1 00:00:56,139 --> 00:00:57,057 {\an8}To kaffe, er du snill. 2 00:00:57,140 --> 00:00:58,016 {\an8}Ok. 3 00:00:58,850 --> 00:01:00,060 {\an8}Tilbakeblikk. 4 00:01:00,519 --> 00:01:01,853 {\an8}Drømmesekvenser. 5 00:01:01,937 --> 00:01:04,273 {\an8}Karaoke! Jeg elsker karaoke! 6 00:01:04,439 --> 00:01:06,358 {\an8}Selvsagt gjør du det. Alle elsker karaoke. 7 00:01:06,441 --> 00:01:07,442 {\an8}Det er Dramaworld. 8 00:01:07,901 --> 00:01:09,570 {\an8}Kurere uhelbredelige sykdommer... 9 00:01:10,779 --> 00:01:11,863 {\an8}Besvimelser? 10 00:01:12,864 --> 00:01:15,534 {\an8}Ledende menn, selv nestledende, de kan ikke la damer treffe bakken. 11 00:01:15,617 --> 00:01:17,494 {\an8}Det er underbevisst. 12 00:01:18,203 --> 00:01:20,038 {\an8}-Kaffen er klar. -Prøv. 13 00:01:26,837 --> 00:01:28,046 {\an8}Er du ok? 14 00:01:29,047 --> 00:01:30,924 {\an8}Flaks for deg at jeg var her. 15 00:01:31,758 --> 00:01:32,843 {\an8}Takk. 16 00:01:37,848 --> 00:01:39,558 {\an8}-Flott! -Er du klar til å bestille? 17 00:01:39,683 --> 00:01:41,018 {\an8}Dette er Dramaworld. 18 00:01:41,476 --> 00:01:44,104 {\an8}Noen ting har et magnetisk trekk på karakterene. 19 00:01:44,396 --> 00:01:46,857 {\an8}-De kan ikke noe for det. -Jeg må huske det. 20 00:01:47,733 --> 00:01:49,484 {\an8}"Kapittel ni, Rettferdighet." 21 00:01:50,152 --> 00:01:51,486 {\an8}Ikke den slags drama. 22 00:01:51,903 --> 00:01:53,155 {\an8}Ok. 23 00:01:54,781 --> 00:01:56,491 {\an8}"Manipulasjon utenom skjermen", ja! Ok. 24 00:01:57,242 --> 00:01:59,620 {\an8}"Kraften av tilrettelegging ligger bak kulissene..." 25 00:02:01,371 --> 00:02:04,499 {\an8}"Mens store romantiske gester overrasker publikum, 26 00:02:04,583 --> 00:02:06,710 {\an8}er de egentlig produktet til hardt og flittig arbeid 27 00:02:06,793 --> 00:02:08,795 {\an8}-bak kamera." -"Bak kamera." 28 00:02:14,134 --> 00:02:15,719 {\an8}Herregud, har du det bra? 29 00:02:16,345 --> 00:02:18,680 {\an8}Du lever! Seth, han lever! 30 00:02:25,896 --> 00:02:29,024 {\an8}-Min ideelle kvinne! -Siwon, har du det bra? 31 00:02:30,317 --> 00:02:31,693 {\an8}Hva er galt med deg? 32 00:02:33,111 --> 00:02:35,238 {\an8}-Kom deg ut av det! -Min ideelle kvinne! 33 00:02:35,405 --> 00:02:38,241 {\an8}-Hvor skal du? Gi meg nummeret ditt! -Hvor skal du? 34 00:02:38,367 --> 00:02:39,284 {\an8}Slipp meg! 35 00:02:39,409 --> 00:02:41,370 {\an8}-Jeg trenger nummeret ditt! -Siwon! 36 00:02:41,578 --> 00:02:44,122 {\an8}Claire, du må være forsiktig. 37 00:02:44,289 --> 00:02:45,499 {\an8}Denne verdenen er sensitiv. 38 00:02:45,666 --> 00:02:46,958 {\an8}Han ble truffet av en bil. 39 00:02:47,042 --> 00:02:49,961 {\an8}Det er Dramaworld. Kreft, hukommelsestap, påkjøringer, 40 00:02:50,045 --> 00:02:51,588 {\an8}det får historien til å gå videre. 41 00:02:51,671 --> 00:02:53,382 {\an8}-Men... jeg... -Hør. 42 00:02:53,882 --> 00:02:56,760 {\an8}Jeg rydder opp i rotet du laget, men du kan ikke være bakgrunn nå. 43 00:02:56,843 --> 00:02:58,553 {\an8}Du må være Seo-yeons forkjemper. 44 00:02:58,637 --> 00:03:00,097 {\an8}Jeg tror ikke jeg kan gjøre det. 45 00:03:00,180 --> 00:03:04,184 {\an8}Jeg kan bare rydde én ting om gangen. 46 00:03:05,018 --> 00:03:07,145 {\an8}Du må gå til Joon og få ham til å ansette henne igjen. 47 00:03:07,396 --> 00:03:08,438 {\an8}Hvordan? 48 00:03:08,855 --> 00:03:10,148 {\an8}Her. Gå. 49 00:03:18,615 --> 00:03:20,158 {\an8}Vi er ikke åpne enda... 50 00:03:21,326 --> 00:03:22,244 {\an8}Seo-yeon. 51 00:03:24,287 --> 00:03:25,539 {\an8}Har noe skjedd? 52 00:03:27,082 --> 00:03:30,544 {\an8}Er det greit om jeg henger her mens jeg ser etter en jobb? 53 00:03:31,753 --> 00:03:33,880 {\an8}Jeg er for blakk til å gå på kafé. 54 00:03:34,256 --> 00:03:37,217 {\an8}Jeg har masse kaffe. Vil du ha? 55 00:03:37,592 --> 00:03:39,678 {\an8}-Ja. -Kom inn. 56 00:04:08,498 --> 00:04:09,666 {\an8}-Hei, Claire. -Hei. 57 00:04:11,334 --> 00:04:12,919 {\an8}Hør, om i går... 58 00:04:14,004 --> 00:04:15,756 {\an8}du burde ikke ha sparket Seo-yeon. 59 00:04:17,591 --> 00:04:18,633 {\an8}Virkelig? 60 00:04:21,344 --> 00:04:22,888 {\an8}Vent litt. 61 00:04:24,014 --> 00:04:25,098 {\an8}KAPITTEL 6 TILBAKEBLIKK 62 00:04:26,516 --> 00:04:27,392 {\an8}Ok. 63 00:04:28,018 --> 00:04:31,229 {\an8}Husker du da hun begynte å jobbe med oppvasken? 64 00:04:31,438 --> 00:04:34,691 {\an8}Hun gikk forbi deg for ofte, bare så hun kunne se 65 00:04:34,775 --> 00:04:37,235 {\an8}hvordan du lagde mat, hva slags mat du lagde. 66 00:04:37,986 --> 00:04:38,945 {\an8}Ikke sant? 67 00:04:46,536 --> 00:04:49,790 {\an8}Husker du da hun... 68 00:04:50,415 --> 00:04:53,335 {\an8}Falt og vrikket ankelen, ikke sant? Men hun ville ikke dra hjem. 69 00:04:53,543 --> 00:04:56,129 {\an8}Så hun hoppet bare rundt i et helt skift? 70 00:05:00,550 --> 00:05:03,011 {\an8}Kan du se bort dit for meg? Ok. 71 00:05:03,136 --> 00:05:06,056 {\an8}Langt ut. Lengre. 72 00:05:06,681 --> 00:05:08,391 {\an8}Ok. Og... 73 00:05:09,351 --> 00:05:10,852 {\an8}Husk... 74 00:05:15,690 --> 00:05:16,942 {\an8}Hvordan vet du alt dette? 75 00:05:17,067 --> 00:05:18,443 {\an8}Du har bare vært her i to dager. 76 00:05:19,903 --> 00:05:22,322 {\an8}Jeg er veldig smart. 77 00:05:22,823 --> 00:05:23,907 {\an8}Du er... 78 00:05:24,866 --> 00:05:25,826 {\an8}annerledes. 79 00:05:27,035 --> 00:05:28,578 {\an8}Du må ansette Seo-yeon igjen. 80 00:05:29,246 --> 00:05:30,163 {\an8}Hvorfor? 81 00:05:31,164 --> 00:05:32,666 {\an8}Vent. Beklager. 82 00:05:34,209 --> 00:05:36,461 {\an8}"Selvsikker, kjekk, arrogant, 83 00:05:36,545 --> 00:05:39,339 {\an8}men har alltid troen på damers beste interesse." 84 00:05:40,382 --> 00:05:42,509 {\an8}Grunnen til at du åpnet stedet 85 00:05:42,592 --> 00:05:44,761 {\an8}istedenfor å ta over familiebedriften var fordi 86 00:05:44,844 --> 00:05:47,347 {\an8}du hatet tanken på at alt ble frosset. 87 00:05:48,139 --> 00:05:49,599 {\an8}Du ville ha et varmt sted. 88 00:05:50,559 --> 00:05:51,685 {\an8}Ikke sant? 89 00:05:55,146 --> 00:05:56,398 {\an8}Det er en metafor. 90 00:05:56,481 --> 00:05:58,108 {\an8}Det er hjertet ditt som er frossent. 91 00:06:05,740 --> 00:06:11,329 {\an8}Dette er et sted folk finner trøst og et hjem og... kjærlighet. 92 00:06:16,710 --> 00:06:18,420 {\an8}Vil du ikke at det skal forbli sånn? 93 00:06:30,890 --> 00:06:32,809 {\an8}-Du har rett. -Ja! 94 00:06:38,607 --> 00:06:39,649 {\an8}Ok. 95 00:06:45,405 --> 00:06:48,575 {\an8}Så hva skal du si? Skal du invitere henne til å synge karaoke? 96 00:06:48,992 --> 00:06:50,577 {\an8}Karaoke? Det er formiddag enda. 97 00:06:51,286 --> 00:06:52,203 {\an8}Akkurat. 98 00:06:55,832 --> 00:06:56,750 {\an8}Der. 99 00:06:57,459 --> 00:06:58,460 {\an8}Unnskyldte du? 100 00:06:58,585 --> 00:06:59,544 {\an8}Bedre. 101 00:07:00,378 --> 00:07:01,546 {\an8}Gå og vask hendene dine. 102 00:07:24,027 --> 00:07:25,153 {\an8}Hva med en drink? 103 00:07:27,030 --> 00:07:29,699 {\an8}Jeg er ikke i humør til det. 104 00:07:31,493 --> 00:07:33,495 {\an8}Ikke risvin, engang? 105 00:07:34,663 --> 00:07:36,790 {\an8}HUDRENSENDE JEG ER EKTE 106 00:07:38,083 --> 00:07:39,292 {\an8}Du er latterlig. 107 00:07:42,420 --> 00:07:43,797 {\an8}Hodet opp. 108 00:07:44,839 --> 00:07:45,674 {\an8}Går det bra? 109 00:07:45,840 --> 00:07:46,716 {\an8}Det er greit. 110 00:07:47,300 --> 00:07:48,718 {\an8}Det skjer hele tiden. 111 00:07:49,719 --> 00:07:50,553 {\an8}Riv det. 112 00:07:50,637 --> 00:07:53,556 {\an8}Strø litt sjøsalt over, litt cider-eddik, 113 00:07:53,723 --> 00:07:56,184 {\an8}vend på det, og så litt... 114 00:07:58,103 --> 00:07:59,521 {\an8}Spøkelsespepper og sterk saus. 115 00:08:00,522 --> 00:08:01,815 {\an8}Forsiktig med den. 116 00:08:01,982 --> 00:08:04,025 {\an8}Det er omtrent det sterkeste på planeten. 117 00:08:06,653 --> 00:08:08,613 {\an8}Så hva gjør vi? 118 00:08:09,072 --> 00:08:10,115 {\an8}Får Seo-yeon tilbake. 119 00:08:10,615 --> 00:08:11,449 {\an8}Med reddiker? 120 00:08:12,117 --> 00:08:14,828 {\an8}Noen menn er poeter. Andre menn... 121 00:08:15,745 --> 00:08:16,871 {\an8}dette er alt vi har. 122 00:08:20,750 --> 00:08:22,877 {\an8}-La meg ta bare ett bilde. -Jeg kan ikke gjøre det. 123 00:08:23,003 --> 00:08:24,921 {\an8}Vær så snill, bare ett bilde. 124 00:08:25,046 --> 00:08:26,715 {\an8}-Vær så snill, Do-hwan. -Greit, Seo-yeon. 125 00:08:29,676 --> 00:08:30,844 {\an8}Do-hwan! 126 00:08:45,316 --> 00:08:46,484 {\an8}Så, Claire... 127 00:08:47,485 --> 00:08:48,695 {\an8}Fortell meg om deg selv. 128 00:08:48,945 --> 00:08:50,238 {\an8}Hva er greia di? 129 00:08:50,822 --> 00:08:53,283 {\an8}Meg? Jeg er ingenting. 130 00:08:54,492 --> 00:08:57,912 {\an8}Synes du ikke Seo-yeon er mye snillere enn Ga-in? 131 00:08:58,371 --> 00:08:59,330 {\an8}Seo-yeon? 132 00:09:00,206 --> 00:09:01,750 {\an8}Hun er en fantastisk underkokk. 133 00:09:03,585 --> 00:09:04,544 {\an8}Hvor er du fra? 134 00:09:05,170 --> 00:09:06,129 {\an8}Det spiller ingen rolle. 135 00:09:06,629 --> 00:09:07,756 {\an8}Det gjør det selvsagt. 136 00:09:08,256 --> 00:09:10,633 {\an8}Faren min sier at om du ikke vet hvor du kommer fra, 137 00:09:11,092 --> 00:09:12,469 {\an8}vet du ikke hvor du skal. 138 00:09:15,638 --> 00:09:16,639 {\an8}Sa. 139 00:09:19,184 --> 00:09:21,227 {\an8}Faren min døde nylig. 140 00:09:22,353 --> 00:09:24,355 {\an8}Jeg hørte det. 141 00:09:28,359 --> 00:09:30,904 {\an8}Han døde ikke bare, han tok livet av seg. 142 00:09:32,864 --> 00:09:35,033 {\an8}Og om jeg bare kunne forstå hvorfor... 143 00:09:36,242 --> 00:09:38,328 {\an8}Kanskje alt annet ville gitt mening. 144 00:09:40,789 --> 00:09:41,873 {\an8}Ja... 145 00:09:42,207 --> 00:09:43,208 {\an8}Vel... 146 00:09:45,085 --> 00:09:46,628 {\an8}Forsiktig. Skadet du deg? 147 00:09:46,711 --> 00:09:49,130 {\an8}Det er ikke ille, bare en skramme. 148 00:09:54,928 --> 00:09:56,054 {\an8}Hvordan var faren din? 149 00:09:57,388 --> 00:09:58,765 {\an8}Faren min? 150 00:10:01,893 --> 00:10:03,728 {\an8}Han bekymrer seg mye, tror jeg. 151 00:10:05,647 --> 00:10:07,190 {\an8}Spesielt siden mamma... 152 00:10:08,399 --> 00:10:11,486 {\an8}Siden hun forsvant har det vært annerledes. 153 00:10:14,030 --> 00:10:15,281 {\an8}-Hun... -Ja. 154 00:10:16,741 --> 00:10:18,743 {\an8}Han har forandret seg siden det skjedde. 155 00:10:19,619 --> 00:10:21,454 {\an8}Han smiler ikke så mye lenger. 156 00:10:22,956 --> 00:10:26,459 {\an8}Hun var vel den som alltid gjorde forholdet lykkelig? 157 00:10:26,751 --> 00:10:31,214 {\an8}Du vet, hun var ganske lik faren din. Bare full av glede. 158 00:10:34,551 --> 00:10:36,052 {\an8}Hvordan vet du om faren min? 159 00:10:37,637 --> 00:10:40,098 {\an8}Jeg gjør ikke det! Jeg... 160 00:10:42,684 --> 00:10:43,601 {\an8}Claire? 161 00:10:48,273 --> 00:10:50,066 {\an8}Ikke! Det gjør det bare... 162 00:10:50,650 --> 00:10:51,860 {\an8}verre. 163 00:10:55,738 --> 00:10:57,031 {\an8}Der, ja. 164 00:10:57,574 --> 00:10:58,741 {\an8}Greit. 165 00:10:59,701 --> 00:11:00,910 {\an8}Ro deg ned. 166 00:11:02,203 --> 00:11:03,371 {\an8}Går det bra? 167 00:11:05,456 --> 00:11:07,667 {\an8}Hva er det? Flytende brann? 168 00:11:08,459 --> 00:11:09,586 {\an8}Så og si. 169 00:11:11,087 --> 00:11:12,130 {\an8}Vent. 170 00:11:19,387 --> 00:11:20,847 {\an8}Den riktige mengden... 171 00:11:26,853 --> 00:11:28,104 {\an8}Herregud. 172 00:11:37,947 --> 00:11:39,157 {\an8}Vi burde... 173 00:11:41,326 --> 00:11:43,202 {\an8}Greit, tilbake til det. 174 00:11:58,468 --> 00:12:00,303 {\an8}Stor romantisk gest, utført. 175 00:12:00,929 --> 00:12:02,847 {\an8}Når kommer hun? 176 00:12:02,972 --> 00:12:04,390 {\an8}Hun har ikke skrevet tilbake enda. 177 00:12:07,769 --> 00:12:09,854 {\an8}Du unnskyldte deg og hun sa ingenting? 178 00:12:12,148 --> 00:12:13,524 {\an8}Hva sa du til henne? 179 00:12:14,275 --> 00:12:16,527 {\an8}"Du er ikke sparket. Kan du komme?" 180 00:12:20,073 --> 00:12:21,783 {\an8}Det er ingen unnskyldning! 181 00:12:22,867 --> 00:12:25,954 {\an8}-Hva snakker du om? -"Beklager" er en unnskyldning! 182 00:12:26,204 --> 00:12:28,790 {\an8}-Du er... -"Jeg var en dust" er en unnskyldning. 183 00:12:29,666 --> 00:12:30,833 {\an8}Jeg er ikke flink med ord. 184 00:12:30,917 --> 00:12:34,003 {\an8}Du trenger ikke være god med ord for unnskylde, Joon! Unnskyld er et ord! 185 00:12:34,087 --> 00:12:37,507 {\an8}Du må finne henne og unnskylde ordentlig! 186 00:12:39,884 --> 00:12:41,052 {\an8}Greit, jeg går. 187 00:12:42,512 --> 00:12:44,305 {\an8}La oss bare spise dette, ok? 188 00:12:44,514 --> 00:12:45,848 {\an8}Så det ikke er bortkastet? 189 00:12:50,687 --> 00:12:51,688 {\an8}Greit. 190 00:12:52,647 --> 00:12:53,982 {\an8}Bare skynd deg. 191 00:13:12,875 --> 00:13:16,629 {\an8}VI MÅ MØTES 192 00:13:17,588 --> 00:13:19,507 {\an8}La oss gå, kom igjen! Litt hast, her? 193 00:13:19,632 --> 00:13:21,342 {\an8}Vi hadde et stort måltid. Slapp av. 194 00:13:22,301 --> 00:13:23,219 {\an8}Nyt det. 195 00:13:23,302 --> 00:13:24,971 {\an8}Ja, du lagde mitt livs beste måltid. 196 00:13:25,054 --> 00:13:27,140 {\an8}Jeg setter pris på det, men du må fokusere. 197 00:13:28,057 --> 00:13:29,809 {\an8}-Ok? Greit. -Greit. 198 00:13:30,018 --> 00:13:31,269 {\an8}For du trenger en underkokk. 199 00:13:31,352 --> 00:13:35,023 {\an8}Og du vet like godt som jeg at den eneste som kan gjøre det er... 200 00:13:35,857 --> 00:13:37,483 {\an8}-Ja? -Er... 201 00:13:38,401 --> 00:13:39,652 {\an8}Ja, Seo-yeon, jeg vet det. 202 00:13:39,902 --> 00:13:40,945 {\an8}Joon? 203 00:13:42,530 --> 00:13:43,698 {\an8}Hvem er det? 204 00:13:46,284 --> 00:13:47,285 {\an8}Det er en jente. 205 00:13:49,787 --> 00:13:52,623 {\an8}Sitte på ryggen full. "Magnetisk trekk". 206 00:13:53,207 --> 00:13:54,208 {\an8}Rart. 207 00:14:02,216 --> 00:14:03,760 {\an8}Det er et nytt problem. 208 00:14:17,023 --> 00:14:19,150 {\an8}Hun åpner døren, så sier du: 209 00:14:19,275 --> 00:14:20,735 {\an8}"Jeg var en dust, og jeg beklager." 210 00:14:20,818 --> 00:14:23,404 {\an8}Og det er det, veldig lett. Vil du øve? 211 00:14:32,997 --> 00:14:35,541 {\an8}Kanskje ikke. Vi er her, så... 212 00:14:36,542 --> 00:14:37,752 {\an8}Det er greit. 213 00:14:38,211 --> 00:14:39,921 {\an8}Du bør ha en forklaring for dette. 214 00:14:40,088 --> 00:14:44,801 {\an8}Du sa det ville fungere for meg så lenge jeg fulgte dine ordre. 215 00:14:45,676 --> 00:14:47,929 {\an8}Kan du forklare hva Joon gjør med henne? 216 00:14:48,471 --> 00:14:50,181 {\an8}En utilsiktet konsekvens. 217 00:14:51,349 --> 00:14:53,559 {\an8}Om jeg ikke får det jeg vil ha... 218 00:14:54,519 --> 00:14:56,479 {\an8}får ikke du heller det du vil ha. 219 00:14:59,232 --> 00:15:01,109 {\an8}Du bør passe tonen din. 220 00:15:05,988 --> 00:15:07,615 {\an8}Og ikke bekymre deg. 221 00:15:18,835 --> 00:15:20,670 {\an8}Jeg får alltid det jeg vil ha.