1 00:00:05,714 --> 00:00:07,341 {\an8}Kann ich dir helfen? 2 00:00:17,059 --> 00:00:18,977 {\an8}Bist du Chef Joon Park? 3 00:00:19,061 --> 00:00:20,896 {\an8}Was tust du hier? 4 00:00:21,063 --> 00:00:23,982 {\an8}Wenn es hier offene Stellen gibt, könnte ich hier arbeiten? 5 00:00:24,066 --> 00:00:27,319 {\an8}Es geht nicht nur ums Kochen! Du hast keine Ahnung von Geschäften! 6 00:00:27,402 --> 00:00:29,947 {\an8}Oder von der Liebe... 7 00:00:30,572 --> 00:00:32,908 {\an8}Es tut mir Leid, Mr. Park. Aber es ist zum Besten. 8 00:00:32,991 --> 00:00:33,867 {\an8}Warten Sie! 9 00:00:38,997 --> 00:00:40,707 {\an8}Mein Sohn führt Park Frozen Gourmet weiter. 10 00:00:41,792 --> 00:00:42,918 {\an8}Es tut mir leid, Mutter. 11 00:00:43,001 --> 00:00:44,294 {\an8}-Ich kann nicht. -Joon! 12 00:00:44,920 --> 00:00:46,255 {\an8}Was machst du da? 13 00:00:53,178 --> 00:00:54,263 {\an8}Gute Arbeit. 14 00:01:09,236 --> 00:01:10,237 {\an8}Mutter. 15 00:01:10,862 --> 00:01:12,155 {\an8}Was tust du hier? 16 00:01:12,322 --> 00:01:13,532 {\an8}Hallo, mein Lieber. 17 00:01:13,865 --> 00:01:15,409 {\an8}Kommst du direkt von der Arbeit? 18 00:01:17,869 --> 00:01:19,663 {\an8}Du hast meine Frage nicht beantwortet. 19 00:01:23,792 --> 00:01:25,669 {\an8}Triffst du dich nicht mal mit einer Frau? 20 00:01:26,253 --> 00:01:29,798 {\an8}Du solltest dich hin und wieder mit einem Mädchen auf einen Drink treffen. 21 00:01:31,300 --> 00:01:32,676 {\an8}Griesgrämig wie immer. 22 00:01:33,427 --> 00:01:35,178 {\an8}Ich kann nicht mal eine Frage stellen. 23 00:01:36,638 --> 00:01:39,725 {\an8}-Darf eine Mutter nicht mal... -Mutter. 24 00:01:40,559 --> 00:01:44,479 {\an8}-Ich bin erwachsen. -Erwachsene haben Familien. 25 00:01:45,147 --> 00:01:48,191 {\an8}Bitte überfall mich nicht so zu Hause. 26 00:01:48,567 --> 00:01:51,570 {\an8}Wenn du Erwachsenenbehandlung wünschst, heirate und gründe eine Familie! 27 00:01:52,237 --> 00:01:53,155 {\an8}Claire? 28 00:01:53,238 --> 00:01:54,323 {\an8}Wir haben Kunden. 29 00:01:54,406 --> 00:01:55,782 {\an8}Ja, okay. 30 00:01:56,074 --> 00:01:58,243 {\an8}Claire, machst du Pipi oder das andere? 31 00:01:58,327 --> 00:01:59,202 {\an8}Dad! 32 00:01:59,286 --> 00:02:01,455 {\an8}Wie lang brauchst du denn noch? 33 00:02:01,538 --> 00:02:02,998 {\an8}-Wasch deine Hände. -Dad! 34 00:02:03,874 --> 00:02:07,085 {\an8}Seine Figur in Taste of Love ist mein absoluter Liebling. 35 00:02:07,336 --> 00:02:09,671 {\an8}Ich mochte ihn auch sehr in Leaves in the Fall. 36 00:02:09,755 --> 00:02:11,298 {\an8}Da war er noch sensibler. 37 00:02:11,381 --> 00:02:13,175 {\an8}Und dann bei An Arrow Through My Heart... 38 00:02:13,258 --> 00:02:14,343 {\an8}Da war er viel männlicher. 39 00:02:14,468 --> 00:02:17,763 {\an8}Und dann hat er mal ein Alien gespielt, das glaubte, sich nie zu verlieben. 40 00:02:17,846 --> 00:02:18,722 {\an8}Ich liebe dich. 41 00:02:18,805 --> 00:02:19,848 {\an8}Aber er verliebte sich. 42 00:02:20,057 --> 00:02:22,142 {\an8}Er wurde von Serie zu Serie besser. 43 00:02:22,726 --> 00:02:25,103 {\an8}Bisher hat er das Mädchen immer bis Folge neun geküsst. 44 00:02:25,562 --> 00:02:27,814 {\an8}Heute kommt Folge 13 von Taste of Love heraus 45 00:02:27,898 --> 00:02:31,610 {\an8}und er hat noch immer nicht die arme, beherzte Souschefin geküsst. 46 00:02:33,904 --> 00:02:35,656 {\an8}-Krieg ich ein Sandwich? -Du musst wissen, 47 00:02:35,739 --> 00:02:38,700 {\an8}im koreanischem Drama ist der erste Kuss alles. 48 00:02:39,076 --> 00:02:41,620 {\an8}-Salat, Tomaten, Senf... -Er bedeutet, dass sie sich lieben! 49 00:02:42,120 --> 00:02:44,331 {\an8}Nicht wie bei den Shows hier, wo der Kuss nichts heißt. 50 00:02:44,414 --> 00:02:47,709 {\an8}Wenn bei einem K-Drama ein Typ ein Mädchen küsst, dann ist es das. 51 00:02:48,210 --> 00:02:49,795 {\an8}Dann ist das die wahre Liebe für immer. 52 00:02:51,004 --> 00:02:52,964 {\an8}Ich weiß nicht, wovon du redest. 53 00:02:53,048 --> 00:02:55,467 {\an8}Taste of Love ist das bekannteste Drama im koreanischen TV. 54 00:02:55,550 --> 00:02:58,095 {\an8}Das interessiert doch niemanden! Mach mir einfach ein Sandwich. 55 00:02:58,804 --> 00:03:01,556 {\an8}Claire, bring den Müll raus. 56 00:03:04,393 --> 00:03:06,937 {\an8}-Entschuldigen Sie. Sie wünschen? -Truthahn und Käse, bitte. 57 00:03:07,437 --> 00:03:09,439 {\an8}Was soll ich tun? 58 00:03:12,442 --> 00:03:13,610 {\an8}Wir sehen uns morgen. 59 00:03:15,445 --> 00:03:16,780 {\an8}-Sicher? -Sicher? 60 00:03:17,781 --> 00:03:20,534 {\an8}-Oder wirst du mich ignorieren? -Oder wirst du mich ignorieren? 61 00:03:24,538 --> 00:03:25,831 {\an8}Was ist unsere Aufgabe? 62 00:03:25,914 --> 00:03:28,625 {\an8}Ich gucke mir nur Folge 12 noch mal an, ob ich etwas verpasst habe. 63 00:03:28,708 --> 00:03:33,463 {\an8}Was ist unsere Aufgabe? 64 00:03:36,383 --> 00:03:39,261 {\an8}-Kundenbetreu... -Kundenbetreuung. 65 00:03:39,803 --> 00:03:41,430 {\an8}Und wenn wir den Kunden nicht betreuen, 66 00:03:42,222 --> 00:03:43,473 {\an8}war's das mit unserem Geschäft. 67 00:03:43,557 --> 00:03:46,893 {\an8}Dad, wenn Joon Park in dieser Folge Seo-yeon küsst, 68 00:03:47,144 --> 00:03:48,478 {\an8}wird alles gut. 69 00:03:49,479 --> 00:03:51,356 {\an8}-Sie müssen sich verlieben. -Gib mir dein Handy. 70 00:03:51,440 --> 00:03:53,316 {\an8}Dad, komm schon! Ich bin eine erwachsene Frau. 71 00:03:53,400 --> 00:03:56,903 {\an8}Ach ja? Und ich zahle dir erwachsener Frau die Gebühren fürs College. 72 00:03:57,195 --> 00:03:58,697 {\an8}Keine Handys mehr bei der Arbeit. 73 00:03:58,864 --> 00:04:01,658 {\an8}Du starrst den ganzen Tag da drauf. 74 00:04:02,117 --> 00:04:04,244 {\an8}Versuch doch mal, mit echten Menschen zu reden. 75 00:04:04,619 --> 00:04:07,664 {\an8}Dad, das Leben hier drin ist aufregend. 76 00:04:07,873 --> 00:04:11,501 {\an8}Und die Menschen sind hübsch und sie verlieben sich hoffnungslos und heftig. 77 00:04:13,003 --> 00:04:15,672 {\an8}Der Hauptdarsteller und das Mädchen, das noch niemand bemerkt hat. 78 00:04:16,006 --> 00:04:18,508 {\an8}Die beiden küssen sich und es gibt ein Happy End. 79 00:04:21,970 --> 00:04:23,221 {\an8}Schau zur Tür. 80 00:04:25,807 --> 00:04:27,559 {\an8}Schau nur kurz zur Tür. 81 00:04:35,567 --> 00:04:36,860 {\an8}Weißt du, was passiert ist? 82 00:04:37,319 --> 00:04:40,781 {\an8}Ein hübscher koreanischer Milliardär ist nicht hereingetanzt 83 00:04:41,114 --> 00:04:42,908 {\an8}und hat dich nicht umgehauen. 84 00:04:43,575 --> 00:04:47,412 {\an8}Das ist das echte Leben, Claire. Der Quatsch findet hier nicht statt. 85 00:04:48,330 --> 00:04:49,581 {\an8}Weißt du, was echt ist? 86 00:04:50,540 --> 00:04:51,583 {\an8}Ich bin echt. 87 00:04:51,750 --> 00:04:53,877 {\an8}Unser Laden ist echt. 88 00:04:54,461 --> 00:04:55,921 {\an8}Dieses Leben ist echt. 89 00:04:57,672 --> 00:04:59,341 {\an8}Und du musst anfangen, es zu leben. 90 00:04:59,424 --> 00:05:00,842 {\an8}Dad! 91 00:05:00,926 --> 00:05:03,762 {\an8}Entschuldige, Claire. Ich wollte nur etwas klarstellen. 92 00:05:08,850 --> 00:05:10,018 {\an8}Funktioniert es noch? 93 00:05:14,105 --> 00:05:15,357 {\an8}Ich muss zum Unterricht. 94 00:05:18,318 --> 00:05:19,653 {\an8}Aber du kommst doch heute Abend? 95 00:05:22,364 --> 00:05:23,406 {\an8}Ich hab dich lieb. 96 00:05:25,283 --> 00:05:28,495 {\an8}KEINE HANDYS! KEINE DRAMEN! ECHTES LEBEN! HAB DICH LIEB, DAD 97 00:05:55,397 --> 00:05:56,565 {\an8}Tut mir leid, Dad. 98 00:06:11,830 --> 00:06:12,956 {\an8}Über Kreuz? 99 00:06:32,809 --> 00:06:34,019 {\an8}Komm schon! 100 00:06:34,811 --> 00:06:36,605 {\an8}Sie ist nicht die Richtige für dich! 101 00:06:36,688 --> 00:06:38,857 {\an8}Sie nutzt deine emotionale Verletzlichkeit aus! 102 00:06:39,107 --> 00:06:40,275 {\an8}Merkst du das nicht? 103 00:06:54,247 --> 00:06:55,665 {\an8}Wir sind ein gutes Team. 104 00:06:55,749 --> 00:06:59,210 {\an8}Nein, seid ihr nicht! Lass das nicht zu! 105 00:06:59,377 --> 00:07:00,837 {\an8}Bitte! 106 00:07:06,176 --> 00:07:07,302 {\an8}Nein! 107 00:07:07,385 --> 00:07:09,262 {\an8}Nein, das darf nicht sein, das ist falsch! 108 00:07:11,431 --> 00:07:13,266 {\an8}Irgendwas läuft schief. 109 00:07:13,433 --> 00:07:14,559 {\an8}Ich muss... 110 00:07:15,018 --> 00:07:16,186 {\an8}Ich muss sie aufhalten!