1
00:00:50,968 --> 00:00:55,180
{\an8}EPISÓDIO 4
2
00:00:56,056 --> 00:00:56,891
{\an2}Dois cafés.
3
00:00:56,974 --> 00:00:57,892
{\an2}Certo.
4
00:00:58,726 --> 00:01:00,185
{\an2}"Flashbacks...
5
00:01:00,351 --> 00:01:01,687
{\an2}Sequências de sonhos..."
6
00:01:01,770 --> 00:01:04,105
{\an2}Ah, karaokê!
Eu adoro karaokê!
7
00:01:04,189 --> 00:01:06,149
{\an2}É claro que gosta.
Todo mundo adora karaokê.
8
00:01:06,232 --> 00:01:07,400
{\an2}Isso aqui é o Mundo do Drama.
9
00:01:07,693 --> 00:01:09,444
{\an2}"Doenças curáveis e incuráveis...
10
00:01:10,403 --> 00:01:11,739
{\an2}O fascínio dos desmaios?"
11
00:01:12,948 --> 00:01:15,408
{\an2}Os galãs, mesmo coadjuvantes,
não podem ver uma mulher cair.
12
00:01:15,492 --> 00:01:17,786
{\an2}É algo... totalmente subconsciente.
13
00:01:17,870 --> 00:01:18,954
{\an2}Seu café está pronto.
14
00:01:19,038 --> 00:01:19,914
{\an2}Experimente.
15
00:01:26,795 --> 00:01:28,047
{\an2}Você está bem?
16
00:01:29,255 --> 00:01:30,799
{\an2}Teve sorte de eu estar passando.
17
00:01:31,591 --> 00:01:32,592
{\an2}Obrigada.
18
00:01:37,806 --> 00:01:39,307
{\an2}-Legal!
-O que deseja?
19
00:01:39,390 --> 00:01:41,351
{\an2}-Isso é o Mundo do Drama.
-Um chá gelado.
20
00:01:41,434 --> 00:01:44,229
{\an2}Há coisas que têm uma atração
magnética aos personagens.
21
00:01:44,312 --> 00:01:46,774
{\an2}-Eles não conseguem evitar.
-Precisarei me lembrar disso.
22
00:01:47,650 --> 00:01:49,317
{\an2}"Capítulo nove: Justiça."
23
00:01:49,902 --> 00:01:51,737
{\an2}Não esse tipo de drama.
24
00:01:51,820 --> 00:01:53,656
{\an2}Tudo bem.
25
00:01:54,197 --> 00:01:56,407
{\an2}Ah!
"Manipulação oculta", sim! Ótimo.
26
00:01:57,076 --> 00:01:59,536
{\an2}"O poder da facilitação está
por trás das cenas..."
27
00:01:59,620 --> 00:02:01,080
{\an2}Blá, blá, blá...
28
00:02:01,287 --> 00:02:04,249
{\an2}"Grandes gestos românticos
pegam o público de surpresa
29
00:02:04,332 --> 00:02:06,835
{\an2}mas são a culminação
de um incentivo oculto,
30
00:02:06,961 --> 00:02:09,046
{\an2}-trabalhoso e estudado."
-"Trabalhoso e estudado."
31
00:02:13,842 --> 00:02:15,636
{\an2}Meu Deus, você está bem?
32
00:02:16,177 --> 00:02:18,596
{\an2}Você está vivo! Seth, ele está vivo!
33
00:02:25,688 --> 00:02:29,024
{\an2}-Minha mulher ideal!
-Siwon, você está bem?
34
00:02:30,275 --> 00:02:31,442
{\an2}O que você tem?
35
00:02:33,236 --> 00:02:34,905
{\an2}-Vamos sair daqui!
-Minha mulher ideal!
36
00:02:35,238 --> 00:02:37,700
{\an2}-Onde você vai? Me dê seu número!
-O que você está fazendo?
37
00:02:38,283 --> 00:02:39,242
{\an2}Me solte!
38
00:02:39,325 --> 00:02:41,244
{\an2}-Eu quero o seu número!
-Siwon!
39
00:02:41,327 --> 00:02:44,123
{\an2}Claire, você precisa ter cuidado.
40
00:02:44,205 --> 00:02:45,456
{\an2}Esse mundo é sensível.
41
00:02:45,540 --> 00:02:47,542
{\an2}-Ele foi atropelado!
-Volte aqui!
42
00:02:47,625 --> 00:02:50,045
{\an2}Isso é o Mundo do Drama!
Câncer, tragédias...
43
00:02:50,129 --> 00:02:51,546
{\an2}são só enredos da história.
44
00:02:51,629 --> 00:02:53,339
{\an2}-Mas... eu...
-Tudo bem, olha.
45
00:02:53,548 --> 00:02:55,341
{\an2}Vou arrumar a bagunça
que você fez,
46
00:02:55,425 --> 00:02:58,511
{\an2}mas você tem que participar.
Tem que ajudar a Seo Yeon.
47
00:02:58,595 --> 00:02:59,930
{\an2}Acho que não consigo fazer isso.
48
00:03:00,014 --> 00:03:04,143
{\an2}Olha, eu só posso arrumar
uma bagunça por vez, Claire.
49
00:03:04,852 --> 00:03:07,228
{\an2}Você precisa conversar com Joon
e fazê-lo recontratá-la.
50
00:03:07,312 --> 00:03:08,313
{\an2}Como?
51
00:03:08,981 --> 00:03:09,982
{\an2}Aqui! Vá!
52
00:03:18,489 --> 00:03:20,283
{\an2}Ainda não abrimos...
53
00:03:21,118 --> 00:03:22,119
{\an2}Seo Yeon!
54
00:03:24,329 --> 00:03:25,538
{\an2}Aconteceu alguma coisa?
55
00:03:26,874 --> 00:03:30,543
{\an2}Posso ficar por aqui
enquanto procuro um emprego?
56
00:03:31,502 --> 00:03:34,006
{\an2}Estou sem dinheiro para tomar
um café na lanchonete.
57
00:03:34,173 --> 00:03:37,342
{\an2}Eu tenho bastante café.
Quer uma xícara?
58
00:03:37,425 --> 00:03:39,510
{\an2}-Sim.
-Venha.
59
00:04:08,331 --> 00:04:09,374
{\an2}-Claire, oi.
-Oi.
60
00:04:09,457 --> 00:04:12,753
{\an2}Então, sobre ontem à noite...
61
00:04:13,921 --> 00:04:15,798
{\an2}você não deveria
ter demitido a Seo Yeon.
62
00:04:17,382 --> 00:04:18,383
{\an2}É mesmo?
63
00:04:21,220 --> 00:04:22,387
{\an2}Um segundo.
64
00:04:23,764 --> 00:04:24,890
{\an8}CAPÍTULO SEIS
65
00:04:27,935 --> 00:04:31,021
{\an2}Você se lembra quando ela começou,
lavando pratos, certo?
66
00:04:31,230 --> 00:04:34,691
{\an2}Ela passava sempre por você,
só para poder vê-lo cozinhar,
67
00:04:34,775 --> 00:04:37,485
{\an2}o que quer
que estivesse cozinhando.
68
00:04:37,568 --> 00:04:38,653
{\an2}Certo?
69
00:04:44,034 --> 00:04:45,035
{\an2}É...
70
00:04:46,452 --> 00:04:49,706
{\an2}Certo. Se lembra, certo...
quando ela...
71
00:04:50,331 --> 00:04:53,085
{\an2}escorregou e torceu o tornozelo, certo?
E ela não quis ir para casa.
72
00:04:53,168 --> 00:04:56,462
{\an2}Ela passou o turno inteiro
pulando de lá para cá num pé só.
73
00:05:00,717 --> 00:05:02,677
{\an2}Você pode olhar para lá
por mim? Certo.
74
00:05:03,178 --> 00:05:04,721
{\an2}O horizonte distante...
75
00:05:05,222 --> 00:05:08,142
{\an2}Mais longe... Isso.
76
00:05:09,226 --> 00:05:10,936
{\an2}Se lembra...
77
00:05:12,896 --> 00:05:13,814
{\an2}É...
78
00:05:15,606 --> 00:05:16,859
{\an2}Como você sabe tudo isso?
79
00:05:16,942 --> 00:05:18,401
{\an2}Você chegou aqui há dois dias.
80
00:05:19,278 --> 00:05:22,281
{\an2}Eu... eu sou...
muito inteligente.
81
00:05:22,739 --> 00:05:24,199
{\an2}Você é...
82
00:05:24,741 --> 00:05:25,742
{\an2}diferente.
83
00:05:26,451 --> 00:05:28,703
{\an2}Você precisa recontratar a Seo Yeon.
84
00:05:29,121 --> 00:05:30,122
{\an2}Por quê?
85
00:05:31,165 --> 00:05:32,582
{\an2}Um segundo, com licença.
86
00:05:34,168 --> 00:05:36,461
{\an8}"Confiança, beleza, arrogância,
87
00:05:36,544 --> 00:05:39,380
{\an8}mas sempre carregando um interesse
pela mocinha no coração."
88
00:05:40,048 --> 00:05:42,425
{\an2}Tudo bem. O motivo de você
ter aberto esse lugar,
89
00:05:42,508 --> 00:05:44,510
{\an2}em vez de assumir
os negócios da família,
90
00:05:44,594 --> 00:05:47,638
{\an2}foi por você odiar a ideia
de tudo ser congelado.
91
00:05:48,056 --> 00:05:50,142
{\an2}Você queria um lugar
com calor humano.
92
00:05:50,225 --> 00:05:51,517
{\an2}Certo?
93
00:05:54,980 --> 00:05:58,441
{\an2}É uma metáfora!
Seu coração que é congelado.
94
00:06:05,365 --> 00:06:09,912
{\an2}Aqui, as pessoas encontram
conforto, um lar e...
95
00:06:10,787 --> 00:06:11,662
{\an2}amor.
96
00:06:16,626 --> 00:06:18,461
{\an2}Não quer que continue assim?
97
00:06:30,807 --> 00:06:32,976
{\an2}-Você está certa.
-Sim! Toca aqui!
98
00:06:38,232 --> 00:06:39,649
{\an2}Tudo bem.
99
00:06:45,322 --> 00:06:48,491
{\an2}O que você vai dizer?
Vai convidá-la para o karaokê?
100
00:06:48,616 --> 00:06:50,451
{\an2}Karaokê?
Não é nem meio-dia ainda.
101
00:06:50,535 --> 00:06:52,037
{\an2}Ah, certo...
102
00:06:55,581 --> 00:06:56,707
{\an2}Aí está.
103
00:06:57,376 --> 00:06:58,377
{\an2}Você se desculpou?
104
00:06:58,459 --> 00:06:59,460
{\an2}Melhor que isso.
105
00:07:00,379 --> 00:07:01,546
{\an2}Vá lavar as mãos.
106
00:07:23,944 --> 00:07:24,987
{\an2}Que tal uma bebida?
107
00:07:26,904 --> 00:07:29,824
{\an2}Não estou no clima.
108
00:07:31,909 --> 00:07:33,578
{\an2}Nem mesmo Makgeoli?
109
00:07:34,787 --> 00:07:36,789
{\an8}SOU REAL
MÁSCARA FACIAL MAKGEOLI
110
00:07:38,041 --> 00:07:39,418
{\an2}Seu ridículo!
111
00:07:42,045 --> 00:07:43,297
{\an2}Olha a cabeça!
112
00:07:44,505 --> 00:07:45,673
{\an2}Você está bem?
113
00:07:45,756 --> 00:07:46,841
{\an2}Tudo bem.
114
00:07:47,134 --> 00:07:48,759
{\an2}Acontece o tempo todo.
115
00:07:49,428 --> 00:07:50,429
{\an2}Rale isso.
116
00:07:50,511 --> 00:07:51,679
{\an2}Jogue um pouco de sal,
117
00:07:51,762 --> 00:07:53,473
{\an2}um toque de vinagre de maçã,
118
00:07:53,598 --> 00:07:56,059
{\an2}misture e coloque um pouco de...
119
00:07:57,935 --> 00:07:59,645
{\an2}molho de pimenta fantasma!
120
00:08:00,480 --> 00:08:01,772
{\an2}Muito cuidado com ele.
121
00:08:01,856 --> 00:08:03,816
{\an2}É o tempero
mais picante do planeta.
122
00:08:06,111 --> 00:08:08,654
{\an2}E... o que estamos fazendo?
123
00:08:08,989 --> 00:08:10,407
{\an2}Trazendo Seo Yeon de volta.
124
00:08:10,573 --> 00:08:11,741
{\an2}Com rabanetes?
125
00:08:11,908 --> 00:08:15,120
{\an2}Alguns homens são poetas.
Alguns homens...
126
00:08:15,703 --> 00:08:17,080
{\an2}isso é tudo que temos.
127
00:08:20,791 --> 00:08:22,960
{\an2}-Deixe-me tirar uma foto!
-Eu não posso fazer isso.
128
00:08:23,045 --> 00:08:24,962
{\an2}-Por favor, só uma foto!
-Não!
129
00:08:25,047 --> 00:08:26,714
{\an2}-Por favor, Do Hwan!
-Está bem, Seo Yeon!
130
00:08:29,634 --> 00:08:31,011
{\an2}Do Hwan!
131
00:08:45,233 --> 00:08:46,318
{\an2}Então, Claire.
132
00:08:47,152 --> 00:08:48,403
{\an2}Conte-me sobre você.
133
00:08:48,487 --> 00:08:49,446
{\an2}Qual é a sua?
134
00:08:49,529 --> 00:08:53,408
{\an2}Eu? Eu... nada.
135
00:08:54,368 --> 00:08:57,995
{\an2}Você não acha a Seo Yeon
muito melhor que a Ga In?
136
00:08:58,121 --> 00:08:59,247
{\an2}A Seo Yeon?
137
00:09:00,165 --> 00:09:01,666
{\an2}Ela é uma ótima sous-chef.
138
00:09:03,335 --> 00:09:04,503
{\an2}De onde você é?
139
00:09:04,627 --> 00:09:06,046
{\an2}Isso não importa.
140
00:09:06,380 --> 00:09:07,713
{\an2}É claro que sim.
141
00:09:08,298 --> 00:09:10,758
{\an2}Meu pai diz que se
você não sabe de onde veio,
142
00:09:11,008 --> 00:09:13,010
{\an2}não sabe aonde vai.
143
00:09:15,514 --> 00:09:16,639
{\an2}Dizia.
144
00:09:19,226 --> 00:09:21,353
{\an2}Meu pai faleceu recentemente.
145
00:09:22,396 --> 00:09:24,314
{\an2}Sim, ouvi falar.
146
00:09:28,151 --> 00:09:29,777
{\an2}Ele não faleceu simplesmente,
147
00:09:29,860 --> 00:09:31,154
{\an2}ele se matou.
148
00:09:32,780 --> 00:09:34,991
{\an2}E se eu pudesse entender por quê...
149
00:09:36,284 --> 00:09:38,537
{\an2}talvez todo o resto
fizesse sentido.
150
00:09:40,705 --> 00:09:41,747
{\an2}Bem, é...
151
00:09:42,082 --> 00:09:43,250
{\an2}Quer dizer...
152
00:09:44,792 --> 00:09:46,545
{\an2}-Cuidado. Se machucou?
-Não.
153
00:09:46,669 --> 00:09:49,339
{\an2}Não é nada de mais.
Foi de raspão.
154
00:09:54,635 --> 00:09:56,096
{\an2}Como o seu pai é?
155
00:09:57,139 --> 00:09:58,557
{\an2}Meu pai?
156
00:10:01,767 --> 00:10:03,894
{\an2}Ele se preocupa muito comigo,
eu acho.
157
00:10:05,646 --> 00:10:07,232
{\an2}Principalmente depois que minha mãe...
158
00:10:09,775 --> 00:10:12,154
{\an2}desde que ela se foi
as coisas estão diferentes.
159
00:10:13,988 --> 00:10:15,240
{\an2}-Ela..
-Sim.
160
00:10:16,491 --> 00:10:18,826
{\an2}Ele mudou muito
desde que aconteceu.
161
00:10:19,453 --> 00:10:21,329
{\an2}Ele já não sorri muito.
162
00:10:22,663 --> 00:10:26,418
{\an2}Acho que era ela quem trazia
a felicidade para o relacionamento.
163
00:10:26,626 --> 00:10:31,506
{\an2}Sabe, ela era muito parecida
com o seu pai... cheia de alegria.
164
00:10:34,384 --> 00:10:36,052
{\an2}Como sabe sobre o meu pai?
165
00:10:36,261 --> 00:10:39,847
{\an2}Eu... não sei!
Quer dizer, é...
166
00:10:42,559 --> 00:10:43,684
{\an2}Claire?
167
00:10:47,855 --> 00:10:49,815
{\an2}Não! Isso só vai...
168
00:10:50,650 --> 00:10:51,776
{\an2}piorar.
169
00:10:55,738 --> 00:10:57,157
{\an2}Tudo bem, aí está.
170
00:10:57,491 --> 00:10:59,201
{\an2}Tudo bem.
171
00:10:59,576 --> 00:11:00,910
{\an2}Acalme-se.
172
00:11:02,162 --> 00:11:03,163
{\an2}Você está bem?
173
00:11:05,457 --> 00:11:07,875
{\an2}O que é isso?
Fogo líquido?
174
00:11:08,460 --> 00:11:09,752
{\an2}Basicamente.
175
00:11:10,878 --> 00:11:12,004
{\an2}Espere.
176
00:11:19,262 --> 00:11:21,306
{\an2}A dose certa.
177
00:11:26,727 --> 00:11:28,230
{\an2}Meu Deus!
178
00:11:37,947 --> 00:11:38,948
{\an2}A gente devia...
179
00:11:41,326 --> 00:11:43,411
{\an2}Certo, de volta ao trabalho.
180
00:11:58,510 --> 00:12:00,803
{\an2}Grande gesto romântico, feito.
181
00:12:00,970 --> 00:12:02,763
{\an2}Feito, certo!
Que horas ela chega?
182
00:12:02,972 --> 00:12:04,307
{\an2}Ela não me respondeu ainda.
183
00:12:07,810 --> 00:12:09,937
{\an2}Você pediu desculpas
e ela ignorou?
184
00:12:12,148 --> 00:12:13,858
{\an2}O que você disse para ela?
185
00:12:14,233 --> 00:12:16,695
{\an8}"Você não está despedida.
Pode vir aqui agora?"
186
00:12:17,820 --> 00:12:18,946
{\an2}Sim.
187
00:12:19,780 --> 00:12:21,741
{\an2}Isso não são desculpas!
188
00:12:22,825 --> 00:12:23,784
{\an2}O que quer dizer?
189
00:12:23,868 --> 00:12:25,995
{\an2}"Me desculpe" é pedir desculpas.
190
00:12:26,120 --> 00:12:29,081
{\an2}-Nossa, você é...
-"Eu fui um idiota" é pedir desculpas.
191
00:12:29,624 --> 00:12:30,709
{\an2}Não sou bom com palavras.
192
00:12:30,791 --> 00:12:33,961
{\an2}Não precisa, basta pedir desculpas, Joon!
"Desculpa" é uma palavra!
193
00:12:34,044 --> 00:12:37,716
{\an2}Você precisa encontrá-la
e pedir desculpas adequadamente!
194
00:12:39,842 --> 00:12:41,010
{\an2}Tudo bem, eu vou.
195
00:12:42,136 --> 00:12:44,221
{\an2}Vamos comer isso então, certo?
196
00:12:44,306 --> 00:12:46,015
{\an2}Para não desperdiçarmos.
197
00:12:50,687 --> 00:12:51,730
{\an2}Tudo bem.
198
00:12:52,480 --> 00:12:54,023
{\an2}Vamos logo.
199
00:13:13,627 --> 00:13:16,837
{\an2}Precisamos nos encontrar.
200
00:13:17,631 --> 00:13:19,549
{\an2}Anda, vamos!
Um pouco de pressa, não?
201
00:13:19,633 --> 00:13:21,760
{\an2}Acabamos de fazer
uma ótima refeição. Relaxe.
202
00:13:21,884 --> 00:13:22,761
{\an2}Saboreie.
203
00:13:22,885 --> 00:13:24,970
{\an2}Sim, você fez
a melhor refeição da minha vida.
204
00:13:25,054 --> 00:13:27,641
{\an2}Fico realmente agradecida.
Mas preciso que você se foque!
205
00:13:27,973 --> 00:13:29,726
{\an2}-Tudo bem? Certo.
-Certo.
206
00:13:29,850 --> 00:13:31,394
{\an2}Porque você precisa
de uma sous-chef.
207
00:13:31,478 --> 00:13:35,314
{\an2}E você sabe tão bem quanto eu que
a única pessoa que pode fazer isso é...
208
00:13:35,607 --> 00:13:37,609
{\an2}-Pois não?
-É...
209
00:13:38,360 --> 00:13:39,611
{\an2}Sim, a Seo Yeon, eu sei.
210
00:13:39,694 --> 00:13:40,861
{\an2}Joon?
211
00:13:41,070 --> 00:13:42,279
{\an2}Sim?
212
00:13:42,364 --> 00:13:43,906
{\an2}Quem é essa?
213
00:13:46,075 --> 00:13:47,494
{\an2}Uma garota.
214
00:13:49,788 --> 00:13:53,082
{\an2}Carregando bêbada nos ombros.
"Atração magnética."
215
00:13:53,249 --> 00:13:54,291
{\an2}Estranho.
216
00:14:02,091 --> 00:14:03,926
{\an2}Temos um novo problema.
217
00:14:16,856 --> 00:14:19,066
{\an2}Certo, ela abrirá a porta
e você dirá,
218
00:14:19,149 --> 00:14:20,777
{\an2}"Eu fui um idiota",
e "me desculpe."
219
00:14:20,860 --> 00:14:23,405
{\an2}E é isso, muito fácil.
Quer treinar comigo?
220
00:14:32,955 --> 00:14:35,375
{\an2}Ou... talvez não.
Já estamos aqui, então...
221
00:14:36,041 --> 00:14:37,126
{\an2}Está tudo bem.
222
00:14:38,252 --> 00:14:40,045
{\an2}É melhor você ter
uma explicação para isso.
223
00:14:40,129 --> 00:14:45,175
{\an2}Você disse que tudo daria certo
para mim se eu seguisse suas instruções.
224
00:14:45,593 --> 00:14:47,970
{\an2}Como você explica
o que Joon está fazendo com ela?
225
00:14:48,513 --> 00:14:50,139
{\an2}Uma consequência não programada.
226
00:14:51,265 --> 00:14:53,852
{\an2}Se eu não conseguir o que quero,
227
00:14:54,184 --> 00:14:56,730
{\an2}você também não terá o que quer.
228
00:14:59,106 --> 00:15:01,191
{\an2}Cuidado com o tom de voz.
229
00:15:05,613 --> 00:15:07,699
{\an2}E não se preocupe.
230
00:15:18,918 --> 00:15:20,377
{\an2}Eu sempre consigo o que quero.