1 00:00:02,043 --> 00:00:04,963 ‏دراماوورلد 2 00:00:52,010 --> 00:00:54,262 ‏عذراً، أنا آسف 3 00:00:56,431 --> 00:00:59,017 ‏لا أعلم كيف وصلت إلى هنا 4 00:00:59,100 --> 00:01:00,643 ‏أتعرفها؟ 5 00:01:00,810 --> 00:01:03,646 ‏نعم أعرفها، إنها... 6 00:01:03,771 --> 00:01:05,482 ‏إنها أختي الصغيرة 7 00:01:06,524 --> 00:01:07,775 {\an8}‏"كلير" 8 00:01:08,151 --> 00:01:09,736 ‏أختي "كلير" 9 00:01:15,408 --> 00:01:17,911 ‏لقد تم تبنيها 10 00:01:17,994 --> 00:01:21,623 ‏كان من المفترض أن نلتقي في الخارج، ‏لكنها أتت إلى هنا 11 00:01:21,873 --> 00:01:23,249 ‏فهمت 12 00:01:23,500 --> 00:01:25,793 ‏ومن أنت؟ 13 00:01:26,252 --> 00:01:27,545 ‏أنا؟ 14 00:01:28,880 --> 00:01:29,839 ‏أنا... 15 00:01:29,923 --> 00:01:31,966 ‏هذا "سيث" أيها الطاهي 16 00:01:34,385 --> 00:01:38,181 ‏صحيح، أنا نادل هنا 17 00:01:38,598 --> 00:01:40,391 ‏طبعاً يا "سيث" 18 00:01:41,726 --> 00:01:44,437 ‏- أحسنت عملاً اليوم ‏- شكراً 19 00:01:46,189 --> 00:01:47,815 ‏اسمح لي 20 00:01:48,650 --> 00:01:50,735 ‏لا تنس هذا يا "سيث" 21 00:01:50,818 --> 00:01:52,654 ‏شكراً لك يا "سو يون" 22 00:01:55,532 --> 00:01:57,242 ‏الوداع 23 00:01:57,325 --> 00:02:00,078 ‏ماذا كان ذاك؟ 24 00:02:04,165 --> 00:02:07,418 ‏هل سينظف المطبخ نفسه الليلة؟ 25 00:02:08,211 --> 00:02:09,754 ‏طبعاً لا 26 00:02:20,098 --> 00:02:21,349 ‏مرحباً 27 00:02:21,432 --> 00:02:24,727 ‏لدي الكثير كي أشرحه لك، لكن أولاً... 28 00:02:26,688 --> 00:02:27,730 ‏هل أنت بهذه العظمة؟ 29 00:02:27,814 --> 00:02:31,401 ‏- أهلاً بك في "دراماورلد"! ‏- أنت! 30 00:02:31,484 --> 00:02:33,111 ‏- توقف! ‏- سأقتلك! 31 00:02:35,822 --> 00:02:37,323 ‏أنا أحبك! 32 00:02:37,448 --> 00:02:38,783 ‏حلقة 2 33 00:02:39,033 --> 00:02:42,036 ‏أشعر بالوحدة الشديدة يا عزيزتي 34 00:02:42,829 --> 00:02:43,663 ‏سيارة أجرة خاصة 35 00:02:43,746 --> 00:02:45,540 ‏إما أنني في غيبوبة في مكان ما 36 00:02:45,623 --> 00:02:47,500 ‏واللعاب يسيل مني 37 00:02:47,584 --> 00:02:50,962 ‏أو أن هذا أفضل يوم في حياتي! 38 00:02:51,963 --> 00:02:54,382 ‏عفواً، لكن من أنت؟ 39 00:02:54,591 --> 00:02:55,633 ‏"جون"؟ 40 00:03:00,471 --> 00:03:02,265 ‏أنا متعب، سأراك في وقت آخر 41 00:03:02,765 --> 00:03:05,268 ‏عليك إنهاء عملك والتوجه للمنزل 42 00:03:08,229 --> 00:03:09,647 ‏حسناً 43 00:03:10,648 --> 00:03:12,358 ‏طابت ليلتك 44 00:03:24,829 --> 00:03:27,749 ‏يا إلهي، ذلك الشارع! هل هذا حقيقي؟ 45 00:03:28,458 --> 00:03:30,335 ‏يجب عليك الإصغاء يا "كلير" 46 00:03:30,752 --> 00:03:32,587 ‏- نعم، مرحباً ‏- حسناً 47 00:03:33,087 --> 00:03:34,839 ‏إذاً يجدر بي البدء من البداية 48 00:03:34,922 --> 00:03:36,466 ‏إنها تدعى "دراماورلد" 49 00:03:36,549 --> 00:03:38,468 ‏الحرف الأول كبير البقية ‏فأحرف صغيرة وتشكل كلمة واحدة 50 00:03:38,551 --> 00:03:41,846 ‏بعكس العالم الحقيقي، ‏جميع الحروف تكتب بخط صغير وتشكل كلمتان 51 00:03:41,929 --> 00:03:44,140 ‏حيث أتينا أنا وأنت 52 00:03:44,224 --> 00:03:46,559 ‏في هذا العالم، لا أحد آخر 53 00:03:46,643 --> 00:03:49,479 ‏- لحظة، هل هنا حيث...؟ ‏- مرحباً يا "كلير"! 54 00:03:49,562 --> 00:03:51,064 ‏- آسفة ‏- حسناً 55 00:03:51,147 --> 00:03:52,732 ‏المجموع 10 دولار 56 00:03:53,816 --> 00:03:56,319 ‏- لحظة، كيف يعقل أنني أفهم كلامه؟ ‏- لحظة... 57 00:03:56,819 --> 00:03:58,446 ‏كل شيء هنا مترجم، لذا 58 00:03:58,529 --> 00:04:02,450 ‏بعد مضي بعض الوقت لن تلاحظي الأمر حتى ‏وكأنك تتكلمين الكورية 59 00:04:03,368 --> 00:04:05,286 ‏هل يمكنك أن تفهمي كلامي؟ 60 00:04:06,829 --> 00:04:07,955 {\an8}‏نعم 61 00:04:09,457 --> 00:04:12,460 {\an8}‏أنا أتكلم 62 00:04:13,294 --> 00:04:14,754 {\an8}‏الكورية؟ 63 00:04:15,672 --> 00:04:17,632 ‏ليس تماماً، لكن... 64 00:04:17,715 --> 00:04:20,343 ‏- هذا المكان مذهل! ‏- نعم 65 00:04:20,635 --> 00:04:22,804 ‏- ستكون ليلة طويلة ‏- يا إلهي 66 00:04:49,080 --> 00:04:50,540 ‏ذاك أنت! 67 00:04:51,082 --> 00:04:53,209 ‏في مسلسل "أن آرو ثرو ماي هارت"؟ ‏هل كنت تمثل فيه؟ 68 00:04:53,293 --> 00:04:54,168 ‏نعم! 69 00:04:54,252 --> 00:04:57,171 ‏لقد مثلت في 50 مسلسل مختلف 70 00:04:57,505 --> 00:04:58,798 ‏دائماً في خلفية الصورة 71 00:05:00,466 --> 00:05:04,429 ‏آسف، هذا الشارع مغلق، ‏لذا عليك الالتفاف حوله 72 00:05:10,768 --> 00:05:13,479 ‏أجعل الأمور تنجح دائماً 73 00:05:16,023 --> 00:05:19,193 ‏جزء من الغراء الذي يجمع أجزاء "دراماورلد" 74 00:05:22,572 --> 00:05:24,991 ‏انتباه رجاءً! 75 00:05:26,367 --> 00:05:28,494 ‏لص، أوقفوه! 76 00:05:32,373 --> 00:05:33,750 ‏في الأفضل والأسوأ 77 00:05:37,295 --> 00:05:40,214 ‏لا وجود للمصادفة في "دراماورلد" 78 00:05:40,298 --> 00:05:42,592 ‏- دائماً ما نكون نحن ‏- نحن؟ 79 00:05:42,675 --> 00:05:44,135 ‏الميسرين 80 00:05:47,638 --> 00:05:49,182 ‏شكراً 81 00:05:57,732 --> 00:05:59,150 ‏هذا... 82 00:05:59,233 --> 00:06:02,236 ‏يحتوي كل قاعدة وقانون وحيلة ‏وعبارة مجازية في "دراماورلد" 83 00:06:02,320 --> 00:06:04,655 ‏هذا، للتعويض عن فقدان الكلمة الأفضل 84 00:06:05,364 --> 00:06:07,450 ‏هو الحياة 85 00:06:09,035 --> 00:06:10,912 ‏مرحباً بك أيها الميسر، 86 00:06:11,496 --> 00:06:12,622 ‏في "دراماورلد" 87 00:06:14,707 --> 00:06:16,375 ‏أزهار 88 00:06:18,044 --> 00:06:19,128 ‏مرحباً 89 00:06:19,337 --> 00:06:22,131 ‏ما الذي تفعلينه هنا يا "سو يون"؟ 90 00:06:22,215 --> 00:06:24,300 ‏أحضرت لك الشوكولاته الساخنة 91 00:06:25,802 --> 00:06:28,471 ‏هذا يذكرني بالماضي، صحيح؟ 92 00:06:30,640 --> 00:06:32,558 ‏تبدين سعيدة اليوم 93 00:06:32,642 --> 00:06:35,269 ‏لم يكن يوماً سيئاً في النهاية 94 00:06:35,603 --> 00:06:37,939 ‏ظننت أنني انتهيت، لكن... 95 00:06:44,570 --> 00:06:45,571 ‏- أنت! ‏- ماذا؟ 96 00:06:48,616 --> 00:06:51,744 ‏ادخلي وأخبريني كامل القصة إذاً 97 00:06:52,578 --> 00:06:54,372 ‏"ستظهر أزمات في بعض المناسبات 98 00:06:54,455 --> 00:06:57,875 ‏وهذا يتطلب تسهيلاً من أشخاص ‏غير الممثلين لإعادة ترتيب المسلسل" 99 00:06:57,959 --> 00:06:59,502 ‏وهذه إحدى هذه المناسبات، أقصد 100 00:06:59,585 --> 00:07:01,671 ‏هناك خطب ما في "دراماورلد" 101 00:07:01,754 --> 00:07:04,674 ‏ويحتاجون أحداً من الخارج لإصلاحه 102 00:07:06,259 --> 00:07:07,385 ‏حسناً... 103 00:07:07,510 --> 00:07:08,636 ‏"كلير"! 104 00:07:10,054 --> 00:07:11,389 ‏نعم... 105 00:07:11,848 --> 00:07:12,974 ‏رائع! 106 00:07:13,474 --> 00:07:15,643 ‏لكن لماذا أنا؟ 107 00:07:16,561 --> 00:07:18,563 ‏من الواضح أنك معجبة كبيرة 108 00:07:18,646 --> 00:07:23,150 ‏لكن ربما فيك شيء مميز بالتحديد 109 00:07:24,402 --> 00:07:25,319 ‏مميز؟ 110 00:07:25,403 --> 00:07:29,323 ‏لا، لست مميزة أبداً 111 00:07:29,407 --> 00:07:32,743 ‏أعني، أنني لست حتى ‏الشخصية الرئيسية في حياتي الخاصة 112 00:07:33,244 --> 00:07:34,579 ‏إذاً هذا ما نحتاج إليه 113 00:07:36,622 --> 00:07:38,040 ‏مع هذا الدليل 114 00:07:38,749 --> 00:07:42,879 ‏ستحصلين على كل الأدوات الضرورية ‏لإعادة "دراماورلد" إلى الوضع الطبيعي 115 00:07:45,047 --> 00:07:47,008 ‏نعم، لنتابع الآن 116 00:07:47,258 --> 00:07:48,634 ‏"الفصل الاول 117 00:07:48,718 --> 00:07:50,678 ‏قوانين الدراما الكورية 118 00:07:51,137 --> 00:07:53,014 ‏القانون الأول 119 00:07:53,431 --> 00:07:56,434 ‏ينتهي المسلسل بقبلة حب صادقة 120 00:07:56,726 --> 00:07:58,352 ‏قبلة الحب الصادقة تعرف بأنها 121 00:07:58,436 --> 00:08:00,354 ‏القبلة التي تحدث بين البطل 122 00:08:00,438 --> 00:08:01,647 ‏والبطلة 123 00:08:02,356 --> 00:08:03,774 ‏القانون الثاني 124 00:08:04,775 --> 00:08:08,446 ‏البطل يجب أن يجسد دائماً ‏صفات الرجل القائد 125 00:08:08,905 --> 00:08:11,657 ‏واثق بنفسه ووسيم ومتعجرف قليلاً 126 00:08:11,741 --> 00:08:15,244 ‏ولكن دائماً بما يتماشى مع ما تحبه البطلة 127 00:08:15,328 --> 00:08:17,204 ‏كل شيء من أجلها 128 00:08:17,538 --> 00:08:18,539 ‏القانون الثالث 129 00:08:18,915 --> 00:08:21,667 ‏يجب على البطل أن يأخذ حماماً ‏ساخناً مليئاً بالبخار." 130 00:08:24,670 --> 00:08:26,047 ‏هذا أفضل قانون 131 00:08:26,130 --> 00:08:27,465 ‏نعم 132 00:08:27,548 --> 00:08:28,799 ‏كل الفتيات يحببن هذا القانون 133 00:08:30,051 --> 00:08:33,763 ‏"القانون الرابع ‏يمكن أن تحدث عقبات ومشاكل 134 00:08:33,846 --> 00:08:38,267 ‏لكن كل مشكلة تقود باتجاه الحب الحقيقي 135 00:08:38,434 --> 00:08:39,477 ‏القانون الخامس 136 00:08:39,602 --> 00:08:42,688 ‏عندما يتم بلوغ الحب الحقيقي، ‏سيعاد ترتيب أحداث الدراما 137 00:08:42,772 --> 00:08:46,067 ‏ذكريات الشخصيات ستمحى، ‏للتحضير من أجل الدراما التالية 138 00:08:46,150 --> 00:08:49,946 ‏كي يتمكنوا من الوقوع في الحب ‏للمرة الأولى مرة أخرى 139 00:08:50,029 --> 00:08:53,032 ‏وأخرى." 140 00:08:53,533 --> 00:08:55,409 ‏هذا رائع! 141 00:08:57,244 --> 00:08:59,622 ‏ماذا لو حصل شيء، ولم يفعلوا ذلك؟ 142 00:09:01,290 --> 00:09:02,708 ‏"القانون السادس 143 00:09:02,917 --> 00:09:06,712 ‏إن لم يقبل البطل البطلة ‏بحلول الحلقة الأخيرة 144 00:09:06,796 --> 00:09:09,215 ‏ولم يتم بلوغ الحب الحقيقي 145 00:09:09,465 --> 00:09:11,384 ‏سوف ينتهي أمر (دراماورلد)." 146 00:09:13,511 --> 00:09:14,845 ‏انتظر، ماذا؟ 147 00:09:15,513 --> 00:09:16,639 ‏ماذا؟ 148 00:09:18,683 --> 00:09:20,685 ‏ستختفي الدراما الكورية؟ 149 00:09:20,768 --> 00:09:22,311 ‏ستتلاشى في الهواء؟ 150 00:09:22,770 --> 00:09:25,856 ‏لقد وصلت إلى هنا تواً! ‏كيف يمكنك أن تكون بهذا الهدوء؟ 151 00:09:26,023 --> 00:09:26,983 ‏لست كذلك! 152 00:09:28,025 --> 00:09:29,360 ‏صدقيني أنا خائف حتى الموت 153 00:09:29,443 --> 00:09:32,989 ‏إن انتهت "دراماورلد" ‏كل هؤلاء الأشخاص سيختفون 154 00:09:33,072 --> 00:09:35,533 ‏وأخسر أنا الشيء الوحيد الذي أحبه 155 00:09:35,616 --> 00:09:37,743 ‏الحياة دون الدراما الكورية؟ 156 00:09:41,038 --> 00:09:42,123 ‏يا صاح! 157 00:09:42,415 --> 00:09:45,167 ‏أعلم، لكن بإمكاننا إصلاح القصة 158 00:09:45,459 --> 00:09:48,629 ‏نستطيع معاً أن نجعل "جون بارك" ‏و"سو يون" يقعا في الحب أخيراً 159 00:09:48,713 --> 00:09:51,507 ‏نستطيع إنقاذ "دراماورلد" 160 00:09:54,260 --> 00:09:56,804 ‏سيغضب أبي مني كثيراً ‏إن لم آتي للعمل غداً 161 00:09:56,887 --> 00:09:58,347 ‏لن يعرف بغيابك أبداً 162 00:09:58,431 --> 00:09:59,765 ‏أيام وأسابيع تمر أحياناً هنا 163 00:09:59,849 --> 00:10:01,434 ‏تشكل ساعة في العالم الحقيقي، 164 00:10:01,517 --> 00:10:03,185 ‏وهو نفسه طول الحلقة 165 00:10:03,269 --> 00:10:04,895 ‏لم يتبق سوى 8 حلقات 166 00:10:05,271 --> 00:10:07,023 ‏لن يعرف بغيابك 167 00:10:09,275 --> 00:10:10,359 ‏هذا... 168 00:10:13,279 --> 00:10:14,572 ‏هذا كثير 169 00:10:21,412 --> 00:10:23,289 ‏- دعنا ننقذ العالم ‏- نعم 170 00:10:23,372 --> 00:10:25,750 ‏هيا بنا 171 00:10:26,042 --> 00:10:27,084 ‏من أين نبدأ؟ 172 00:10:33,132 --> 00:10:35,968 ‏لا أصدق أن هذا المكان موجود! 173 00:10:39,513 --> 00:10:41,682 ‏من هنا بدأ كل شيء 174 00:10:41,766 --> 00:10:44,560 ‏الحلقة الأولى، "سو يون" طلبت عملاً 175 00:10:52,276 --> 00:10:54,028 ‏الأمر يقع على عاتقك 176 00:10:54,695 --> 00:10:58,115 ‏الدراما الكورية تحتاجك، ‏"دراماورلد" تحتاجك 177 00:10:58,199 --> 00:11:01,702 ‏"جون بارك" يحتاجك 178 00:11:03,704 --> 00:11:04,705 ‏هل أستطيع مساعدتك؟ 179 00:11:12,296 --> 00:11:14,215 ‏إنها أنت 180 00:11:14,965 --> 00:11:16,092 ‏"كلير" 181 00:11:16,550 --> 00:11:17,635 ‏"كلير" 182 00:11:18,094 --> 00:11:19,637 ‏انتظر، أنت تتحدث الإنكليزية؟ 183 00:11:19,845 --> 00:11:20,930 ‏طبعاً 184 00:11:21,138 --> 00:11:23,349 ‏الإنكليزية والفرنسية والإسبانية وغيرها 185 00:11:23,557 --> 00:11:25,101 ‏والقليل من لغة "مدغشقر" 186 00:11:29,855 --> 00:11:32,399 ‏- أنت تنزفين ‏- يا إلهي 187 00:11:34,401 --> 00:11:35,945 ‏إذاً يا "كلير"... 188 00:11:36,612 --> 00:11:38,322 ‏ما الذي تفعلينه هنا؟ 189 00:11:42,159 --> 00:11:43,160 ‏أنا... 190 00:11:45,412 --> 00:11:47,123 ‏أحتاج عملاً!