1
00:00:05,463 --> 00:00:07,465
{\an2}[Korean song playing]
2
00:00:13,388 --> 00:00:14,515
{\an2}[male #1] Delivery!
3
00:00:17,685 --> 00:00:18,811
{\an2}[Claire] Oh!
4
00:00:20,145 --> 00:00:21,146
{\an2}-Here.
-Oh.
5
00:00:22,063 --> 00:00:23,440
{\an2}[velcro rips]
6
00:00:24,567 --> 00:00:25,609
{\an2}Sign, please.
7
00:00:26,401 --> 00:00:27,402
{\an2}-Here.
-Oh.
8
00:00:27,485 --> 00:00:29,195
{\an2}[tapping]
9
00:00:30,447 --> 00:00:31,740
{\an2}Thank you.
10
00:00:31,824 --> 00:00:33,199
{\an2}[Claire] Uh-huh.
11
00:00:37,328 --> 00:00:39,999
{\an2}Uh, wait, this is for 303! Um...
12
00:00:40,123 --> 00:00:41,332
{\an2}-Isn't that for me?
-Oh...
13
00:00:41,876 --> 00:00:43,126
{\an2}-Oh, you're... No.
-My gosh.
14
00:00:43,209 --> 00:00:44,920
{\an2}No, no, no, no, no!
You have to sign for this.
15
00:00:45,004 --> 00:00:46,672
{\an2}Mister, she has to sign for it, come back!
16
00:00:46,755 --> 00:00:48,966
{\an2}-You have to...
-Why would you sign for someone else?
17
00:00:50,467 --> 00:00:51,844
{\an2}[groans in ire]
18
00:00:54,387 --> 00:00:55,890
{\an2}[grunts]
19
00:00:58,726 --> 00:01:00,686
{\an2}What are you doing here?
20
00:01:00,769 --> 00:01:02,021
{\an2}[sighs]
21
00:01:02,145 --> 00:01:03,731
{\an2}You ignored my text.
22
00:01:05,024 --> 00:01:07,192
{\an2}Why didn't you reply?
23
00:01:07,275 --> 00:01:08,861
{\an2}You need to come back to the restaurant.
24
00:01:09,904 --> 00:01:11,321
{\an2}I thought I was fired.
25
00:01:11,404 --> 00:01:12,948
{\an2}No, you're not.
26
00:01:13,032 --> 00:01:14,825
{\an2}So you should come back.
27
00:01:15,241 --> 00:01:16,493
{\an2}[foot stomps]
28
00:01:16,577 --> 00:01:17,620
{\an2}Because?
29
00:01:18,286 --> 00:01:19,872
{\an2}Because I need a sous-chef.
30
00:01:22,583 --> 00:01:23,626
{\an2}And?
31
00:01:23,709 --> 00:01:27,087
{\an2}And I enjoy cooking with you.
32
00:01:29,547 --> 00:01:30,674
{\an2}And he's sorry.
33
00:01:33,551 --> 00:01:35,012
{\an2}You are?
34
00:01:35,095 --> 00:01:36,471
{\an2}[clears throat] Yes.
35
00:01:36,554 --> 00:01:37,848
{\an2}Sort of.
36
00:01:40,183 --> 00:01:41,644
{\an2}[exhale]
37
00:02:00,079 --> 00:02:01,538
{\an2}[ominous sound]
38
00:02:01,789 --> 00:02:02,873
{\an2}[coins clank]
39
00:02:02,957 --> 00:02:04,207
{\an2}[Seth] You get half now
40
00:02:04,290 --> 00:02:05,918
{\an2}and the rest afterwards.
41
00:02:10,463 --> 00:02:11,757
{\an2}"Sort of"?
42
00:02:11,840 --> 00:02:13,050
{\an2}I'm not entirely sorry
43
00:02:13,133 --> 00:02:15,094
{\an2}because it's not entirely my fault.
44
00:02:15,385 --> 00:02:17,595
{\an2}You're entirely a jackass.
45
00:02:17,680 --> 00:02:19,514
{\an2}I thought you wanted
your restaurant to succeed!
46
00:02:19,597 --> 00:02:20,473
{\an2}Of course, I do!
47
00:02:20,683 --> 00:02:22,977
{\an2}Well it's not going to happen without her!
48
00:02:23,060 --> 00:02:26,479
{\an2}You're screwing everything up
because of your stupid ego!
49
00:02:26,855 --> 00:02:28,356
{\an2}[car screeches]
50
00:02:30,400 --> 00:02:31,484
{\an2}[Joon] Get out.
51
00:02:33,028 --> 00:02:35,739
{\an2}-What?
-Get out of the car!
52
00:02:37,074 --> 00:02:37,992
{\an2}Joon!
53
00:02:38,075 --> 00:02:39,367
{\an2}And mind your own damn business!
54
00:02:41,411 --> 00:02:42,412
{\an2}[seatbelt clicks]
55
00:02:42,495 --> 00:02:43,413
{\an2}[car door clicks open]
56
00:02:51,755 --> 00:02:54,215
{\an2}Screw up everything because of my ego?
57
00:02:54,299 --> 00:02:55,633
{\an2}I don't have an ego!
58
00:03:01,932 --> 00:03:03,809
{\an2}No good, narcissistic,
59
00:03:03,892 --> 00:03:04,977
{\an2}condescending,
60
00:03:05,060 --> 00:03:07,478
{\an2}beautiful, all leading men are the worst!
61
00:03:09,647 --> 00:03:10,648
{\an2}Okay.
62
00:03:12,567 --> 00:03:14,277
{\an2}Something bad is about to happen.
63
00:03:25,205 --> 00:03:26,206
{\an2}Weird.
64
00:03:28,042 --> 00:03:29,043
{\an2}[screams]
65
00:03:29,126 --> 00:03:31,252
{\an2}-How'd it go?
-Uh...
66
00:03:31,377 --> 00:03:32,337
{\an2}[earth rumbles]
67
00:03:32,420 --> 00:03:33,630
{\an2}[panicked groaning]
68
00:03:36,925 --> 00:03:38,093
{\an2}[sighs]
69
00:03:38,177 --> 00:03:39,427
{\an2}Guess that answers that.
70
00:03:43,431 --> 00:03:44,933
{\an2}[electricity buzzes]
71
00:03:45,225 --> 00:03:46,060
{\an2}Oh!
72
00:03:46,143 --> 00:03:47,102
{\an2}Hey, no!
73
00:03:47,186 --> 00:03:49,104
{\an2}Don't you dare!
74
00:03:49,479 --> 00:03:50,605
{\an2}No!
75
00:03:51,272 --> 00:03:52,440
{\an2}[male #2] Whoa, come here.
76
00:03:52,523 --> 00:03:54,193
{\an2}[metal bangs]
77
00:03:54,317 --> 00:03:55,360
{\an2}[sighs in relief]
78
00:04:00,032 --> 00:04:01,825
{\an2}Oh, my god, I've got it!
79
00:04:02,617 --> 00:04:04,870
{\an2}[Ga-in]
He hasn't hired a new sous-chef yet
80
00:04:04,953 --> 00:04:06,789
{\an2}which may be a sign
he's starting to come around.
81
00:04:06,997 --> 00:04:08,040
{\an2}What's going on?
82
00:04:08,289 --> 00:04:11,626
{\an2}I asked Ga-in to come by
with the quarterlies for your restaurant.
83
00:04:11,709 --> 00:04:13,378
{\an2}Manager Kim came to lend us a hand.
84
00:04:13,461 --> 00:04:14,587
{\an2}I see.
85
00:04:14,963 --> 00:04:17,298
{\an2}Sit down, I'll go make some coffee.
86
00:04:17,382 --> 00:04:19,300
{\an2}No, I'll do it.
87
00:04:24,223 --> 00:04:26,307
{\an2}"If there's a fire in the pan,
just cover it.
88
00:04:26,391 --> 00:04:27,517
{\an2}That's all you need to do."
89
00:04:27,600 --> 00:04:28,476
{\an2}What?
90
00:04:28,559 --> 00:04:31,729
{\an2}Audio flashback? Ugh, I am getting good!
91
00:04:31,814 --> 00:04:33,356
{\an2}Are you sure this will work?
92
00:04:34,482 --> 00:04:35,525
{\an2}Just text her.
93
00:04:36,819 --> 00:04:37,945
{\an2}I'll get him.
94
00:04:40,114 --> 00:04:41,949
{\an2}[Claire]
Please, please, go according to plan.
95
00:04:42,365 --> 00:04:43,366
{\an2}Okay!
96
00:04:45,160 --> 00:04:46,536
{\an2}Are you still out of work?
97
00:04:49,414 --> 00:04:50,540
{\an2}Mm...
98
00:04:50,748 --> 00:04:53,252
{\an2}You could work here,
if you like.
99
00:04:53,334 --> 00:04:55,378
{\an2}It's sweet of you to offer.
100
00:04:58,048 --> 00:04:58,966
{\an2}[sighs hopelessly]
101
00:04:59,049 --> 00:05:00,591
{\an2}[phone beeps]
102
00:05:01,218 --> 00:05:03,469
{\an2}Come to the restaurant ASAP!
Got a surprise!
103
00:05:05,097 --> 00:05:07,473
{\an2}-I've got to go.
-Hm?
104
00:05:07,557 --> 00:05:08,641
{\an2}Oh, okay.
105
00:05:13,063 --> 00:05:15,023
{\an2}Honestly, Mom,
106
00:05:15,107 --> 00:05:17,276
{\an2}there must be someone
more qualified for this job than I am.
107
00:05:17,400 --> 00:05:20,611
{\an2}Your father wanted the company
to stay in the family.
108
00:05:21,196 --> 00:05:22,239
{\an2}[Ga-in] Mrs. Park,
109
00:05:22,488 --> 00:05:26,201
{\an2}what if Joon and I got married,
and I took the job?
110
00:05:26,409 --> 00:05:27,452
{\an2}What?
111
00:05:30,122 --> 00:05:31,874
{\an2}Think about it.
112
00:05:32,790 --> 00:05:35,836
{\an2}[Ga-in] Then Joon could focus
on the restaurant and--
113
00:05:35,919 --> 00:05:36,920
{\an2}Ga-in!
114
00:05:37,212 --> 00:05:40,590
{\an2}I've been waiting to marry you
since we were children, Joon.
115
00:05:40,673 --> 00:05:43,509
{\an2}All right,
I'll discuss it with your parents.
116
00:05:43,593 --> 00:05:44,887
{\an2}And Joon--
117
00:05:44,970 --> 00:05:46,096
{\an2}[banging on door]
118
00:05:46,180 --> 00:05:47,430
{\an2}Who's that?
119
00:05:49,057 --> 00:05:50,433
{\an2}[Ga-in] I'll get it.
120
00:05:58,025 --> 00:05:59,151
{\an2}[banging on door continues]
121
00:05:59,318 --> 00:06:00,319
{\an2}Who is it?
122
00:06:02,988 --> 00:06:05,073
{\an2}[Claire] Joon, we don't have much... time!
123
00:06:05,157 --> 00:06:06,200
{\an2}What are you doing here?
124
00:06:06,657 --> 00:06:07,658
{\an2}Who is she?
125
00:06:07,742 --> 00:06:09,702
{\an2}-Joon!
-Claire?
126
00:06:09,786 --> 00:06:11,496
{\an2}I'm so sorry, but I need Joon.
127
00:06:11,579 --> 00:06:12,705
{\an2}[Ga-in] You can't!
128
00:06:13,332 --> 00:06:15,209
{\an2}Right now, it's an emergency.
129
00:06:20,255 --> 00:06:21,256
{\an2}Okay.
130
00:06:22,715 --> 00:06:24,968
{\an2}-We'll talk about this later.
-Joon!
131
00:06:25,052 --> 00:06:26,552
{\an2}-[Ga-in] Joon!
-[Joon's mom] Come back!
132
00:06:28,096 --> 00:06:29,430
{\an2}[phone beeps]
133
00:06:30,431 --> 00:06:31,516
{\an2}[door bangs close]
134
00:06:33,434 --> 00:06:34,978
{\an2}All part of the plan.
135
00:06:41,318 --> 00:06:43,278
{\an2}Why did you tape over your car's logo?
136
00:06:44,112 --> 00:06:45,197
{\an2}What logo?
137
00:06:47,199 --> 00:06:48,491
{\an2}[car beeps]
138
00:06:48,574 --> 00:06:49,700
{\an2}[bow creaks]
139
00:06:49,826 --> 00:06:50,953
{\an2}[thrilling music]
140
00:06:56,416 --> 00:06:57,625
{\an2}[heavy exhale]
141
00:06:58,709 --> 00:07:00,503
{\an2}Didn't you say there was an emergency?
142
00:07:00,670 --> 00:07:03,756
{\an2}Yeah, an emergency to get you away
from Ga-in and your mother.
143
00:07:03,966 --> 00:07:05,092
{\an2}What?
144
00:07:05,384 --> 00:07:07,219
{\an2}We just need to go to the restaurant.
145
00:07:07,635 --> 00:07:08,803
{\an2}It's important.
146
00:07:09,846 --> 00:07:10,931
{\an2}[car engine revs]
147
00:07:18,272 --> 00:07:20,107
{\an2}[ominous music]
148
00:07:20,190 --> 00:07:21,524
{\an2}[Seth humming]
149
00:07:22,525 --> 00:07:24,069
{\an2}[oil sloshing]
150
00:07:26,071 --> 00:07:27,780
{\an2}[Seth] Don't need you anymore!
151
00:07:28,323 --> 00:07:29,574
{\an2}Whoop!
152
00:07:35,496 --> 00:07:37,040
{\an2}[Joon] Look, I've...
153
00:07:37,832 --> 00:07:39,960
{\an2}been such a monster this week.
154
00:07:43,921 --> 00:07:45,340
{\an2}Not having a sous-chef,
155
00:07:47,050 --> 00:07:48,885
{\an2}working on my own,
156
00:07:49,344 --> 00:07:52,431
{\an2}I've been questioning a lot of things.
157
00:07:53,348 --> 00:07:54,640
{\an2}I mean,
158
00:07:55,100 --> 00:07:56,435
{\an2}what am I doing?
159
00:07:56,934 --> 00:07:59,854
{\an2}What's the point of the restaurant
160
00:07:59,937 --> 00:08:02,274
{\an2}or even my life, for that matter?
161
00:08:03,941 --> 00:08:04,942
{\an2}Anyhow,
162
00:08:05,027 --> 00:08:08,363
{\an2}I've been taking it out
on the people I care about.
163
00:08:08,989 --> 00:08:10,115
{\an2}[scoffs]
164
00:08:10,948 --> 00:08:12,367
{\an2}That's nice of you to say.
165
00:08:15,620 --> 00:08:16,621
{\an2}Joon?
166
00:08:17,580 --> 00:08:20,000
{\an2}- Yeah?
- Shouldn't you be watching the road?
167
00:08:21,460 --> 00:08:22,461
{\an2}Right.
168
00:08:22,627 --> 00:08:25,005
{\an2}[clears throat]
169
00:08:30,843 --> 00:08:32,179
{\an2}[gasps]
170
00:08:36,141 --> 00:08:37,351
{\an2}[fire blazes]
171
00:08:37,434 --> 00:08:38,851
{\an2}[gasps]
172
00:08:43,773 --> 00:08:47,402
{\an2}Tick-tock, little sister!
173
00:08:53,241 --> 00:08:55,160
{\an2}No, no, this wasn't supposed to happen!
174
00:08:55,243 --> 00:08:56,661
{\an2}Joon, Seo-yeon's in there!
175
00:08:56,744 --> 00:08:57,870
{\an2}What?
176
00:08:59,206 --> 00:09:00,123
{\an2}[clears throat]
177
00:09:02,292 --> 00:09:03,709
{\an2}You have to save her!
178
00:09:05,753 --> 00:09:06,921
{\an2}[doomed music]
179
00:09:11,259 --> 00:09:13,636
{\an2}[impending music]
180
00:09:13,719 --> 00:09:15,596
{\an2}[panting]
181
00:09:17,182 --> 00:09:19,393
{\an2}[Claire] What are you doing?
182
00:09:19,476 --> 00:09:20,685
{\an2}[arrow whooshes]
183
00:09:20,768 --> 00:09:22,312
{\an2}[flesh piercing sound]
[gasps]
184
00:09:22,812 --> 00:09:24,147
{\an2}[Joon groans in pain]
185
00:09:24,605 --> 00:09:25,690
{\an2}No, no, no, no, no!
186
00:09:25,773 --> 00:09:27,067
{\an2}[Claire] No, no, no, no, no, Joon!
187
00:09:27,150 --> 00:09:28,443
{\an2}Joon, Joon! Look at me, look at me.
188
00:09:28,527 --> 00:09:29,610
{\an2}Look at me. You're all right.
189
00:09:29,694 --> 00:09:31,028
{\an2}Everything's going to be all right.
190
00:09:31,446 --> 00:09:33,365
{\an2}It's fine, you're okay.
You're going to be all right.
191
00:09:36,201 --> 00:09:37,285
{\an2}I...
192
00:09:38,828 --> 00:09:40,788
{\an2}[Claire] Shhhh, no, don't.
193
00:09:40,871 --> 00:09:42,748
{\an2}saved you!
194
00:09:45,085 --> 00:09:47,379
{\an2}Joon! No! No, no, no, no, no! Wake up!
195
00:09:47,504 --> 00:09:49,964
{\an2}Joon, get up. Please, please!
Please, get up! You have to get up.
196
00:09:50,047 --> 00:09:51,632
{\an2}You have to get up and save Seo-yeon!
197
00:09:52,342 --> 00:09:54,677
{\an2}Joon, only a leading man can do it, Joon!
198
00:09:54,760 --> 00:09:57,472
{\an2}Only a leading man can save the girl
and the restaurant, please!
199
00:09:57,556 --> 00:09:58,973
{\an2}You have to wake up! Please wake up!
200
00:09:59,056 --> 00:10:00,308
{\an2}[door opens]
[heavy exhale]
201
00:10:01,309 --> 00:10:02,685
{\an2}[panting]
202
00:10:04,187 --> 00:10:05,355
{\an2}[coughs]
203
00:10:07,357 --> 00:10:09,192
{\an2}You saved me.
204
00:10:09,900 --> 00:10:10,901
{\an2}I did.
205
00:10:11,068 --> 00:10:12,237
{\an2}Oh, come on!
206
00:10:12,320 --> 00:10:14,114
{\an2}[tragic music]
207
00:10:20,370 --> 00:10:22,372
{\an2}[theme song]