1 00:00:51,885 --> 00:00:54,137 {\an8}Undskyld, jeg beklager. 2 00:00:56,557 --> 00:00:59,017 {\an8}Jeg aner ikke, hvordan hun er kommet. 3 00:00:59,101 --> 00:01:00,644 {\an8}Kender du hende? 4 00:01:00,811 --> 00:01:03,647 {\an8}Ja, jeg kender hende. Hun er... 5 00:01:03,772 --> 00:01:05,482 {\an8}Hun er min lillesøster. 6 00:01:08,151 --> 00:01:09,736 {\an8}Min søster, Claire. 7 00:01:15,409 --> 00:01:17,911 {\an8}Hun er adopteret. 8 00:01:17,995 --> 00:01:21,623 {\an8}Vi skulle mødes udenfor, men hun må være gået herind. 9 00:01:21,873 --> 00:01:23,250 {\an8}Jaså. 10 00:01:23,500 --> 00:01:25,794 {\an8}Og hvem er du? 11 00:01:26,253 --> 00:01:27,546 {\an8}Mig? 12 00:01:28,880 --> 00:01:29,840 {\an8}Jeg er... 13 00:01:29,923 --> 00:01:31,967 {\an8}Det er Seth, han er køkkenchef 14 00:01:34,386 --> 00:01:38,181 {\an8}Det er rigtigt, jeg er tjener her. 15 00:01:38,598 --> 00:01:40,392 {\an8}Selvfølgelig, Seth. 16 00:01:41,727 --> 00:01:44,438 {\an8}-Godt arbejde her til aften. -Tak. 17 00:01:46,189 --> 00:01:47,816 {\an8}Her, lad mig... 18 00:01:49,067 --> 00:01:50,736 {\an8}Glem ikke dette, Seth. 19 00:01:50,819 --> 00:01:52,654 {\an8}Tak, Seo-yeon. 20 00:01:55,824 --> 00:01:56,950 {\an8}Farvel. 21 00:01:57,326 --> 00:02:00,078 {\an8}Hvad pokker var det? 22 00:02:04,291 --> 00:02:07,336 {\an8}Tror du, køkkenet rengør sig selv? 23 00:02:08,211 --> 00:02:09,755 {\an8}Selvfølgelig ikke. 24 00:02:20,098 --> 00:02:21,350 {\an8}Hej! 25 00:02:21,433 --> 00:02:24,728 {\an8}Jeg har meget at fortælle dig, men det første er nok... 26 00:02:26,688 --> 00:02:27,731 {\an8}Er du så fantastisk? 27 00:02:27,814 --> 00:02:30,692 {\an8}-Velkommen til Dramaworld! -Hej! 28 00:02:31,485 --> 00:02:33,111 {\an8}-Stop! -Jeg slår dig ihjel! 29 00:02:35,822 --> 00:02:37,824 {\an8}Jeg elsker dig! 30 00:02:39,034 --> 00:02:42,037 {\an8}Skat, jeg er så alene. 31 00:02:42,829 --> 00:02:43,664 {\an8}LEDIG TAXA 32 00:02:43,747 --> 00:02:45,540 {\an8}Okay, så enten er jeg i koma et sted 33 00:02:45,624 --> 00:02:47,501 {\an8}og savler ud over mig selv, 34 00:02:47,584 --> 00:02:50,587 {\an8}eller også er det den bedste dag i mit liv! 35 00:02:51,963 --> 00:02:54,383 {\an8}Undskyld, men hvem er du? 36 00:02:54,591 --> 00:02:55,634 {\an8}Joon? 37 00:03:00,472 --> 00:03:02,265 {\an8}Jeg må hellere sige tak for i aften. 38 00:03:02,766 --> 00:03:04,643 {\an8}Du bør også slutte af og tage hjem. 39 00:03:08,230 --> 00:03:09,439 {\an8}Okay. 40 00:03:10,649 --> 00:03:11,817 {\an8}Godnat! 41 00:03:24,830 --> 00:03:27,749 {\an8}Du godeste, den gade! Er det her virkeligt? 42 00:03:28,458 --> 00:03:30,335 {\an8}Claire, du må høre på mig. 43 00:03:30,752 --> 00:03:32,587 {\an8}Ja. Hej. 44 00:03:33,088 --> 00:03:34,840 {\an8}Jeg bør vel starte fra starten. 45 00:03:34,923 --> 00:03:36,466 {\an8}Det hedder Dramaworld. 46 00:03:36,550 --> 00:03:38,468 {\an8}Stor D, lille w, alt i et ord 47 00:03:38,552 --> 00:03:41,847 {\an8}modsat den virkelige verden, hvor alt skrives med småt og i to ord, 48 00:03:41,930 --> 00:03:44,141 {\an8}hvilket er der, hvor du er fra, og hvor jeg er fra 49 00:03:44,224 --> 00:03:46,560 {\an8}i denne verden, ingen andre. 50 00:03:46,643 --> 00:03:49,479 {\an8}-Vent, er det der, hvor...? -Claire! Hej! 51 00:03:49,563 --> 00:03:51,064 {\an8}Undskyld. Jeg beklager. 52 00:03:51,148 --> 00:03:52,733 {\an8}Det bliver ti dollar. 53 00:03:53,817 --> 00:03:56,319 {\an8}Vent, hvorfor kan jeg forstå ham? 54 00:03:56,695 --> 00:03:58,321 {\an8}Alt her har undertekster, så 55 00:03:58,530 --> 00:04:02,200 {\an8}efter et stykke tid bemærker du det ikke mere. Det er, som om du taler koreansk. 56 00:04:03,368 --> 00:04:04,828 {\an8}Forstår du mig? 57 00:04:06,830 --> 00:04:07,956 {\an8}Ja. 58 00:04:09,374 --> 00:04:12,377 {\an8}Taler jeg... 59 00:04:13,295 --> 00:04:14,755 {\an8}...koreansk? 60 00:04:15,672 --> 00:04:17,632 {\an8}Ikke rigtigt, men... 61 00:04:17,716 --> 00:04:20,343 {\an8}-Dette sted er fantastisk! -Okay, ja. 62 00:04:20,635 --> 00:04:22,804 {\an8}-Det bliver en virkelig lang nat. -Du gode gud! 63 00:04:49,080 --> 00:04:50,540 {\an8}Det er dig! 64 00:04:51,082 --> 00:04:53,210 {\an8}I An Arrow Through My Heart. Var du med i den? 65 00:04:53,293 --> 00:04:54,169 {\an8}Ja, jeg var! 66 00:04:54,252 --> 00:04:57,172 {\an8}Jeg har været med i 50 forskellige dramaer, tror jeg. 67 00:04:57,547 --> 00:04:58,715 {\an8}Altid i baggrunden. 68 00:05:00,467 --> 00:05:03,887 {\an8}Jeg beklager, men denne gade er lukket, så du må gå en omvej. 69 00:05:08,141 --> 00:05:09,267 {\an8}Ups. 70 00:05:10,977 --> 00:05:13,271 {\an8}Og altid i færd med at få ting til at lykkes. 71 00:05:16,024 --> 00:05:19,194 {\an8}En del af den lim, som holder Dramaworld sammen. 72 00:05:26,368 --> 00:05:28,495 {\an8}Tyv! Stop ham! 73 00:05:32,374 --> 00:05:33,750 {\an8}...på godt og ondt. 74 00:05:37,295 --> 00:05:40,215 {\an8}Der findes ingen tilfældigheder i Dramaworld. 75 00:05:40,298 --> 00:05:42,592 {\an8}-Det er altid os. -Os? 76 00:05:42,676 --> 00:05:44,135 {\an8}Formidlere! 77 00:05:57,607 --> 00:05:58,775 {\an8}Den her... 78 00:05:59,359 --> 00:06:02,237 {\an8}...indeholder Dramaworlds love, regler, greb og udtryk. 79 00:06:02,320 --> 00:06:04,364 {\an8}Den er, i mangel af et bedre ord, 80 00:06:05,365 --> 00:06:07,659 {\an8}livet. Okay. 81 00:06:09,035 --> 00:06:10,912 {\an8}"Velkommen, formidler, 82 00:06:11,496 --> 00:06:12,622 {\an8}til Dramaworld." 83 00:06:14,708 --> 00:06:16,543 {\an8}BLOMSTER 84 00:06:18,044 --> 00:06:19,129 {\an8}Hej! 85 00:06:19,337 --> 00:06:22,132 {\an8}Seo-yeon! Hvad laver du her? 86 00:06:22,215 --> 00:06:23,925 {\an8}Jeg har taget varm chokolade med. 87 00:06:25,802 --> 00:06:28,471 {\an8}Det vækker gamle minder, ikke sandt? 88 00:06:30,640 --> 00:06:32,559 {\an8}Du ser glad ud i dag. 89 00:06:32,642 --> 00:06:34,936 {\an8}Jo, det var ikke nogen dårlig dag i dag. 90 00:06:35,604 --> 00:06:37,939 {\an8}Jeg troede, alt var ovre, men... 91 00:06:44,571 --> 00:06:45,572 {\an8}-Hey! -Hvad? 92 00:06:48,617 --> 00:06:51,745 {\an8}Kom ind, og fortæl mig alt om den. 93 00:06:52,579 --> 00:06:54,372 {\an8}"Lejlighedsvis vil kriser opstå, 94 00:06:54,456 --> 00:06:57,876 {\an8}som kræver en ikke-karakters formidling for at omstrukturere et drama." 95 00:06:57,959 --> 00:06:59,502 {\an8}Dette er sådan en lejlighed, altså 96 00:06:59,586 --> 00:07:01,671 {\an8}er der noget galt i Dramaworld, 97 00:07:01,755 --> 00:07:04,674 {\an8}og de behøver en udefra til at ordne det. 98 00:07:07,510 --> 00:07:08,637 {\an8}Claire! 99 00:07:10,055 --> 00:07:11,389 {\an8}Ja, øh... 100 00:07:11,848 --> 00:07:12,974 {\an8}Sejt! 101 00:07:13,475 --> 00:07:15,644 {\an8}Men hvorfor mig? 102 00:07:16,561 --> 00:07:18,563 {\an8}Du er tydeligvis en stor fan, 103 00:07:18,647 --> 00:07:23,151 {\an8}men måske er der noget helt specielt ved dig. 104 00:07:24,402 --> 00:07:25,320 {\an8}Specielt? 105 00:07:25,403 --> 00:07:29,324 {\an8}Nej. Jeg er totalt ikke speciel. 106 00:07:29,407 --> 00:07:32,243 {\an8}Jeg har ikke en gang hovedrollen i mit eget liv. 107 00:07:33,244 --> 00:07:34,579 {\an8}Så er du perfekt. 108 00:07:36,623 --> 00:07:38,041 {\an8}Med denne håndbog 109 00:07:38,750 --> 00:07:42,879 {\an8}har du alle de nødvendige redskaber til at bringe Dramaworld i orden igen. 110 00:07:45,048 --> 00:07:47,008 {\an8}Ja. Lad os nu hoppe frem. Okay. 111 00:07:47,258 --> 00:07:48,635 {\an8}"Kapitel et, 112 00:07:48,718 --> 00:07:50,679 {\an8}K-dramas love. 113 00:07:51,137 --> 00:07:53,014 {\an8}Lov nummer et. 114 00:07:53,431 --> 00:07:56,434 {\an8}Et drama ender med et ægte kærlighedskys. 115 00:07:56,726 --> 00:07:58,353 {\an8}Ægte kærlighedskys defineres som kys, 116 00:07:58,436 --> 00:08:00,355 {\an8}der forekommer mellem den mandlige hovedrolle 117 00:08:00,438 --> 00:08:01,648 {\an8}og den kvindelige hovedrolle. 118 00:08:02,357 --> 00:08:03,775 {\an8}Lov nummer to. 119 00:08:04,776 --> 00:08:08,446 {\an8}Den mandlige hovedrolle skal altid indeholde træk fra en mandlig hovedrolle. 120 00:08:08,905 --> 00:08:11,658 {\an8}Selvsikker, flot, en anelse arrogant, 121 00:08:11,741 --> 00:08:15,245 {\an8}men altid med den kvindelige hovedrolle på sinde. 122 00:08:15,328 --> 00:08:17,205 {\an8}Alt er for hendes skyld. 123 00:08:17,539 --> 00:08:18,540 {\an8}Lov nummer tre. 124 00:08:18,915 --> 00:08:21,668 {\an8}Øh, den mandlige hovedrolle tager et dampende varmt brusebad." 125 00:08:24,671 --> 00:08:26,047 {\an8}Den bedste lov nogensinde. 126 00:08:26,131 --> 00:08:27,465 {\an8}Ja, piger... 127 00:08:27,549 --> 00:08:28,800 {\an8}...alle pigerne kan lide den. 128 00:08:30,051 --> 00:08:33,763 {\an8}"Lov nummer fire, Der må godt være bump og omveje. 129 00:08:33,847 --> 00:08:37,976 {\an8}Men alle forviklinger fører til ægte kærlighed. 130 00:08:38,727 --> 00:08:39,644 {\an8}Lov nummer fem. 131 00:08:39,728 --> 00:08:42,689 {\an8}Når ægte kærlighed er opnået, bliver dramaet nulstillet. 132 00:08:42,772 --> 00:08:46,067 {\an8}Karakterernes hukommelser bliver slettet som forberedelse til næste drama, 133 00:08:46,443 --> 00:08:49,738 {\an8}så de kan forelske sig for første gang igen. 134 00:08:50,113 --> 00:08:53,450 {\an8}og igen, og igen." 135 00:08:53,533 --> 00:08:55,410 {\an8}Det er så fedt! 136 00:08:57,245 --> 00:08:59,622 {\an8}Hvad hvis der sker noget, så de ikke gør det? 137 00:09:00,957 --> 00:09:02,751 {\an8}"Lov nummer seks. 138 00:09:02,917 --> 00:09:06,713 {\an8}Har den mandlige hovedrolle ikke kysset den kvindelige senest i sidste afsnit, 139 00:09:06,796 --> 00:09:08,465 {\an8}og der ikke er opnået ægte kærlighed, 140 00:09:09,632 --> 00:09:11,384 {\an8}vil Dramaworlds eksistens ophøre." 141 00:09:13,511 --> 00:09:14,846 {\an8}Vent, hvad? 142 00:09:15,513 --> 00:09:16,639 {\an8}Hvad? 143 00:09:18,683 --> 00:09:20,685 {\an8}Forsvinder K-drama bare? 144 00:09:20,769 --> 00:09:22,312 {\an8}Puf, væk! Det var det? 145 00:09:22,771 --> 00:09:25,857 {\an8}Jeg er lige kommet! Hvordan kan du tage det så roligt? 146 00:09:26,024 --> 00:09:26,983 {\an8}Det gør jeg heller ikke! 147 00:09:27,067 --> 00:09:29,360 {\an8}Tro mig, jeg er dødsens angst. 148 00:09:29,444 --> 00:09:32,989 {\an8}Hvis Dramaworld slutter, holder disse folk op med at eksistere, 149 00:09:33,073 --> 00:09:35,533 {\an8}og jeg mister den ting, jeg i sandhed elsker. 150 00:09:35,617 --> 00:09:37,368 {\an8}Livet uden K-drama? 151 00:09:41,039 --> 00:09:42,123 {\an8}Mand! 152 00:09:42,415 --> 00:09:45,168 {\an8}Jeg ved det, men vi kan få orden på historien. 153 00:09:45,460 --> 00:09:48,630 {\an8}Sammen kan vi endelig få Joon Park og Seo-yeon til at forelske sig. 154 00:09:48,713 --> 00:09:51,049 {\an8}Vi kan redde Dramaworld. 155 00:09:54,344 --> 00:09:57,180 {\an8}Min far bliver megasur, hvis jeg ikke kommer på arbejde i morgen. 156 00:09:57,263 --> 00:09:59,933 {\an8}Han vil ikke vide, at du var væk. Dage, nogen gange uger, går her, 157 00:10:00,016 --> 00:10:01,768 {\an8}i den virkelige verden går der kun en time, 158 00:10:01,851 --> 00:10:04,896 {\an8}et afsnits præcise længde. Der er kun otte afsnit tilbage. 159 00:10:05,438 --> 00:10:06,856 {\an8}Han vil aldrig opdage, du var væk. 160 00:10:09,275 --> 00:10:10,360 {\an8}Det er... 161 00:10:13,279 --> 00:10:14,572 {\an8}Det er meget. 162 00:10:21,412 --> 00:10:23,289 {\an8}-Lad os redde verden! -Ja. 163 00:10:23,373 --> 00:10:24,916 {\an8}Ja, lad os det. 164 00:10:26,042 --> 00:10:27,335 {\an8}Hvor begynder vi? 165 00:10:33,133 --> 00:10:35,260 {\an8}Tænk, at det sted virkelig findes! 166 00:10:39,514 --> 00:10:41,141 {\an8}Dette er hvor alt tog sin begyndelse. 167 00:10:41,766 --> 00:10:44,185 {\an8}Afsnit et, Seo-yeon søgte arbejde. 168 00:10:52,277 --> 00:10:54,028 {\an8}Det afhænger af dig. 169 00:10:54,696 --> 00:10:58,116 {\an8}K-drama har brug for dig. Dramaworld har brug for dig. 170 00:10:58,199 --> 00:11:01,703 {\an8}Joon Park har brug for dig. 171 00:11:03,705 --> 00:11:04,706 {\an8}Kan jeg hjælpe dig? 172 00:11:12,297 --> 00:11:14,048 {\an8}Det er dig. 173 00:11:15,133 --> 00:11:16,259 {\an8}Claire. 174 00:11:16,551 --> 00:11:17,635 {\an8}Claire. 175 00:11:18,094 --> 00:11:19,637 {\an8}Vent, taler du engelsk? 176 00:11:19,846 --> 00:11:20,930 {\an8}Selvfølgelig. 177 00:11:21,139 --> 00:11:23,349 {\an8}Engelsk, fransk, spansk, nihongo. 178 00:11:23,433 --> 00:11:25,101 {\an8}Og en lille smule malagassisk. 179 00:11:29,856 --> 00:11:32,400 {\an8}-Du bløder. -Du godeste. 180 00:11:34,402 --> 00:11:35,945 {\an8}Så, Claire... 181 00:11:36,988 --> 00:11:38,197 {\an8}Hvad laver du her? 182 00:11:42,160 --> 00:11:43,161 {\an8}Jeg... 183 00:11:45,413 --> 00:11:46,748 {\an8}Jeg har brug for et arbejde!