1
00:00:51,885 --> 00:00:54,137
{\an8}Disculpad, lo siento.
2
00:00:56,557 --> 00:00:59,017
{\an8}No sé cómo ha llegado aquí.
3
00:00:59,101 --> 00:01:00,644
{\an8}¿La conoces?
4
00:01:00,811 --> 00:01:03,647
{\an8}Sí, la conozco. Es...
5
00:01:03,772 --> 00:01:05,482
{\an8}Es mi hermana pequeña.
6
00:01:08,151 --> 00:01:09,736
{\an8}Mi hermana Claire.
7
00:01:15,409 --> 00:01:17,911
{\an8}Es adoptada.
8
00:01:17,995 --> 00:01:21,623
{\an8}Habíamos quedado fuera,
pero debe haber entrado.
9
00:01:21,873 --> 00:01:23,250
{\an8}Entiendo.
10
00:01:23,500 --> 00:01:25,794
{\an8}¿Y tú quién eres?
11
00:01:26,253 --> 00:01:27,546
{\an8}¿Yo?
12
00:01:28,880 --> 00:01:29,840
{\an8}Soy...
13
00:01:29,923 --> 00:01:31,967
{\an8}Es Seth, chef.
14
00:01:34,386 --> 00:01:38,181
{\an8}Eso es, trabajo aquí de camarero.
15
00:01:38,598 --> 00:01:40,392
{\an8}Por supuesto, Seth.
16
00:01:41,727 --> 00:01:44,438
{\an8}- Buen trabajo hoy.
- Gracias.
17
00:01:46,189 --> 00:01:47,816
{\an8}Déjame...
18
00:01:49,067 --> 00:01:50,736
{\an8}No te olvides de esto, Seth.
19
00:01:50,819 --> 00:01:52,654
{\an8}Gracias, Seo-yeon.
20
00:01:55,824 --> 00:01:56,950
{\an8}Adiós.
21
00:01:57,326 --> 00:02:00,078
{\an8}¿Qué coño ha sido eso?
22
00:02:04,291 --> 00:02:07,336
{\an8}¿La cocina se va a limpiar
sola esta noche?
23
00:02:08,211 --> 00:02:09,755
{\an8}Claro que no.
24
00:02:20,098 --> 00:02:21,350
{\an8}¡Hola!
25
00:02:21,433 --> 00:02:24,728
{\an8}Tengo que explicarte muchas cosas,
pero lo primero es...
26
00:02:26,688 --> 00:02:27,731
{\an8}¿Eres tan genial?
27
00:02:27,814 --> 00:02:30,692
{\an8}- ¡Bienvenida a Dramaworld!
- ¡Oye!
28
00:02:31,485 --> 00:02:33,111
{\an8}- ¡Para!
- ¡Te voy a matar!
29
00:02:35,822 --> 00:02:37,824
{\an8}¡Te quiero!
30
00:02:39,034 --> 00:02:42,037
{\an8}Cariño, estoy tan sola.
31
00:02:42,829 --> 00:02:43,664
{\an8}TAXI LIBRE
32
00:02:43,747 --> 00:02:45,540
{\an8}Vale, o estoy en coma en algún lado...
33
00:02:45,624 --> 00:02:47,501
{\an8}babeando por todas partes
34
00:02:47,584 --> 00:02:50,587
{\an8}¡o este es el mejor día de mi vida!
35
00:02:51,963 --> 00:02:54,383
{\an8}Lo siento, ¿quién eres?
36
00:02:54,591 --> 00:02:55,634
{\an8}¿Joon?
37
00:03:00,472 --> 00:03:02,265
{\an8}Creo que ya es suficiente por hoy.
38
00:03:02,766 --> 00:03:04,643
{\an8}Deberías terminar e irte a casa.
39
00:03:08,230 --> 00:03:09,439
{\an8}De acuerdo.
40
00:03:10,649 --> 00:03:11,817
{\an8}¡Buenas noches!
41
00:03:24,830 --> 00:03:27,749
{\an8}¡Madre mía, esa calle! ¿Es de verdad?
42
00:03:28,458 --> 00:03:30,335
{\an8}Claire, tienes que escucharme.
43
00:03:30,752 --> 00:03:32,587
{\an8}Sí. Hola.
44
00:03:33,088 --> 00:03:34,840
{\an8}Debería empezar por lo más básico.
45
00:03:34,923 --> 00:03:36,466
{\an8}Se llama Dramaworld.
46
00:03:36,550 --> 00:03:38,468
{\an8}La "d" en mayúscula,
la "w" en minúscula y junto
47
00:03:38,552 --> 00:03:41,847
{\an8}a diferencia del mundo real, todo
en minúsculas, dos palabras separadas,
48
00:03:41,930 --> 00:03:44,141
{\an8}que es de dónde tú vienes
y de dónde yo vengo
49
00:03:44,224 --> 00:03:46,560
{\an8}en este mundo, nadie más.
50
00:03:46,643 --> 00:03:49,479
{\an8}- Espera, ¿eso es donde...?
- ¡Claire! ¡Hola!
51
00:03:49,563 --> 00:03:51,064
{\an8}Perdona, lo siento.
52
00:03:51,148 --> 00:03:52,733
{\an8}Son diez dólares.
53
00:03:53,817 --> 00:03:56,319
{\an8}¿Cómo es que le puedo entender?
54
00:03:56,695 --> 00:03:58,321
{\an8}Aquí todo está subtitulado,
55
00:03:58,530 --> 00:04:02,200
{\an8}al cabo de un rato ni lo notarás,
será como si hablases coreano.
56
00:04:03,368 --> 00:04:04,828
{\an8}¿Puedes entenderme?
57
00:04:06,830 --> 00:04:07,956
{\an8}Sí.
58
00:04:09,374 --> 00:04:12,377
{\an8}¿Hablo...
59
00:04:13,295 --> 00:04:14,755
{\an8}coreano?
60
00:04:15,672 --> 00:04:17,632
{\an8}No exactamente, pero...
61
00:04:17,716 --> 00:04:20,343
{\an8}- ¡Este lugar es la monda!
- Vale, sí.
62
00:04:20,635 --> 00:04:22,804
{\an8}- Va a ser una noche muy larga.
- ¡Madre mía!
63
00:04:49,080 --> 00:04:50,540
{\an8}¡Ese eres tú!
64
00:04:51,082 --> 00:04:53,210
{\an8}En Una flecha a través de mi corazón.
¿Salías en esa?
65
00:04:53,293 --> 00:04:54,169
{\an8}¡Sí!
66
00:04:54,252 --> 00:04:57,172
{\an8}Creo que he salido
en 50 series diferentes.
67
00:04:57,547 --> 00:04:58,715
{\an8}Siempre como extra.
68
00:05:00,467 --> 00:05:03,887
{\an8}Lo siento, esta calle está cortada,
tendrá que dar la vuelta.
69
00:05:10,977 --> 00:05:13,271
{\an8}Y siempre haciendo
que las cosas salgan bien.
70
00:05:16,024 --> 00:05:19,194
{\an8}Parte del pegamento
que mantiene a Dramaworld unido.
71
00:05:26,368 --> 00:05:28,495
{\an8}¡Ladrón! ¡Detenedlo!
72
00:05:32,374 --> 00:05:33,750
{\an8}...para bien o para mal.
73
00:05:37,295 --> 00:05:40,215
{\an8}Las coincidencias
no existen en Dramaworld.
74
00:05:40,298 --> 00:05:42,592
{\an8}- Siempre somos nosotros.
- ¿Nosotros?
75
00:05:42,676 --> 00:05:44,135
{\an8}¡Los facilitadores!
76
00:05:57,607 --> 00:05:58,775
{\an8}Aquí...
77
00:05:59,317 --> 00:06:02,237
{\an8}...está cada ley, regla
y cada truco de Dramaworld.
78
00:06:02,320 --> 00:06:04,364
{\an8}Esto, a falta de un término más preciso,
79
00:06:05,365 --> 00:06:07,659
{\an8}es la vida. Vale.
80
00:06:09,035 --> 00:06:10,912
{\an8}"Bienvenido, facilitador,
81
00:06:11,496 --> 00:06:12,622
{\an8}a Dramaworld".
82
00:06:14,708 --> 00:06:16,543
{\an8}FLORES
83
00:06:18,044 --> 00:06:19,129
{\an8}¡Hola!
84
00:06:19,337 --> 00:06:22,132
{\an8}¡Seo-yeon! ¿Qué haces aquí?
85
00:06:22,215 --> 00:06:23,925
{\an8}Te he traído chocolate caliente.
86
00:06:25,802 --> 00:06:28,471
{\an8}Esto nos trae muchos recuerdos, ¿no?
87
00:06:30,640 --> 00:06:32,559
{\an8}Hoy pareces contenta.
88
00:06:32,642 --> 00:06:34,936
{\an8}Sí, no ha sido un mal día,
después de todo.
89
00:06:35,604 --> 00:06:37,939
{\an8}Pensé que todo había acabado, pero...
90
00:06:44,571 --> 00:06:45,572
{\an8}¡Oye!
91
00:06:48,617 --> 00:06:51,745
{\an8}Entra y cuéntamelo todo.
92
00:06:52,579 --> 00:06:54,372
{\an8}"En ocasiones, habrá una crisis
93
00:06:54,456 --> 00:06:57,876
{\an8}que requerirá que un facilitador,
que no sea un personaje, ajuste la serie".
94
00:06:57,959 --> 00:06:59,502
{\an8}Esta es esa ocasión, es decir,
95
00:06:59,586 --> 00:07:01,671
{\an8}hay algo que va mal en Dramaworld
96
00:07:01,755 --> 00:07:04,674
{\an8}y necesitan a alguien de fuera
para que lo arregle.
97
00:07:07,510 --> 00:07:08,637
{\an8}¡Claire!
98
00:07:10,055 --> 00:07:11,389
{\an8}Sí...
99
00:07:11,848 --> 00:07:12,974
{\an8}¡Guay!
100
00:07:13,475 --> 00:07:15,644
{\an8}Pero ¿por qué yo?
101
00:07:16,561 --> 00:07:18,563
{\an8}Bueno, evidentemente, eres una gran fan,
102
00:07:18,647 --> 00:07:23,151
{\an8}pero puede que haya algo especial en ti.
103
00:07:24,402 --> 00:07:25,320
{\an8}¿Especial?
104
00:07:25,403 --> 00:07:29,324
{\an8}No, no soy nada especial.
105
00:07:29,407 --> 00:07:32,243
{\an8}Ni siquiera soy
la protagonista de mi propia vida.
106
00:07:33,244 --> 00:07:34,579
{\an8}Entonces, eres perfecta.
107
00:07:36,623 --> 00:07:38,041
{\an8}Con este manual,
108
00:07:38,750 --> 00:07:42,879
{\an8}tendrás todas las herramientas necesarias
para restablecer el orden en Dramaworld.
109
00:07:45,048 --> 00:07:47,008
{\an8}Vale, ahora vamos a avanzar.
110
00:07:47,258 --> 00:07:48,635
{\an8}"Capítulo uno,
111
00:07:48,718 --> 00:07:50,679
{\an8}Las leyes de las series coreanas.
112
00:07:51,137 --> 00:07:53,014
{\an8}Ley número uno.
113
00:07:53,431 --> 00:07:56,434
{\an8}Una serie acaba
con un beso de amor verdadero.
114
00:07:56,726 --> 00:07:58,353
{\an8}Un beso de amor verdadero es un beso
115
00:07:58,436 --> 00:08:00,355
{\an8}entre el actor protagonista
116
00:08:00,438 --> 00:08:01,648
{\an8}y la actriz protagonista.
117
00:08:02,357 --> 00:08:03,775
{\an8}Ley número dos.
118
00:08:04,776 --> 00:08:08,446
{\an8}El actor principal tiene que personificar
los rasgos de un actor principal.
119
00:08:08,905 --> 00:08:11,658
{\an8}Seguro, guapo, un poco arrogante,
120
00:08:11,741 --> 00:08:15,245
{\an8}pero siempre da prioridad
a los intereses de la actriz principal.
121
00:08:15,328 --> 00:08:17,205
{\an8}Todo es por ella.
122
00:08:17,539 --> 00:08:18,540
{\an8}Ley número tres.
123
00:08:18,915 --> 00:08:21,668
{\an8}El actor protagonista se duchará
de manera sexi". Lo que sea.
124
00:08:24,671 --> 00:08:26,047
{\an8}La mejor ley de todas.
125
00:08:26,131 --> 00:08:27,465
{\an8}Sí,
126
00:08:27,549 --> 00:08:28,800
{\an8}a todas las chicas les gusta.
127
00:08:30,051 --> 00:08:33,763
{\an8}"Ley número cuatro,
puede haber obstáculos.
128
00:08:33,847 --> 00:08:37,976
{\an8}Pero cada giro, en realidad,
conduce al amor verdadero.
129
00:08:38,727 --> 00:08:39,644
{\an8}Ley número cinco.
130
00:08:39,728 --> 00:08:42,689
{\an8}Cuando se consigue el amor verdadero,
la serie volverá a empezar.
131
00:08:42,772 --> 00:08:46,067
{\an8}Los personajes perderán la memoria
como preparación para la siguiente serie,
132
00:08:46,443 --> 00:08:49,738
{\an8}así se podrán enamorar
como la primera vez,
133
00:08:50,113 --> 00:08:53,450
{\an8}una y otra vez".
134
00:08:53,533 --> 00:08:55,410
{\an8}¡Eso es muy guay!
135
00:08:57,245 --> 00:08:59,622
{\an8}¿Y qué pasa si no se enamoran?
136
00:09:00,957 --> 00:09:02,751
{\an8}"Ley número seis.
137
00:09:02,917 --> 00:09:06,713
{\an8}Si en el último episodio el protagonista
no ha besado a la protagonista
138
00:09:06,796 --> 00:09:08,465
{\an8}y no se consigue el amor verdadero,
139
00:09:09,632 --> 00:09:11,384
{\an8}Dramaworld dejará de existir".
140
00:09:13,511 --> 00:09:14,846
{\an8}¿Qué?
141
00:09:15,513 --> 00:09:16,639
{\an8}¿Qué?
142
00:09:18,683 --> 00:09:20,685
{\an8}¿Las series coreanas desaparecerán?
143
00:09:20,769 --> 00:09:22,312
{\an8}¡Desaparecerán! ¿Como si nada?
144
00:09:22,771 --> 00:09:25,857
{\an8}¡Acabo de llegar!
¿Cómo puedes estar tan calmado?
145
00:09:26,024 --> 00:09:26,983
{\an8}¡No lo estoy!
146
00:09:27,067 --> 00:09:29,360
{\an8}Créeme, estoy muerto de miedo.
147
00:09:29,444 --> 00:09:32,989
{\an8}Si Dramaworld acaba,
todo esta gente dejará de existir
148
00:09:33,073 --> 00:09:35,533
{\an8}y perderé la única cosa
que realmente quiero.
149
00:09:35,617 --> 00:09:37,368
{\an8}¿Una vida sin series coreanas?
150
00:09:41,039 --> 00:09:42,123
{\an8}¡Vaya!
151
00:09:42,415 --> 00:09:45,168
{\an8}Sí, lo sé,
pero podemos arreglar la historia.
152
00:09:45,460 --> 00:09:48,630
{\an8}Juntos podemos hacer que Joon Park
y Seo-yeon se enamoren.
153
00:09:48,713 --> 00:09:51,049
{\an8}Podemos salvar Dramaworld.
154
00:09:54,344 --> 00:09:57,180
{\an8}Mi padre se enfadará muchísimo
si mañana no voy a trabajar.
155
00:09:57,263 --> 00:09:59,933
{\an8}Nunca sabrá que te has marchado.
Aquí los días y las semanas pasan
156
00:10:00,016 --> 00:10:01,768
{\an8}y en el mundo real
solo ha pasado una hora,
157
00:10:01,851 --> 00:10:04,896
{\an8}la duración de un episodio.
Solo quedan ocho episodios.
158
00:10:05,438 --> 00:10:06,856
{\an8}Nunca sabrá que te has marchado.
159
00:10:09,275 --> 00:10:10,360
{\an8}Eso...
160
00:10:13,279 --> 00:10:14,572
{\an8}Eso es mucho.
161
00:10:21,412 --> 00:10:23,289
{\an8}- ¡Vamos a salvar el mundo!
- Sí.
162
00:10:23,373 --> 00:10:24,916
{\an8}Sí, hagámoslo.
163
00:10:26,042 --> 00:10:27,335
{\an8}¿Por dónde empezamos?
164
00:10:33,133 --> 00:10:35,260
{\an8}¡No me puedo creer que este lugar exista!
165
00:10:39,514 --> 00:10:41,141
{\an8}Aquí es donde todo empezó.
166
00:10:41,766 --> 00:10:44,185
{\an8}Episodio uno, Seo-yeon busca trabajo.
167
00:10:52,277 --> 00:10:54,028
{\an8}Es tu responsabilidad.
168
00:10:54,696 --> 00:10:58,116
{\an8}La serie te necesita.
Dramaworld te necesita.
169
00:10:58,199 --> 00:11:01,703
{\an8}Joon Park te necesita.
170
00:11:03,705 --> 00:11:04,706
{\an8}¿Puedo ayudarte?
171
00:11:12,297 --> 00:11:14,048
{\an8}Eres tú.
172
00:11:15,133 --> 00:11:16,259
{\an8}Claire.
173
00:11:16,551 --> 00:11:17,635
{\an8}Claire.
174
00:11:18,094 --> 00:11:19,637
{\an8}¿Hablas inglés?
175
00:11:19,846 --> 00:11:20,930
{\an8}Claro.
176
00:11:21,139 --> 00:11:23,349
{\an8}Inglés, francés, español, japonés.
177
00:11:23,433 --> 00:11:25,101
{\an8}Y unas pocas palabras de Malgache.
178
00:11:29,856 --> 00:11:32,400
{\an8}- Estás sangrando.
- Vaya.
179
00:11:34,402 --> 00:11:35,945
{\an8}Dime, Claire...
180
00:11:36,988 --> 00:11:38,197
{\an8}¿Qué haces aquí?
181
00:11:42,160 --> 00:11:43,161
{\an8}Yo...
182
00:11:45,413 --> 00:11:46,748
{\an8}¡Necesito un trabajo!