1 00:00:50,968 --> 00:00:55,180 {\an8}EPISÓDIO 4 2 00:00:56,056 --> 00:00:56,891 {\an2}Dois cafés. 3 00:00:56,974 --> 00:00:57,892 {\an2}Certo. 4 00:00:58,726 --> 00:01:00,185 {\an2}"Flashbacks... 5 00:01:00,351 --> 00:01:01,687 {\an2}Sequências de sonhos..." 6 00:01:01,770 --> 00:01:04,105 {\an2}Ah, karaokê! Eu adoro karaokê! 7 00:01:04,189 --> 00:01:06,149 {\an2}É claro que gosta. Todo mundo adora karaokê. 8 00:01:06,232 --> 00:01:07,400 {\an2}Isso aqui é o Mundo do Drama. 9 00:01:07,693 --> 00:01:09,444 {\an2}"Doenças curáveis e incuráveis... 10 00:01:10,403 --> 00:01:11,739 {\an2}O fascínio dos desmaios?" 11 00:01:12,948 --> 00:01:15,408 {\an2}Os galãs, mesmo coadjuvantes, não podem ver uma mulher cair. 12 00:01:15,492 --> 00:01:17,786 {\an2}É algo... totalmente subconsciente. 13 00:01:17,870 --> 00:01:18,954 {\an2}Seu café está pronto. 14 00:01:19,038 --> 00:01:19,914 {\an2}Experimente. 15 00:01:26,795 --> 00:01:28,047 {\an2}Você está bem? 16 00:01:29,255 --> 00:01:30,799 {\an2}Teve sorte de eu estar passando. 17 00:01:31,591 --> 00:01:32,592 {\an2}Obrigada. 18 00:01:37,806 --> 00:01:39,307 {\an2}-Legal! -O que deseja? 19 00:01:39,390 --> 00:01:41,351 {\an2}-Isso é o Mundo do Drama. -Um chá gelado. 20 00:01:41,434 --> 00:01:44,229 {\an2}Há coisas que têm uma atração magnética aos personagens. 21 00:01:44,312 --> 00:01:46,774 {\an2}-Eles não conseguem evitar. -Precisarei me lembrar disso. 22 00:01:47,650 --> 00:01:49,317 {\an2}"Capítulo nove: Justiça." 23 00:01:49,902 --> 00:01:51,737 {\an2}Não esse tipo de drama. 24 00:01:51,820 --> 00:01:53,656 {\an2}Tudo bem. 25 00:01:54,197 --> 00:01:56,407 {\an2}Ah! "Manipulação oculta", sim! Ótimo. 26 00:01:57,076 --> 00:01:59,536 {\an2}"O poder da facilitação está por trás das cenas..." 27 00:01:59,620 --> 00:02:01,080 {\an2}Blá, blá, blá... 28 00:02:01,287 --> 00:02:04,249 {\an2}"Grandes gestos românticos pegam o público de surpresa 29 00:02:04,332 --> 00:02:06,835 {\an2}mas são a culminação de um incentivo oculto, 30 00:02:06,961 --> 00:02:09,046 {\an2}-trabalhoso e estudado." -"Trabalhoso e estudado." 31 00:02:13,842 --> 00:02:15,636 {\an2}Meu Deus, você está bem? 32 00:02:16,177 --> 00:02:18,596 {\an2}Você está vivo! Seth, ele está vivo! 33 00:02:25,688 --> 00:02:29,024 {\an2}-Minha mulher ideal! -Siwon, você está bem? 34 00:02:30,275 --> 00:02:31,442 {\an2}O que você tem? 35 00:02:33,236 --> 00:02:34,905 {\an2}-Vamos sair daqui! -Minha mulher ideal! 36 00:02:35,238 --> 00:02:37,700 {\an2}-Onde você vai? Me dê seu número! -O que você está fazendo? 37 00:02:38,283 --> 00:02:39,242 {\an2}Me solte! 38 00:02:39,325 --> 00:02:41,244 {\an2}-Eu quero o seu número! -Siwon! 39 00:02:41,327 --> 00:02:44,123 {\an2}Claire, você precisa ter cuidado. 40 00:02:44,205 --> 00:02:45,456 {\an2}Esse mundo é sensível. 41 00:02:45,540 --> 00:02:47,542 {\an2}-Ele foi atropelado! -Volte aqui! 42 00:02:47,625 --> 00:02:50,045 {\an2}Isso é o Mundo do Drama! Câncer, tragédias... 43 00:02:50,129 --> 00:02:51,546 {\an2}são só enredos da história. 44 00:02:51,629 --> 00:02:53,339 {\an2}-Mas... eu... -Tudo bem, olha. 45 00:02:53,548 --> 00:02:55,341 {\an2}Vou arrumar a bagunça que você fez, 46 00:02:55,425 --> 00:02:58,511 {\an2}mas você tem que participar. Tem que ajudar a Seo Yeon. 47 00:02:58,595 --> 00:02:59,930 {\an2}Acho que não consigo fazer isso. 48 00:03:00,014 --> 00:03:04,143 {\an2}Olha, eu só posso arrumar uma bagunça por vez, Claire. 49 00:03:04,852 --> 00:03:07,228 {\an2}Você precisa conversar com Joon e fazê-lo recontratá-la. 50 00:03:07,312 --> 00:03:08,313 {\an2}Como? 51 00:03:08,981 --> 00:03:09,982 {\an2}Aqui! Vá! 52 00:03:18,489 --> 00:03:20,283 {\an2}Ainda não abrimos... 53 00:03:21,118 --> 00:03:22,119 {\an2}Seo Yeon! 54 00:03:24,329 --> 00:03:25,538 {\an2}Aconteceu alguma coisa? 55 00:03:26,874 --> 00:03:30,543 {\an2}Posso ficar por aqui enquanto procuro um emprego? 56 00:03:31,502 --> 00:03:34,006 {\an2}Estou sem dinheiro para tomar um café na lanchonete. 57 00:03:34,173 --> 00:03:37,342 {\an2}Eu tenho bastante café. Quer uma xícara? 58 00:03:37,425 --> 00:03:39,510 {\an2}-Sim. -Venha. 59 00:04:08,331 --> 00:04:09,374 {\an2}-Claire, oi. -Oi. 60 00:04:09,457 --> 00:04:12,753 {\an2}Então, sobre ontem à noite... 61 00:04:13,921 --> 00:04:15,798 {\an2}você não deveria ter demitido a Seo Yeon. 62 00:04:17,382 --> 00:04:18,383 {\an2}É mesmo? 63 00:04:21,220 --> 00:04:22,387 {\an2}Um segundo. 64 00:04:23,764 --> 00:04:24,890 {\an8}CAPÍTULO SEIS 65 00:04:27,935 --> 00:04:31,021 {\an2}Você se lembra quando ela começou, lavando pratos, certo? 66 00:04:31,230 --> 00:04:34,691 {\an2}Ela passava sempre por você, só para poder vê-lo cozinhar, 67 00:04:34,775 --> 00:04:37,485 {\an2}o que quer que estivesse cozinhando. 68 00:04:37,568 --> 00:04:38,653 {\an2}Certo? 69 00:04:44,034 --> 00:04:45,035 {\an2}É... 70 00:04:46,452 --> 00:04:49,706 {\an2}Certo. Se lembra, certo... quando ela... 71 00:04:50,331 --> 00:04:53,085 {\an2}escorregou e torceu o tornozelo, certo? E ela não quis ir para casa. 72 00:04:53,168 --> 00:04:56,462 {\an2}Ela passou o turno inteiro pulando de lá para cá num pé só. 73 00:05:00,717 --> 00:05:02,677 {\an2}Você pode olhar para lá por mim? Certo. 74 00:05:03,178 --> 00:05:04,721 {\an2}O horizonte distante... 75 00:05:05,222 --> 00:05:08,142 {\an2}Mais longe... Isso. 76 00:05:09,226 --> 00:05:10,936 {\an2}Se lembra... 77 00:05:12,896 --> 00:05:13,814 {\an2}É... 78 00:05:15,606 --> 00:05:16,859 {\an2}Como você sabe tudo isso? 79 00:05:16,942 --> 00:05:18,401 {\an2}Você chegou aqui há dois dias. 80 00:05:19,278 --> 00:05:22,281 {\an2}Eu... eu sou... muito inteligente. 81 00:05:22,739 --> 00:05:24,199 {\an2}Você é... 82 00:05:24,741 --> 00:05:25,742 {\an2}diferente. 83 00:05:26,451 --> 00:05:28,703 {\an2}Você precisa recontratar a Seo Yeon. 84 00:05:29,121 --> 00:05:30,122 {\an2}Por quê? 85 00:05:31,165 --> 00:05:32,582 {\an2}Um segundo, com licença. 86 00:05:34,168 --> 00:05:36,461 {\an8}"Confiança, beleza, arrogância, 87 00:05:36,544 --> 00:05:39,380 {\an8}mas sempre carregando um interesse pela mocinha no coração." 88 00:05:40,048 --> 00:05:42,425 {\an2}Tudo bem. O motivo de você ter aberto esse lugar, 89 00:05:42,508 --> 00:05:44,510 {\an2}em vez de assumir os negócios da família, 90 00:05:44,594 --> 00:05:47,638 {\an2}foi por você odiar a ideia de tudo ser congelado. 91 00:05:48,056 --> 00:05:50,142 {\an2}Você queria um lugar com calor humano. 92 00:05:50,225 --> 00:05:51,517 {\an2}Certo? 93 00:05:54,980 --> 00:05:58,441 {\an2}É uma metáfora! Seu coração que é congelado. 94 00:06:05,365 --> 00:06:09,912 {\an2}Aqui, as pessoas encontram conforto, um lar e... 95 00:06:10,787 --> 00:06:11,662 {\an2}amor. 96 00:06:16,626 --> 00:06:18,461 {\an2}Não quer que continue assim? 97 00:06:30,807 --> 00:06:32,976 {\an2}-Você está certa. -Sim! Toca aqui! 98 00:06:38,232 --> 00:06:39,649 {\an2}Tudo bem. 99 00:06:45,322 --> 00:06:48,491 {\an2}O que você vai dizer? Vai convidá-la para o karaokê? 100 00:06:48,616 --> 00:06:50,451 {\an2}Karaokê? Não é nem meio-dia ainda. 101 00:06:50,535 --> 00:06:52,037 {\an2}Ah, certo... 102 00:06:55,581 --> 00:06:56,707 {\an2}Aí está. 103 00:06:57,376 --> 00:06:58,377 {\an2}Você se desculpou? 104 00:06:58,459 --> 00:06:59,460 {\an2}Melhor que isso. 105 00:07:00,379 --> 00:07:01,546 {\an2}Vá lavar as mãos. 106 00:07:23,944 --> 00:07:24,987 {\an2}Que tal uma bebida? 107 00:07:26,904 --> 00:07:29,824 {\an2}Não estou no clima. 108 00:07:31,909 --> 00:07:33,578 {\an2}Nem mesmo Makgeoli? 109 00:07:34,787 --> 00:07:36,789 {\an8}SOU REAL MÁSCARA FACIAL MAKGEOLI 110 00:07:38,041 --> 00:07:39,418 {\an2}Seu ridículo! 111 00:07:42,045 --> 00:07:43,297 {\an2}Olha a cabeça! 112 00:07:44,505 --> 00:07:45,673 {\an2}Você está bem? 113 00:07:45,756 --> 00:07:46,841 {\an2}Tudo bem. 114 00:07:47,134 --> 00:07:48,759 {\an2}Acontece o tempo todo. 115 00:07:49,428 --> 00:07:50,429 {\an2}Rale isso. 116 00:07:50,511 --> 00:07:51,679 {\an2}Jogue um pouco de sal, 117 00:07:51,762 --> 00:07:53,473 {\an2}um toque de vinagre de maçã, 118 00:07:53,598 --> 00:07:56,059 {\an2}misture e coloque um pouco de... 119 00:07:57,935 --> 00:07:59,645 {\an2}molho de pimenta fantasma! 120 00:08:00,480 --> 00:08:01,772 {\an2}Muito cuidado com ele. 121 00:08:01,856 --> 00:08:03,816 {\an2}É o tempero mais picante do planeta. 122 00:08:06,111 --> 00:08:08,654 {\an2}E... o que estamos fazendo? 123 00:08:08,989 --> 00:08:10,407 {\an2}Trazendo Seo Yeon de volta. 124 00:08:10,573 --> 00:08:11,741 {\an2}Com rabanetes? 125 00:08:11,908 --> 00:08:15,120 {\an2}Alguns homens são poetas. Alguns homens... 126 00:08:15,703 --> 00:08:17,080 {\an2}isso é tudo que temos. 127 00:08:20,791 --> 00:08:22,960 {\an2}-Deixe-me tirar uma foto! -Eu não posso fazer isso. 128 00:08:23,045 --> 00:08:24,962 {\an2}-Por favor, só uma foto! -Não! 129 00:08:25,047 --> 00:08:26,714 {\an2}-Por favor, Do Hwan! -Está bem, Seo Yeon! 130 00:08:29,634 --> 00:08:31,011 {\an2}Do Hwan! 131 00:08:45,233 --> 00:08:46,318 {\an2}Então, Claire. 132 00:08:47,152 --> 00:08:48,403 {\an2}Conte-me sobre você. 133 00:08:48,487 --> 00:08:49,446 {\an2}Qual é a sua? 134 00:08:49,529 --> 00:08:53,408 {\an2}Eu? Eu... nada. 135 00:08:54,368 --> 00:08:57,995 {\an2}Você não acha a Seo Yeon muito melhor que a Ga In? 136 00:08:58,121 --> 00:08:59,247 {\an2}A Seo Yeon? 137 00:09:00,165 --> 00:09:01,666 {\an2}Ela é uma ótima sous-chef. 138 00:09:03,335 --> 00:09:04,503 {\an2}De onde você é? 139 00:09:04,627 --> 00:09:06,046 {\an2}Isso não importa. 140 00:09:06,380 --> 00:09:07,713 {\an2}É claro que sim. 141 00:09:08,298 --> 00:09:10,758 {\an2}Meu pai diz que se você não sabe de onde veio, 142 00:09:11,008 --> 00:09:13,010 {\an2}não sabe aonde vai. 143 00:09:15,514 --> 00:09:16,639 {\an2}Dizia. 144 00:09:19,226 --> 00:09:21,353 {\an2}Meu pai faleceu recentemente. 145 00:09:22,396 --> 00:09:24,314 {\an2}Sim, ouvi falar. 146 00:09:28,151 --> 00:09:29,777 {\an2}Ele não faleceu simplesmente, 147 00:09:29,860 --> 00:09:31,154 {\an2}ele se matou. 148 00:09:32,780 --> 00:09:34,991 {\an2}E se eu pudesse entender por quê... 149 00:09:36,284 --> 00:09:38,537 {\an2}talvez todo o resto fizesse sentido. 150 00:09:40,705 --> 00:09:41,747 {\an2}Bem, é... 151 00:09:42,082 --> 00:09:43,250 {\an2}Quer dizer... 152 00:09:44,792 --> 00:09:46,545 {\an2}-Cuidado. Se machucou? -Não. 153 00:09:46,669 --> 00:09:49,339 {\an2}Não é nada de mais. Foi de raspão. 154 00:09:54,635 --> 00:09:56,096 {\an2}Como o seu pai é? 155 00:09:57,139 --> 00:09:58,557 {\an2}Meu pai? 156 00:10:01,767 --> 00:10:03,894 {\an2}Ele se preocupa muito comigo, eu acho. 157 00:10:05,646 --> 00:10:07,232 {\an2}Principalmente depois que minha mãe... 158 00:10:09,775 --> 00:10:12,154 {\an2}desde que ela se foi as coisas estão diferentes. 159 00:10:13,988 --> 00:10:15,240 {\an2}-Ela.. -Sim. 160 00:10:16,491 --> 00:10:18,826 {\an2}Ele mudou muito desde que aconteceu. 161 00:10:19,453 --> 00:10:21,329 {\an2}Ele já não sorri muito. 162 00:10:22,663 --> 00:10:26,418 {\an2}Acho que era ela quem trazia a felicidade para o relacionamento. 163 00:10:26,626 --> 00:10:31,506 {\an2}Sabe, ela era muito parecida com o seu pai... cheia de alegria. 164 00:10:34,384 --> 00:10:36,052 {\an2}Como sabe sobre o meu pai? 165 00:10:36,261 --> 00:10:39,847 {\an2}Eu... não sei! Quer dizer, é... 166 00:10:42,559 --> 00:10:43,684 {\an2}Claire? 167 00:10:47,855 --> 00:10:49,815 {\an2}Não! Isso só vai... 168 00:10:50,650 --> 00:10:51,776 {\an2}piorar. 169 00:10:55,738 --> 00:10:57,157 {\an2}Tudo bem, aí está. 170 00:10:57,491 --> 00:10:59,201 {\an2}Tudo bem. 171 00:10:59,576 --> 00:11:00,910 {\an2}Acalme-se. 172 00:11:02,162 --> 00:11:03,163 {\an2}Você está bem? 173 00:11:05,457 --> 00:11:07,875 {\an2}O que é isso? Fogo líquido? 174 00:11:08,460 --> 00:11:09,752 {\an2}Basicamente. 175 00:11:10,878 --> 00:11:12,004 {\an2}Espere. 176 00:11:19,262 --> 00:11:21,306 {\an2}A dose certa. 177 00:11:26,727 --> 00:11:28,230 {\an2}Meu Deus! 178 00:11:37,947 --> 00:11:38,948 {\an2}A gente devia... 179 00:11:41,326 --> 00:11:43,411 {\an2}Certo, de volta ao trabalho. 180 00:11:58,510 --> 00:12:00,803 {\an2}Grande gesto romântico, feito. 181 00:12:00,970 --> 00:12:02,763 {\an2}Feito, certo! Que horas ela chega? 182 00:12:02,972 --> 00:12:04,307 {\an2}Ela não me respondeu ainda. 183 00:12:07,810 --> 00:12:09,937 {\an2}Você pediu desculpas e ela ignorou? 184 00:12:12,148 --> 00:12:13,858 {\an2}O que você disse para ela? 185 00:12:14,233 --> 00:12:16,695 {\an8}"Você não está despedida. Pode vir aqui agora?" 186 00:12:17,820 --> 00:12:18,946 {\an2}Sim. 187 00:12:19,780 --> 00:12:21,741 {\an2}Isso não são desculpas! 188 00:12:22,825 --> 00:12:23,784 {\an2}O que quer dizer? 189 00:12:23,868 --> 00:12:25,995 {\an2}"Me desculpe" é pedir desculpas. 190 00:12:26,120 --> 00:12:29,081 {\an2}-Nossa, você é... -"Eu fui um idiota" é pedir desculpas. 191 00:12:29,624 --> 00:12:30,709 {\an2}Não sou bom com palavras. 192 00:12:30,791 --> 00:12:33,961 {\an2}Não precisa, basta pedir desculpas, Joon! "Desculpa" é uma palavra! 193 00:12:34,044 --> 00:12:37,716 {\an2}Você precisa encontrá-la e pedir desculpas adequadamente! 194 00:12:39,842 --> 00:12:41,010 {\an2}Tudo bem, eu vou. 195 00:12:42,136 --> 00:12:44,221 {\an2}Vamos comer isso então, certo? 196 00:12:44,306 --> 00:12:46,015 {\an2}Para não desperdiçarmos. 197 00:12:50,687 --> 00:12:51,730 {\an2}Tudo bem. 198 00:12:52,480 --> 00:12:54,023 {\an2}Vamos logo. 199 00:13:13,627 --> 00:13:16,837 {\an2}Precisamos nos encontrar. 200 00:13:17,631 --> 00:13:19,549 {\an2}Anda, vamos! Um pouco de pressa, não? 201 00:13:19,633 --> 00:13:21,760 {\an2}Acabamos de fazer uma ótima refeição. Relaxe. 202 00:13:21,884 --> 00:13:22,761 {\an2}Saboreie. 203 00:13:22,885 --> 00:13:24,970 {\an2}Sim, você fez a melhor refeição da minha vida. 204 00:13:25,054 --> 00:13:27,641 {\an2}Fico realmente agradecida. Mas preciso que você se foque! 205 00:13:27,973 --> 00:13:29,726 {\an2}-Tudo bem? Certo. -Certo. 206 00:13:29,850 --> 00:13:31,394 {\an2}Porque você precisa de uma sous-chef. 207 00:13:31,478 --> 00:13:35,314 {\an2}E você sabe tão bem quanto eu que a única pessoa que pode fazer isso é... 208 00:13:35,607 --> 00:13:37,609 {\an2}-Pois não? -É... 209 00:13:38,360 --> 00:13:39,611 {\an2}Sim, a Seo Yeon, eu sei. 210 00:13:39,694 --> 00:13:40,861 {\an2}Joon? 211 00:13:41,070 --> 00:13:42,279 {\an2}Sim? 212 00:13:42,364 --> 00:13:43,906 {\an2}Quem é essa? 213 00:13:46,075 --> 00:13:47,494 {\an2}Uma garota. 214 00:13:49,788 --> 00:13:53,082 {\an2}Carregando bêbada nos ombros. "Atração magnética." 215 00:13:53,249 --> 00:13:54,291 {\an2}Estranho. 216 00:14:02,091 --> 00:14:03,926 {\an2}Temos um novo problema. 217 00:14:16,856 --> 00:14:19,066 {\an2}Certo, ela abrirá a porta e você dirá, 218 00:14:19,149 --> 00:14:20,777 {\an2}"Eu fui um idiota", e "me desculpe." 219 00:14:20,860 --> 00:14:23,405 {\an2}E é isso, muito fácil. Quer treinar comigo? 220 00:14:32,955 --> 00:14:35,375 {\an2}Ou... talvez não. Já estamos aqui, então... 221 00:14:36,041 --> 00:14:37,126 {\an2}Está tudo bem. 222 00:14:38,252 --> 00:14:40,045 {\an2}É melhor você ter uma explicação para isso. 223 00:14:40,129 --> 00:14:45,175 {\an2}Você disse que tudo daria certo para mim se eu seguisse suas instruções. 224 00:14:45,593 --> 00:14:47,970 {\an2}Como você explica o que Joon está fazendo com ela? 225 00:14:48,513 --> 00:14:50,139 {\an2}Uma consequência não programada. 226 00:14:51,265 --> 00:14:53,852 {\an2}Se eu não conseguir o que quero, 227 00:14:54,184 --> 00:14:56,730 {\an2}você também não terá o que quer. 228 00:14:59,106 --> 00:15:01,191 {\an2}Cuidado com o tom de voz. 229 00:15:05,613 --> 00:15:07,699 {\an2}E não se preocupe. 230 00:15:18,918 --> 00:15:20,377 {\an2}Eu sempre consigo o que quero.