1 00:00:01,835 --> 00:00:04,587 片名: 欧巴 我入戏了 2 00:00:48,923 --> 00:00:53,553 {\an8}(第四集) 3 00:00:56,056 --> 00:00:56,890 两杯咖啡 谢谢 4 00:00:56,973 --> 00:00:57,891 好的 5 00:00:58,725 --> 00:01:00,060 “倒叙 6 00:01:00,351 --> 00:01:01,686 梦的顺序” 7 00:01:02,103 --> 00:01:04,105 “练歌厅”!我喜欢练歌厅! 8 00:01:04,189 --> 00:01:06,066 当然 每个人都爱练歌厅 9 00:01:06,149 --> 00:01:07,400 这里可是戏剧世界 10 00:01:07,692 --> 00:01:09,444 “可治和不可治疾病 11 00:01:10,403 --> 00:01:11,738 昏倒魔法”? 12 00:01:11,946 --> 00:01:12,864 对了 13 00:01:12,947 --> 00:01:15,658 男主角 甚至是第二男主角 都不能让女人倒在地上 14 00:01:15,742 --> 00:01:17,744 这就像他们的潜意识似的 15 00:01:17,952 --> 00:01:18,828 你的咖啡好了 16 00:01:18,912 --> 00:01:19,787 试试看吧 17 00:01:26,669 --> 00:01:27,921 你没事吧? 18 00:01:28,880 --> 00:01:30,798 你真幸运 我刚好在这里 19 00:01:31,591 --> 00:01:32,592 谢谢你 20 00:01:37,722 --> 00:01:39,390 -太精准了! -请问你要点什么? 21 00:01:39,474 --> 00:01:41,142 -这可是戏剧世界 -一杯冰美式咖啡 谢谢 22 00:01:41,226 --> 00:01:44,229 剧中人物被一些磁引力所影响 23 00:01:44,312 --> 00:01:46,773 -他们也无法控制自己 -我得记住这个 24 00:01:47,649 --> 00:01:49,484 “第九章 正义” 25 00:01:49,901 --> 00:01:51,486 这部不是那一类的电视剧 26 00:01:51,694 --> 00:01:53,655 好吧 嗯… 27 00:01:54,114 --> 00:01:56,407 这个!“剧外操作” 太棒了! 28 00:01:57,075 --> 00:01:59,452 “协调者的能力是在幕后操作…” 29 00:01:59,536 --> 00:02:00,703 等等… 30 00:02:01,162 --> 00:02:04,249 “当高超浪漫的举动 为观众带来惊喜时 31 00:02:04,332 --> 00:02:06,584 要知道这些成果 其实都来自刻苦及周密的 32 00:02:06,709 --> 00:02:08,670 -剧外操作” -“剧外操作” 33 00:02:13,841 --> 00:02:15,635 天啊 你还好吗? 34 00:02:16,177 --> 00:02:18,346 你还活着!塞斯 他还活着! 35 00:02:25,687 --> 00:02:29,274 -我理想中的女人! -始源 你没事吧? 36 00:02:30,275 --> 00:02:31,442 你怎么了? 37 00:02:33,319 --> 00:02:35,113 -别管她了! -我的理想女人! 38 00:02:35,363 --> 00:02:37,949 -你去哪里?给我你的电话号码! -你在干什么? 39 00:02:38,283 --> 00:02:39,117 放开我! 40 00:02:39,200 --> 00:02:41,035 -给我你的号码! -始源! 41 00:02:41,119 --> 00:02:44,122 克莱尔 你在这个世界里要很小心 42 00:02:44,205 --> 00:02:45,415 这个世界非常敏感 43 00:02:45,498 --> 00:02:46,791 -他被车撞倒了! -跟我走! 44 00:02:46,874 --> 00:02:49,919 这里是戏剧世界! 癌症 失忆 肇事逃逸… 45 00:02:50,003 --> 00:02:51,546 它们只是为了故事发展而存在 46 00:02:51,629 --> 00:02:53,339 -但是我… -听着 47 00:02:53,715 --> 00:02:55,341 我会解决你刚刚搞出来的麻烦 48 00:02:55,425 --> 00:02:58,511 但是你现在不能再当隐形人物了 你得去帮徐妍 49 00:02:58,595 --> 00:02:59,929 我不觉得我做得到 50 00:03:00,013 --> 00:03:04,142 听着 我一次只能收拾一个烂摊子 克莱尔 51 00:03:04,851 --> 00:03:07,020 你现在要去找俊 让他重新聘请徐妍 52 00:03:07,312 --> 00:03:08,187 怎么做? 53 00:03:08,855 --> 00:03:10,106 拿着!快去! 54 00:03:18,489 --> 00:03:20,158 我们还没开始营业… 55 00:03:20,992 --> 00:03:21,993 徐妍! 56 00:03:24,078 --> 00:03:25,288 发生了什么事吗? 57 00:03:26,831 --> 00:03:30,543 在我找到工之前 可以让我待在这里吗? 58 00:03:31,502 --> 00:03:33,963 我连上咖啡店的钱都没有 59 00:03:34,047 --> 00:03:37,342 我这里有很多咖啡 要来一杯吗? 60 00:03:37,425 --> 00:03:39,510 -好啊 -进来吧 61 00:04:08,248 --> 00:04:09,499 -克莱尔 你好 -你好 62 00:04:09,707 --> 00:04:12,752 那个…听我说 昨晚… 63 00:04:13,836 --> 00:04:15,546 你真的不应该解雇徐妍的 64 00:04:17,382 --> 00:04:18,383 是吗? 65 00:04:21,219 --> 00:04:22,387 等我一下 66 00:04:23,888 --> 00:04:25,014 {\an8}(第六章 倒叙) 67 00:04:25,098 --> 00:04:26,182 (浪子餐厅) 68 00:04:26,266 --> 00:04:27,141 好了 69 00:04:27,934 --> 00:04:31,020 你还记得她刚开始在这里 当洗碗工的时候吗? 70 00:04:31,229 --> 00:04:34,565 她时常会假装经过你 为了要看看 71 00:04:34,649 --> 00:04:37,110 你怎么做菜 或者你在做什么菜 72 00:04:37,777 --> 00:04:38,653 对吗? 73 00:04:46,494 --> 00:04:49,706 好 你记得吗?当她… 74 00:04:50,331 --> 00:04:53,167 滑倒扭伤脚踝的那次 她还是不愿意回家 75 00:04:53,459 --> 00:04:55,753 她只用单脚跳着完成她的工作 76 00:05:00,508 --> 00:05:02,885 你可以看看那里吗?好 77 00:05:02,969 --> 00:05:08,099 看看远处 更远一点 对 然后… 78 00:05:09,225 --> 00:05:10,935 你记得… 79 00:05:15,523 --> 00:05:16,774 你怎么会知道这些事? 80 00:05:16,858 --> 00:05:18,401 你只来了两天 81 00:05:19,277 --> 00:05:22,280 我…我只是非常聪明 82 00:05:22,739 --> 00:05:23,781 你很… 83 00:05:24,741 --> 00:05:25,742 不一样 84 00:05:26,993 --> 00:05:28,453 你得让徐妍回来上班 85 00:05:29,036 --> 00:05:30,121 为什么? 86 00:05:31,164 --> 00:05:32,582 等等!不好意思 87 00:05:34,167 --> 00:05:36,294 {\an8}“自信 帅气 傲慢 88 00:05:36,419 --> 00:05:39,255 {\an8}但总是为女人着想” 89 00:05:40,047 --> 00:05:42,592 好 你选择开这家餐厅 90 00:05:42,675 --> 00:05:44,594 而不是继承家族事业的原因是因为 91 00:05:44,677 --> 00:05:47,305 你讨厌冷冻食物 92 00:05:48,055 --> 00:05:49,682 你要一个充满温暖的地方 93 00:05:50,349 --> 00:05:51,267 对吗? 94 00:05:54,979 --> 00:05:57,940 那只是一个隐喻! 你的心才是那个被冷冻的东西 95 00:06:05,615 --> 00:06:11,579 这里是人们能找到舒适和家的感觉 还有爱 96 00:06:16,626 --> 00:06:18,211 你不想让它这样继续下去吗? 97 00:06:30,723 --> 00:06:32,975 -你说得没错 -太好了!击掌! 98 00:06:38,356 --> 00:06:39,232 好 99 00:06:45,238 --> 00:06:48,491 那你会怎么跟她说呢? 邀请她去练歌厅吗? 100 00:06:48,741 --> 00:06:50,535 练歌厅?现在都还没中午呢 101 00:06:50,618 --> 00:06:52,036 你说得对 102 00:06:55,581 --> 00:06:56,457 好了 103 00:06:57,375 --> 00:06:58,376 你有跟她道歉吗? 104 00:06:58,459 --> 00:06:59,460 比那更好 105 00:07:00,294 --> 00:07:01,546 去洗手 106 00:07:23,734 --> 00:07:24,944 要去喝一杯吗? 107 00:07:26,988 --> 00:07:29,782 不了 我现在没那个心情 108 00:07:31,909 --> 00:07:33,578 米酒也不要吗? 109 00:07:34,871 --> 00:07:36,581 {\an8}(真我米酒面膜) 110 00:07:37,957 --> 00:07:39,166 你怎么这么搞笑? 111 00:07:42,128 --> 00:07:43,129 当心! 112 00:07:44,505 --> 00:07:45,673 你还好吧? 113 00:07:45,756 --> 00:07:46,799 我没事 114 00:07:47,049 --> 00:07:48,384 这种事常常发生 115 00:07:49,427 --> 00:07:50,428 把这些磨碎 116 00:07:50,511 --> 00:07:51,679 再撒一点海盐 117 00:07:51,762 --> 00:07:53,473 一点苹果醋 118 00:07:53,598 --> 00:07:56,058 拌一拌 然后加点… 119 00:07:57,935 --> 00:07:59,645 鬼椒辣酱! 120 00:08:00,480 --> 00:08:01,772 这要非常小心 121 00:08:01,856 --> 00:08:03,816 它可说是世上最辣的东西 122 00:08:06,444 --> 00:08:08,654 所以我们是在做什么? 123 00:08:08,863 --> 00:08:10,156 让徐妍回来 124 00:08:10,573 --> 00:08:11,741 用这些萝卜? 125 00:08:11,908 --> 00:08:14,535 一些男人是天生的诗人 另一些男人… 126 00:08:15,620 --> 00:08:16,704 能做的只有这个 127 00:08:20,750 --> 00:08:22,960 -让我拍张照! -不行 128 00:08:23,044 --> 00:08:24,754 -拜托 就拍一张! -不行 129 00:08:24,837 --> 00:08:26,756 -拜托你 都焕! -知道了 好吧 徐妍 130 00:08:29,634 --> 00:08:30,635 都焕! 131 00:08:44,982 --> 00:08:46,192 克莱尔 132 00:08:47,276 --> 00:08:48,402 跟我说说你的事吧 133 00:08:48,903 --> 00:08:49,779 你是哪号人物? 134 00:08:50,696 --> 00:08:53,366 我吗?我什么都不是 135 00:08:54,325 --> 00:08:57,870 话说回来 你不觉得 徐妍比佳仁好多了吗? 136 00:08:58,120 --> 00:08:59,038 徐妍? 137 00:09:00,039 --> 00:09:01,749 她是一名很棒的副厨 138 00:09:03,334 --> 00:09:04,460 你从哪里来? 139 00:09:04,627 --> 00:09:06,128 这不重要 140 00:09:06,379 --> 00:09:07,463 当然重要 141 00:09:08,214 --> 00:09:10,341 我爸说:“若你不知道自己从哪里来 142 00:09:10,925 --> 00:09:12,468 那你也就不知道要往哪里去” 143 00:09:15,513 --> 00:09:16,389 他曾经说过 144 00:09:19,141 --> 00:09:21,102 我爸最近刚刚去世了 145 00:09:22,395 --> 00:09:24,313 我知道 我听说了 146 00:09:28,150 --> 00:09:29,777 他不只是去世了 147 00:09:29,860 --> 00:09:31,028 他是自杀的 148 00:09:32,780 --> 00:09:34,740 如果我能知道他自杀的理由 149 00:09:36,158 --> 00:09:38,035 也许一切就会明朗了 150 00:09:40,621 --> 00:09:42,999 对啊 其实… 151 00:09:44,917 --> 00:09:46,794 -小心 你弄伤自己了吗? -不 没事 152 00:09:46,877 --> 00:09:49,338 没那么严重 只是刮伤而已 153 00:09:54,635 --> 00:09:56,095 你父亲是怎么样的人? 154 00:09:57,138 --> 00:09:58,055 我爸? 155 00:10:01,767 --> 00:10:03,769 我想 他时时都在为我操心 156 00:10:05,521 --> 00:10:06,981 尤其是自从妈… 157 00:10:09,775 --> 00:10:11,402 自从妈去世后 一切都变了 158 00:10:13,863 --> 00:10:14,989 -她是不是… -没错 159 00:10:16,449 --> 00:10:18,826 那之后 他整个人都变了 160 00:10:19,452 --> 00:10:21,328 我也很少看到他笑了 161 00:10:22,663 --> 00:10:26,292 我想妈是他的开心果吧 162 00:10:26,626 --> 00:10:30,838 她跟你父亲很像 总是充满欢乐 163 00:10:34,383 --> 00:10:35,760 你怎么会知道我爸的事? 164 00:10:36,260 --> 00:10:39,847 我不知道!我只是… 165 00:10:42,558 --> 00:10:43,434 克莱尔? 166 00:10:48,105 --> 00:10:49,815 不 不要!那只会让它… 167 00:10:50,441 --> 00:10:51,400 更痛 168 00:10:55,488 --> 00:10:56,906 来 这应样该会好一点 169 00:10:57,490 --> 00:10:58,491 没事的 170 00:10:59,575 --> 00:11:00,534 冷静一点 171 00:11:02,036 --> 00:11:03,037 你还好吗? 172 00:11:05,456 --> 00:11:07,667 那是什么?火液吗? 173 00:11:08,292 --> 00:11:09,251 算是吧 174 00:11:10,878 --> 00:11:11,879 等我一下 175 00:11:19,261 --> 00:11:20,930 只需要一小口 176 00:11:26,727 --> 00:11:27,895 天啊! 177 00:11:37,863 --> 00:11:38,948 我们应该… 178 00:11:41,200 --> 00:11:43,160 对 继续工作 179 00:11:58,259 --> 00:12:00,427 高超浪漫的举动完成 180 00:12:00,636 --> 00:12:02,680 完成了!好了 她几点过来? 181 00:12:02,972 --> 00:12:04,140 她还没回复我的短信 182 00:12:07,560 --> 00:12:09,603 你道歉了 可是她没理你? 183 00:12:12,148 --> 00:12:13,440 你怎么跟她说的? 184 00:12:13,941 --> 00:12:16,610 “不解雇你了 你可以现在就来上班吗?” 185 00:12:17,820 --> 00:12:18,696 对啊 186 00:12:19,822 --> 00:12:21,490 这不是在道歉吧? 187 00:12:22,741 --> 00:12:25,870 -你在说什么? -道歉是说“对不起” 188 00:12:26,120 --> 00:12:28,747 -天啊 你… -道歉是说“我是个混蛋” 189 00:12:29,498 --> 00:12:30,583 我不太会说话 190 00:12:30,666 --> 00:12:33,961 俊 道个歉 你不需要很会说话! 就只是“对不起”三个字! 191 00:12:34,044 --> 00:12:37,298 你得去找她 然后好好地跟她道歉! 192 00:12:39,717 --> 00:12:40,759 知道了 我会去的 193 00:12:42,261 --> 00:12:43,971 但在那之前 我们先把这个吃了吧 194 00:12:44,305 --> 00:12:45,681 不要浪费食物 195 00:12:50,686 --> 00:12:51,604 好吧 196 00:12:52,479 --> 00:12:53,647 赶快 197 00:13:13,626 --> 00:13:16,837 {\an8}(我们得见个面) 198 00:13:17,588 --> 00:13:19,423 走吧 快点!这很紧急 199 00:13:19,506 --> 00:13:21,759 我们刚吃了顿大餐 放轻松 200 00:13:21,884 --> 00:13:22,760 回味一下 201 00:13:22,885 --> 00:13:24,845 没错 你请我吃了人生中 最好吃的一顿大餐 202 00:13:24,929 --> 00:13:27,139 我真的很感谢你 但是现在我要你集中精神! 203 00:13:27,973 --> 00:13:29,725 -听到吗?好 -知道了 好 204 00:13:29,850 --> 00:13:31,060 因为你需要一名副厨 205 00:13:31,143 --> 00:13:34,772 而你也知道 唯一可以帮你的人是… 206 00:13:35,606 --> 00:13:37,358 -怎么了? -是… 207 00:13:38,150 --> 00:13:39,485 是徐妍 我知道 208 00:13:39,693 --> 00:13:40,611 俊? 209 00:13:41,195 --> 00:13:42,279 怎么了? 210 00:13:42,363 --> 00:13:43,405 她是谁? 211 00:13:46,075 --> 00:13:47,117 一个女生 212 00:13:49,495 --> 00:13:52,623 醉了就背 是磁引力 213 00:13:53,123 --> 00:13:54,166 好怪 214 00:14:02,091 --> 00:14:03,425 出现了新的问题 215 00:14:16,939 --> 00:14:19,066 好 她开门以后你就说 216 00:14:19,149 --> 00:14:20,651 “我是个混蛋”还有“对不起” 217 00:14:20,734 --> 00:14:23,279 就这样 很简单 你需要我帮你练习吗? 218 00:14:32,872 --> 00:14:35,374 还是算了 我是说 我们都到这里了 不如就… 219 00:14:36,417 --> 00:14:37,376 没事的 220 00:14:38,085 --> 00:14:39,628 你最好给我解释清楚 221 00:14:40,129 --> 00:14:44,633 你说只要我跟从你的指示 一切就会照我所期望的发展 222 00:14:45,426 --> 00:14:47,553 可是你告诉我 俊怎么会跟她在一起? 223 00:14:48,387 --> 00:14:49,889 这是个意想不到的转折 224 00:14:51,181 --> 00:14:53,475 要是我得不到我想要的 225 00:14:54,226 --> 00:14:56,270 你的期望也不会实现 226 00:14:59,064 --> 00:15:01,066 注意你的语气 227 00:15:05,738 --> 00:15:07,197 不用担心 228 00:15:18,792 --> 00:15:20,419 我总是能得到我想要的