1 00:00:05,338 --> 00:00:06,506 {\an2}What have we got here? 2 00:00:06,590 --> 00:00:09,134 {\an2}Male, in his 30s, with an arrow almost through his heart. 3 00:00:09,217 --> 00:00:10,719 {\an2}And female, in her 20s, smoke inhalation. 4 00:00:10,803 --> 00:00:12,220 {\an2}Get him to the operating room 5 00:00:12,303 --> 00:00:13,848 {\an2}-and have her taken to the ICU. -Yes. 6 00:00:24,608 --> 00:00:26,861 {\an2}Well, I'd say it's been a pretty rough day. 7 00:00:27,945 --> 00:00:28,988 {\an2}Joon? 8 00:00:29,320 --> 00:00:31,406 {\an2}Mmm-mmm, is it dinner time again? 9 00:00:32,407 --> 00:00:34,577 {\an2}We've got five delicious meals here 10 00:00:34,660 --> 00:00:36,202 {\an2}that will be ready in just three minutes. 11 00:00:36,286 --> 00:00:37,663 {\an2}It's like having a world-famous chef 12 00:00:37,746 --> 00:00:39,205 {\an2}in your very own kitchen! 13 00:00:40,875 --> 00:00:42,835 {\an2}There's no need to go out for dinner anymore. 14 00:00:42,918 --> 00:00:46,379 {\an2}Park Frozen Gourmet. Leave the cooking to us! 15 00:00:46,463 --> 00:00:48,548 {\an2}You'll feel like you're in the restaurant. 16 00:00:48,632 --> 00:00:50,175 {\an2}-Park Frozen Gourmet! -Park Frozen Gourmet! 17 00:00:58,141 --> 00:00:59,142 {\an2}Mrs. Park? 18 00:01:00,895 --> 00:01:02,187 {\an2}How is he? 19 00:01:02,270 --> 00:01:04,355 {\an2}The surgeons are very optimistic. You don't have to worry. 20 00:01:06,191 --> 00:01:07,735 {\an2}She'll be discharged soon. 21 00:01:07,818 --> 00:01:09,820 {\an2}Thank you. 22 00:01:10,821 --> 00:01:12,405 {\an2}What was the emergency? 23 00:01:14,115 --> 00:01:15,951 {\an2}What did you drag my son out of the house for? 24 00:01:22,415 --> 00:01:23,959 {\an2}I already lost my husband. 25 00:01:24,043 --> 00:01:25,920 {\an2}I don't want to lose my son, too. 26 00:01:30,465 --> 00:01:32,175 {\an2}Well done, Claire. 27 00:01:38,766 --> 00:01:39,725 {\an2}What do you want? 28 00:01:39,808 --> 00:01:41,101 {\an2}You owe me money. 29 00:01:42,978 --> 00:01:45,064 {\an2}I don't pay for missed targets. 30 00:01:45,188 --> 00:01:48,859 {\an2}What could I do? He jumped in the way. 31 00:01:49,735 --> 00:01:51,319 {\an2}I do have another idea. 32 00:01:58,368 --> 00:01:59,745 {\an2}Do you still want me to kill the girl? 33 00:02:02,748 --> 00:02:04,249 {\an2}No need. 34 00:02:13,341 --> 00:02:16,011 {\an2}So you'll take me back to my world now? 35 00:02:18,806 --> 00:02:19,974 {\an2}Sure thing. 36 00:02:45,331 --> 00:02:48,626 {\an2}You're just as stubborn as your father. 37 00:02:48,711 --> 00:02:52,798 {\an2}If you'd just quit the restaurant, none of this would've happened. 38 00:02:52,965 --> 00:02:54,717 {\an2}Mrs. Park. 39 00:02:57,177 --> 00:02:59,470 {\an2}I pushed him too hard, 40 00:02:59,554 --> 00:03:01,849 {\an2}just like I pushed his father too hard. 41 00:03:03,349 --> 00:03:05,435 {\an2}Now my husband's dead 42 00:03:05,518 --> 00:03:08,354 {\an2}and my son's in the hospital. 43 00:03:09,148 --> 00:03:12,483 {\an2}Don't worry, Mrs. Park, everything will work out. 44 00:03:12,567 --> 00:03:15,278 {\an2}I told you to trust me, didn't I? 45 00:03:16,404 --> 00:03:18,115 {\an2}Thank you, dear. 46 00:03:20,075 --> 00:03:21,827 {\an2}The fire caused enough damage 47 00:03:21,910 --> 00:03:24,621 {\an2}to threaten your investment in the restaurant. 48 00:03:25,122 --> 00:03:27,457 {\an2}There's so much to repair and recuperate, 49 00:03:27,540 --> 00:03:29,168 {\an2}I'm sure Joon will realize 50 00:03:29,292 --> 00:03:31,211 {\an2}what needs to be done. 51 00:03:35,090 --> 00:03:37,051 {\an2}Just give him a little time. 52 00:03:37,718 --> 00:03:39,845 {\an2}He'll make the right decision. 53 00:03:40,179 --> 00:03:41,930 {\an2}That would make me very happy. 54 00:03:43,724 --> 00:03:45,266 {\an2}One other thing. 55 00:03:45,516 --> 00:03:47,019 {\an2}Yes, Mrs. Park? 56 00:03:47,102 --> 00:03:49,063 {\an2}This ring belonged to my mother-in-law. 57 00:03:49,687 --> 00:03:50,688 {\an2}I've been keeping it 58 00:03:50,773 --> 00:03:52,440 {\an2}for Joon's future wife. 59 00:03:53,192 --> 00:03:54,860 {\an2}Shall we make it official? 60 00:04:00,074 --> 00:04:01,909 {\an2}It's so beautiful. 61 00:04:02,076 --> 00:04:03,493 {\an2}Do you like it? 62 00:04:03,576 --> 00:04:05,913 {\an2}I better go have a word with the doctor. 63 00:04:05,996 --> 00:04:08,082 {\an2}-You'll stay with him, won't you? -Of course. 64 00:04:08,623 --> 00:04:09,707 {\an2}I'll be back. 65 00:04:22,637 --> 00:04:23,638 {\an2}Yes. 66 00:04:23,721 --> 00:04:26,599 {\an2}-It's all set. - I'm ready, too. 67 00:04:31,146 --> 00:04:33,648 {\an2}Sweet dreams, 68 00:04:33,899 --> 00:04:35,067 {\an2}husband. 69 00:04:35,150 --> 00:04:38,361 {\an2}Joon! Park Joon. 70 00:04:40,781 --> 00:04:43,741 {\an2}Dad, can I ask you something? 71 00:04:46,327 --> 00:04:47,620 {\an2}Why did you do it? 72 00:04:52,667 --> 00:04:55,753 {\an2}I wanted you to take over the company. 73 00:04:56,088 --> 00:04:59,216 {\an2}My being gone was the only way for you to realize your true potential. 74 00:05:00,050 --> 00:05:01,342 {\an2}But 75 00:05:02,177 --> 00:05:04,138 {\an2}you could have talked to me. 76 00:05:05,680 --> 00:05:08,809 {\an2}You made the right choice, though, didn't you, 77 00:05:09,059 --> 00:05:11,186 {\an2}by choosing to close the restaurant? 78 00:05:11,812 --> 00:05:13,063 {\an2}I did? 79 00:05:19,402 --> 00:05:21,113 {\an2}Would you like to put out the fire, sir? 80 00:05:22,488 --> 00:05:25,242 {\an2}Or would you like to save the girl? 81 00:05:38,922 --> 00:05:40,883 {\an2}I'll save the girl. 82 00:05:43,718 --> 00:05:45,304 {\an2}I'm proud of you, Son. 83 00:05:45,386 --> 00:05:46,930 {\an2}You made the right choice. 84 00:05:52,393 --> 00:05:53,686 {\an2}Joon? 85 00:05:58,192 --> 00:06:00,777 {\an2}I'm closing the restaurant. 86 00:06:02,237 --> 00:06:03,947 {\an2}That's a good idea. 87 00:06:11,662 --> 00:06:13,414 {\an2}You can't. 88 00:06:19,420 --> 00:06:21,672 {\an2}I will call security! 89 00:07:44,089 --> 00:07:45,340 {\an2}Oh! 90 00:07:45,840 --> 00:07:47,800 {\an2}I'm so glad to see you're all right. 91 00:07:48,260 --> 00:07:49,802 {\an2}I've had better days. 92 00:07:49,886 --> 00:07:51,512 {\an2}You were in my dream, though. 93 00:07:51,596 --> 00:07:53,681 {\an2}Ah, was I? 94 00:07:53,890 --> 00:07:56,435 {\an2}You were serving me dinner 95 00:07:56,559 --> 00:07:58,437 {\an2}while the restaurant burned down. 96 00:07:58,811 --> 00:08:02,773 {\an2}Well, I hope it fared better in your dream than in real life. 97 00:08:03,733 --> 00:08:05,902 {\an2}It doesn't matter anymore. 98 00:08:05,986 --> 00:08:07,279 {\an2}I've decided to close it. 99 00:08:07,362 --> 00:08:09,072 {\an2}Really? Why? 100 00:08:09,323 --> 00:08:10,656 {\an2}I don't know exactly, 101 00:08:10,740 --> 00:08:13,868 {\an2}but it seems like the right thing to do. 102 00:08:14,744 --> 00:08:16,288 {\an2}In that case, 103 00:08:17,289 --> 00:08:19,041 {\an2}what if I buy you out? 104 00:08:20,875 --> 00:08:21,876 {\an2}Huh? 105 00:10:51,067 --> 00:10:54,111 {\an2}Let me know if you need help and I'll catch you up on everything. 106 00:10:59,493 --> 00:11:01,118 {\an2}Are you firing me? 107 00:11:02,412 --> 00:11:03,455 {\an2}Yes. 108 00:11:04,789 --> 00:11:06,458 {\an2}I think that's for the best. 109 00:11:23,266 --> 00:11:25,101 {\an2}I'm sorry, Mr. Park, but it's for the best.