1
00:00:05,881 --> 00:00:07,007
{\an8}Fortæl mig sandheden.
2
00:00:07,382 --> 00:00:08,717
{\an8}Behøver du virkelig gøre det her?
3
00:00:09,510 --> 00:00:11,303
{\an8}Jeg vil gerne høre dig sige det.
4
00:00:11,887 --> 00:00:13,472
{\an8}Du ved allerede, hvad jeg vil sige.
5
00:00:13,847 --> 00:00:15,265
{\an8}Så sig det.
6
00:00:16,016 --> 00:00:17,100
{\an8}Sig det nu!
7
00:00:17,226 --> 00:00:18,727
{\an8}Okay.
8
00:00:19,436 --> 00:00:23,232
{\an8}Foruden lovene i Dramaworld
er der også nogle regler at koordinere.
9
00:00:23,482 --> 00:00:24,775
{\an8}Regel nummer et.
10
00:00:26,902 --> 00:00:28,237
{\an8}"Kend din rolle."
11
00:00:29,154 --> 00:00:30,656
{\an8}-Vil du have den?
-Giv mig!
12
00:00:30,739 --> 00:00:31,907
{\an8}-Er du sikker?
-Ja!
13
00:00:31,990 --> 00:00:34,243
{\an8}Tag den. Ja, det er din.
14
00:00:35,619 --> 00:00:37,120
{\an8}Det er Seo-yeon.
15
00:00:37,287 --> 00:00:38,247
{\an8}Jeg elsker hende.
16
00:00:38,539 --> 00:00:40,999
{\an8}Hej, jeg hedder Claire.
Jeg er Seths lillesøster.
17
00:00:41,124 --> 00:00:43,252
{\an8}Det er virkelig rart at møde dig.
18
00:00:44,169 --> 00:00:45,545
{\an8}Rart at møde dig også.
19
00:00:46,171 --> 00:00:47,047
{\an8}Regel nummer to.
20
00:00:49,508 --> 00:00:52,094
{\an8}"Påvirk ikke begivenheder direkte."
21
00:01:07,818 --> 00:01:11,113
{\an8}Få ting til at ske, og tag så afstand.
22
00:01:12,155 --> 00:01:13,448
{\an8}Regel nummer tre.
23
00:01:14,908 --> 00:01:16,577
{\an8}"Se ikke dramaet."
24
00:01:17,327 --> 00:01:18,328
{\an8}Se ikke dramaet.
25
00:01:18,453 --> 00:01:21,915
{\an8}Med andre ord, det her er ikke
et TV-program for dem.
26
00:01:22,499 --> 00:01:27,754
{\an8}Hvordan ville du have det, hvis et kryb
stirrede på dine intime øjeblikke?
27
00:01:27,838 --> 00:01:29,339
{\an8}Det er... Ja.
28
00:01:30,340 --> 00:01:31,508
{\an8}Regel nummer fire.
29
00:01:31,675 --> 00:01:33,885
{\an8}Og dette er den vigtigste af dem alle.
30
00:01:33,969 --> 00:01:38,515
{\an8}Disse karakterer må ikke vide,
at de er i et drama.
31
00:01:39,975 --> 00:01:43,437
{\an8}Hvis der er hemmeligheder, du ved,
de ikke ved, må du ikke fortælle dem.
32
00:01:44,938 --> 00:01:46,815
{\an8}Disse er de fire grundlæggende regler.
33
00:01:46,898 --> 00:01:50,068
{\an8}"I tilfælde af, en regel bliver brudt
på grund af force majeure, se Bilag to."
34
00:01:50,527 --> 00:01:53,989
{\an8}Nej, men du behøver ikke
at se Bilag to, vel Claire?
35
00:01:56,116 --> 00:01:58,869
{\an8}Men... bare for en sikkerheds skyld?
36
00:01:59,828 --> 00:02:03,415
{\an8}Uanset hvad, ønsker du ikke
at blive en del af handlingsforløbet.
37
00:02:04,750 --> 00:02:06,793
{\an8}-Stol på mig.
-Okay!
38
00:02:07,669 --> 00:02:11,048
{\an8}Så sig det. Sig det nu!
39
00:02:12,215 --> 00:02:13,884
{\an8}Lad mig fylde jeres glas.
40
00:02:15,969 --> 00:02:17,387
{\an8}Gud, det er dig.
41
00:02:19,056 --> 00:02:20,724
{\an8}Og dig!
42
00:02:20,807 --> 00:02:22,934
{\an8}Gud, jeg elsker jer!
43
00:02:23,560 --> 00:02:24,561
{\an8}Det er jeg meget ked af.
44
00:02:24,686 --> 00:02:25,646
{\an8}Hvad?
45
00:02:27,939 --> 00:02:29,107
{\an8}Gudskelov.
46
00:02:29,358 --> 00:02:31,360
{\an8}Han elsker ikke hende, men hendes søster.
47
00:02:31,443 --> 00:02:34,404
{\an8}Du brød lige hver eneste regel
inden for ti sekunder.
48
00:02:34,488 --> 00:02:36,948
{\an8}Undskyld, jeg var bare lidt fortumlet.
Var det ikke--
49
00:02:37,032 --> 00:02:38,575
{\an8}Jo, det var.
50
00:02:38,950 --> 00:02:40,369
{\an8}Hvilket ikke er et godt tegn.
51
00:02:40,452 --> 00:02:42,537
{\an8}Det er ikke deres drama.
De burde ikke være her.
52
00:02:42,829 --> 00:02:46,083
{\an8}Krydsninger betyder,
at noget er galt i Dramaworld,
53
00:02:46,166 --> 00:02:47,542
{\an8}hvilket er grunden til, du er her.
54
00:02:48,168 --> 00:02:49,586
{\an8}For at hjælpe med at fixe det.
55
00:02:50,003 --> 00:02:50,879
{\an8}Præcis.
56
00:02:51,546 --> 00:02:53,465
{\an8}-Så...
-Okay.
57
00:03:03,308 --> 00:03:04,351
{\an8}Hvad leder du efter?
58
00:03:05,644 --> 00:03:06,478
{\an8}Salt?
59
00:03:07,396 --> 00:03:08,855
{\an8}Det er på tørlageret.
60
00:03:10,607 --> 00:03:12,484
{\an8}Tak. Jeg mener...
61
00:03:13,151 --> 00:03:15,487
{\an8}Jeg er ny, så jeg er bare ved
at lære tingene at kende.
62
00:03:17,447 --> 00:03:20,659
{\an8}Sig til, hvis du har brug for hjælp.
Jeg kan opdatere dig på alting.
63
00:03:21,118 --> 00:03:22,494
{\an8}Hæng på et øjeblik.
64
00:03:24,204 --> 00:03:25,330
{\an8}Værsgo.
65
00:03:25,872 --> 00:03:28,500
{\an8}Jeg ved, hvordan det føles
at være den nye pige.
66
00:03:30,377 --> 00:03:32,087
{\an8}Jeg kan se, hvorfor han kan lide dig.
67
00:03:33,380 --> 00:03:34,464
{\an8}Hvem kan?
68
00:03:35,215 --> 00:03:36,216
{\an8}Chef?
69
00:03:37,718 --> 00:03:41,596
{\an8}Han er ikke interesseret i mig.
Han kan lide hende.
70
00:03:45,434 --> 00:03:48,770
{\an8}Hun er sexet og tiltrækkende.
71
00:03:49,479 --> 00:03:52,566
{\an8}Og de har kendt hinanden altid.
72
00:03:53,567 --> 00:03:55,026
{\an8}Hvorimod jeg bare er...
73
00:03:58,071 --> 00:03:59,364
{\an8}Jeg kender det her øjeblik.
74
00:03:59,614 --> 00:04:00,532
{\an8}Hvad?
75
00:04:01,658 --> 00:04:02,826
{\an8}Ikke noget. Bare...
76
00:04:03,577 --> 00:04:04,578
{\an8}Altså...
77
00:04:17,007 --> 00:04:18,550
{\an8}Du er virkelig smuk.
78
00:04:19,468 --> 00:04:20,802
{\an8}Lad ham se det.
79
00:04:30,604 --> 00:04:31,938
{\an8}Et øjeblik.
80
00:04:33,690 --> 00:04:36,610
{\an8}-Fru Park, hvilken dejlig overraskelse.
-Hej, min kære.
81
00:04:37,068 --> 00:04:38,945
{\an8}-Denne vej.
-Okay.
82
00:04:40,363 --> 00:04:41,615
{\an8}Servering!
83
00:04:42,199 --> 00:04:43,492
{\an8}Ja, chef?
84
00:04:47,037 --> 00:04:48,789
{\an8}-Ved du, hvor bord ti er?
-Ja, chef.
85
00:04:48,872 --> 00:04:51,500
{\an8}Godt. Position et, position to.
86
00:05:03,720 --> 00:05:05,138
{\an8}Du ser anderledes ud.
87
00:05:05,639 --> 00:05:07,390
{\an8}Jeg har løst hår.
88
00:05:08,934 --> 00:05:12,395
{\an8}Sæt det op igen. Vi er i et køkken.
89
00:05:13,897 --> 00:05:15,065
{\an8}Undskyld, chef.
90
00:05:16,274 --> 00:05:19,110
{\an8}-Har du svampene?
-Undskyld, jeg glemte dem.
91
00:05:20,153 --> 00:05:22,447
{\an8}-Tag noget kaviar med også.
-Ja, chef.
92
00:05:24,366 --> 00:05:26,284
{\an8}Jeg reserverer altid dette bord til dig.
93
00:05:26,743 --> 00:05:27,744
{\an8}Gør du?
94
00:05:34,543 --> 00:05:37,379
{\an8}Chef, din mor er lige kommet.
95
00:05:38,838 --> 00:05:40,215
{\an8}Ingen advarsel, som sædvanligt.
96
00:05:41,800 --> 00:05:43,635
{\an8}Start med en salat og svinekødet.
97
00:05:43,718 --> 00:05:44,761
{\an8}Ja, chef.
98
00:05:45,595 --> 00:05:48,181
{\an8}Kan du holde hende med selskab for mig?
99
00:05:48,932 --> 00:05:50,392
{\an8}Bord otte, chef.
100
00:05:59,985 --> 00:06:01,820
{\an8}Nå? Lagde han mærke til dig?
101
00:06:02,445 --> 00:06:04,364
{\an8}Jeg fik en skideballe
for at være uprofessionel.
102
00:06:05,282 --> 00:06:06,449
{\an8}Du burde...
103
00:06:07,576 --> 00:06:10,036
{\an8}Hvad hvis du præsenterede dig selv
for hans mor?
104
00:06:10,328 --> 00:06:12,414
{\an8}Hvad hvis du serverede for hende
105
00:06:12,497 --> 00:06:14,583
{\an8}og sagde noget med:
"Hej fru Park, rart at møde dig."
106
00:06:14,833 --> 00:06:15,959
{\an8}Imponer hende.
107
00:06:16,668 --> 00:06:17,836
{\an8}Det ville jeg ikke kunne.
108
00:06:18,461 --> 00:06:19,629
{\an8}Det kan du godt.
109
00:06:22,716 --> 00:06:26,845
{\an8}Fru Park, jeg har faktisk nogle idéer til
Park Frostgourmet...
110
00:06:27,470 --> 00:06:30,724
{\an8}Som du ved, stiger antallet af
husholdninger med én person...
111
00:06:40,692 --> 00:06:41,901
{\an8}Undskyld, fru Park.
112
00:06:42,444 --> 00:06:45,905
{\an8}Vores souschef er stadig i læreprocessen.
113
00:06:48,533 --> 00:06:49,409
{\an8}Servering!
114
00:06:49,701 --> 00:06:50,952
{\an8}Ja, chef.
115
00:06:55,915 --> 00:06:57,667
{\an8}Hvad tror du lige, du har gang i?
116
00:06:58,001 --> 00:07:00,128
{\an8}Du bad mig holde din mor med selskab...
117
00:07:00,211 --> 00:07:02,047
{\an8}Jeg bad ikke dig gøre det.
118
00:07:02,130 --> 00:07:04,883
{\an8}Du er souschefen.
Bliv ved dine skide arbejdsstation!
119
00:07:05,300 --> 00:07:07,886
{\an8}Og giv mig endnu en omgang svinekød
og kalv til hendes forret.
120
00:07:07,969 --> 00:07:09,012
{\an8}Ja, chef.
121
00:07:15,226 --> 00:07:18,271
{\an8}-Hvad?
-Claire, du presser for hårdt.
122
00:07:18,563 --> 00:07:20,607
{\an8}Du må være forsigtig, usynlig.
123
00:07:20,690 --> 00:07:22,609
{\an8}Du ønsker ikke
at blive en del af historien.
124
00:07:22,692 --> 00:07:23,693
{\an8}Jeg prøver.
125
00:07:28,490 --> 00:07:29,824
{\an8}Sødt af dig at hilse på.
126
00:07:29,991 --> 00:07:32,243
{\an8}Jeg kom forbi for at se
din lille restaurant.
127
00:07:32,494 --> 00:07:33,620
{\an8}Hej med dig.
128
00:07:34,704 --> 00:07:36,790
{\an8}Du virker ikke glad for at se mig.
129
00:07:40,502 --> 00:07:42,754
{\an8}Synes du ikke,
Joon ser meget bedre ud i jakkesæt?
130
00:07:43,546 --> 00:07:46,508
{\an8}Den kokkeuniform suger livet ud af dig.
131
00:07:47,801 --> 00:07:50,845
{\an8}Joon ser godt ud, uanset hvad han har på.
132
00:07:52,764 --> 00:07:54,265
{\an8}Men du har en pointe.
133
00:07:56,893 --> 00:08:00,605
{\an8}Et flot jakkesæt og slips
ville se endnu bedre ud.
134
00:08:07,320 --> 00:08:08,321
{\an8}Hvad sker der?
135
00:08:11,366 --> 00:08:12,575
{\an8}Flashback.
136
00:08:13,243 --> 00:08:15,286
{\an8}Nej, han er så bekymret!
137
00:08:16,121 --> 00:08:17,539
{\an8}Det er sikkert om hans fars mord.
138
00:08:17,956 --> 00:08:19,040
{\an8}Nej, selvmord.
139
00:08:25,714 --> 00:08:26,881
{\an8}Jeg må tage tilbage.
140
00:08:35,015 --> 00:08:37,726
{\an8}Jeg ved, det ikke står i reglerne, men...
141
00:08:38,727 --> 00:08:41,146
{\an8}du må ikke forelske dig
i hovedkarakteren. Det ved du, ikke?
142
00:08:41,646 --> 00:08:42,689
{\an8}Hvad?
143
00:08:47,444 --> 00:08:49,863
{\an8}-Lad os servere for bord fire og syv!
-Ja, chef!
144
00:08:51,740 --> 00:08:54,659
{\an8}Seo-yeon, hvordan er forretten
til min mor?
145
00:08:55,493 --> 00:08:57,579
{\an8}Undskyld chef,
men der er ingen bestilling.
146
00:08:58,204 --> 00:08:59,789
{\an8}Jeg sagde det til dig!
147
00:09:00,415 --> 00:09:01,875
{\an8}Disk op med dem nu!
148
00:09:02,375 --> 00:09:04,085
{\an8}Har du noget andet, jeg kan servere?
149
00:09:05,295 --> 00:09:07,964
{\an8}Jeg har tre portioner pasta,
jeg kan lave til fire.
150
00:09:13,136 --> 00:09:15,847
{\an8}Nu er det nok. Jeg tager mig af det.
Bare ryd det der op.
151
00:09:21,269 --> 00:09:23,396
{\an8}Seth, de har aldrig haft
en så dårlig aften som denne.
152
00:09:23,480 --> 00:09:24,564
{\an8}Hvad gør jeg?
153
00:09:25,732 --> 00:09:29,194
{\an8}Jeg ved det ikke,
men hvad end du gør lige nu hjælper ikke.
154
00:10:09,400 --> 00:10:10,944
{\an8}-Chef!
-Servering!
155
00:10:18,993 --> 00:10:20,036
{\an8}Souschef!
156
00:10:21,871 --> 00:10:22,705
{\an8}Leder.
157
00:10:23,581 --> 00:10:24,666
{\an8}Leder!
158
00:10:27,585 --> 00:10:29,003
{\an8}Kan du finde min souschef?
159
00:10:41,057 --> 00:10:42,350
{\an8}-Hvad laver du?
-Dør!
160
00:10:42,475 --> 00:10:44,269
{\an8}Hvem sagde, du kunne tage en pause?
161
00:10:45,937 --> 00:10:48,523
{\an8}Nej, jeg var låst ude.
162
00:10:49,399 --> 00:10:50,441
{\an8}Låst ude?
163
00:11:03,121 --> 00:11:04,956
{\an8}Servering!
164
00:11:05,415 --> 00:11:06,583
{\an8}-Chef, ild!
-Hvilket bord?
165
00:11:06,708 --> 00:11:08,084
{\an8}-Ild!
-Alle borde har fået ild!
166
00:11:08,209 --> 00:11:09,169
{\an8}Nej! Ild!
167
00:11:09,252 --> 00:11:11,504
{\an8}-Nej! Ild!
-Claire, nej!
168
00:11:31,608 --> 00:11:32,692
{\an8}Øv.
169
00:11:34,485 --> 00:11:37,447
{\an8}Din far ville være glad for at se dette.
170
00:11:37,989 --> 00:11:38,823
{\an8}Mor--
171
00:11:38,948 --> 00:11:41,993
{\an8}Jeg vil have, at du tænker seriøst
over det liv, du har valgt.
172
00:11:42,410 --> 00:11:45,538
{\an8}Fordi det ser ud til
at være spild af tid og penge!
173
00:11:58,760 --> 00:12:00,553
{\an8}Undskyld, døren låste efter mig.
174
00:12:00,970 --> 00:12:01,888
{\an8}Åh nej.
175
00:12:02,722 --> 00:12:04,057
{\an8}Luk restauranten.
176
00:12:05,433 --> 00:12:08,603
{\an8}Jeg er ked af det...
Jeg så ilden og ville bare hjælpe.
177
00:12:10,396 --> 00:12:13,650
{\an8}Hvis der er ild i panden,
skal du bare dække den til.
178
00:12:15,276 --> 00:12:17,445
{\an8}Jeg er så ked af det. Jeg blev bange og--
179
00:12:17,528 --> 00:12:18,738
{\an8}Det er min fejl, chef.
180
00:12:20,156 --> 00:12:24,327
{\an8}Jeg skulle ikke have gået fra komfuret.
Du kan trække det fra i min løn.
181
00:12:25,620 --> 00:12:26,871
{\an8}Det handler ikke om penge.
182
00:12:31,250 --> 00:12:34,796
{\an8}Det handler om
manglen på professionalisme.
183
00:12:35,713 --> 00:12:39,634
{\an8}Hvordan kan jeg køre en restaurant,
når jeg ikke kan stole på min souschef?
184
00:12:40,718 --> 00:12:42,887
{\an8}-Undskyld?
-Jeg kan ikke se forbi det her.
185
00:12:44,138 --> 00:12:45,223
{\an8}Hvad end det er...
186
00:12:46,140 --> 00:12:47,558
{\an8}kan jeg ikke have det i mit køkken.
187
00:12:48,476 --> 00:12:50,269
{\an8}Jeg prøver at køre en forretning her.
188
00:12:54,107 --> 00:12:55,149
{\an8}Vil du...
189
00:12:56,859 --> 00:12:58,277
{\an8}Vil du fyre mig?
190
00:12:59,737 --> 00:13:00,697
{\an8}Ja.
191
00:13:02,115 --> 00:13:03,866
{\an8}Jeg tror, det er det bedste at gøre.