1
00:00:51,885 --> 00:00:54,137
{\an8}Ursäkta mig, jag beklagar.
2
00:00:56,557 --> 00:00:59,017
{\an8}Jag har ingen aning om hur hon kom hit.
3
00:00:59,101 --> 00:01:00,644
{\an8}Känner du henne?
4
00:01:00,811 --> 00:01:03,647
{\an8}Ja, jag känner henne. Hon är...
5
00:01:03,772 --> 00:01:05,482
{\an8}Hon är min lillasyster.
6
00:01:08,151 --> 00:01:09,736
{\an8}Min syster, Claire.
7
00:01:15,409 --> 00:01:17,911
{\an8}Hon är adopterad.
8
00:01:17,995 --> 00:01:21,623
{\an8}Vi skulle träffas utanför
men hon måste ha irrat in hit.
9
00:01:21,873 --> 00:01:23,250
{\an8}Jag förstår.
10
00:01:23,500 --> 00:01:25,794
{\an8}Och vem är du?
11
00:01:26,253 --> 00:01:27,546
{\an8}Jag?
12
00:01:28,880 --> 00:01:29,840
{\an8}Jag...
13
00:01:29,923 --> 00:01:31,967
{\an8}Detta är Seth, kocken.
14
00:01:34,386 --> 00:01:38,181
{\an8}Det stämmer, jag är servitör här.
15
00:01:38,598 --> 00:01:40,392
{\an8}Självklart, Seth.
16
00:01:41,727 --> 00:01:44,438
{\an8}-Bra jobbat ikväll.
-Tack.
17
00:01:46,189 --> 00:01:47,816
{\an8}Här, låt mig...
18
00:01:49,067 --> 00:01:50,736
{\an8}Glöm inte detta, Seth.
19
00:01:50,819 --> 00:01:52,654
{\an8}Tack, Seo-yeon.
20
00:01:55,824 --> 00:01:56,950
{\an8}Hej då.
21
00:01:57,326 --> 00:02:00,078
{\an8}Vad fan var det?
22
00:02:04,291 --> 00:02:07,336
{\an8}Kommer köket städa sig självt ikväll?
23
00:02:08,211 --> 00:02:09,755
{\an8}Självklart inte.
24
00:02:20,098 --> 00:02:21,350
{\an8}Hallå där!
25
00:02:21,433 --> 00:02:24,728
{\an8}Jag har mycket att förklara för dig,
men jag antar att första saken är...
26
00:02:26,688 --> 00:02:27,731
{\an8}Är du så bra?
27
00:02:27,814 --> 00:02:30,692
{\an8}-Välkommen till Dramaworld!
-Hallå!
28
00:02:31,485 --> 00:02:33,111
{\an8}-Stopp!
-Jag dödar dig!
29
00:02:35,822 --> 00:02:37,824
{\an8}Jag älskar dig!
30
00:02:39,034 --> 00:02:42,037
{\an8}Älskling, jag är så ensam.
31
00:02:42,829 --> 00:02:43,664
{\an8}LEDIG TAXI
32
00:02:43,747 --> 00:02:45,540
{\an8}Okej, så antingen är jag i koma någonstans
33
00:02:45,624 --> 00:02:47,501
{\an8}och dreglar över mig själv
34
00:02:47,584 --> 00:02:50,587
{\an8}eller så är detta
den bästa dagen i mitt liv!
35
00:02:51,963 --> 00:02:54,383
{\an8}Jag är ledsen, vem är du?
36
00:02:54,591 --> 00:02:55,634
{\an8}Joon?
37
00:03:00,472 --> 00:03:02,265
{\an8}Det är bäst att jag går hem.
38
00:03:02,766 --> 00:03:04,643
{\an8}Du borde avsluta och också gå hem.
39
00:03:08,230 --> 00:03:09,439
{\an8}Okej.
40
00:03:10,649 --> 00:03:11,817
{\an8}God natt.
41
00:03:24,830 --> 00:03:27,749
{\an8}Åh, herregud, den gatan! Är den verklig?
42
00:03:28,458 --> 00:03:30,335
{\an8}Claire, du måste lyssna på mig.
43
00:03:30,752 --> 00:03:32,587
{\an8}-Ja. Hej.
-Ehm...
44
00:03:33,088 --> 00:03:34,840
{\an8}Jag borde nog börja med det grundläggande.
45
00:03:34,923 --> 00:03:36,466
{\an8}Det kallas för Dramaworld.
46
00:03:36,550 --> 00:03:38,468
{\an8}Stort D, litet W, allt ett ord
47
00:03:38,552 --> 00:03:41,847
{\an8}till motsats från den verkliga världen,
alla små bokstäver, två ord,
48
00:03:41,930 --> 00:03:44,141
{\an8}och det är där du och jag är ifrån
49
00:03:44,224 --> 00:03:46,560
{\an8}i denna värld, ingen annan.
50
00:03:46,643 --> 00:03:49,479
{\an8}-Vänta, är det där...?
-Claire! Hej!
51
00:03:49,563 --> 00:03:51,064
{\an8}Förlåt, jag är ledsen.
52
00:03:51,148 --> 00:03:52,733
{\an8}Det blir tio dollar.
53
00:03:53,817 --> 00:03:56,319
{\an8}-Vänta, hur kan jag förstå honom?
-Åh, eh...
54
00:03:56,695 --> 00:03:58,321
{\an8}Allt här är textat, så
55
00:03:58,530 --> 00:04:02,200
{\an8}efter en tid kommer du inte märka det,
det kommer vara som du pratar koreanska.
56
00:04:03,368 --> 00:04:04,828
{\an8}Kan du förstå mig?
57
00:04:06,830 --> 00:04:07,956
{\an8}Ja.
58
00:04:09,374 --> 00:04:12,377
{\an8}Jag pratar...
59
00:04:13,295 --> 00:04:14,755
{\an8}...koreanska?
60
00:04:15,672 --> 00:04:17,632
{\an8}Ja, inte exakt men...
61
00:04:17,716 --> 00:04:20,343
{\an8}-Denna plats är fantastisk!
-Okej, ja.
62
00:04:20,635 --> 00:04:22,804
{\an8}-Det kommer bli en riktigt lång natt.
-Åh, herregud!
63
00:04:49,080 --> 00:04:50,540
{\an8}Det är du!
64
00:04:51,082 --> 00:04:53,210
{\an8}I An Arrow Through My Heart.
Var du med där?
65
00:04:53,293 --> 00:04:54,169
{\an8}Det var jag!
66
00:04:54,252 --> 00:04:57,172
{\an8}Jag har varit här
i cirka 50 olika serier tror jag.
67
00:04:57,547 --> 00:04:58,715
{\an8}Alltid i bakgrunden.
68
00:05:00,467 --> 00:05:03,887
{\an8}Jag beklagar, denna gata är stängd,
så du måste gå runt.
69
00:05:08,141 --> 00:05:09,267
{\an8}Hoppsan.
70
00:05:10,977 --> 00:05:13,271
{\an8}Och alltid få saker att fungera.
71
00:05:16,024 --> 00:05:19,194
{\an8}En bit av limmet
som håller ihop Dramaworld.
72
00:05:26,368 --> 00:05:28,495
{\an8}Tjuv! Stoppa honom!
73
00:05:32,374 --> 00:05:33,750
{\an8}...på gott och ont.
74
00:05:37,295 --> 00:05:40,215
{\an8}Det finns inget som är
en slump i Dramaworld.
75
00:05:40,298 --> 00:05:42,592
{\an8}-Det är alltid vi.
-Vi?
76
00:05:42,676 --> 00:05:44,135
{\an8}Facilitatorer!
77
00:05:57,607 --> 00:05:58,775
{\an8}Detta...
78
00:05:59,359 --> 00:06:02,237
{\an8}...är varje lag, regel,
trick och trop i Dramaworld.
79
00:06:02,320 --> 00:06:04,364
{\an8}Detta, i brist på bättre ord,
80
00:06:05,365 --> 00:06:07,659
{\an8}är livet. Okej.
81
00:06:09,035 --> 00:06:10,912
{\an8}"Välkommen, facilitator,
82
00:06:11,496 --> 00:06:12,622
{\an8}till Dramaworld."
83
00:06:14,708 --> 00:06:16,543
{\an8}BLOMMOR
84
00:06:18,044 --> 00:06:19,129
{\an8}Hej!
85
00:06:19,337 --> 00:06:22,132
{\an8}Seo-yeon! Vad gör du här?
86
00:06:22,215 --> 00:06:23,925
{\an8}Jag tog med varm choklad till dig.
87
00:06:25,802 --> 00:06:28,471
{\an8}Detta väcker minnen, eller hur?
88
00:06:30,640 --> 00:06:32,559
{\an8}Du ser lycklig ut idag.
89
00:06:32,642 --> 00:06:34,936
{\an8}Japp, det var inte
en så hemsk idag trots allt.
90
00:06:35,604 --> 00:06:37,939
{\an8}Jag trodde allt var slut, men...
91
00:06:44,571 --> 00:06:45,572
{\an8}-Hallå!
-Va?
92
00:06:48,617 --> 00:06:51,745
{\an8}Kom in och berätta allt för mig då.
93
00:06:52,579 --> 00:06:54,372
{\an8}"Ibland uppstår det en kris
94
00:06:54,456 --> 00:06:57,876
{\an8}som kräver ett underlättande utifrån
för att omjustera ett drama."
95
00:06:57,959 --> 00:06:59,502
{\an8}Detta är ett sådant tillfälle, alltså,
96
00:06:59,586 --> 00:07:01,671
{\an8}något är fel i Dramaworld
97
00:07:01,755 --> 00:07:04,674
{\an8}och de behöver någon från utsidan
som ska fixa det.
98
00:07:07,510 --> 00:07:08,637
{\an8}Claire!
99
00:07:11,848 --> 00:07:12,974
{\an8}Coolt!
100
00:07:13,475 --> 00:07:15,644
{\an8}Men varför jag?
101
00:07:16,561 --> 00:07:18,563
{\an8}Ja, du är självklart ett stort fan,
102
00:07:18,647 --> 00:07:23,151
{\an8}men, det är kanske något speciellt
med dig i synnerhet.
103
00:07:24,402 --> 00:07:25,320
{\an8}Speciellt?
104
00:07:25,403 --> 00:07:29,324
{\an8}Nej. Jag är absolut inte speciell.
105
00:07:29,407 --> 00:07:32,243
{\an8}Jag är inte ens huvudpersonen
i mitt eget liv.
106
00:07:33,244 --> 00:07:34,579
{\an8}Då är du perfekt.
107
00:07:36,623 --> 00:07:38,041
{\an8}Med denna handbok
108
00:07:38,750 --> 00:07:42,879
{\an8}kommer du ha alla nödvändiga verktyg
för att få ordning på Dramaworld.
109
00:07:45,048 --> 00:07:47,008
{\an8}Ja. Låt oss nu hoppa fram. Okej.
110
00:07:47,258 --> 00:07:48,635
{\an8}"Kapitel ett,
111
00:07:48,718 --> 00:07:50,679
{\an8}lagar för k-drama.
112
00:07:51,137 --> 00:07:53,014
{\an8}Lag nummer ett.
113
00:07:53,431 --> 00:07:56,434
{\an8}Ett drama slutar
med den sanna kärlekens kyss.
114
00:07:56,726 --> 00:07:58,353
{\an8}Den sanna kärlekens kyss är en kyss
115
00:07:58,436 --> 00:08:00,355
{\an8}som sker mellan den manliga huvudrollen
116
00:08:00,438 --> 00:08:01,648
{\an8}och den kvinnliga huvudrollen.
117
00:08:02,357 --> 00:08:03,775
{\an8}Lag nummer två.
118
00:08:04,776 --> 00:08:08,446
{\an8}Manliga huvudrollen måste alltid
förkroppsliga manliga huvudrollens drag.
119
00:08:08,905 --> 00:08:11,658
{\an8}Självsäker, stilig, lite arrogant,
120
00:08:11,741 --> 00:08:15,245
{\an8}men alltid med den kvinnliga huvudrollens
intresse för ögonen.
121
00:08:15,328 --> 00:08:17,205
{\an8}Allt är för hennes skull.
122
00:08:17,539 --> 00:08:18,540
{\an8}Lag nummer tre.
123
00:08:18,915 --> 00:08:21,668
{\an8}Manliga huvudrollen kommer ta
en het, ångande dusch." Hursomhelst.
124
00:08:24,671 --> 00:08:26,047
{\an8}Bästa lagen någonsin.
125
00:08:27,549 --> 00:08:28,800
{\an8}Alla tjejer gillar den.
126
00:08:30,051 --> 00:08:33,763
{\an8}"Lag nummer fyra.
Det kan finnas stötar och omvägar.
127
00:08:33,847 --> 00:08:37,976
{\an8}Men varje vridning
kan faktiskt leda till sann kärlek.
128
00:08:38,727 --> 00:08:39,644
{\an8}Lag nummer fem.
129
00:08:39,728 --> 00:08:42,689
{\an8}När sann kärlek har uppnåtts
kommer dramat att återställas.
130
00:08:42,772 --> 00:08:46,067
{\an8}Karaktärers minnen kommer att rensas
i förberedelse för deras nästa drama
131
00:08:46,443 --> 00:08:49,738
{\an8}så att de kan bli kära
för första gången igen
132
00:08:50,113 --> 00:08:53,450
{\an8}och igen, och igen."
133
00:08:53,533 --> 00:08:55,410
{\an8}Det är så coolt!
134
00:08:57,245 --> 00:08:59,622
{\an8}Så vad händer om något händer
och de inte blir kära?
135
00:09:00,957 --> 00:09:02,751
{\an8}"Lag nummer sex.
136
00:09:02,917 --> 00:09:06,713
{\an8}Om manliga huvudrollen inte har kysst
kvinnliga huvudrollen i sista avsnittet
137
00:09:06,796 --> 00:09:08,465
{\an8}och sann kärlek inte har uppnåtts,
138
00:09:09,632 --> 00:09:11,384
{\an8}kommer Dramaworld sluta att existera."
139
00:09:13,511 --> 00:09:14,846
{\an8}Vänta, vad?
140
00:09:15,513 --> 00:09:16,639
{\an8}Vad?
141
00:09:18,683 --> 00:09:20,685
{\an8}K-drama kommer bara att försvinna?
142
00:09:20,769 --> 00:09:22,312
{\an8}Puff, borta! Det är allt?
143
00:09:22,771 --> 00:09:25,857
{\an8}Jag kom precis hit!
Hur kan du vara så lugn över detta?
144
00:09:26,024 --> 00:09:26,983
{\an8}Det är jag inte!
145
00:09:27,067 --> 00:09:29,360
{\an8}Tro mig, jag är livrädd.
146
00:09:29,444 --> 00:09:32,989
{\an8}Om Dramaworld slutar kommer
alla dessa människor sluta att existera
147
00:09:33,073 --> 00:09:35,533
{\an8}och jag kommer förlora
enda saken jag verkligen älskar.
148
00:09:35,617 --> 00:09:37,368
{\an8}Livet utan k-drama?
149
00:09:41,039 --> 00:09:42,123
{\an8}Grabben!
150
00:09:42,415 --> 00:09:45,168
{\an8}Jag vet, men vi kan fixa historian.
151
00:09:45,460 --> 00:09:48,630
{\an8}Tillsammans kan vi få Joon Park
och Seo-yeon att bli kära i varandra.
152
00:09:48,713 --> 00:09:51,049
{\an8}Vi kan rädda Dramaworld.
153
00:09:54,344 --> 00:09:57,180
{\an8}Min pappa kommer bli skitarg om jag
inte kommer till jobbet imorgon.
154
00:09:57,263 --> 00:09:59,933
{\an8}Han kommer inte veta att du var borta.
Dagar, ibland veckor går
155
00:10:00,016 --> 00:10:01,768
{\an8}och i verkliga världen går bara en timme,
156
00:10:01,851 --> 00:10:04,896
{\an8}den exakta längden av ett avsnitt.
Det är bara åtta avsnitt kvar.
157
00:10:05,438 --> 00:10:06,856
{\an8}Han märker aldrig att du är borta.
158
00:10:09,275 --> 00:10:10,360
{\an8}Det är...
159
00:10:13,279 --> 00:10:14,572
{\an8}Det är mycket.
160
00:10:21,412 --> 00:10:23,289
{\an8}-Låt oss rädda världen!
-Ja.
161
00:10:23,373 --> 00:10:24,916
{\an8}Ja, låt oss.
162
00:10:26,042 --> 00:10:27,335
{\an8}Var börjar vi?
163
00:10:33,133 --> 00:10:35,260
{\an8}Jag kan inte tro
att denna plats existerar!
164
00:10:39,514 --> 00:10:41,141
{\an8}Det är här allt började.
165
00:10:41,766 --> 00:10:44,185
{\an8}Avsnitt ett, Seo-yeon frågade efter jobb.
166
00:10:52,277 --> 00:10:54,028
{\an8}Allt är ditt ansvar.
167
00:10:54,696 --> 00:10:58,116
{\an8}K-drama behöver dig.
Dramaworld behöver dig.
168
00:10:58,199 --> 00:11:01,703
{\an8}Joon Park behöver dig.
169
00:11:03,705 --> 00:11:04,706
{\an8}Kan jag hjälpa dig?
170
00:11:12,297 --> 00:11:14,048
{\an8}Det är du.
171
00:11:15,133 --> 00:11:16,259
{\an8}Claire.
172
00:11:16,551 --> 00:11:17,635
{\an8}Claire.
173
00:11:18,094 --> 00:11:19,637
{\an8}Vänta, pratar du engelska?
174
00:11:19,846 --> 00:11:20,930
{\an8}Självklart.
175
00:11:21,139 --> 00:11:23,349
{\an8}English, francais, espanol, nihongo.
176
00:11:23,433 --> 00:11:25,101
{\an8}Och några ord madagaskiska.
177
00:11:29,856 --> 00:11:32,400
{\an8}-Du blöder.
-Åh, Gud.
178
00:11:34,402 --> 00:11:35,945
{\an8}Så, Claire...
179
00:11:36,988 --> 00:11:38,197
{\an8}Vad gör du här?
180
00:11:42,160 --> 00:11:43,161
{\an8}Jag...
181
00:11:45,413 --> 00:11:46,748
{\an8}Jag behöver ett jobb!