1
00:00:13,722 --> 00:00:14,765
{\an2}¡Reparto a domicilio!
2
00:00:14,849 --> 00:00:17,601
{\an8}EPISODIO 5
3
00:00:20,646 --> 00:00:21,647
{\an2}Tome.
4
00:00:24,567 --> 00:00:25,693
{\an2}Firme, por favor.
5
00:00:26,401 --> 00:00:27,402
{\an2}Tome.
6
00:00:30,447 --> 00:00:31,740
{\an2}Gracias.
7
00:00:37,328 --> 00:00:39,832
{\an2}¡Espera, esto es para 303!
8
00:00:40,123 --> 00:00:41,499
{\an2}¿Eso es para mí?
9
00:00:41,959 --> 00:00:43,126
{\an2}- Tú eres... No.
- Por Dios.
10
00:00:43,209 --> 00:00:44,837
{\an2}¡No! Tienes que firmar.
11
00:00:44,920 --> 00:00:46,672
{\an2}Señor, ¡tiene que firmar, regrese!
12
00:00:46,755 --> 00:00:49,049
{\an2}- Tienes que...
- ¿Por qué firmas por lo que no es tuyo?
13
00:00:59,225 --> 00:01:00,769
{\an2}¿Qué lo trajo hasta aquí?
14
00:01:02,145 --> 00:01:03,731
{\an2}No contestaste a mi mensaje.
15
00:01:05,190 --> 00:01:06,942
{\an2}¿Por qué no respondiste?
16
00:01:07,275 --> 00:01:08,861
{\an2}Vuelve a trabajar en el restaurante.
17
00:01:09,904 --> 00:01:11,404
{\an2}Pensé que estaba despedida.
18
00:01:11,488 --> 00:01:12,948
{\an2}No, no lo estás.
19
00:01:13,198 --> 00:01:14,658
{\an2}Regresa a trabajar.
20
00:01:16,827 --> 00:01:17,786
{\an2}¿Por qué?
21
00:01:18,621 --> 00:01:20,121
{\an2}Porque necesito una asistente.
22
00:01:22,666 --> 00:01:23,626
{\an2}¿Y?
23
00:01:23,709 --> 00:01:27,087
{\an2}Y me gusta cocinar contigo.
24
00:01:29,715 --> 00:01:30,841
{\an2}Y él lo siente.
25
00:01:34,053 --> 00:01:35,178
{\an2}¿En serio?
26
00:01:35,428 --> 00:01:36,471
{\an2}Sí.
27
00:01:36,554 --> 00:01:37,848
{\an2}Algo así.
28
00:02:03,206 --> 00:02:04,374
{\an2}Recibirás la mitad ahora
29
00:02:04,625 --> 00:02:05,918
{\an2}y el resto después.
30
00:02:10,631 --> 00:02:11,757
{\an2}¿"Algo así"?
31
00:02:11,924 --> 00:02:13,092
{\an2}No lo lamento por completo
32
00:02:13,216 --> 00:02:15,094
{\an2}porque no fue solamente mi culpa.
33
00:02:15,552 --> 00:02:17,595
{\an2}Eres un completo idiota.
34
00:02:17,680 --> 00:02:19,514
{\an2}¿No querías que tu restaurante triunfe?
35
00:02:19,597 --> 00:02:20,473
{\an2}¡Claro que sí!
36
00:02:20,683 --> 00:02:22,977
{\an2}¡Eso no pasará sin ella!
37
00:02:23,060 --> 00:02:26,312
{\an2}¡Estás arruinando todo
por tu estúpido orgullo!
38
00:02:30,818 --> 00:02:31,735
{\an2}Bájate.
39
00:02:33,194 --> 00:02:35,739
{\an2}- ¿Qué?
- Bájate del auto.
40
00:02:37,490 --> 00:02:39,534
{\an2}- Joon.
- ¡Y ocúpate de tus asuntos!
41
00:02:51,922 --> 00:02:54,215
{\an2}¿Que arruino todo por mi orgullo?
42
00:02:54,465 --> 00:02:55,801
{\an2}¡No tengo orgullo!
43
00:03:02,099 --> 00:03:05,144
{\an2}Malo, narcisista, desdeñoso, apuesto...
44
00:03:05,226 --> 00:03:07,645
{\an2}¡Todos los protagonistas son de lo peor!
45
00:03:09,982 --> 00:03:10,983
{\an2}Espera.
46
00:03:12,901 --> 00:03:14,444
{\an2}Algo malo está por pasar.
47
00:03:25,371 --> 00:03:26,372
{\an2}Qué extraño.
48
00:03:29,292 --> 00:03:30,668
{\an2}¿Cómo te fue?
49
00:03:38,343 --> 00:03:39,594
{\an2}Creo que eso lo responde.
50
00:03:47,102 --> 00:03:49,270
{\an2}¡No te atrevas!
51
00:03:51,439 --> 00:03:52,607
{\an2}Cuidado, ven aquí.
52
00:04:00,199 --> 00:04:01,992
{\an2}¡Por Dios, ya sé!
53
00:04:02,868 --> 00:04:05,037
{\an2}Aún no ha contratado
a una nueva asistente,
54
00:04:05,120 --> 00:04:06,955
{\an2}tal vez sea porque regresará al negocio.
55
00:04:07,164 --> 00:04:08,207
{\an2}¿Qué sucede?
56
00:04:08,456 --> 00:04:11,794
{\an2}Le pedí a Ga In que me trajera
los libros de cuentas de tu restaurante.
57
00:04:11,877 --> 00:04:13,544
{\an2}El director Kim vino a ayudarnos.
58
00:04:13,628 --> 00:04:14,755
{\an2}Ya veo.
59
00:04:15,130 --> 00:04:17,465
{\an2}Siéntate, prepararé café.
60
00:04:17,548 --> 00:04:19,467
{\an2}No, yo lo haré.
61
00:04:20,177 --> 00:04:22,054
{\an8}DONCELLA EN APUROS
62
00:04:24,389 --> 00:04:26,474
{\an2}"Si la sartén se prende fuego, cúbrela.
63
00:04:26,557 --> 00:04:27,684
{\an2}Eso apagará el fuego".
64
00:04:27,768 --> 00:04:28,643
{\an2}¿Qué?
65
00:04:28,726 --> 00:04:31,897
{\an2}¿Una retrospectiva de audio?
¡Lo estoy haciendo bien!
66
00:04:31,980 --> 00:04:33,523
{\an2}¿Estás segura de que funcionará?
67
00:04:34,649 --> 00:04:35,692
{\an2}Mándale un mensaje.
68
00:04:36,985 --> 00:04:38,112
{\an2}Yo me encargaré de él.
69
00:04:40,280 --> 00:04:42,116
{\an2}Por favor, que todo salga según el plan.
70
00:04:42,532 --> 00:04:43,533
{\an2}¡Muy bien!
71
00:04:45,326 --> 00:04:46,703
{\an2}¿Aún estás sin trabajo?
72
00:04:51,083 --> 00:04:53,418
{\an2}Podrías trabajar aquí si quieres.
73
00:04:53,501 --> 00:04:55,545
{\an2}Gracias por ofrecérmelo.
74
00:05:01,384 --> 00:05:03,636
{\an2}¡Ven rápido al restaurante!
¡Tengo una sorpresa!
75
00:05:05,264 --> 00:05:07,182
{\an2}Debo irme.
76
00:05:07,724 --> 00:05:08,809
{\an2}Está bien.
77
00:05:13,230 --> 00:05:14,940
{\an2}De verdad, mamá,
78
00:05:15,023 --> 00:05:17,608
{\an2}estoy seguro de que hay
alguien mejor que yo para este trabajo.
79
00:05:17,692 --> 00:05:20,778
{\an2}¿Quieres que cualquiera maneje
el negocio de la familia?
80
00:05:21,362 --> 00:05:22,405
{\an2}Señora,
81
00:05:22,655 --> 00:05:26,367
{\an2}¿qué tal si Joon y yo nos casamos
y yo tomara el trabajo?
82
00:05:26,576 --> 00:05:27,618
{\an2}¿Qué?
83
00:05:30,205 --> 00:05:32,040
{\an2}¿No cree que es una buena idea?
84
00:05:32,958 --> 00:05:36,003
{\an2}Joon podría concentrarse
en el restaurante y...
85
00:05:36,086 --> 00:05:37,087
{\an2}¡Ga In!
86
00:05:37,378 --> 00:05:40,757
{\an2}Yo siempre quise casarme contigo,
desde que éramos niños, Joon.
87
00:05:40,840 --> 00:05:43,676
{\an2}Está bien, lo hablaré con tus padres.
88
00:05:43,760 --> 00:05:45,053
{\an2}Y Joon...
89
00:05:46,346 --> 00:05:47,597
{\an2}¿Quién es?
90
00:05:49,224 --> 00:05:50,600
{\an2}Yo iré.
91
00:05:59,484 --> 00:06:00,485
{\an2}¿Quién es?
92
00:06:03,155 --> 00:06:05,240
{\an2}Joon, ¡no tenemos mucho... tiempo!
93
00:06:05,324 --> 00:06:06,366
{\an2}¿Qué haces aquí?
94
00:06:06,824 --> 00:06:07,825
{\an2}¿Quién es ella?
95
00:06:08,160 --> 00:06:09,869
{\an2}- ¡Joon!
- ¿Claire?
96
00:06:09,953 --> 00:06:11,662
{\an2}Lo siento mucho, pero necesito a Joon.
97
00:06:11,746 --> 00:06:12,872
{\an2}¡No!
98
00:06:13,498 --> 00:06:15,458
{\an2}De inmediato, es una emergencia.
99
00:06:20,421 --> 00:06:21,422
{\an2}Está bien.
100
00:06:22,882 --> 00:06:25,052
{\an2}- Hablaremos de esto luego.
- ¡Joon!
101
00:06:25,135 --> 00:06:26,552
{\an2}- ¡Joon!
- ¡Regresa!
102
00:06:33,601 --> 00:06:35,145
{\an2}Es todo parte del plan.
103
00:06:41,484 --> 00:06:43,528
{\an2}¿Por qué cubriste el logotipo de tu auto?
104
00:06:44,279 --> 00:06:45,364
{\an2}¿Qué logotipo?
105
00:06:58,876 --> 00:07:00,753
{\an2}¿No dijiste que era una emergencia?
106
00:07:00,837 --> 00:07:03,923
{\an2}Sí, una emergencia librarte
de Ga In y de tu madre.
107
00:07:04,132 --> 00:07:05,259
{\an2}¿Qué?
108
00:07:05,550 --> 00:07:07,386
{\an2}Debemos ir al restaurante.
109
00:07:07,802 --> 00:07:08,971
{\an2}Es importante.
110
00:07:26,238 --> 00:07:27,948
{\an2}¡Ya no te necesito!
111
00:07:35,663 --> 00:07:37,207
{\an2}Escucha, he sido...
112
00:07:38,000 --> 00:07:39,792
{\an2}...un monstruo esta semana.
113
00:07:44,089 --> 00:07:45,506
{\an2}No tener una asistente de cocina,
114
00:07:47,217 --> 00:07:48,801
{\an2}trabajar solo,
115
00:07:49,510 --> 00:07:52,597
{\an2}me ha hecho pensar en muchas cosas.
116
00:07:53,514 --> 00:07:54,807
{\an2}Es decir,
117
00:07:55,267 --> 00:07:56,601
{\an2}¿qué estoy haciendo?
118
00:07:57,102 --> 00:07:59,687
{\an2}¿Qué sentido tiene el restaurante
119
00:08:00,105 --> 00:08:02,274
{\an2}o mi propia vida, en realidad?
120
00:08:04,109 --> 00:08:05,110
{\an2}Como sea,
121
00:08:05,193 --> 00:08:08,529
{\an2}me he estado desquitando
con las personas que quiero.
122
00:08:11,116 --> 00:08:12,533
{\an2}Es muy amable de tu parte.
123
00:08:15,786 --> 00:08:16,787
{\an2}¿Joon?
124
00:08:17,747 --> 00:08:20,000
{\an2}- ¿Sí?
- ¿No deberías ver por dónde vas?
125
00:08:21,626 --> 00:08:22,627
{\an2}Cierto.
126
00:08:43,940 --> 00:08:47,402
{\an2}¡Tictac, hermanita!
127
00:08:53,408 --> 00:08:55,327
{\an2}¡No, esto no debería estar pasado!
128
00:08:55,410 --> 00:08:56,911
{\an2}Joon, ¡Seo Yeon está ahí adentro!
129
00:08:56,994 --> 00:08:58,038
{\an2}¿Qué?
130
00:09:02,376 --> 00:09:03,876
{\an2}¡Tienes que salvarla!
131
00:09:17,265 --> 00:09:19,226
{\an2}¿Qué estás haciendo?
132
00:09:26,774 --> 00:09:28,609
{\an2}Joon, ¡mírame!
133
00:09:28,693 --> 00:09:30,653
{\an2}Mírame. Estás bien. Todo estará bien.
134
00:09:31,279 --> 00:09:33,532
{\an2}Todo está bien, estás bien.
135
00:09:36,201 --> 00:09:37,452
{\an2}Yo...
136
00:09:38,995 --> 00:09:40,955
{\an2}No hables.
137
00:09:41,038 --> 00:09:42,915
{\an2}...te salvé.
138
00:09:45,127 --> 00:09:47,379
{\an2}¡Joon! ¡No! ¡Despierta!
139
00:09:47,462 --> 00:09:50,090
{\an2}Joon, despierta. ¡Por favor!
¡Despierta! Debes despertarte.
140
00:09:50,173 --> 00:09:51,757
{\an2}¡Debes despertarte y salvar a Seo Yeon!
141
00:09:52,384 --> 00:09:54,719
{\an2}¡Solo el protagonista puede hacerlo, Joon!
142
00:09:54,802 --> 00:09:57,514
{\an2}¡Solo el protagonista puede salvar
a la chica y al restaurante!
143
00:09:57,597 --> 00:09:59,099
{\an2}¡Debes despertarte! ¡Despierta!
144
00:10:07,399 --> 00:10:09,151
{\an2}Me salvaste.
145
00:10:09,942 --> 00:10:10,943
{\an2}Sí.
146
00:10:11,111 --> 00:10:12,279
{\an2}¡Vamos!