1 00:00:05,463 --> 00:00:07,465 {\an2}[Korean song playing] 2 00:00:13,388 --> 00:00:14,515 {\an2}[male #1] Delivery! 3 00:00:17,685 --> 00:00:18,811 {\an2}[Claire] Oh! 4 00:00:20,145 --> 00:00:21,146 {\an2}-Here. -Oh. 5 00:00:22,063 --> 00:00:23,440 {\an2}[velcro rips] 6 00:00:24,567 --> 00:00:25,609 {\an2}Sign, please. 7 00:00:26,401 --> 00:00:27,402 {\an2}-Here. -Oh. 8 00:00:27,485 --> 00:00:29,195 {\an2}[tapping] 9 00:00:30,447 --> 00:00:31,740 {\an2}Thank you. 10 00:00:31,824 --> 00:00:33,199 {\an2}[Claire] Uh-huh. 11 00:00:37,328 --> 00:00:39,999 {\an2}Uh, wait, this is for 303! Um... 12 00:00:40,123 --> 00:00:41,332 {\an2}-Isn't that for me? -Oh... 13 00:00:41,876 --> 00:00:43,126 {\an2}-Oh, you're... No. -My gosh. 14 00:00:43,209 --> 00:00:44,920 {\an2}No, no, no, no, no! You have to sign for this. 15 00:00:45,004 --> 00:00:46,672 {\an2}Mister, she has to sign for it, come back! 16 00:00:46,755 --> 00:00:48,966 {\an2}-You have to... -Why would you sign for someone else? 17 00:00:50,467 --> 00:00:51,844 {\an2}[groans in ire] 18 00:00:54,387 --> 00:00:55,890 {\an2}[grunts] 19 00:00:58,726 --> 00:01:00,686 {\an2}What are you doing here? 20 00:01:00,769 --> 00:01:02,021 {\an2}[sighs] 21 00:01:02,145 --> 00:01:03,731 {\an2}You ignored my text. 22 00:01:05,024 --> 00:01:07,192 {\an2}Why didn't you reply? 23 00:01:07,275 --> 00:01:08,861 {\an2}You need to come back to the restaurant. 24 00:01:09,904 --> 00:01:11,321 {\an2}I thought I was fired. 25 00:01:11,404 --> 00:01:12,948 {\an2}No, you're not. 26 00:01:13,032 --> 00:01:14,825 {\an2}So you should come back. 27 00:01:15,241 --> 00:01:16,493 {\an2}[foot stomps] 28 00:01:16,577 --> 00:01:17,620 {\an2}Because? 29 00:01:18,286 --> 00:01:19,872 {\an2}Because I need a sous-chef. 30 00:01:22,583 --> 00:01:23,626 {\an2}And? 31 00:01:23,709 --> 00:01:27,087 {\an2}And I enjoy cooking with you. 32 00:01:29,547 --> 00:01:30,674 {\an2}And he's sorry. 33 00:01:33,551 --> 00:01:35,012 {\an2}You are? 34 00:01:35,095 --> 00:01:36,471 {\an2}[clears throat] Yes. 35 00:01:36,554 --> 00:01:37,848 {\an2}Sort of. 36 00:01:40,183 --> 00:01:41,644 {\an2}[exhale] 37 00:02:00,079 --> 00:02:01,538 {\an2}[ominous sound] 38 00:02:01,789 --> 00:02:02,873 {\an2}[coins clank] 39 00:02:02,957 --> 00:02:04,207 {\an2}[Seth] You get half now 40 00:02:04,290 --> 00:02:05,918 {\an2}and the rest afterwards. 41 00:02:10,463 --> 00:02:11,757 {\an2}"Sort of"? 42 00:02:11,840 --> 00:02:13,050 {\an2}I'm not entirely sorry 43 00:02:13,133 --> 00:02:15,094 {\an2}because it's not entirely my fault. 44 00:02:15,385 --> 00:02:17,595 {\an2}You're entirely a jackass. 45 00:02:17,680 --> 00:02:19,514 {\an2}I thought you wanted your restaurant to succeed! 46 00:02:19,597 --> 00:02:20,473 {\an2}Of course, I do! 47 00:02:20,683 --> 00:02:22,977 {\an2}Well it's not going to happen without her! 48 00:02:23,060 --> 00:02:26,479 {\an2}You're screwing everything up because of your stupid ego! 49 00:02:26,855 --> 00:02:28,356 {\an2}[car screeches] 50 00:02:30,400 --> 00:02:31,484 {\an2}[Joon] Get out. 51 00:02:33,028 --> 00:02:35,739 {\an2}-What? -Get out of the car! 52 00:02:37,074 --> 00:02:37,992 {\an2}Joon! 53 00:02:38,075 --> 00:02:39,367 {\an2}And mind your own damn business! 54 00:02:41,411 --> 00:02:42,412 {\an2}[seatbelt clicks] 55 00:02:42,495 --> 00:02:43,413 {\an2}[car door clicks open] 56 00:02:51,755 --> 00:02:54,215 {\an2}Screw up everything because of my ego? 57 00:02:54,299 --> 00:02:55,633 {\an2}I don't have an ego! 58 00:03:01,932 --> 00:03:03,809 {\an2}No good, narcissistic, 59 00:03:03,892 --> 00:03:04,977 {\an2}condescending, 60 00:03:05,060 --> 00:03:07,478 {\an2}beautiful, all leading men are the worst! 61 00:03:09,647 --> 00:03:10,648 {\an2}Okay. 62 00:03:12,567 --> 00:03:14,277 {\an2}Something bad is about to happen. 63 00:03:25,205 --> 00:03:26,206 {\an2}Weird. 64 00:03:28,042 --> 00:03:29,043 {\an2}[screams] 65 00:03:29,126 --> 00:03:31,252 {\an2}-How'd it go? -Uh... 66 00:03:31,377 --> 00:03:32,337 {\an2}[earth rumbles] 67 00:03:32,420 --> 00:03:33,630 {\an2}[panicked groaning] 68 00:03:36,925 --> 00:03:38,093 {\an2}[sighs] 69 00:03:38,177 --> 00:03:39,427 {\an2}Guess that answers that. 70 00:03:43,431 --> 00:03:44,933 {\an2}[electricity buzzes] 71 00:03:45,225 --> 00:03:46,060 {\an2}Oh! 72 00:03:46,143 --> 00:03:47,102 {\an2}Hey, no! 73 00:03:47,186 --> 00:03:49,104 {\an2}Don't you dare! 74 00:03:49,479 --> 00:03:50,605 {\an2}No! 75 00:03:51,272 --> 00:03:52,440 {\an2}[male #2] Whoa, come here. 76 00:03:52,523 --> 00:03:54,193 {\an2}[metal bangs] 77 00:03:54,317 --> 00:03:55,360 {\an2}[sighs in relief] 78 00:04:00,032 --> 00:04:01,825 {\an2}Oh, my god, I've got it! 79 00:04:02,617 --> 00:04:04,870 {\an2}[Ga-in] He hasn't hired a new sous-chef yet 80 00:04:04,953 --> 00:04:06,789 {\an2}which may be a sign he's starting to come around. 81 00:04:06,997 --> 00:04:08,040 {\an2}What's going on? 82 00:04:08,289 --> 00:04:11,626 {\an2}I asked Ga-in to come by with the quarterlies for your restaurant. 83 00:04:11,709 --> 00:04:13,378 {\an2}Manager Kim came to lend us a hand. 84 00:04:13,461 --> 00:04:14,587 {\an2}I see. 85 00:04:14,963 --> 00:04:17,298 {\an2}Sit down, I'll go make some coffee. 86 00:04:17,382 --> 00:04:19,300 {\an2}No, I'll do it. 87 00:04:24,223 --> 00:04:26,307 {\an2}"If there's a fire in the pan, just cover it. 88 00:04:26,391 --> 00:04:27,517 {\an2}That's all you need to do." 89 00:04:27,600 --> 00:04:28,476 {\an2}What? 90 00:04:28,559 --> 00:04:31,729 {\an2}Audio flashback? Ugh, I am getting good! 91 00:04:31,814 --> 00:04:33,356 {\an2}Are you sure this will work? 92 00:04:34,482 --> 00:04:35,525 {\an2}Just text her. 93 00:04:36,819 --> 00:04:37,945 {\an2}I'll get him. 94 00:04:40,114 --> 00:04:41,949 {\an2}[Claire] Please, please, go according to plan. 95 00:04:42,365 --> 00:04:43,366 {\an2}Okay! 96 00:04:45,160 --> 00:04:46,536 {\an2}Are you still out of work? 97 00:04:49,414 --> 00:04:50,540 {\an2}Mm... 98 00:04:50,748 --> 00:04:53,252 {\an2}You could work here, if you like. 99 00:04:53,334 --> 00:04:55,378 {\an2}It's sweet of you to offer. 100 00:04:58,048 --> 00:04:58,966 {\an2}[sighs hopelessly] 101 00:04:59,049 --> 00:05:00,591 {\an2}[phone beeps] 102 00:05:01,218 --> 00:05:03,469 {\an2}Come to the restaurant ASAP! Got a surprise! 103 00:05:05,097 --> 00:05:07,473 {\an2}-I've got to go. -Hm? 104 00:05:07,557 --> 00:05:08,641 {\an2}Oh, okay. 105 00:05:13,063 --> 00:05:15,023 {\an2}Honestly, Mom, 106 00:05:15,107 --> 00:05:17,276 {\an2}there must be someone more qualified for this job than I am. 107 00:05:17,400 --> 00:05:20,611 {\an2}Your father wanted the company to stay in the family. 108 00:05:21,196 --> 00:05:22,239 {\an2}[Ga-in] Mrs. Park, 109 00:05:22,488 --> 00:05:26,201 {\an2}what if Joon and I got married, and I took the job? 110 00:05:26,409 --> 00:05:27,452 {\an2}What? 111 00:05:30,122 --> 00:05:31,874 {\an2}Think about it. 112 00:05:32,790 --> 00:05:35,836 {\an2}[Ga-in] Then Joon could focus on the restaurant and-- 113 00:05:35,919 --> 00:05:36,920 {\an2}Ga-in! 114 00:05:37,212 --> 00:05:40,590 {\an2}I've been waiting to marry you since we were children, Joon. 115 00:05:40,673 --> 00:05:43,509 {\an2}All right, I'll discuss it with your parents. 116 00:05:43,593 --> 00:05:44,887 {\an2}And Joon-- 117 00:05:44,970 --> 00:05:46,096 {\an2}[banging on door] 118 00:05:46,180 --> 00:05:47,430 {\an2}Who's that? 119 00:05:49,057 --> 00:05:50,433 {\an2}[Ga-in] I'll get it. 120 00:05:58,025 --> 00:05:59,151 {\an2}[banging on door continues] 121 00:05:59,318 --> 00:06:00,319 {\an2}Who is it? 122 00:06:02,988 --> 00:06:05,073 {\an2}[Claire] Joon, we don't have much... time! 123 00:06:05,157 --> 00:06:06,200 {\an2}What are you doing here? 124 00:06:06,657 --> 00:06:07,658 {\an2}Who is she? 125 00:06:07,742 --> 00:06:09,702 {\an2}-Joon! -Claire? 126 00:06:09,786 --> 00:06:11,496 {\an2}I'm so sorry, but I need Joon. 127 00:06:11,579 --> 00:06:12,705 {\an2}[Ga-in] You can't! 128 00:06:13,332 --> 00:06:15,209 {\an2}Right now, it's an emergency. 129 00:06:20,255 --> 00:06:21,256 {\an2}Okay. 130 00:06:22,715 --> 00:06:24,968 {\an2}-We'll talk about this later. -Joon! 131 00:06:25,052 --> 00:06:26,552 {\an2}-[Ga-in] Joon! -[Joon's mom] Come back! 132 00:06:28,096 --> 00:06:29,430 {\an2}[phone beeps] 133 00:06:30,431 --> 00:06:31,516 {\an2}[door bangs close] 134 00:06:33,434 --> 00:06:34,978 {\an2}All part of the plan. 135 00:06:41,318 --> 00:06:43,278 {\an2}Why did you tape over your car's logo? 136 00:06:44,112 --> 00:06:45,197 {\an2}What logo? 137 00:06:47,199 --> 00:06:48,491 {\an2}[car beeps] 138 00:06:48,574 --> 00:06:49,700 {\an2}[bow creaks] 139 00:06:49,826 --> 00:06:50,953 {\an2}[thrilling music] 140 00:06:56,416 --> 00:06:57,625 {\an2}[heavy exhale] 141 00:06:58,709 --> 00:07:00,503 {\an2}Didn't you say there was an emergency? 142 00:07:00,670 --> 00:07:03,756 {\an2}Yeah, an emergency to get you away from Ga-in and your mother. 143 00:07:03,966 --> 00:07:05,092 {\an2}What? 144 00:07:05,384 --> 00:07:07,219 {\an2}We just need to go to the restaurant. 145 00:07:07,635 --> 00:07:08,803 {\an2}It's important. 146 00:07:09,846 --> 00:07:10,931 {\an2}[car engine revs] 147 00:07:18,272 --> 00:07:20,107 {\an2}[ominous music] 148 00:07:20,190 --> 00:07:21,524 {\an2}[Seth humming] 149 00:07:22,525 --> 00:07:24,069 {\an2}[oil sloshing] 150 00:07:26,071 --> 00:07:27,780 {\an2}[Seth] Don't need you anymore! 151 00:07:28,323 --> 00:07:29,574 {\an2}Whoop! 152 00:07:35,496 --> 00:07:37,040 {\an2}[Joon] Look, I've... 153 00:07:37,832 --> 00:07:39,960 {\an2}been such a monster this week. 154 00:07:43,921 --> 00:07:45,340 {\an2}Not having a sous-chef, 155 00:07:47,050 --> 00:07:48,885 {\an2}working on my own, 156 00:07:49,344 --> 00:07:52,431 {\an2}I've been questioning a lot of things. 157 00:07:53,348 --> 00:07:54,640 {\an2}I mean, 158 00:07:55,100 --> 00:07:56,435 {\an2}what am I doing? 159 00:07:56,934 --> 00:07:59,854 {\an2}What's the point of the restaurant 160 00:07:59,937 --> 00:08:02,274 {\an2}or even my life, for that matter? 161 00:08:03,941 --> 00:08:04,942 {\an2}Anyhow, 162 00:08:05,027 --> 00:08:08,363 {\an2}I've been taking it out on the people I care about. 163 00:08:08,989 --> 00:08:10,115 {\an2}[scoffs] 164 00:08:10,948 --> 00:08:12,367 {\an2}That's nice of you to say. 165 00:08:15,620 --> 00:08:16,621 {\an2}Joon? 166 00:08:17,580 --> 00:08:20,000 {\an2}- Yeah? - Shouldn't you be watching the road? 167 00:08:21,460 --> 00:08:22,461 {\an2}Right. 168 00:08:22,627 --> 00:08:25,005 {\an2}[clears throat] 169 00:08:30,843 --> 00:08:32,179 {\an2}[gasps] 170 00:08:36,141 --> 00:08:37,351 {\an2}[fire blazes] 171 00:08:37,434 --> 00:08:38,851 {\an2}[gasps] 172 00:08:43,773 --> 00:08:47,402 {\an2}Tick-tock, little sister! 173 00:08:53,241 --> 00:08:55,160 {\an2}No, no, this wasn't supposed to happen! 174 00:08:55,243 --> 00:08:56,661 {\an2}Joon, Seo-yeon's in there! 175 00:08:56,744 --> 00:08:57,870 {\an2}What? 176 00:08:59,206 --> 00:09:00,123 {\an2}[clears throat] 177 00:09:02,292 --> 00:09:03,709 {\an2}You have to save her! 178 00:09:05,753 --> 00:09:06,921 {\an2}[doomed music] 179 00:09:11,259 --> 00:09:13,636 {\an2}[impending music] 180 00:09:13,719 --> 00:09:15,596 {\an2}[panting] 181 00:09:17,182 --> 00:09:19,393 {\an2}[Claire] What are you doing? 182 00:09:19,476 --> 00:09:20,685 {\an2}[arrow whooshes] 183 00:09:20,768 --> 00:09:22,312 {\an2}[flesh piercing sound] [gasps] 184 00:09:22,812 --> 00:09:24,147 {\an2}[Joon groans in pain] 185 00:09:24,605 --> 00:09:25,690 {\an2}No, no, no, no, no! 186 00:09:25,773 --> 00:09:27,067 {\an2}[Claire] No, no, no, no, no, Joon! 187 00:09:27,150 --> 00:09:28,443 {\an2}Joon, Joon! Look at me, look at me. 188 00:09:28,527 --> 00:09:29,610 {\an2}Look at me. You're all right. 189 00:09:29,694 --> 00:09:31,028 {\an2}Everything's going to be all right. 190 00:09:31,446 --> 00:09:33,365 {\an2}It's fine, you're okay. You're going to be all right. 191 00:09:36,201 --> 00:09:37,285 {\an2}I... 192 00:09:38,828 --> 00:09:40,788 {\an2}[Claire] Shhhh, no, don't. 193 00:09:40,871 --> 00:09:42,748 {\an2}saved you! 194 00:09:45,085 --> 00:09:47,379 {\an2}Joon! No! No, no, no, no, no! Wake up! 195 00:09:47,504 --> 00:09:49,964 {\an2}Joon, get up. Please, please! Please, get up! You have to get up. 196 00:09:50,047 --> 00:09:51,632 {\an2}You have to get up and save Seo-yeon! 197 00:09:52,342 --> 00:09:54,677 {\an2}Joon, only a leading man can do it, Joon! 198 00:09:54,760 --> 00:09:57,472 {\an2}Only a leading man can save the girl and the restaurant, please! 199 00:09:57,556 --> 00:09:58,973 {\an2}You have to wake up! Please wake up! 200 00:09:59,056 --> 00:10:00,308 {\an2}[door opens] [heavy exhale] 201 00:10:01,309 --> 00:10:02,685 {\an2}[panting] 202 00:10:04,187 --> 00:10:05,355 {\an2}[coughs] 203 00:10:07,357 --> 00:10:09,192 {\an2}You saved me. 204 00:10:09,900 --> 00:10:10,901 {\an2}I did. 205 00:10:11,068 --> 00:10:12,237 {\an2}Oh, come on! 206 00:10:12,320 --> 00:10:14,114 {\an2}[tragic music] 207 00:10:20,370 --> 00:10:22,372 {\an2}[theme song]