1
00:00:51,885 --> 00:00:54,137
{\an8}Undskyld, jeg beklager.
2
00:00:56,557 --> 00:00:59,017
{\an8}Jeg aner ikke, hvordan hun er kommet.
3
00:00:59,101 --> 00:01:00,644
{\an8}Kender du hende?
4
00:01:00,811 --> 00:01:03,647
{\an8}Ja, jeg kender hende. Hun er...
5
00:01:03,772 --> 00:01:05,482
{\an8}Hun er min lillesøster.
6
00:01:08,151 --> 00:01:09,736
{\an8}Min søster, Claire.
7
00:01:15,409 --> 00:01:17,911
{\an8}Hun er adopteret.
8
00:01:17,995 --> 00:01:21,623
{\an8}Vi skulle mødes udenfor,
men hun må være gået herind.
9
00:01:21,873 --> 00:01:23,250
{\an8}Jaså.
10
00:01:23,500 --> 00:01:25,794
{\an8}Og hvem er du?
11
00:01:26,253 --> 00:01:27,546
{\an8}Mig?
12
00:01:28,880 --> 00:01:29,840
{\an8}Jeg er...
13
00:01:29,923 --> 00:01:31,967
{\an8}Det er Seth, han er køkkenchef
14
00:01:34,386 --> 00:01:38,181
{\an8}Det er rigtigt, jeg er tjener her.
15
00:01:38,598 --> 00:01:40,392
{\an8}Selvfølgelig, Seth.
16
00:01:41,727 --> 00:01:44,438
{\an8}-Godt arbejde her til aften.
-Tak.
17
00:01:46,189 --> 00:01:47,816
{\an8}Her, lad mig...
18
00:01:49,067 --> 00:01:50,736
{\an8}Glem ikke dette, Seth.
19
00:01:50,819 --> 00:01:52,654
{\an8}Tak, Seo-yeon.
20
00:01:55,824 --> 00:01:56,950
{\an8}Farvel.
21
00:01:57,326 --> 00:02:00,078
{\an8}Hvad pokker var det?
22
00:02:04,291 --> 00:02:07,336
{\an8}Tror du, køkkenet rengør sig selv?
23
00:02:08,211 --> 00:02:09,755
{\an8}Selvfølgelig ikke.
24
00:02:20,098 --> 00:02:21,350
{\an8}Hej!
25
00:02:21,433 --> 00:02:24,728
{\an8}Jeg har meget at fortælle dig,
men det første er nok...
26
00:02:26,688 --> 00:02:27,731
{\an8}Er du så fantastisk?
27
00:02:27,814 --> 00:02:30,692
{\an8}-Velkommen til Dramaworld!
-Hej!
28
00:02:31,485 --> 00:02:33,111
{\an8}-Stop!
-Jeg slår dig ihjel!
29
00:02:35,822 --> 00:02:37,824
{\an8}Jeg elsker dig!
30
00:02:39,034 --> 00:02:42,037
{\an8}Skat, jeg er så alene.
31
00:02:42,829 --> 00:02:43,664
{\an8}LEDIG TAXA
32
00:02:43,747 --> 00:02:45,540
{\an8}Okay, så enten er jeg i koma et sted
33
00:02:45,624 --> 00:02:47,501
{\an8}og savler ud over mig selv,
34
00:02:47,584 --> 00:02:50,587
{\an8}eller også er det
den bedste dag i mit liv!
35
00:02:51,963 --> 00:02:54,383
{\an8}Undskyld, men hvem er du?
36
00:02:54,591 --> 00:02:55,634
{\an8}Joon?
37
00:03:00,472 --> 00:03:02,265
{\an8}Jeg må hellere sige tak for i aften.
38
00:03:02,766 --> 00:03:04,643
{\an8}Du bør også slutte af og tage hjem.
39
00:03:08,230 --> 00:03:09,439
{\an8}Okay.
40
00:03:10,649 --> 00:03:11,817
{\an8}Godnat!
41
00:03:24,830 --> 00:03:27,749
{\an8}Du godeste, den gade!
Er det her virkeligt?
42
00:03:28,458 --> 00:03:30,335
{\an8}Claire, du må høre på mig.
43
00:03:30,752 --> 00:03:32,587
{\an8}Ja. Hej.
44
00:03:33,088 --> 00:03:34,840
{\an8}Jeg bør vel starte fra starten.
45
00:03:34,923 --> 00:03:36,466
{\an8}Det hedder Dramaworld.
46
00:03:36,550 --> 00:03:38,468
{\an8}Stor D, lille w, alt i et ord
47
00:03:38,552 --> 00:03:41,847
{\an8}modsat den virkelige verden,
hvor alt skrives med småt og i to ord,
48
00:03:41,930 --> 00:03:44,141
{\an8}hvilket er der, hvor du er fra,
og hvor jeg er fra
49
00:03:44,224 --> 00:03:46,560
{\an8}i denne verden, ingen andre.
50
00:03:46,643 --> 00:03:49,479
{\an8}-Vent, er det der, hvor...?
-Claire! Hej!
51
00:03:49,563 --> 00:03:51,064
{\an8}Undskyld. Jeg beklager.
52
00:03:51,148 --> 00:03:52,733
{\an8}Det bliver ti dollar.
53
00:03:53,817 --> 00:03:56,319
{\an8}Vent, hvorfor kan jeg forstå ham?
54
00:03:56,695 --> 00:03:58,321
{\an8}Alt her har undertekster, så
55
00:03:58,530 --> 00:04:02,200
{\an8}efter et stykke tid bemærker du det ikke
mere. Det er, som om du taler koreansk.
56
00:04:03,368 --> 00:04:04,828
{\an8}Forstår du mig?
57
00:04:06,830 --> 00:04:07,956
{\an8}Ja.
58
00:04:09,374 --> 00:04:12,377
{\an8}Taler jeg...
59
00:04:13,295 --> 00:04:14,755
{\an8}...koreansk?
60
00:04:15,672 --> 00:04:17,632
{\an8}Ikke rigtigt, men...
61
00:04:17,716 --> 00:04:20,343
{\an8}-Dette sted er fantastisk!
-Okay, ja.
62
00:04:20,635 --> 00:04:22,804
{\an8}-Det bliver en virkelig lang nat.
-Du gode gud!
63
00:04:49,080 --> 00:04:50,540
{\an8}Det er dig!
64
00:04:51,082 --> 00:04:53,210
{\an8}I An Arrow Through My Heart.
Var du med i den?
65
00:04:53,293 --> 00:04:54,169
{\an8}Ja, jeg var!
66
00:04:54,252 --> 00:04:57,172
{\an8}Jeg har været med i 50 forskellige
dramaer, tror jeg.
67
00:04:57,547 --> 00:04:58,715
{\an8}Altid i baggrunden.
68
00:05:00,467 --> 00:05:03,887
{\an8}Jeg beklager, men denne gade er lukket,
så du må gå en omvej.
69
00:05:08,141 --> 00:05:09,267
{\an8}Ups.
70
00:05:10,977 --> 00:05:13,271
{\an8}Og altid i færd med
at få ting til at lykkes.
71
00:05:16,024 --> 00:05:19,194
{\an8}En del af den lim,
som holder Dramaworld sammen.
72
00:05:26,368 --> 00:05:28,495
{\an8}Tyv! Stop ham!
73
00:05:32,374 --> 00:05:33,750
{\an8}...på godt og ondt.
74
00:05:37,295 --> 00:05:40,215
{\an8}Der findes ingen tilfældigheder
i Dramaworld.
75
00:05:40,298 --> 00:05:42,592
{\an8}-Det er altid os.
-Os?
76
00:05:42,676 --> 00:05:44,135
{\an8}Formidlere!
77
00:05:57,607 --> 00:05:58,775
{\an8}Den her...
78
00:05:59,359 --> 00:06:02,237
{\an8}...indeholder Dramaworlds love,
regler, greb og udtryk.
79
00:06:02,320 --> 00:06:04,364
{\an8}Den er, i mangel af et bedre ord,
80
00:06:05,365 --> 00:06:07,659
{\an8}livet. Okay.
81
00:06:09,035 --> 00:06:10,912
{\an8}"Velkommen, formidler,
82
00:06:11,496 --> 00:06:12,622
{\an8}til Dramaworld."
83
00:06:14,708 --> 00:06:16,543
{\an8}BLOMSTER
84
00:06:18,044 --> 00:06:19,129
{\an8}Hej!
85
00:06:19,337 --> 00:06:22,132
{\an8}Seo-yeon! Hvad laver du her?
86
00:06:22,215 --> 00:06:23,925
{\an8}Jeg har taget varm chokolade med.
87
00:06:25,802 --> 00:06:28,471
{\an8}Det vækker gamle minder, ikke sandt?
88
00:06:30,640 --> 00:06:32,559
{\an8}Du ser glad ud i dag.
89
00:06:32,642 --> 00:06:34,936
{\an8}Jo, det var ikke nogen dårlig dag i dag.
90
00:06:35,604 --> 00:06:37,939
{\an8}Jeg troede, alt var ovre, men...
91
00:06:44,571 --> 00:06:45,572
{\an8}-Hey!
-Hvad?
92
00:06:48,617 --> 00:06:51,745
{\an8}Kom ind, og fortæl mig alt om den.
93
00:06:52,579 --> 00:06:54,372
{\an8}"Lejlighedsvis vil kriser opstå,
94
00:06:54,456 --> 00:06:57,876
{\an8}som kræver en ikke-karakters formidling
for at omstrukturere et drama."
95
00:06:57,959 --> 00:06:59,502
{\an8}Dette er sådan en lejlighed, altså
96
00:06:59,586 --> 00:07:01,671
{\an8}er der noget galt i Dramaworld,
97
00:07:01,755 --> 00:07:04,674
{\an8}og de behøver en udefra til at ordne det.
98
00:07:07,510 --> 00:07:08,637
{\an8}Claire!
99
00:07:10,055 --> 00:07:11,389
{\an8}Ja, øh...
100
00:07:11,848 --> 00:07:12,974
{\an8}Sejt!
101
00:07:13,475 --> 00:07:15,644
{\an8}Men hvorfor mig?
102
00:07:16,561 --> 00:07:18,563
{\an8}Du er tydeligvis en stor fan,
103
00:07:18,647 --> 00:07:23,151
{\an8}men måske er der
noget helt specielt ved dig.
104
00:07:24,402 --> 00:07:25,320
{\an8}Specielt?
105
00:07:25,403 --> 00:07:29,324
{\an8}Nej. Jeg er totalt ikke speciel.
106
00:07:29,407 --> 00:07:32,243
{\an8}Jeg har ikke en gang hovedrollen
i mit eget liv.
107
00:07:33,244 --> 00:07:34,579
{\an8}Så er du perfekt.
108
00:07:36,623 --> 00:07:38,041
{\an8}Med denne håndbog
109
00:07:38,750 --> 00:07:42,879
{\an8}har du alle de nødvendige redskaber
til at bringe Dramaworld i orden igen.
110
00:07:45,048 --> 00:07:47,008
{\an8}Ja. Lad os nu hoppe frem. Okay.
111
00:07:47,258 --> 00:07:48,635
{\an8}"Kapitel et,
112
00:07:48,718 --> 00:07:50,679
{\an8}K-dramas love.
113
00:07:51,137 --> 00:07:53,014
{\an8}Lov nummer et.
114
00:07:53,431 --> 00:07:56,434
{\an8}Et drama ender med et ægte kærlighedskys.
115
00:07:56,726 --> 00:07:58,353
{\an8}Ægte kærlighedskys defineres som kys,
116
00:07:58,436 --> 00:08:00,355
{\an8}der forekommer mellem
den mandlige hovedrolle
117
00:08:00,438 --> 00:08:01,648
{\an8}og den kvindelige hovedrolle.
118
00:08:02,357 --> 00:08:03,775
{\an8}Lov nummer to.
119
00:08:04,776 --> 00:08:08,446
{\an8}Den mandlige hovedrolle skal altid
indeholde træk fra en mandlig hovedrolle.
120
00:08:08,905 --> 00:08:11,658
{\an8}Selvsikker, flot, en anelse arrogant,
121
00:08:11,741 --> 00:08:15,245
{\an8}men altid med den kvindelige hovedrolle
på sinde.
122
00:08:15,328 --> 00:08:17,205
{\an8}Alt er for hendes skyld.
123
00:08:17,539 --> 00:08:18,540
{\an8}Lov nummer tre.
124
00:08:18,915 --> 00:08:21,668
{\an8}Øh, den mandlige hovedrolle tager
et dampende varmt brusebad."
125
00:08:24,671 --> 00:08:26,047
{\an8}Den bedste lov nogensinde.
126
00:08:26,131 --> 00:08:27,465
{\an8}Ja, piger...
127
00:08:27,549 --> 00:08:28,800
{\an8}...alle pigerne kan lide den.
128
00:08:30,051 --> 00:08:33,763
{\an8}"Lov nummer fire,
Der må godt være bump og omveje.
129
00:08:33,847 --> 00:08:37,976
{\an8}Men alle forviklinger fører til
ægte kærlighed.
130
00:08:38,727 --> 00:08:39,644
{\an8}Lov nummer fem.
131
00:08:39,728 --> 00:08:42,689
{\an8}Når ægte kærlighed er opnået,
bliver dramaet nulstillet.
132
00:08:42,772 --> 00:08:46,067
{\an8}Karakterernes hukommelser bliver slettet
som forberedelse til næste drama,
133
00:08:46,443 --> 00:08:49,738
{\an8}så de kan forelske sig
for første gang igen.
134
00:08:50,113 --> 00:08:53,450
{\an8}og igen, og igen."
135
00:08:53,533 --> 00:08:55,410
{\an8}Det er så fedt!
136
00:08:57,245 --> 00:08:59,622
{\an8}Hvad hvis der sker noget,
så de ikke gør det?
137
00:09:00,957 --> 00:09:02,751
{\an8}"Lov nummer seks.
138
00:09:02,917 --> 00:09:06,713
{\an8}Har den mandlige hovedrolle ikke kysset
den kvindelige senest i sidste afsnit,
139
00:09:06,796 --> 00:09:08,465
{\an8}og der ikke er opnået ægte kærlighed,
140
00:09:09,632 --> 00:09:11,384
{\an8}vil Dramaworlds eksistens ophøre."
141
00:09:13,511 --> 00:09:14,846
{\an8}Vent, hvad?
142
00:09:15,513 --> 00:09:16,639
{\an8}Hvad?
143
00:09:18,683 --> 00:09:20,685
{\an8}Forsvinder K-drama bare?
144
00:09:20,769 --> 00:09:22,312
{\an8}Puf, væk! Det var det?
145
00:09:22,771 --> 00:09:25,857
{\an8}Jeg er lige kommet!
Hvordan kan du tage det så roligt?
146
00:09:26,024 --> 00:09:26,983
{\an8}Det gør jeg heller ikke!
147
00:09:27,067 --> 00:09:29,360
{\an8}Tro mig, jeg er dødsens angst.
148
00:09:29,444 --> 00:09:32,989
{\an8}Hvis Dramaworld slutter,
holder disse folk op med at eksistere,
149
00:09:33,073 --> 00:09:35,533
{\an8}og jeg mister den ting,
jeg i sandhed elsker.
150
00:09:35,617 --> 00:09:37,368
{\an8}Livet uden K-drama?
151
00:09:41,039 --> 00:09:42,123
{\an8}Mand!
152
00:09:42,415 --> 00:09:45,168
{\an8}Jeg ved det,
men vi kan få orden på historien.
153
00:09:45,460 --> 00:09:48,630
{\an8}Sammen kan vi endelig få Joon Park
og Seo-yeon til at forelske sig.
154
00:09:48,713 --> 00:09:51,049
{\an8}Vi kan redde Dramaworld.
155
00:09:54,344 --> 00:09:57,180
{\an8}Min far bliver megasur,
hvis jeg ikke kommer på arbejde i morgen.
156
00:09:57,263 --> 00:09:59,933
{\an8}Han vil ikke vide, at du var væk.
Dage, nogen gange uger, går her,
157
00:10:00,016 --> 00:10:01,768
{\an8}i den virkelige verden
går der kun en time,
158
00:10:01,851 --> 00:10:04,896
{\an8}et afsnits præcise længde.
Der er kun otte afsnit tilbage.
159
00:10:05,438 --> 00:10:06,856
{\an8}Han vil aldrig opdage, du var væk.
160
00:10:09,275 --> 00:10:10,360
{\an8}Det er...
161
00:10:13,279 --> 00:10:14,572
{\an8}Det er meget.
162
00:10:21,412 --> 00:10:23,289
{\an8}-Lad os redde verden!
-Ja.
163
00:10:23,373 --> 00:10:24,916
{\an8}Ja, lad os det.
164
00:10:26,042 --> 00:10:27,335
{\an8}Hvor begynder vi?
165
00:10:33,133 --> 00:10:35,260
{\an8}Tænk, at det sted virkelig findes!
166
00:10:39,514 --> 00:10:41,141
{\an8}Dette er hvor alt tog sin begyndelse.
167
00:10:41,766 --> 00:10:44,185
{\an8}Afsnit et, Seo-yeon søgte arbejde.
168
00:10:52,277 --> 00:10:54,028
{\an8}Det afhænger af dig.
169
00:10:54,696 --> 00:10:58,116
{\an8}K-drama har brug for dig.
Dramaworld har brug for dig.
170
00:10:58,199 --> 00:11:01,703
{\an8}Joon Park har brug for dig.
171
00:11:03,705 --> 00:11:04,706
{\an8}Kan jeg hjælpe dig?
172
00:11:12,297 --> 00:11:14,048
{\an8}Det er dig.
173
00:11:15,133 --> 00:11:16,259
{\an8}Claire.
174
00:11:16,551 --> 00:11:17,635
{\an8}Claire.
175
00:11:18,094 --> 00:11:19,637
{\an8}Vent, taler du engelsk?
176
00:11:19,846 --> 00:11:20,930
{\an8}Selvfølgelig.
177
00:11:21,139 --> 00:11:23,349
{\an8}Engelsk, fransk, spansk, nihongo.
178
00:11:23,433 --> 00:11:25,101
{\an8}Og en lille smule malagassisk.
179
00:11:29,856 --> 00:11:32,400
{\an8}-Du bløder.
-Du godeste.
180
00:11:34,402 --> 00:11:35,945
{\an8}Så, Claire...
181
00:11:36,988 --> 00:11:38,197
{\an8}Hvad laver du her?
182
00:11:42,160 --> 00:11:43,161
{\an8}Jeg...
183
00:11:45,413 --> 00:11:46,748
{\an8}Jeg har brug for et arbejde!