1
00:00:05,338 --> 00:00:06,506
{\an2}What have we got here?
2
00:00:06,590 --> 00:00:09,134
{\an2}Male, in his 30s,
with an arrow almost through his heart.
3
00:00:09,217 --> 00:00:10,719
{\an2}And female, in her 20s, smoke inhalation.
4
00:00:10,803 --> 00:00:12,220
{\an2}Get him to the operating room
5
00:00:12,303 --> 00:00:13,848
{\an2}-and have her taken to the ICU.
-Yes.
6
00:00:24,608 --> 00:00:26,861
{\an2}Well, I'd say
it's been a pretty rough day.
7
00:00:27,945 --> 00:00:28,988
{\an2}Joon?
8
00:00:29,320 --> 00:00:31,406
{\an2}Mmm-mmm, is it dinner time again?
9
00:00:32,407 --> 00:00:34,577
{\an2}We've got five delicious meals here
10
00:00:34,660 --> 00:00:36,202
{\an2}that will be ready in just three minutes.
11
00:00:36,286 --> 00:00:37,663
{\an2}It's like having a world-famous chef
12
00:00:37,746 --> 00:00:39,205
{\an2}in your very own kitchen!
13
00:00:40,875 --> 00:00:42,835
{\an2}There's no need
to go out for dinner anymore.
14
00:00:42,918 --> 00:00:46,379
{\an2}Park Frozen Gourmet.
Leave the cooking to us!
15
00:00:46,463 --> 00:00:48,548
{\an2}You'll feel like you're in the restaurant.
16
00:00:48,632 --> 00:00:50,175
{\an2}-Park Frozen Gourmet!
-Park Frozen Gourmet!
17
00:00:58,141 --> 00:00:59,142
{\an2}Mrs. Park?
18
00:01:00,895 --> 00:01:02,187
{\an2}How is he?
19
00:01:02,270 --> 00:01:04,355
{\an2}The surgeons are very optimistic.
You don't have to worry.
20
00:01:06,191 --> 00:01:07,735
{\an2}She'll be discharged soon.
21
00:01:07,818 --> 00:01:09,820
{\an2}Thank you.
22
00:01:10,821 --> 00:01:12,405
{\an2}What was the emergency?
23
00:01:14,115 --> 00:01:15,951
{\an2}What did you drag my son
out of the house for?
24
00:01:22,415 --> 00:01:23,959
{\an2}I already lost my husband.
25
00:01:24,043 --> 00:01:25,920
{\an2}I don't want to lose my son, too.
26
00:01:30,465 --> 00:01:32,175
{\an2}Well done, Claire.
27
00:01:38,766 --> 00:01:39,725
{\an2}What do you want?
28
00:01:39,808 --> 00:01:41,101
{\an2}You owe me money.
29
00:01:42,978 --> 00:01:45,064
{\an2}I don't pay for missed targets.
30
00:01:45,188 --> 00:01:48,859
{\an2}What could I do? He jumped in the way.
31
00:01:49,735 --> 00:01:51,319
{\an2}I do have another idea.
32
00:01:58,368 --> 00:01:59,745
{\an2}Do you still want me to kill the girl?
33
00:02:02,748 --> 00:02:04,249
{\an2}No need.
34
00:02:13,341 --> 00:02:16,011
{\an2}So you'll take me back to my world now?
35
00:02:18,806 --> 00:02:19,974
{\an2}Sure thing.
36
00:02:45,331 --> 00:02:48,626
{\an2}You're just as stubborn
as your father.
37
00:02:48,711 --> 00:02:52,798
{\an2}If you'd just quit the restaurant,
none of this would've happened.
38
00:02:52,965 --> 00:02:54,717
{\an2}Mrs. Park.
39
00:02:57,177 --> 00:02:59,470
{\an2}I pushed him too hard,
40
00:02:59,554 --> 00:03:01,849
{\an2}just like I pushed his father too hard.
41
00:03:03,349 --> 00:03:05,435
{\an2}Now my husband's dead
42
00:03:05,518 --> 00:03:08,354
{\an2}and my son's in the hospital.
43
00:03:09,148 --> 00:03:12,483
{\an2}Don't worry, Mrs. Park,
everything will work out.
44
00:03:12,567 --> 00:03:15,278
{\an2}I told you to trust me, didn't I?
45
00:03:16,404 --> 00:03:18,115
{\an2}Thank you, dear.
46
00:03:20,075 --> 00:03:21,827
{\an2}The fire caused enough damage
47
00:03:21,910 --> 00:03:24,621
{\an2}to threaten your investment
in the restaurant.
48
00:03:25,122 --> 00:03:27,457
{\an2}There's so much to repair and recuperate,
49
00:03:27,540 --> 00:03:29,168
{\an2}I'm sure Joon will realize
50
00:03:29,292 --> 00:03:31,211
{\an2}what needs to be done.
51
00:03:35,090 --> 00:03:37,051
{\an2}Just give him a little time.
52
00:03:37,718 --> 00:03:39,845
{\an2}He'll make the right decision.
53
00:03:40,179 --> 00:03:41,930
{\an2}That would make me very happy.
54
00:03:43,724 --> 00:03:45,266
{\an2}One other thing.
55
00:03:45,516 --> 00:03:47,019
{\an2}Yes, Mrs. Park?
56
00:03:47,102 --> 00:03:49,063
{\an2}This ring belonged to my mother-in-law.
57
00:03:49,687 --> 00:03:50,688
{\an2}I've been keeping it
58
00:03:50,773 --> 00:03:52,440
{\an2}for Joon's future wife.
59
00:03:53,192 --> 00:03:54,860
{\an2}Shall we make it official?
60
00:04:00,074 --> 00:04:01,909
{\an2}It's so beautiful.
61
00:04:02,076 --> 00:04:03,493
{\an2}Do you like it?
62
00:04:03,576 --> 00:04:05,913
{\an2}I better go have a word with the doctor.
63
00:04:05,996 --> 00:04:08,082
{\an2}-You'll stay with him, won't you?
-Of course.
64
00:04:08,623 --> 00:04:09,707
{\an2}I'll be back.
65
00:04:22,637 --> 00:04:23,638
{\an2}Yes.
66
00:04:23,721 --> 00:04:26,599
{\an2}-It's all set.
- I'm ready, too.
67
00:04:31,146 --> 00:04:33,648
{\an2}Sweet dreams,
68
00:04:33,899 --> 00:04:35,067
{\an2}husband.
69
00:04:35,150 --> 00:04:38,361
{\an2}Joon! Park Joon.
70
00:04:40,781 --> 00:04:43,741
{\an2}Dad, can I ask you something?
71
00:04:46,327 --> 00:04:47,620
{\an2}Why did you do it?
72
00:04:52,667 --> 00:04:55,753
{\an2}I wanted you to take over the company.
73
00:04:56,088 --> 00:04:59,216
{\an2}My being gone was the only way for you
to realize your true potential.
74
00:05:00,050 --> 00:05:01,342
{\an2}But
75
00:05:02,177 --> 00:05:04,138
{\an2}you could have talked to me.
76
00:05:05,680 --> 00:05:08,809
{\an2}You made the right choice,
though, didn't you,
77
00:05:09,059 --> 00:05:11,186
{\an2}by choosing to close the restaurant?
78
00:05:11,812 --> 00:05:13,063
{\an2}I did?
79
00:05:19,402 --> 00:05:21,113
{\an2}Would you like to put out the fire, sir?
80
00:05:22,488 --> 00:05:25,242
{\an2}Or would you like to save the girl?
81
00:05:38,922 --> 00:05:40,883
{\an2}I'll save the girl.
82
00:05:43,718 --> 00:05:45,304
{\an2}I'm proud of you, Son.
83
00:05:45,386 --> 00:05:46,930
{\an2}You made the right choice.
84
00:05:52,393 --> 00:05:53,686
{\an2}Joon?
85
00:05:58,192 --> 00:06:00,777
{\an2}I'm closing the restaurant.
86
00:06:02,237 --> 00:06:03,947
{\an2}That's a good idea.
87
00:06:11,662 --> 00:06:13,414
{\an2}You can't.
88
00:06:19,420 --> 00:06:21,672
{\an2}I will call security!
89
00:07:44,089 --> 00:07:45,340
{\an2}Oh!
90
00:07:45,840 --> 00:07:47,800
{\an2}I'm so glad to see you're all right.
91
00:07:48,260 --> 00:07:49,802
{\an2}I've had better days.
92
00:07:49,886 --> 00:07:51,512
{\an2}You were in my dream, though.
93
00:07:51,596 --> 00:07:53,681
{\an2}Ah, was I?
94
00:07:53,890 --> 00:07:56,435
{\an2}You were serving me dinner
95
00:07:56,559 --> 00:07:58,437
{\an2}while the restaurant burned down.
96
00:07:58,811 --> 00:08:02,773
{\an2}Well, I hope it fared better in your dream
than in real life.
97
00:08:03,733 --> 00:08:05,902
{\an2}It doesn't matter anymore.
98
00:08:05,986 --> 00:08:07,279
{\an2}I've decided to close it.
99
00:08:07,362 --> 00:08:09,072
{\an2}Really? Why?
100
00:08:09,323 --> 00:08:10,656
{\an2}I don't know exactly,
101
00:08:10,740 --> 00:08:13,868
{\an2}but it seems like the right thing to do.
102
00:08:14,744 --> 00:08:16,288
{\an2}In that case,
103
00:08:17,289 --> 00:08:19,041
{\an2}what if I buy you out?
104
00:08:20,875 --> 00:08:21,876
{\an2}Huh?
105
00:10:51,067 --> 00:10:54,111
{\an2}Let me know if you need help
and I'll catch you up on everything.
106
00:10:59,493 --> 00:11:01,118
{\an2}Are you firing me?
107
00:11:02,412 --> 00:11:03,455
{\an2}Yes.
108
00:11:04,789 --> 00:11:06,458
{\an2}I think that's for the best.
109
00:11:23,266 --> 00:11:25,101
{\an2}I'm sorry, Mr. Park,
but it's for the best.