1 00:00:13,722 --> 00:00:14,765 {\an2}¡Reparto a domicilio! 2 00:00:14,849 --> 00:00:17,601 {\an8}EPISODIO 5 3 00:00:20,646 --> 00:00:21,647 {\an2}Tome. 4 00:00:24,567 --> 00:00:25,693 {\an2}Firme, por favor. 5 00:00:26,401 --> 00:00:27,402 {\an2}Tome. 6 00:00:30,447 --> 00:00:31,740 {\an2}Gracias. 7 00:00:37,328 --> 00:00:39,832 {\an2}¡Espera, esto es para 303! 8 00:00:40,123 --> 00:00:41,499 {\an2}¿Eso es para mí? 9 00:00:41,959 --> 00:00:43,126 {\an2}- Tú eres... No. - Por Dios. 10 00:00:43,209 --> 00:00:44,837 {\an2}¡No! Tienes que firmar. 11 00:00:44,920 --> 00:00:46,672 {\an2}Señor, ¡tiene que firmar, regrese! 12 00:00:46,755 --> 00:00:49,049 {\an2}- Tienes que... - ¿Por qué firmas por lo que no es tuyo? 13 00:00:59,225 --> 00:01:00,769 {\an2}¿Qué lo trajo hasta aquí? 14 00:01:02,145 --> 00:01:03,731 {\an2}No contestaste a mi mensaje. 15 00:01:05,190 --> 00:01:06,942 {\an2}¿Por qué no respondiste? 16 00:01:07,275 --> 00:01:08,861 {\an2}Vuelve a trabajar en el restaurante. 17 00:01:09,904 --> 00:01:11,404 {\an2}Pensé que estaba despedida. 18 00:01:11,488 --> 00:01:12,948 {\an2}No, no lo estás. 19 00:01:13,198 --> 00:01:14,658 {\an2}Regresa a trabajar. 20 00:01:16,827 --> 00:01:17,786 {\an2}¿Por qué? 21 00:01:18,621 --> 00:01:20,121 {\an2}Porque necesito una asistente. 22 00:01:22,666 --> 00:01:23,626 {\an2}¿Y? 23 00:01:23,709 --> 00:01:27,087 {\an2}Y me gusta cocinar contigo. 24 00:01:29,715 --> 00:01:30,841 {\an2}Y él lo siente. 25 00:01:34,053 --> 00:01:35,178 {\an2}¿En serio? 26 00:01:35,428 --> 00:01:36,471 {\an2}Sí. 27 00:01:36,554 --> 00:01:37,848 {\an2}Algo así. 28 00:02:03,206 --> 00:02:04,374 {\an2}Recibirás la mitad ahora 29 00:02:04,625 --> 00:02:05,918 {\an2}y el resto después. 30 00:02:10,631 --> 00:02:11,757 {\an2}¿"Algo así"? 31 00:02:11,924 --> 00:02:13,092 {\an2}No lo lamento por completo 32 00:02:13,216 --> 00:02:15,094 {\an2}porque no fue solamente mi culpa. 33 00:02:15,552 --> 00:02:17,595 {\an2}Eres un completo idiota. 34 00:02:17,680 --> 00:02:19,514 {\an2}¿No querías que tu restaurante triunfe? 35 00:02:19,597 --> 00:02:20,473 {\an2}¡Claro que sí! 36 00:02:20,683 --> 00:02:22,977 {\an2}¡Eso no pasará sin ella! 37 00:02:23,060 --> 00:02:26,312 {\an2}¡Estás arruinando todo por tu estúpido orgullo! 38 00:02:30,818 --> 00:02:31,735 {\an2}Bájate. 39 00:02:33,194 --> 00:02:35,739 {\an2}- ¿Qué? - Bájate del auto. 40 00:02:37,490 --> 00:02:39,534 {\an2}- Joon. - ¡Y ocúpate de tus asuntos! 41 00:02:51,922 --> 00:02:54,215 {\an2}¿Que arruino todo por mi orgullo? 42 00:02:54,465 --> 00:02:55,801 {\an2}¡No tengo orgullo! 43 00:03:02,099 --> 00:03:05,144 {\an2}Malo, narcisista, desdeñoso, apuesto... 44 00:03:05,226 --> 00:03:07,645 {\an2}¡Todos los protagonistas son de lo peor! 45 00:03:09,982 --> 00:03:10,983 {\an2}Espera. 46 00:03:12,901 --> 00:03:14,444 {\an2}Algo malo está por pasar. 47 00:03:25,371 --> 00:03:26,372 {\an2}Qué extraño. 48 00:03:29,292 --> 00:03:30,668 {\an2}¿Cómo te fue? 49 00:03:38,343 --> 00:03:39,594 {\an2}Creo que eso lo responde. 50 00:03:47,102 --> 00:03:49,270 {\an2}¡No te atrevas! 51 00:03:51,439 --> 00:03:52,607 {\an2}Cuidado, ven aquí. 52 00:04:00,199 --> 00:04:01,992 {\an2}¡Por Dios, ya sé! 53 00:04:02,868 --> 00:04:05,037 {\an2}Aún no ha contratado a una nueva asistente, 54 00:04:05,120 --> 00:04:06,955 {\an2}tal vez sea porque regresará al negocio. 55 00:04:07,164 --> 00:04:08,207 {\an2}¿Qué sucede? 56 00:04:08,456 --> 00:04:11,794 {\an2}Le pedí a Ga In que me trajera los libros de cuentas de tu restaurante. 57 00:04:11,877 --> 00:04:13,544 {\an2}El director Kim vino a ayudarnos. 58 00:04:13,628 --> 00:04:14,755 {\an2}Ya veo. 59 00:04:15,130 --> 00:04:17,465 {\an2}Siéntate, prepararé café. 60 00:04:17,548 --> 00:04:19,467 {\an2}No, yo lo haré. 61 00:04:20,177 --> 00:04:22,054 {\an8}DONCELLA EN APUROS 62 00:04:24,389 --> 00:04:26,474 {\an2}"Si la sartén se prende fuego, cúbrela. 63 00:04:26,557 --> 00:04:27,684 {\an2}Eso apagará el fuego". 64 00:04:27,768 --> 00:04:28,643 {\an2}¿Qué? 65 00:04:28,726 --> 00:04:31,897 {\an2}¿Una retrospectiva de audio? ¡Lo estoy haciendo bien! 66 00:04:31,980 --> 00:04:33,523 {\an2}¿Estás segura de que funcionará? 67 00:04:34,649 --> 00:04:35,692 {\an2}Mándale un mensaje. 68 00:04:36,985 --> 00:04:38,112 {\an2}Yo me encargaré de él. 69 00:04:40,280 --> 00:04:42,116 {\an2}Por favor, que todo salga según el plan. 70 00:04:42,532 --> 00:04:43,533 {\an2}¡Muy bien! 71 00:04:45,326 --> 00:04:46,703 {\an2}¿Aún estás sin trabajo? 72 00:04:51,083 --> 00:04:53,418 {\an2}Podrías trabajar aquí si quieres. 73 00:04:53,501 --> 00:04:55,545 {\an2}Gracias por ofrecérmelo. 74 00:05:01,384 --> 00:05:03,636 {\an2}¡Ven rápido al restaurante! ¡Tengo una sorpresa! 75 00:05:05,264 --> 00:05:07,182 {\an2}Debo irme. 76 00:05:07,724 --> 00:05:08,809 {\an2}Está bien. 77 00:05:13,230 --> 00:05:14,940 {\an2}De verdad, mamá, 78 00:05:15,023 --> 00:05:17,608 {\an2}estoy seguro de que hay alguien mejor que yo para este trabajo. 79 00:05:17,692 --> 00:05:20,778 {\an2}¿Quieres que cualquiera maneje el negocio de la familia? 80 00:05:21,362 --> 00:05:22,405 {\an2}Señora, 81 00:05:22,655 --> 00:05:26,367 {\an2}¿qué tal si Joon y yo nos casamos y yo tomara el trabajo? 82 00:05:26,576 --> 00:05:27,618 {\an2}¿Qué? 83 00:05:30,205 --> 00:05:32,040 {\an2}¿No cree que es una buena idea? 84 00:05:32,958 --> 00:05:36,003 {\an2}Joon podría concentrarse en el restaurante y... 85 00:05:36,086 --> 00:05:37,087 {\an2}¡Ga In! 86 00:05:37,378 --> 00:05:40,757 {\an2}Yo siempre quise casarme contigo, desde que éramos niños, Joon. 87 00:05:40,840 --> 00:05:43,676 {\an2}Está bien, lo hablaré con tus padres. 88 00:05:43,760 --> 00:05:45,053 {\an2}Y Joon... 89 00:05:46,346 --> 00:05:47,597 {\an2}¿Quién es? 90 00:05:49,224 --> 00:05:50,600 {\an2}Yo iré. 91 00:05:59,484 --> 00:06:00,485 {\an2}¿Quién es? 92 00:06:03,155 --> 00:06:05,240 {\an2}Joon, ¡no tenemos mucho... tiempo! 93 00:06:05,324 --> 00:06:06,366 {\an2}¿Qué haces aquí? 94 00:06:06,824 --> 00:06:07,825 {\an2}¿Quién es ella? 95 00:06:08,160 --> 00:06:09,869 {\an2}- ¡Joon! - ¿Claire? 96 00:06:09,953 --> 00:06:11,662 {\an2}Lo siento mucho, pero necesito a Joon. 97 00:06:11,746 --> 00:06:12,872 {\an2}¡No! 98 00:06:13,498 --> 00:06:15,458 {\an2}De inmediato, es una emergencia. 99 00:06:20,421 --> 00:06:21,422 {\an2}Está bien. 100 00:06:22,882 --> 00:06:25,052 {\an2}- Hablaremos de esto luego. - ¡Joon! 101 00:06:25,135 --> 00:06:26,552 {\an2}- ¡Joon! - ¡Regresa! 102 00:06:33,601 --> 00:06:35,145 {\an2}Es todo parte del plan. 103 00:06:41,484 --> 00:06:43,528 {\an2}¿Por qué cubriste el logotipo de tu auto? 104 00:06:44,279 --> 00:06:45,364 {\an2}¿Qué logotipo? 105 00:06:58,876 --> 00:07:00,753 {\an2}¿No dijiste que era una emergencia? 106 00:07:00,837 --> 00:07:03,923 {\an2}Sí, una emergencia librarte de Ga In y de tu madre. 107 00:07:04,132 --> 00:07:05,259 {\an2}¿Qué? 108 00:07:05,550 --> 00:07:07,386 {\an2}Debemos ir al restaurante. 109 00:07:07,802 --> 00:07:08,971 {\an2}Es importante. 110 00:07:26,238 --> 00:07:27,948 {\an2}¡Ya no te necesito! 111 00:07:35,663 --> 00:07:37,207 {\an2}Escucha, he sido... 112 00:07:38,000 --> 00:07:39,792 {\an2}...un monstruo esta semana. 113 00:07:44,089 --> 00:07:45,506 {\an2}No tener una asistente de cocina, 114 00:07:47,217 --> 00:07:48,801 {\an2}trabajar solo, 115 00:07:49,510 --> 00:07:52,597 {\an2}me ha hecho pensar en muchas cosas. 116 00:07:53,514 --> 00:07:54,807 {\an2}Es decir, 117 00:07:55,267 --> 00:07:56,601 {\an2}¿qué estoy haciendo? 118 00:07:57,102 --> 00:07:59,687 {\an2}¿Qué sentido tiene el restaurante 119 00:08:00,105 --> 00:08:02,274 {\an2}o mi propia vida, en realidad? 120 00:08:04,109 --> 00:08:05,110 {\an2}Como sea, 121 00:08:05,193 --> 00:08:08,529 {\an2}me he estado desquitando con las personas que quiero. 122 00:08:11,116 --> 00:08:12,533 {\an2}Es muy amable de tu parte. 123 00:08:15,786 --> 00:08:16,787 {\an2}¿Joon? 124 00:08:17,747 --> 00:08:20,000 {\an2}- ¿Sí? - ¿No deberías ver por dónde vas? 125 00:08:21,626 --> 00:08:22,627 {\an2}Cierto. 126 00:08:43,940 --> 00:08:47,402 {\an2}¡Tictac, hermanita! 127 00:08:53,408 --> 00:08:55,327 {\an2}¡No, esto no debería estar pasado! 128 00:08:55,410 --> 00:08:56,911 {\an2}Joon, ¡Seo Yeon está ahí adentro! 129 00:08:56,994 --> 00:08:58,038 {\an2}¿Qué? 130 00:09:02,376 --> 00:09:03,876 {\an2}¡Tienes que salvarla! 131 00:09:17,265 --> 00:09:19,226 {\an2}¿Qué estás haciendo? 132 00:09:26,774 --> 00:09:28,609 {\an2}Joon, ¡mírame! 133 00:09:28,693 --> 00:09:30,653 {\an2}Mírame. Estás bien. Todo estará bien. 134 00:09:31,279 --> 00:09:33,532 {\an2}Todo está bien, estás bien. 135 00:09:36,201 --> 00:09:37,452 {\an2}Yo... 136 00:09:38,995 --> 00:09:40,955 {\an2}No hables. 137 00:09:41,038 --> 00:09:42,915 {\an2}...te salvé. 138 00:09:45,127 --> 00:09:47,379 {\an2}¡Joon! ¡No! ¡Despierta! 139 00:09:47,462 --> 00:09:50,090 {\an2}Joon, despierta. ¡Por favor! ¡Despierta! Debes despertarte. 140 00:09:50,173 --> 00:09:51,757 {\an2}¡Debes despertarte y salvar a Seo Yeon! 141 00:09:52,384 --> 00:09:54,719 {\an2}¡Solo el protagonista puede hacerlo, Joon! 142 00:09:54,802 --> 00:09:57,514 {\an2}¡Solo el protagonista puede salvar a la chica y al restaurante! 143 00:09:57,597 --> 00:09:59,099 {\an2}¡Debes despertarte! ¡Despierta! 144 00:10:07,399 --> 00:10:09,151 {\an2}Me salvaste. 145 00:10:09,942 --> 00:10:10,943 {\an2}Sí. 146 00:10:11,111 --> 00:10:12,279 {\an2}¡Vamos!