1 00:00:51,885 --> 00:00:54,137 {\an8}Ursäkta mig, jag beklagar. 2 00:00:56,557 --> 00:00:59,017 {\an8}Jag har ingen aning om hur hon kom hit. 3 00:00:59,101 --> 00:01:00,644 {\an8}Känner du henne? 4 00:01:00,811 --> 00:01:03,647 {\an8}Ja, jag känner henne. Hon är... 5 00:01:03,772 --> 00:01:05,482 {\an8}Hon är min lillasyster. 6 00:01:08,151 --> 00:01:09,736 {\an8}Min syster, Claire. 7 00:01:15,409 --> 00:01:17,911 {\an8}Hon är adopterad. 8 00:01:17,995 --> 00:01:21,623 {\an8}Vi skulle träffas utanför men hon måste ha irrat in hit. 9 00:01:21,873 --> 00:01:23,250 {\an8}Jag förstår. 10 00:01:23,500 --> 00:01:25,794 {\an8}Och vem är du? 11 00:01:26,253 --> 00:01:27,546 {\an8}Jag? 12 00:01:28,880 --> 00:01:29,840 {\an8}Jag... 13 00:01:29,923 --> 00:01:31,967 {\an8}Detta är Seth, kocken. 14 00:01:34,386 --> 00:01:38,181 {\an8}Det stämmer, jag är servitör här. 15 00:01:38,598 --> 00:01:40,392 {\an8}Självklart, Seth. 16 00:01:41,727 --> 00:01:44,438 {\an8}-Bra jobbat ikväll. -Tack. 17 00:01:46,189 --> 00:01:47,816 {\an8}Här, låt mig... 18 00:01:49,067 --> 00:01:50,736 {\an8}Glöm inte detta, Seth. 19 00:01:50,819 --> 00:01:52,654 {\an8}Tack, Seo-yeon. 20 00:01:55,824 --> 00:01:56,950 {\an8}Hej då. 21 00:01:57,326 --> 00:02:00,078 {\an8}Vad fan var det? 22 00:02:04,291 --> 00:02:07,336 {\an8}Kommer köket städa sig självt ikväll? 23 00:02:08,211 --> 00:02:09,755 {\an8}Självklart inte. 24 00:02:20,098 --> 00:02:21,350 {\an8}Hallå där! 25 00:02:21,433 --> 00:02:24,728 {\an8}Jag har mycket att förklara för dig, men jag antar att första saken är... 26 00:02:26,688 --> 00:02:27,731 {\an8}Är du så bra? 27 00:02:27,814 --> 00:02:30,692 {\an8}-Välkommen till Dramaworld! -Hallå! 28 00:02:31,485 --> 00:02:33,111 {\an8}-Stopp! -Jag dödar dig! 29 00:02:35,822 --> 00:02:37,824 {\an8}Jag älskar dig! 30 00:02:39,034 --> 00:02:42,037 {\an8}Älskling, jag är så ensam. 31 00:02:42,829 --> 00:02:43,664 {\an8}LEDIG TAXI 32 00:02:43,747 --> 00:02:45,540 {\an8}Okej, så antingen är jag i koma någonstans 33 00:02:45,624 --> 00:02:47,501 {\an8}och dreglar över mig själv 34 00:02:47,584 --> 00:02:50,587 {\an8}eller så är detta den bästa dagen i mitt liv! 35 00:02:51,963 --> 00:02:54,383 {\an8}Jag är ledsen, vem är du? 36 00:02:54,591 --> 00:02:55,634 {\an8}Joon? 37 00:03:00,472 --> 00:03:02,265 {\an8}Det är bäst att jag går hem. 38 00:03:02,766 --> 00:03:04,643 {\an8}Du borde avsluta och också gå hem. 39 00:03:08,230 --> 00:03:09,439 {\an8}Okej. 40 00:03:10,649 --> 00:03:11,817 {\an8}God natt. 41 00:03:24,830 --> 00:03:27,749 {\an8}Åh, herregud, den gatan! Är den verklig? 42 00:03:28,458 --> 00:03:30,335 {\an8}Claire, du måste lyssna på mig. 43 00:03:30,752 --> 00:03:32,587 {\an8}-Ja. Hej. -Ehm... 44 00:03:33,088 --> 00:03:34,840 {\an8}Jag borde nog börja med det grundläggande. 45 00:03:34,923 --> 00:03:36,466 {\an8}Det kallas för Dramaworld. 46 00:03:36,550 --> 00:03:38,468 {\an8}Stort D, litet W, allt ett ord 47 00:03:38,552 --> 00:03:41,847 {\an8}till motsats från den verkliga världen, alla små bokstäver, två ord, 48 00:03:41,930 --> 00:03:44,141 {\an8}och det är där du och jag är ifrån 49 00:03:44,224 --> 00:03:46,560 {\an8}i denna värld, ingen annan. 50 00:03:46,643 --> 00:03:49,479 {\an8}-Vänta, är det där...? -Claire! Hej! 51 00:03:49,563 --> 00:03:51,064 {\an8}Förlåt, jag är ledsen. 52 00:03:51,148 --> 00:03:52,733 {\an8}Det blir tio dollar. 53 00:03:53,817 --> 00:03:56,319 {\an8}-Vänta, hur kan jag förstå honom? -Åh, eh... 54 00:03:56,695 --> 00:03:58,321 {\an8}Allt här är textat, så 55 00:03:58,530 --> 00:04:02,200 {\an8}efter en tid kommer du inte märka det, det kommer vara som du pratar koreanska. 56 00:04:03,368 --> 00:04:04,828 {\an8}Kan du förstå mig? 57 00:04:06,830 --> 00:04:07,956 {\an8}Ja. 58 00:04:09,374 --> 00:04:12,377 {\an8}Jag pratar... 59 00:04:13,295 --> 00:04:14,755 {\an8}...koreanska? 60 00:04:15,672 --> 00:04:17,632 {\an8}Ja, inte exakt men... 61 00:04:17,716 --> 00:04:20,343 {\an8}-Denna plats är fantastisk! -Okej, ja. 62 00:04:20,635 --> 00:04:22,804 {\an8}-Det kommer bli en riktigt lång natt. -Åh, herregud! 63 00:04:49,080 --> 00:04:50,540 {\an8}Det är du! 64 00:04:51,082 --> 00:04:53,210 {\an8}I An Arrow Through My Heart. Var du med där? 65 00:04:53,293 --> 00:04:54,169 {\an8}Det var jag! 66 00:04:54,252 --> 00:04:57,172 {\an8}Jag har varit här i cirka 50 olika serier tror jag. 67 00:04:57,547 --> 00:04:58,715 {\an8}Alltid i bakgrunden. 68 00:05:00,467 --> 00:05:03,887 {\an8}Jag beklagar, denna gata är stängd, så du måste gå runt. 69 00:05:08,141 --> 00:05:09,267 {\an8}Hoppsan. 70 00:05:10,977 --> 00:05:13,271 {\an8}Och alltid få saker att fungera. 71 00:05:16,024 --> 00:05:19,194 {\an8}En bit av limmet som håller ihop Dramaworld. 72 00:05:26,368 --> 00:05:28,495 {\an8}Tjuv! Stoppa honom! 73 00:05:32,374 --> 00:05:33,750 {\an8}...på gott och ont. 74 00:05:37,295 --> 00:05:40,215 {\an8}Det finns inget som är en slump i Dramaworld. 75 00:05:40,298 --> 00:05:42,592 {\an8}-Det är alltid vi. -Vi? 76 00:05:42,676 --> 00:05:44,135 {\an8}Facilitatorer! 77 00:05:57,607 --> 00:05:58,775 {\an8}Detta... 78 00:05:59,359 --> 00:06:02,237 {\an8}...är varje lag, regel, trick och trop i Dramaworld. 79 00:06:02,320 --> 00:06:04,364 {\an8}Detta, i brist på bättre ord, 80 00:06:05,365 --> 00:06:07,659 {\an8}är livet. Okej. 81 00:06:09,035 --> 00:06:10,912 {\an8}"Välkommen, facilitator, 82 00:06:11,496 --> 00:06:12,622 {\an8}till Dramaworld." 83 00:06:14,708 --> 00:06:16,543 {\an8}BLOMMOR 84 00:06:18,044 --> 00:06:19,129 {\an8}Hej! 85 00:06:19,337 --> 00:06:22,132 {\an8}Seo-yeon! Vad gör du här? 86 00:06:22,215 --> 00:06:23,925 {\an8}Jag tog med varm choklad till dig. 87 00:06:25,802 --> 00:06:28,471 {\an8}Detta väcker minnen, eller hur? 88 00:06:30,640 --> 00:06:32,559 {\an8}Du ser lycklig ut idag. 89 00:06:32,642 --> 00:06:34,936 {\an8}Japp, det var inte en så hemsk idag trots allt. 90 00:06:35,604 --> 00:06:37,939 {\an8}Jag trodde allt var slut, men... 91 00:06:44,571 --> 00:06:45,572 {\an8}-Hallå! -Va? 92 00:06:48,617 --> 00:06:51,745 {\an8}Kom in och berätta allt för mig då. 93 00:06:52,579 --> 00:06:54,372 {\an8}"Ibland uppstår det en kris 94 00:06:54,456 --> 00:06:57,876 {\an8}som kräver ett underlättande utifrån för att omjustera ett drama." 95 00:06:57,959 --> 00:06:59,502 {\an8}Detta är ett sådant tillfälle, alltså, 96 00:06:59,586 --> 00:07:01,671 {\an8}något är fel i Dramaworld 97 00:07:01,755 --> 00:07:04,674 {\an8}och de behöver någon från utsidan som ska fixa det. 98 00:07:07,510 --> 00:07:08,637 {\an8}Claire! 99 00:07:11,848 --> 00:07:12,974 {\an8}Coolt! 100 00:07:13,475 --> 00:07:15,644 {\an8}Men varför jag? 101 00:07:16,561 --> 00:07:18,563 {\an8}Ja, du är självklart ett stort fan, 102 00:07:18,647 --> 00:07:23,151 {\an8}men, det är kanske något speciellt med dig i synnerhet. 103 00:07:24,402 --> 00:07:25,320 {\an8}Speciellt? 104 00:07:25,403 --> 00:07:29,324 {\an8}Nej. Jag är absolut inte speciell. 105 00:07:29,407 --> 00:07:32,243 {\an8}Jag är inte ens huvudpersonen i mitt eget liv. 106 00:07:33,244 --> 00:07:34,579 {\an8}Då är du perfekt. 107 00:07:36,623 --> 00:07:38,041 {\an8}Med denna handbok 108 00:07:38,750 --> 00:07:42,879 {\an8}kommer du ha alla nödvändiga verktyg för att få ordning på Dramaworld. 109 00:07:45,048 --> 00:07:47,008 {\an8}Ja. Låt oss nu hoppa fram. Okej. 110 00:07:47,258 --> 00:07:48,635 {\an8}"Kapitel ett, 111 00:07:48,718 --> 00:07:50,679 {\an8}lagar för k-drama. 112 00:07:51,137 --> 00:07:53,014 {\an8}Lag nummer ett. 113 00:07:53,431 --> 00:07:56,434 {\an8}Ett drama slutar med den sanna kärlekens kyss. 114 00:07:56,726 --> 00:07:58,353 {\an8}Den sanna kärlekens kyss är en kyss 115 00:07:58,436 --> 00:08:00,355 {\an8}som sker mellan den manliga huvudrollen 116 00:08:00,438 --> 00:08:01,648 {\an8}och den kvinnliga huvudrollen. 117 00:08:02,357 --> 00:08:03,775 {\an8}Lag nummer två. 118 00:08:04,776 --> 00:08:08,446 {\an8}Manliga huvudrollen måste alltid förkroppsliga manliga huvudrollens drag. 119 00:08:08,905 --> 00:08:11,658 {\an8}Självsäker, stilig, lite arrogant, 120 00:08:11,741 --> 00:08:15,245 {\an8}men alltid med den kvinnliga huvudrollens intresse för ögonen. 121 00:08:15,328 --> 00:08:17,205 {\an8}Allt är för hennes skull. 122 00:08:17,539 --> 00:08:18,540 {\an8}Lag nummer tre. 123 00:08:18,915 --> 00:08:21,668 {\an8}Manliga huvudrollen kommer ta en het, ångande dusch." Hursomhelst. 124 00:08:24,671 --> 00:08:26,047 {\an8}Bästa lagen någonsin. 125 00:08:27,549 --> 00:08:28,800 {\an8}Alla tjejer gillar den. 126 00:08:30,051 --> 00:08:33,763 {\an8}"Lag nummer fyra. Det kan finnas stötar och omvägar. 127 00:08:33,847 --> 00:08:37,976 {\an8}Men varje vridning kan faktiskt leda till sann kärlek. 128 00:08:38,727 --> 00:08:39,644 {\an8}Lag nummer fem. 129 00:08:39,728 --> 00:08:42,689 {\an8}När sann kärlek har uppnåtts kommer dramat att återställas. 130 00:08:42,772 --> 00:08:46,067 {\an8}Karaktärers minnen kommer att rensas i förberedelse för deras nästa drama 131 00:08:46,443 --> 00:08:49,738 {\an8}så att de kan bli kära för första gången igen 132 00:08:50,113 --> 00:08:53,450 {\an8}och igen, och igen." 133 00:08:53,533 --> 00:08:55,410 {\an8}Det är så coolt! 134 00:08:57,245 --> 00:08:59,622 {\an8}Så vad händer om något händer och de inte blir kära? 135 00:09:00,957 --> 00:09:02,751 {\an8}"Lag nummer sex. 136 00:09:02,917 --> 00:09:06,713 {\an8}Om manliga huvudrollen inte har kysst kvinnliga huvudrollen i sista avsnittet 137 00:09:06,796 --> 00:09:08,465 {\an8}och sann kärlek inte har uppnåtts, 138 00:09:09,632 --> 00:09:11,384 {\an8}kommer Dramaworld sluta att existera." 139 00:09:13,511 --> 00:09:14,846 {\an8}Vänta, vad? 140 00:09:15,513 --> 00:09:16,639 {\an8}Vad? 141 00:09:18,683 --> 00:09:20,685 {\an8}K-drama kommer bara att försvinna? 142 00:09:20,769 --> 00:09:22,312 {\an8}Puff, borta! Det är allt? 143 00:09:22,771 --> 00:09:25,857 {\an8}Jag kom precis hit! Hur kan du vara så lugn över detta? 144 00:09:26,024 --> 00:09:26,983 {\an8}Det är jag inte! 145 00:09:27,067 --> 00:09:29,360 {\an8}Tro mig, jag är livrädd. 146 00:09:29,444 --> 00:09:32,989 {\an8}Om Dramaworld slutar kommer alla dessa människor sluta att existera 147 00:09:33,073 --> 00:09:35,533 {\an8}och jag kommer förlora enda saken jag verkligen älskar. 148 00:09:35,617 --> 00:09:37,368 {\an8}Livet utan k-drama? 149 00:09:41,039 --> 00:09:42,123 {\an8}Grabben! 150 00:09:42,415 --> 00:09:45,168 {\an8}Jag vet, men vi kan fixa historian. 151 00:09:45,460 --> 00:09:48,630 {\an8}Tillsammans kan vi få Joon Park och Seo-yeon att bli kära i varandra. 152 00:09:48,713 --> 00:09:51,049 {\an8}Vi kan rädda Dramaworld. 153 00:09:54,344 --> 00:09:57,180 {\an8}Min pappa kommer bli skitarg om jag inte kommer till jobbet imorgon. 154 00:09:57,263 --> 00:09:59,933 {\an8}Han kommer inte veta att du var borta. Dagar, ibland veckor går 155 00:10:00,016 --> 00:10:01,768 {\an8}och i verkliga världen går bara en timme, 156 00:10:01,851 --> 00:10:04,896 {\an8}den exakta längden av ett avsnitt. Det är bara åtta avsnitt kvar. 157 00:10:05,438 --> 00:10:06,856 {\an8}Han märker aldrig att du är borta. 158 00:10:09,275 --> 00:10:10,360 {\an8}Det är... 159 00:10:13,279 --> 00:10:14,572 {\an8}Det är mycket. 160 00:10:21,412 --> 00:10:23,289 {\an8}-Låt oss rädda världen! -Ja. 161 00:10:23,373 --> 00:10:24,916 {\an8}Ja, låt oss. 162 00:10:26,042 --> 00:10:27,335 {\an8}Var börjar vi? 163 00:10:33,133 --> 00:10:35,260 {\an8}Jag kan inte tro att denna plats existerar! 164 00:10:39,514 --> 00:10:41,141 {\an8}Det är här allt började. 165 00:10:41,766 --> 00:10:44,185 {\an8}Avsnitt ett, Seo-yeon frågade efter jobb. 166 00:10:52,277 --> 00:10:54,028 {\an8}Allt är ditt ansvar. 167 00:10:54,696 --> 00:10:58,116 {\an8}K-drama behöver dig. Dramaworld behöver dig. 168 00:10:58,199 --> 00:11:01,703 {\an8}Joon Park behöver dig. 169 00:11:03,705 --> 00:11:04,706 {\an8}Kan jag hjälpa dig? 170 00:11:12,297 --> 00:11:14,048 {\an8}Det är du. 171 00:11:15,133 --> 00:11:16,259 {\an8}Claire. 172 00:11:16,551 --> 00:11:17,635 {\an8}Claire. 173 00:11:18,094 --> 00:11:19,637 {\an8}Vänta, pratar du engelska? 174 00:11:19,846 --> 00:11:20,930 {\an8}Självklart. 175 00:11:21,139 --> 00:11:23,349 {\an8}English, francais, espanol, nihongo. 176 00:11:23,433 --> 00:11:25,101 {\an8}Och några ord madagaskiska. 177 00:11:29,856 --> 00:11:32,400 {\an8}-Du blöder. -Åh, Gud. 178 00:11:34,402 --> 00:11:35,945 {\an8}Så, Claire... 179 00:11:36,988 --> 00:11:38,197 {\an8}Vad gör du här? 180 00:11:42,160 --> 00:11:43,161 {\an8}Jag... 181 00:11:45,413 --> 00:11:46,748 {\an8}Jag behöver ett jobb!