1 00:00:51,885 --> 00:00:54,137 {\an8}Disculpad, lo siento. 2 00:00:56,557 --> 00:00:59,017 {\an8}No sé cómo ha llegado aquí. 3 00:00:59,101 --> 00:01:00,644 {\an8}¿La conoces? 4 00:01:00,811 --> 00:01:03,647 {\an8}Sí, la conozco. Es... 5 00:01:03,772 --> 00:01:05,482 {\an8}Es mi hermana pequeña. 6 00:01:08,151 --> 00:01:09,736 {\an8}Mi hermana Claire. 7 00:01:15,409 --> 00:01:17,911 {\an8}Es adoptada. 8 00:01:17,995 --> 00:01:21,623 {\an8}Habíamos quedado fuera, pero debe haber entrado. 9 00:01:21,873 --> 00:01:23,250 {\an8}Entiendo. 10 00:01:23,500 --> 00:01:25,794 {\an8}¿Y tú quién eres? 11 00:01:26,253 --> 00:01:27,546 {\an8}¿Yo? 12 00:01:28,880 --> 00:01:29,840 {\an8}Soy... 13 00:01:29,923 --> 00:01:31,967 {\an8}Es Seth, chef. 14 00:01:34,386 --> 00:01:38,181 {\an8}Eso es, trabajo aquí de camarero. 15 00:01:38,598 --> 00:01:40,392 {\an8}Por supuesto, Seth. 16 00:01:41,727 --> 00:01:44,438 {\an8}- Buen trabajo hoy. - Gracias. 17 00:01:46,189 --> 00:01:47,816 {\an8}Déjame... 18 00:01:49,067 --> 00:01:50,736 {\an8}No te olvides de esto, Seth. 19 00:01:50,819 --> 00:01:52,654 {\an8}Gracias, Seo-yeon. 20 00:01:55,824 --> 00:01:56,950 {\an8}Adiós. 21 00:01:57,326 --> 00:02:00,078 {\an8}¿Qué coño ha sido eso? 22 00:02:04,291 --> 00:02:07,336 {\an8}¿La cocina se va a limpiar sola esta noche? 23 00:02:08,211 --> 00:02:09,755 {\an8}Claro que no. 24 00:02:20,098 --> 00:02:21,350 {\an8}¡Hola! 25 00:02:21,433 --> 00:02:24,728 {\an8}Tengo que explicarte muchas cosas, pero lo primero es... 26 00:02:26,688 --> 00:02:27,731 {\an8}¿Eres tan genial? 27 00:02:27,814 --> 00:02:30,692 {\an8}- ¡Bienvenida a Dramaworld! - ¡Oye! 28 00:02:31,485 --> 00:02:33,111 {\an8}- ¡Para! - ¡Te voy a matar! 29 00:02:35,822 --> 00:02:37,824 {\an8}¡Te quiero! 30 00:02:39,034 --> 00:02:42,037 {\an8}Cariño, estoy tan sola. 31 00:02:42,829 --> 00:02:43,664 {\an8}TAXI LIBRE 32 00:02:43,747 --> 00:02:45,540 {\an8}Vale, o estoy en coma en algún lado... 33 00:02:45,624 --> 00:02:47,501 {\an8}babeando por todas partes 34 00:02:47,584 --> 00:02:50,587 {\an8}¡o este es el mejor día de mi vida! 35 00:02:51,963 --> 00:02:54,383 {\an8}Lo siento, ¿quién eres? 36 00:02:54,591 --> 00:02:55,634 {\an8}¿Joon? 37 00:03:00,472 --> 00:03:02,265 {\an8}Creo que ya es suficiente por hoy. 38 00:03:02,766 --> 00:03:04,643 {\an8}Deberías terminar e irte a casa. 39 00:03:08,230 --> 00:03:09,439 {\an8}De acuerdo. 40 00:03:10,649 --> 00:03:11,817 {\an8}¡Buenas noches! 41 00:03:24,830 --> 00:03:27,749 {\an8}¡Madre mía, esa calle! ¿Es de verdad? 42 00:03:28,458 --> 00:03:30,335 {\an8}Claire, tienes que escucharme. 43 00:03:30,752 --> 00:03:32,587 {\an8}Sí. Hola. 44 00:03:33,088 --> 00:03:34,840 {\an8}Debería empezar por lo más básico. 45 00:03:34,923 --> 00:03:36,466 {\an8}Se llama Dramaworld. 46 00:03:36,550 --> 00:03:38,468 {\an8}La "d" en mayúscula, la "w" en minúscula y junto 47 00:03:38,552 --> 00:03:41,847 {\an8}a diferencia del mundo real, todo en minúsculas, dos palabras separadas, 48 00:03:41,930 --> 00:03:44,141 {\an8}que es de dónde tú vienes y de dónde yo vengo 49 00:03:44,224 --> 00:03:46,560 {\an8}en este mundo, nadie más. 50 00:03:46,643 --> 00:03:49,479 {\an8}- Espera, ¿eso es donde...? - ¡Claire! ¡Hola! 51 00:03:49,563 --> 00:03:51,064 {\an8}Perdona, lo siento. 52 00:03:51,148 --> 00:03:52,733 {\an8}Son diez dólares. 53 00:03:53,817 --> 00:03:56,319 {\an8}¿Cómo es que le puedo entender? 54 00:03:56,695 --> 00:03:58,321 {\an8}Aquí todo está subtitulado, 55 00:03:58,530 --> 00:04:02,200 {\an8}al cabo de un rato ni lo notarás, será como si hablases coreano. 56 00:04:03,368 --> 00:04:04,828 {\an8}¿Puedes entenderme? 57 00:04:06,830 --> 00:04:07,956 {\an8}Sí. 58 00:04:09,374 --> 00:04:12,377 {\an8}¿Hablo... 59 00:04:13,295 --> 00:04:14,755 {\an8}coreano? 60 00:04:15,672 --> 00:04:17,632 {\an8}No exactamente, pero... 61 00:04:17,716 --> 00:04:20,343 {\an8}- ¡Este lugar es la monda! - Vale, sí. 62 00:04:20,635 --> 00:04:22,804 {\an8}- Va a ser una noche muy larga. - ¡Madre mía! 63 00:04:49,080 --> 00:04:50,540 {\an8}¡Ese eres tú! 64 00:04:51,082 --> 00:04:53,210 {\an8}En Una flecha a través de mi corazón. ¿Salías en esa? 65 00:04:53,293 --> 00:04:54,169 {\an8}¡Sí! 66 00:04:54,252 --> 00:04:57,172 {\an8}Creo que he salido en 50 series diferentes. 67 00:04:57,547 --> 00:04:58,715 {\an8}Siempre como extra. 68 00:05:00,467 --> 00:05:03,887 {\an8}Lo siento, esta calle está cortada, tendrá que dar la vuelta. 69 00:05:10,977 --> 00:05:13,271 {\an8}Y siempre haciendo que las cosas salgan bien. 70 00:05:16,024 --> 00:05:19,194 {\an8}Parte del pegamento que mantiene a Dramaworld unido. 71 00:05:26,368 --> 00:05:28,495 {\an8}¡Ladrón! ¡Detenedlo! 72 00:05:32,374 --> 00:05:33,750 {\an8}...para bien o para mal. 73 00:05:37,295 --> 00:05:40,215 {\an8}Las coincidencias no existen en Dramaworld. 74 00:05:40,298 --> 00:05:42,592 {\an8}- Siempre somos nosotros. - ¿Nosotros? 75 00:05:42,676 --> 00:05:44,135 {\an8}¡Los facilitadores! 76 00:05:57,607 --> 00:05:58,775 {\an8}Aquí... 77 00:05:59,317 --> 00:06:02,237 {\an8}...está cada ley, regla y cada truco de Dramaworld. 78 00:06:02,320 --> 00:06:04,364 {\an8}Esto, a falta de un término más preciso, 79 00:06:05,365 --> 00:06:07,659 {\an8}es la vida. Vale. 80 00:06:09,035 --> 00:06:10,912 {\an8}"Bienvenido, facilitador, 81 00:06:11,496 --> 00:06:12,622 {\an8}a Dramaworld". 82 00:06:14,708 --> 00:06:16,543 {\an8}FLORES 83 00:06:18,044 --> 00:06:19,129 {\an8}¡Hola! 84 00:06:19,337 --> 00:06:22,132 {\an8}¡Seo-yeon! ¿Qué haces aquí? 85 00:06:22,215 --> 00:06:23,925 {\an8}Te he traído chocolate caliente. 86 00:06:25,802 --> 00:06:28,471 {\an8}Esto nos trae muchos recuerdos, ¿no? 87 00:06:30,640 --> 00:06:32,559 {\an8}Hoy pareces contenta. 88 00:06:32,642 --> 00:06:34,936 {\an8}Sí, no ha sido un mal día, después de todo. 89 00:06:35,604 --> 00:06:37,939 {\an8}Pensé que todo había acabado, pero... 90 00:06:44,571 --> 00:06:45,572 {\an8}¡Oye! 91 00:06:48,617 --> 00:06:51,745 {\an8}Entra y cuéntamelo todo. 92 00:06:52,579 --> 00:06:54,372 {\an8}"En ocasiones, habrá una crisis 93 00:06:54,456 --> 00:06:57,876 {\an8}que requerirá que un facilitador, que no sea un personaje, ajuste la serie". 94 00:06:57,959 --> 00:06:59,502 {\an8}Esta es esa ocasión, es decir, 95 00:06:59,586 --> 00:07:01,671 {\an8}hay algo que va mal en Dramaworld 96 00:07:01,755 --> 00:07:04,674 {\an8}y necesitan a alguien de fuera para que lo arregle. 97 00:07:07,510 --> 00:07:08,637 {\an8}¡Claire! 98 00:07:10,055 --> 00:07:11,389 {\an8}Sí... 99 00:07:11,848 --> 00:07:12,974 {\an8}¡Guay! 100 00:07:13,475 --> 00:07:15,644 {\an8}Pero ¿por qué yo? 101 00:07:16,561 --> 00:07:18,563 {\an8}Bueno, evidentemente, eres una gran fan, 102 00:07:18,647 --> 00:07:23,151 {\an8}pero puede que haya algo especial en ti. 103 00:07:24,402 --> 00:07:25,320 {\an8}¿Especial? 104 00:07:25,403 --> 00:07:29,324 {\an8}No, no soy nada especial. 105 00:07:29,407 --> 00:07:32,243 {\an8}Ni siquiera soy la protagonista de mi propia vida. 106 00:07:33,244 --> 00:07:34,579 {\an8}Entonces, eres perfecta. 107 00:07:36,623 --> 00:07:38,041 {\an8}Con este manual, 108 00:07:38,750 --> 00:07:42,879 {\an8}tendrás todas las herramientas necesarias para restablecer el orden en Dramaworld. 109 00:07:45,048 --> 00:07:47,008 {\an8}Vale, ahora vamos a avanzar. 110 00:07:47,258 --> 00:07:48,635 {\an8}"Capítulo uno, 111 00:07:48,718 --> 00:07:50,679 {\an8}Las leyes de las series coreanas. 112 00:07:51,137 --> 00:07:53,014 {\an8}Ley número uno. 113 00:07:53,431 --> 00:07:56,434 {\an8}Una serie acaba con un beso de amor verdadero. 114 00:07:56,726 --> 00:07:58,353 {\an8}Un beso de amor verdadero es un beso 115 00:07:58,436 --> 00:08:00,355 {\an8}entre el actor protagonista 116 00:08:00,438 --> 00:08:01,648 {\an8}y la actriz protagonista. 117 00:08:02,357 --> 00:08:03,775 {\an8}Ley número dos. 118 00:08:04,776 --> 00:08:08,446 {\an8}El actor principal tiene que personificar los rasgos de un actor principal. 119 00:08:08,905 --> 00:08:11,658 {\an8}Seguro, guapo, un poco arrogante, 120 00:08:11,741 --> 00:08:15,245 {\an8}pero siempre da prioridad a los intereses de la actriz principal. 121 00:08:15,328 --> 00:08:17,205 {\an8}Todo es por ella. 122 00:08:17,539 --> 00:08:18,540 {\an8}Ley número tres. 123 00:08:18,915 --> 00:08:21,668 {\an8}El actor protagonista se duchará de manera sexi". Lo que sea. 124 00:08:24,671 --> 00:08:26,047 {\an8}La mejor ley de todas. 125 00:08:26,131 --> 00:08:27,465 {\an8}Sí, 126 00:08:27,549 --> 00:08:28,800 {\an8}a todas las chicas les gusta. 127 00:08:30,051 --> 00:08:33,763 {\an8}"Ley número cuatro, puede haber obstáculos. 128 00:08:33,847 --> 00:08:37,976 {\an8}Pero cada giro, en realidad, conduce al amor verdadero. 129 00:08:38,727 --> 00:08:39,644 {\an8}Ley número cinco. 130 00:08:39,728 --> 00:08:42,689 {\an8}Cuando se consigue el amor verdadero, la serie volverá a empezar. 131 00:08:42,772 --> 00:08:46,067 {\an8}Los personajes perderán la memoria como preparación para la siguiente serie, 132 00:08:46,443 --> 00:08:49,738 {\an8}así se podrán enamorar como la primera vez, 133 00:08:50,113 --> 00:08:53,450 {\an8}una y otra vez". 134 00:08:53,533 --> 00:08:55,410 {\an8}¡Eso es muy guay! 135 00:08:57,245 --> 00:08:59,622 {\an8}¿Y qué pasa si no se enamoran? 136 00:09:00,957 --> 00:09:02,751 {\an8}"Ley número seis. 137 00:09:02,917 --> 00:09:06,713 {\an8}Si en el último episodio el protagonista no ha besado a la protagonista 138 00:09:06,796 --> 00:09:08,465 {\an8}y no se consigue el amor verdadero, 139 00:09:09,632 --> 00:09:11,384 {\an8}Dramaworld dejará de existir". 140 00:09:13,511 --> 00:09:14,846 {\an8}¿Qué? 141 00:09:15,513 --> 00:09:16,639 {\an8}¿Qué? 142 00:09:18,683 --> 00:09:20,685 {\an8}¿Las series coreanas desaparecerán? 143 00:09:20,769 --> 00:09:22,312 {\an8}¡Desaparecerán! ¿Como si nada? 144 00:09:22,771 --> 00:09:25,857 {\an8}¡Acabo de llegar! ¿Cómo puedes estar tan calmado? 145 00:09:26,024 --> 00:09:26,983 {\an8}¡No lo estoy! 146 00:09:27,067 --> 00:09:29,360 {\an8}Créeme, estoy muerto de miedo. 147 00:09:29,444 --> 00:09:32,989 {\an8}Si Dramaworld acaba, todo esta gente dejará de existir 148 00:09:33,073 --> 00:09:35,533 {\an8}y perderé la única cosa que realmente quiero. 149 00:09:35,617 --> 00:09:37,368 {\an8}¿Una vida sin series coreanas? 150 00:09:41,039 --> 00:09:42,123 {\an8}¡Vaya! 151 00:09:42,415 --> 00:09:45,168 {\an8}Sí, lo sé, pero podemos arreglar la historia. 152 00:09:45,460 --> 00:09:48,630 {\an8}Juntos podemos hacer que Joon Park y Seo-yeon se enamoren. 153 00:09:48,713 --> 00:09:51,049 {\an8}Podemos salvar Dramaworld. 154 00:09:54,344 --> 00:09:57,180 {\an8}Mi padre se enfadará muchísimo si mañana no voy a trabajar. 155 00:09:57,263 --> 00:09:59,933 {\an8}Nunca sabrá que te has marchado. Aquí los días y las semanas pasan 156 00:10:00,016 --> 00:10:01,768 {\an8}y en el mundo real solo ha pasado una hora, 157 00:10:01,851 --> 00:10:04,896 {\an8}la duración de un episodio. Solo quedan ocho episodios. 158 00:10:05,438 --> 00:10:06,856 {\an8}Nunca sabrá que te has marchado. 159 00:10:09,275 --> 00:10:10,360 {\an8}Eso... 160 00:10:13,279 --> 00:10:14,572 {\an8}Eso es mucho. 161 00:10:21,412 --> 00:10:23,289 {\an8}- ¡Vamos a salvar el mundo! - Sí. 162 00:10:23,373 --> 00:10:24,916 {\an8}Sí, hagámoslo. 163 00:10:26,042 --> 00:10:27,335 {\an8}¿Por dónde empezamos? 164 00:10:33,133 --> 00:10:35,260 {\an8}¡No me puedo creer que este lugar exista! 165 00:10:39,514 --> 00:10:41,141 {\an8}Aquí es donde todo empezó. 166 00:10:41,766 --> 00:10:44,185 {\an8}Episodio uno, Seo-yeon busca trabajo. 167 00:10:52,277 --> 00:10:54,028 {\an8}Es tu responsabilidad. 168 00:10:54,696 --> 00:10:58,116 {\an8}La serie te necesita. Dramaworld te necesita. 169 00:10:58,199 --> 00:11:01,703 {\an8}Joon Park te necesita. 170 00:11:03,705 --> 00:11:04,706 {\an8}¿Puedo ayudarte? 171 00:11:12,297 --> 00:11:14,048 {\an8}Eres tú. 172 00:11:15,133 --> 00:11:16,259 {\an8}Claire. 173 00:11:16,551 --> 00:11:17,635 {\an8}Claire. 174 00:11:18,094 --> 00:11:19,637 {\an8}¿Hablas inglés? 175 00:11:19,846 --> 00:11:20,930 {\an8}Claro. 176 00:11:21,139 --> 00:11:23,349 {\an8}Inglés, francés, español, japonés. 177 00:11:23,433 --> 00:11:25,101 {\an8}Y unas pocas palabras de Malgache. 178 00:11:29,856 --> 00:11:32,400 {\an8}- Estás sangrando. - Vaya. 179 00:11:34,402 --> 00:11:35,945 {\an8}Dime, Claire... 180 00:11:36,988 --> 00:11:38,197 {\an8}¿Qué haces aquí? 181 00:11:42,160 --> 00:11:43,161 {\an8}Yo... 182 00:11:45,413 --> 00:11:46,748 {\an8}¡Necesito un trabajo!