1 00:00:56,223 --> 00:00:57,057 {\an8}Kaksi kahvia. 2 00:00:57,140 --> 00:00:58,016 {\an8}Okei. 3 00:00:58,850 --> 00:01:00,060 {\an8}Takaumat. 4 00:01:00,519 --> 00:01:01,853 {\an8}Unikohtaukset. 5 00:01:01,937 --> 00:01:04,273 {\an8}Karaoke! Pidän siitä. 6 00:01:04,439 --> 00:01:06,358 {\an8}Totta kai. Kaikkihan siitä pitävät. 7 00:01:06,441 --> 00:01:07,442 {\an8}Tämähän on Dramaworld. 8 00:01:07,901 --> 00:01:09,570 {\an8}Parantumattomien tautien parantaminen. 9 00:01:10,779 --> 00:01:11,863 {\an8}Pyörtymiset? 10 00:01:13,156 --> 00:01:15,534 {\an8}Miespääroolit eivät anna naisten kaatua. 11 00:01:15,617 --> 00:01:17,494 {\an8}Se tapahtuu tiedostamatta. 12 00:01:18,203 --> 00:01:20,038 {\an8}-Kahvinne on valmis. -Kokeile vaikka. 13 00:01:26,837 --> 00:01:28,046 {\an8}Oletko kunnossa? 14 00:01:29,047 --> 00:01:30,924 {\an8}Onneksi satuin olemaan paikalla. 15 00:01:31,758 --> 00:01:32,843 {\an8}Kiitos. 16 00:01:37,848 --> 00:01:39,558 {\an8}-Siistiä! -Mitä saisi olla? 17 00:01:39,683 --> 00:01:41,018 {\an8}Tällaista täällä on. 18 00:01:41,476 --> 00:01:44,104 {\an8}Joillakin asioilla vain on magneettinen vetovoima hahmoja kohtaan. 19 00:01:44,396 --> 00:01:46,857 {\an8}-He eivät voi sille mitään. -Tuo pitää muistaa. 20 00:01:47,733 --> 00:01:49,484 {\an8}"Yhdeksäs luku. Oikeus." 21 00:01:50,152 --> 00:01:51,486 {\an8}Tämä ei ole sellainen draama. 22 00:01:54,781 --> 00:01:56,491 {\an8}"Ruuduntakainen manipulaatio. 23 00:01:57,242 --> 00:01:59,620 {\an8}Asioiden edesauttaminen tapahtuu kulisseissa. 24 00:02:01,371 --> 00:02:04,499 {\an8}Vaikka romanttiset eleet yllättävät yleisön, 25 00:02:04,583 --> 00:02:06,710 {\an8}tosiasiassa niissä huipentuu ankara..." 26 00:02:06,793 --> 00:02:08,795 {\an8}"Kamerantakainen myötävaikutus." 27 00:02:14,134 --> 00:02:15,719 {\an8}Voi, luoja. Oletko kunnossa? 28 00:02:16,345 --> 00:02:18,680 {\an8}Olet elossa. Seth, hän on elossa! 29 00:02:25,896 --> 00:02:29,024 {\an8}-Ihannenaiseni. -Siwon, oletko kunnossa? 30 00:02:30,317 --> 00:02:31,693 {\an8}Mikä sinua vaivaa? 31 00:02:33,111 --> 00:02:35,238 {\an8}-Tokene jo. -Ihannenaiseni. 32 00:02:35,405 --> 00:02:38,241 {\an8}-Minne menet? Tahdon numerosi. -Mitä oikein teet? 33 00:02:38,367 --> 00:02:39,284 {\an8}Päästä irti. 34 00:02:39,409 --> 00:02:41,370 {\an8}-Tarvitsen numerosi. -Siwon! 35 00:02:41,578 --> 00:02:44,122 {\an8}Claire, täällä pitää olla varovainen. 36 00:02:44,289 --> 00:02:45,499 {\an8}Tämä maailma on herkkä. 37 00:02:45,666 --> 00:02:46,958 {\an8}Hän jäi auton alle. 38 00:02:47,042 --> 00:02:49,961 {\an8}Mutta tämä on Dramaworld. Syöpä, muistinmenetys ja onnettomuudet - 39 00:02:50,045 --> 00:02:51,588 {\an8}vievät vain tarinaa eteenpäin. 40 00:02:51,671 --> 00:02:53,382 {\an8}-Mutta minä... -Kuule. 41 00:02:53,882 --> 00:02:56,760 {\an8}Korjaan äsken tekemäsi virheen, muttet voi enää olla taustatekijä. 42 00:02:56,843 --> 00:02:58,553 {\an8}Sinun pitää puolustaa Seo-yeonia. 43 00:02:58,637 --> 00:03:00,097 {\an8}En usko pystyväni siihen. 44 00:03:00,180 --> 00:03:04,184 {\an8}Voin korjata vain yhden virheen kerrallaan. 45 00:03:05,018 --> 00:03:06,978 {\an8}Käske Joonia palkkaamaan hänet takaisin. 46 00:03:07,396 --> 00:03:08,438 {\an8}Miten? 47 00:03:08,855 --> 00:03:10,148 {\an8}Tässä. Mene. 48 00:03:18,615 --> 00:03:20,158 {\an8}Emme ole vielä avanneet. 49 00:03:21,326 --> 00:03:22,244 {\an8}Seo-yeon. 50 00:03:24,287 --> 00:03:25,539 {\an8}Onko jotain sattunut? 51 00:03:27,082 --> 00:03:30,544 {\an8}Saanko hengailla täällä sen aikaa, kun etsin töitä? 52 00:03:31,753 --> 00:03:33,880 {\an8}Ei ole varaa mennä kahvilaan. 53 00:03:34,256 --> 00:03:37,217 {\an8}Täällä kyllä riittää kahvia. Haluatko kupillisen? 54 00:03:37,592 --> 00:03:39,678 {\an8}-Haluan. -Tule sisään. 55 00:04:08,498 --> 00:04:09,666 {\an8}-Hei, Claire. -Hei. 56 00:04:11,334 --> 00:04:12,919 {\an8}Kuule, siitä eilisestä. 57 00:04:14,004 --> 00:04:15,756 {\an8}Sinun ei olisi pitänyt erottaa Seo-yeonia. 58 00:04:17,591 --> 00:04:18,633 {\an8}Eikö? 59 00:04:21,344 --> 00:04:22,888 {\an8}Odota hetki. 60 00:04:24,014 --> 00:04:25,098 {\an8}KUUDES LUKU TAKAUMAT 61 00:04:28,018 --> 00:04:31,229 {\an8}Muistatko, kun hän aloitti tiskaajana? 62 00:04:31,438 --> 00:04:34,691 {\an8}Hän käveli ohitsesi ihan liian usein nähdäkseen, 63 00:04:34,775 --> 00:04:37,235 {\an8}miten kokkasit ja mitä kokkasit. 64 00:04:37,986 --> 00:04:38,945 {\an8}Eikö vain? 65 00:04:46,536 --> 00:04:49,790 {\an8}Muistatko, kun hän... 66 00:04:50,415 --> 00:04:53,335 {\an8}liukastui ja nyrjäytti nilkkansa, muttei mennyt kotiin? 67 00:04:53,543 --> 00:04:56,129 {\an8}Hän hoiti vuoronsa loppuun yhdellä jalalla hyppien. 68 00:05:00,550 --> 00:05:03,011 {\an8}Voisitko katsoa tuonne? 69 00:05:03,136 --> 00:05:06,056 {\an8}Tuonne kaukaisuuteen. Kauemmas. 70 00:05:06,681 --> 00:05:08,391 {\an8}Ja sitten... 71 00:05:09,351 --> 00:05:10,852 {\an8}Muistatko, kun... 72 00:05:15,690 --> 00:05:16,942 {\an8}Mistä tiedät nuo asiat? 73 00:05:17,067 --> 00:05:18,443 {\an8}Vastahan sinä tulit tänne. 74 00:05:19,903 --> 00:05:22,322 {\an8}Olen tosi fiksu. 75 00:05:22,823 --> 00:05:23,907 {\an8}Sinä olet... 76 00:05:24,866 --> 00:05:25,826 {\an8}erilainen. 77 00:05:27,035 --> 00:05:28,578 {\an8}Sinun pitää palkata Seo-yeon takaisin. 78 00:05:29,246 --> 00:05:30,163 {\an8}Miksi? 79 00:05:31,164 --> 00:05:32,666 {\an8}Odota hetki. 80 00:05:34,209 --> 00:05:36,461 {\an8}"Itsevarma, komea, ylimielinen, 81 00:05:36,545 --> 00:05:39,339 {\an8}mutta sydämessään haluaa aina naisen parasta." 82 00:05:40,382 --> 00:05:42,509 {\an8}Avasit tämän ravintolan - 83 00:05:42,592 --> 00:05:44,761 {\an8}perheyrityksen jatkamisen sijaan, 84 00:05:44,844 --> 00:05:47,347 {\an8}koska inhosit sitä, että kaikki oli pakasteita. 85 00:05:48,139 --> 00:05:49,599 {\an8}Halusit paikan, jossa olisi lämpöä. 86 00:05:50,559 --> 00:05:51,685 {\an8}Eikö vain? 87 00:05:55,146 --> 00:05:56,398 {\an8}Se on kielikuva. 88 00:05:56,481 --> 00:05:58,108 {\an8}Oma sydämesi on pakastettu. 89 00:06:05,740 --> 00:06:11,329 {\an8}Täältä ihmiset löytävät lohtua, kodin ja rakkautta. 90 00:06:16,710 --> 00:06:18,420 {\an8}Etkö halua säilyttää tätä sellaisena? 91 00:06:30,890 --> 00:06:32,809 {\an8}-Olet oikeassa. -Yläläpy! 92 00:06:45,405 --> 00:06:48,575 {\an8}Mitä aiot sanoa? Kutsutko hänet laulamaan karaokea? 93 00:06:48,992 --> 00:06:50,577 {\an8}Eihän nyt ole vielä edes iltapäivä. 94 00:06:51,286 --> 00:06:52,203 {\an8}Aivan. 95 00:06:55,832 --> 00:06:56,750 {\an8}Noin. 96 00:06:57,459 --> 00:06:58,460 {\an8}Pyysitkö anteeksi? 97 00:06:58,585 --> 00:06:59,544 {\an8}Parempaa. 98 00:07:00,378 --> 00:07:01,546 {\an8}Mene pesemään kätesi. 99 00:07:24,027 --> 00:07:25,153 {\an8}Haluaisitko juotavaa? 100 00:07:27,030 --> 00:07:29,699 {\an8}En ole oikein sillä tuulella. 101 00:07:31,493 --> 00:07:33,495 {\an8}Etkö halua edes riisiviiniä? 102 00:07:34,663 --> 00:07:36,790 {\an8}IHOA PUHDISTAVA OLEN AITO 103 00:07:38,083 --> 00:07:39,292 {\an8}Olet hassu. 104 00:07:42,420 --> 00:07:43,797 {\an8}Varo. 105 00:07:44,839 --> 00:07:45,674 {\an8}Oletko kunnossa? 106 00:07:45,840 --> 00:07:46,716 {\an8}Ei se mitään. 107 00:07:47,300 --> 00:07:48,718 {\an8}Tällaista sattuu koko ajan. 108 00:07:49,719 --> 00:07:50,553 {\an8}Raasta tuo. 109 00:07:50,637 --> 00:07:53,556 {\an8}Vähän merisuolaa ja siiderietikkaa. 110 00:07:53,723 --> 00:07:56,184 {\an8}Sekoita. Sitten vähän... 111 00:07:58,103 --> 00:07:59,521 {\an8}bhut jolokia -chilikastiketta. 112 00:08:00,522 --> 00:08:01,815 {\an8}Ole varovainen sen kanssa. 113 00:08:01,982 --> 00:08:04,025 {\an8}Se on maailman tulisinta. 114 00:08:06,653 --> 00:08:08,613 {\an8}Mitä varten me kokkaamme? 115 00:08:09,072 --> 00:08:10,115 {\an8}Jotta Seo-yeon palaisi. 116 00:08:10,615 --> 00:08:11,449 {\an8}Retiisien avullako? 117 00:08:12,117 --> 00:08:14,828 {\an8}Jotkut miehet ovat runoilijoita. Mutta jotkut meistä... 118 00:08:15,745 --> 00:08:16,871 {\an8}osaavat vain tämän. 119 00:08:20,750 --> 00:08:22,877 {\an8}-Otan vain yhden kuvan. -Ei onnistu. 120 00:08:23,003 --> 00:08:24,921 {\an8}Yksi vain. 121 00:08:25,046 --> 00:08:26,715 {\an8}-Ole kiltti, Do-hwan. -Hyvä on. 122 00:08:29,676 --> 00:08:30,844 {\an8}Do-hwan! 123 00:08:45,316 --> 00:08:46,484 {\an8}Claire. 124 00:08:47,485 --> 00:08:48,695 {\an8}Kerro itsestäsi. 125 00:08:48,945 --> 00:08:50,238 {\an8}Kuka olet? 126 00:08:50,822 --> 00:08:53,283 {\an8}Minäkö? En kukaan. 127 00:08:54,492 --> 00:08:57,912 {\an8}Eikö Seo-yeon olekin paljon mukavampi kuin Ga-in? 128 00:08:58,371 --> 00:08:59,330 {\an8}Seo-yeon? 129 00:09:00,206 --> 00:09:01,750 {\an8}Hän on loistava kokki. 130 00:09:03,585 --> 00:09:04,544 {\an8}Mistä olet kotoisin? 131 00:09:05,170 --> 00:09:06,004 {\an8}Ei sillä ole väliä. 132 00:09:06,629 --> 00:09:07,756 {\an8}Tietysti on. 133 00:09:08,256 --> 00:09:10,633 {\an8}Isäni sanoo, että jos ei tiedä, mistä tulee, 134 00:09:11,092 --> 00:09:12,469 {\an8}ei tiedä, minne on menossa. 135 00:09:15,638 --> 00:09:16,639 {\an8}Tai siis sanoi. 136 00:09:19,184 --> 00:09:21,227 {\an8}Isäni menehtyi äskettäin. 137 00:09:22,353 --> 00:09:24,355 {\an8}Kuulin siitä. 138 00:09:28,359 --> 00:09:30,904 {\an8}Hän ei pelkästään menehtynyt vaan tappoi itsensä. 139 00:09:32,864 --> 00:09:35,033 {\an8}Jos vain ymmärtäisin, miksi... 140 00:09:36,242 --> 00:09:38,328 {\an8}ehkä kaikessa muussakin olisi jotain järkeä. 141 00:09:45,085 --> 00:09:46,628 {\an8}Varo. Loukkasitko itsesi? 142 00:09:46,711 --> 00:09:49,130 {\an8}En pahasti. Pelkkä naarmu. 143 00:09:54,928 --> 00:09:56,054 {\an8}Millainen isäsi on? 144 00:09:57,388 --> 00:09:58,765 {\an8}Isäkö? 145 00:10:01,893 --> 00:10:03,728 {\an8}Hän on kai usein huolissaan minusta. 146 00:10:05,647 --> 00:10:07,190 {\an8}Varsinkin sen jälkeen, kun äiti... 147 00:10:08,399 --> 00:10:11,486 {\an8}Ilman äitiä on ollut erilaista. 148 00:10:14,030 --> 00:10:15,281 {\an8}-Tarkoitatko... -Joo. 149 00:10:16,741 --> 00:10:18,743 {\an8}Isä on muuttunut paljon sen jälkeen. 150 00:10:19,619 --> 00:10:21,454 {\an8}Hän ei juurikaan enää hymyile. 151 00:10:22,956 --> 00:10:26,459 {\an8}Äiti oli kai se, joka piti suhteen onnellisena. 152 00:10:26,751 --> 00:10:31,214 {\an8}Hän oli melko samanlainen kuin isäsi. Täynnä iloa. 153 00:10:34,551 --> 00:10:36,052 {\an8}Mistä tunnet isäni? 154 00:10:37,637 --> 00:10:40,098 {\an8}En minä tunnekaan. Minä vain... 155 00:10:42,684 --> 00:10:43,601 {\an8}Claire? 156 00:10:48,273 --> 00:10:50,066 {\an8}Ei, älä! Se vain... 157 00:10:50,650 --> 00:10:51,860 {\an8}pahentaa asiaa. 158 00:10:55,738 --> 00:10:57,031 {\an8}No niin. 159 00:10:59,701 --> 00:11:00,910 {\an8}Rauhoitu. 160 00:11:02,203 --> 00:11:03,371 {\an8}Oletko kunnossa? 161 00:11:05,456 --> 00:11:07,667 {\an8}Mitä se kastike on? Nestemäistä tultako? 162 00:11:08,459 --> 00:11:09,586 {\an8}Periaatteessa. 163 00:11:11,087 --> 00:11:12,130 {\an8}Odota hetki. 164 00:11:19,387 --> 00:11:20,847 {\an8}Kun sitä on juuri sopivasti... 165 00:11:26,853 --> 00:11:28,104 {\an8}Voi, luoja. 166 00:11:37,947 --> 00:11:39,157 {\an8}Meidän pitäisi... 167 00:11:41,326 --> 00:11:43,202 {\an8}Aivan. Takaisin töihin. 168 00:11:58,468 --> 00:12:00,303 {\an8}Romanttinen ele on valmis. 169 00:12:00,929 --> 00:12:02,847 {\an8}Moneltako hän tulee? 170 00:12:02,972 --> 00:12:04,390 {\an8}Hän ei ole vielä vastannut. 171 00:12:07,769 --> 00:12:09,854 {\an8}Pyysitkö anteeksi, eikä hän vastannut? 172 00:12:12,148 --> 00:12:13,524 {\an8}Mitä oikein sanoit hänelle? 173 00:12:14,275 --> 00:12:16,527 {\an8}"En anna sinulle potkuja. Voitko tulla tänne heti?" 174 00:12:20,073 --> 00:12:21,783 {\an8}Ei tuo ole anteeksipyyntö. 175 00:12:22,867 --> 00:12:25,954 {\an8}-Mitä oikein tarkoitat? -"Olen pahoillani" on anteeksipyyntö. 176 00:12:26,204 --> 00:12:28,790 {\an8}-Olet oikea... -"Olin ääliö" on anteeksipyyntö. 177 00:12:29,666 --> 00:12:30,833 {\an8}En aina löydä oikeita sanoja. 178 00:12:30,917 --> 00:12:34,003 {\an8}Anteeksipyyntö ei vaadi oikeita sanoja, Joon. Anteeksi on vain yksi sana. 179 00:12:34,087 --> 00:12:37,507 {\an8}Etsi hänet ja pyydä kunnolla anteeksi. 180 00:12:39,884 --> 00:12:41,052 {\an8}Hyvä on. 181 00:12:42,512 --> 00:12:44,305 {\an8}Syödään me sitten tämä. 182 00:12:44,514 --> 00:12:45,848 {\an8}Muuten se menee hukkaan. 183 00:12:50,687 --> 00:12:51,688 {\an8}Hyvä on. 184 00:12:52,647 --> 00:12:53,982 {\an8}Nopeasti sitten. 185 00:13:12,875 --> 00:13:16,629 {\an8}MEIDÄN PITÄÄ TAVATA 186 00:13:17,588 --> 00:13:19,507 {\an8}Vauhtia. Tässä on vähän kiire. 187 00:13:19,632 --> 00:13:21,342 {\an8}Söimme juuri ison aterian. Rauhoitu. 188 00:13:22,301 --> 00:13:23,219 {\an8}Nauti siitä. 189 00:13:23,302 --> 00:13:24,971 {\an8}Teit kyllä äsken elämäni parhaan aterian. 190 00:13:25,054 --> 00:13:27,140 {\an8}Arvostan sitä, mutta sinun pitää nyt keskittyä. 191 00:13:28,057 --> 00:13:29,809 {\an8}Selvä. 192 00:13:30,018 --> 00:13:31,269 {\an8}Tarvitset kokin. 193 00:13:31,352 --> 00:13:35,023 {\an8}Tiedämme molemmat, että ainoa siihen sopiva henkilö on... 194 00:13:38,401 --> 00:13:39,652 {\an8}Seo-yeon. Tiedän sen. 195 00:13:39,902 --> 00:13:40,945 {\an8}Joon? 196 00:13:42,530 --> 00:13:43,698 {\an8}Kuka tuo on? 197 00:13:46,284 --> 00:13:47,285 {\an8}Se on tyttö. 198 00:13:49,787 --> 00:13:52,623 {\an8}Känninen reppuselkäkyyti. Magneettinen vetovoima. 199 00:13:53,207 --> 00:13:54,208 {\an8}Outoa. 200 00:14:02,216 --> 00:14:03,760 {\an8}On ilmennyt uusi ongelma. 201 00:14:17,023 --> 00:14:19,150 {\an8}Kun hän avaa oven, sinä sanot: 202 00:14:19,275 --> 00:14:20,735 {\an8}"Olin ääliö. Anna anteeksi." 203 00:14:20,818 --> 00:14:23,404 {\an8}Siinä se. Tosi helppoa. Haluatko harjoitella kanssani? 204 00:14:32,997 --> 00:14:35,541 {\an8}Tai ehkei sittenkään. Olemme jo perillä. 205 00:14:36,542 --> 00:14:37,752 {\an8}Joten kaikki on hyvin. 206 00:14:38,211 --> 00:14:39,921 {\an8}Ala selittää. 207 00:14:40,088 --> 00:14:44,801 {\an8}Sanoit, että kaikki järjestyy, kunhan seuraan ohjeitasi. 208 00:14:45,676 --> 00:14:47,929 {\an8}Miten selität sen, että Joon on hänen kanssaan? 209 00:14:48,471 --> 00:14:50,181 {\an8}Tahaton seuraus. 210 00:14:51,349 --> 00:14:53,559 {\an8}Jos en saa, mitä haluan... 211 00:14:54,519 --> 00:14:56,479 {\an8}sinäkään et saa haluamaasi. 212 00:14:59,232 --> 00:15:01,109 {\an8}Varo sanojasi. 213 00:15:05,988 --> 00:15:07,615 {\an8}Älä huoli. 214 00:15:18,835 --> 00:15:20,670 {\an8}Saan aina haluamani.