1 00:00:02,085 --> 00:00:04,671 "드라마월드" 2 00:00:05,296 --> 00:00:06,256 어떤 환자입니까? 3 00:00:06,589 --> 00:00:08,174 30대 남자, 가슴 부위에 화살을 맞았고 4 00:00:08,383 --> 00:00:10,844 20대 여자는 화재로 인하여 연기 흡입입니다 5 00:00:10,927 --> 00:00:12,846 {\an5}(의사) 남자 환자는 수술실로 여자 환자는 중환자실로 6 00:00:12,929 --> 00:00:13,805 네 7 00:00:17,434 --> 00:00:20,478 "6회" 8 00:00:20,937 --> 00:00:23,731 [훌쩍거린다] [신나는 음악이 작게 나온다] 9 00:00:24,482 --> 00:00:26,568 {\an5}[기계에서 나오는 음성으로] (박준) 오늘 너무 힘들었죠? 10 00:00:27,819 --> 00:00:28,862 (클레어) 준? 11 00:00:28,945 --> 00:00:31,114 {\an5}[기계에서 나오는 음성으로] (박준 부) 으음, 다 됐다, 자! 저녁 먹자! 12 00:00:31,197 --> 00:00:32,157 [광고 음악] 하하하! 13 00:00:32,323 --> 00:00:35,827 다섯 가지의 맛있고 다양한 요리가 3분 만에 오케이! 14 00:00:36,453 --> 00:00:39,831 최고의 셰프가 여러분의 주방을 찾아갑니다! 하하하 15 00:00:40,748 --> 00:00:42,667 앞으로 외식할 일 없겠네요 16 00:00:42,876 --> 00:00:46,379 서리꽃, 요리는 저희에게 맡기세요 17 00:00:46,880 --> 00:00:48,673 (박준 모) 레스토랑에 온 기분이에요 18 00:00:48,756 --> 00:00:49,632 (박준 부와 박준) 서리꽃! 19 00:00:49,716 --> 00:00:50,633 "서리꽃 식품" 20 00:00:52,510 --> 00:00:54,596 [발을 턱 하고 디딘다] [돌돌 굴러가는 바퀴 소리] 21 00:00:54,762 --> 00:00:56,347 [빠른 구둣발 소리] 22 00:00:56,973 --> 00:00:57,891 [짧게 내뱉는 한숨] 23 00:00:58,141 --> 00:00:59,142 (의사) 어머니! 24 00:01:00,894 --> 00:01:02,145 환자 상태는요? 25 00:01:02,228 --> 00:01:04,314 아주 양호합니다 걱정 안 하셔도 돼요 26 00:01:04,397 --> 00:01:05,273 [안도의 한숨] 27 00:01:05,356 --> 00:01:07,108 - (클레어) 서연은요? - 이제 곧 나올 겁니다 28 00:01:07,984 --> 00:01:08,943 (박준 모) 아, 예 29 00:01:10,695 --> 00:01:12,030 (박준 모) 급한 일이 뭐였어요? 30 00:01:12,739 --> 00:01:13,781 네? 31 00:01:13,865 --> 00:01:16,117 급한 일 있다고 준이 데려갔잖아요! 32 00:01:17,785 --> 00:01:18,828 불이 나서요... 33 00:01:19,871 --> 00:01:20,830 [짝 소리 나는 따귀] 34 00:01:22,290 --> 00:01:26,127 {\an5}(박준 모) 난 남편 잃은 여자야 아들까지 먼저 보내고 싶지는 않아! 35 00:01:30,423 --> 00:01:32,175 {\an5}[긴장되는 음악] (세스) 잘했어, 클레어 36 00:01:38,515 --> 00:01:39,474 왔나? 37 00:01:39,557 --> 00:01:40,934 나머지 반을 주시죠 38 00:01:42,852 --> 00:01:45,063 표적도 못 맞혔으면서 무슨 소리야? 39 00:01:45,188 --> 00:01:48,858 남자가 갑자기 가로막아서는 바람에 손쓸 도리가 없었소이다 40 00:01:49,609 --> 00:01:51,694 다른 방법이 있습니다만 41 00:01:58,243 --> 00:01:59,577 표적을 꼭 없애야겠소? 42 00:02:02,580 --> 00:02:03,831 아니, 필요 없다 43 00:02:07,210 --> 00:02:08,294 [짤랑거리는 돈주머니] 44 00:02:13,216 --> 00:02:16,094 내가 사는 세상으로 데려다주시오 45 00:02:18,555 --> 00:02:19,681 그러지 46 00:02:20,056 --> 00:02:20,932 [술잔을 쨍 하고 부딪친다] 47 00:02:24,727 --> 00:02:25,645 [잔을 탁 내려놓는다] 48 00:02:27,897 --> 00:02:30,024 [신음] [고조되는 음악] 49 00:02:30,108 --> 00:02:31,693 [짧은 비명] [물건들이 우당탕 하며 흔들린다] 50 00:02:31,943 --> 00:02:36,322 [낮고 무거운 음악] 51 00:02:37,448 --> 00:02:38,491 [바닥과 부딪히는 둔탁한 소리] 52 00:02:40,952 --> 00:02:41,786 [세스의 한숨] 53 00:02:41,869 --> 00:02:43,371 "별첨 C 목숨을 구하고 사랑을 이룬다" 54 00:02:43,913 --> 00:02:44,831 [박준 모의 한숨] 55 00:02:45,373 --> 00:02:48,626 {\an5}(박준 모) 뭐든 끝을 내야 하는 거는 꼭 네 아버지다 56 00:02:48,710 --> 00:02:52,171 진작에 레스토랑 정리했으면 이런 일은 없었잖아! 57 00:02:52,839 --> 00:02:54,340 어머니... 58 00:02:54,841 --> 00:02:55,842 [깊은 한숨] 59 00:02:57,010 --> 00:02:58,636 회장님도 준이도 60 00:02:59,637 --> 00:03:01,514 내가 너무 몰아세운 것 같아 61 00:03:03,224 --> 00:03:05,101 회장님은 먼저 가시고 62 00:03:05,560 --> 00:03:08,354 준이까지 이렇게 병원 신세를 지게 되다니... 63 00:03:09,022 --> 00:03:12,442 {\an5}(가인) 걱정 마세요, 어머니 다 해결될 거예요 64 00:03:12,525 --> 00:03:14,485 저만 믿으시면 돼요, 아셨죠? 65 00:03:16,237 --> 00:03:17,322 고맙구나 66 00:03:19,824 --> 00:03:21,659 화재 피해가 커서 67 00:03:21,951 --> 00:03:24,912 레스토랑 돈 투자금 회수는 힘들 것 같아요 68 00:03:24,996 --> 00:03:27,332 인테리어 공사도 다시 해야 하고 69 00:03:27,415 --> 00:03:30,668 그동안의 손실도 감안해야 하니까 준도 결단을 내리겠죠 70 00:03:32,754 --> 00:03:33,713 [가인의 한숨] 71 00:03:34,964 --> 00:03:36,674 (가인) 시간을 좀 더 주세요 72 00:03:37,717 --> 00:03:39,469 (가인) 현명하게 판단할 거예요 73 00:03:40,178 --> 00:03:42,180 (박준 모) 그렇게만 되면 좋겠구나 74 00:03:43,598 --> 00:03:45,225 어, 참, 가인아 75 00:03:45,350 --> 00:03:46,851 네, 어머니? 76 00:03:46,934 --> 00:03:49,437 이 반지, 우리 시어머니 거야 77 00:03:49,520 --> 00:03:52,232 준이 장가가면 며느리 주라 그러셨어 78 00:03:53,066 --> 00:03:55,026 이 반지의 임자는 바로 너다 79 00:03:55,568 --> 00:03:56,611 [기쁨에 찬 숨소리] 80 00:03:59,322 --> 00:04:01,532 하, 너무 예뻐요 81 00:04:01,616 --> 00:04:03,284 [흐뭇한 웃음] 그래? 82 00:04:03,576 --> 00:04:06,079 아 참, 난 주치의하고 얘기 좀 해야 되겠다 83 00:04:06,162 --> 00:04:08,039 - 너 여기 있을 거지? - 네 84 00:04:08,790 --> 00:04:09,791 다녀오마 85 00:04:14,962 --> 00:04:17,298 [의미심장한 음악] 86 00:04:20,301 --> 00:04:22,387 [통화 연결음] 87 00:04:22,595 --> 00:04:23,846 (세스) 응 88 00:04:23,930 --> 00:04:26,557 - 거의 다 됐어 - (세스) 나도 준비됐어 89 00:04:30,978 --> 00:04:33,648 (가인) 한숨 푹 주무세요... 90 00:04:33,815 --> 00:04:34,816 (가인) 여보 91 00:04:34,899 --> 00:04:38,361 (세스) 준! 박준... 92 00:04:39,404 --> 00:04:40,446 [긴장되는 음악] 93 00:04:40,530 --> 00:04:43,491 [와인을 컵에 조르르 따른다] 아버지, 궁금한 게 있어요 94 00:04:46,202 --> 00:04:47,495 왜 그러셨어요? 95 00:04:50,498 --> 00:04:52,750 [소름 끼치는 음악] 96 00:04:52,834 --> 00:04:55,712 하루빨리 서리꽃을 너한테 넘겨주고 싶었다 97 00:04:56,045 --> 00:04:59,048 아비가 없어야 네가 능력을 발휘할 수 있지 않니 98 00:05:00,007 --> 00:05:01,301 (박준) 아무리 그래도... 99 00:05:02,009 --> 00:05:04,095 그렇게 가시면 어떡해요? 100 00:05:05,388 --> 00:05:08,308 그래도 그 덕분에 네가 옳은 선택을 했어 101 00:05:08,808 --> 00:05:10,810 레스토랑 정리한 거 말이다 102 00:05:11,686 --> 00:05:12,812 제가요? 103 00:05:13,438 --> 00:05:15,398 [불이 타오르는 소리] 104 00:05:15,481 --> 00:05:17,191 [불길이 확 치솟는다] 105 00:05:19,402 --> 00:05:20,820 불을 끄시겠어요? 106 00:05:22,238 --> 00:05:24,615 아니면 여자를 구하시겠어요? 107 00:05:30,955 --> 00:05:31,956 [끼익 하고 활시위를 당긴다] 108 00:05:33,207 --> 00:05:35,710 [소름 끼치는 음악] [옷과 손의 마찰음] 109 00:05:37,712 --> 00:05:38,796 [불길이 확 치솟는다] 110 00:05:38,880 --> 00:05:40,214 (박준) 여자를 구하겠어 111 00:05:41,966 --> 00:05:43,176 [화살이 팍 하고 꽂힌다] 112 00:05:43,551 --> 00:05:45,219 (박준 부) 잘했다, 준아 113 00:05:45,303 --> 00:05:47,054 탁월한 선택이었다 114 00:05:47,388 --> 00:05:49,599 제가 뽑아 드리죠 115 00:05:50,183 --> 00:05:51,476 [화살이 팍 하고 뽑힌다] [쿵 하는 효과음] 116 00:05:52,268 --> 00:05:53,311 준? 117 00:05:54,145 --> 00:05:56,063 [숨을 헐떡인다] 118 00:05:58,107 --> 00:06:00,943 [숨을 몰아쉬며] 레스토랑을 정리하겠어 119 00:06:02,236 --> 00:06:03,446 잘 생각했어요 120 00:06:06,908 --> 00:06:08,826 "10장 꿈 조작하기" 121 00:06:09,452 --> 00:06:10,661 [어두운 음악] [냉소] 122 00:06:11,746 --> 00:06:13,414 - 얼굴만 보고 나올게요 - (간호사) 안 됩니다 123 00:06:14,207 --> 00:06:16,209 [익살스러운 음악] 124 00:06:16,667 --> 00:06:18,252 [병원 안내 방송] 125 00:06:19,212 --> 00:06:21,214 자꾸 이러시면 경비를 부르겠어요! 126 00:06:24,592 --> 00:06:25,760 [짜증 섞인 외침] [발을 쿵 딛는다] 127 00:06:26,093 --> 00:06:29,096 세스, 왜 이제야 나타나? 드라마월드가 사라지게 생겼다고! 128 00:06:29,180 --> 00:06:31,432 - 나도 알아! - 네가 서연을 구하면 어떡해? 129 00:06:31,516 --> 00:06:33,810 {\an5}(클레어) 서연이 오해하게 생겼잖아 세스랑 자기가 무슨... 130 00:06:33,893 --> 00:06:34,977 특별한 관계라고... 131 00:06:35,937 --> 00:06:36,979 안경은 어쨌어? 132 00:06:41,192 --> 00:06:43,486 연기에 질식해 죽어가는 여자 주인공을 구했다고 133 00:06:43,569 --> 00:06:45,279 설마 지금 나한테 화내는 거야? 134 00:06:45,446 --> 00:06:49,951 멍청하고 무모한 네 작전 때문에 레스토랑이 잿더미가 된 건 잊었어? 135 00:06:50,117 --> 00:06:53,204 네가 드라마월드에 처음 나타났을 때만 해도 136 00:06:53,287 --> 00:06:57,917 무능한 백인 여자를 끌어들여야 하는 이유가 있으려니 생각했는데 137 00:06:58,000 --> 00:07:00,127 네가 나타난 뒤로 제대로 돌아간 게 하나도 없어 138 00:07:02,755 --> 00:07:04,507 아무래도 8장을 펼칠 때가 온 것 같아 139 00:07:12,557 --> 00:07:14,392 {\an8}"8장 드라마월드에서 퇴장하기" 140 00:07:15,643 --> 00:07:18,396 {\an5}(세스) 드라마월드에서 널 부른 게 실수였어 141 00:07:21,107 --> 00:07:22,275 그만 집으로 돌아가 142 00:07:26,737 --> 00:07:27,780 미안 143 00:07:35,538 --> 00:07:36,664 [섬뜩한 효과음] 144 00:07:44,589 --> 00:07:45,423 어! 145 00:07:45,715 --> 00:07:47,550 무사하시다니 다행이에요 146 00:07:48,259 --> 00:07:49,969 (박준) 액땜한 셈 쳐야지 147 00:07:50,052 --> 00:07:51,429 세스, 꿈에 나왔었어 148 00:07:51,512 --> 00:07:53,306 아, 제가요? 149 00:07:53,931 --> 00:07:58,436 레스토랑이 불타고 있는데 서빙을 하고 있었지 150 00:07:58,811 --> 00:08:02,273 아, 뭐, 현실과 꿈은 반대라고들 하잖아요 151 00:08:03,608 --> 00:08:07,236 뭐, 반대든 아니든 정리하기로 했어요 152 00:08:07,320 --> 00:08:08,863 네? 왜요? 153 00:08:09,238 --> 00:08:13,826 그냥... 결정했어요 그게 맞는 것 같아요 154 00:08:14,660 --> 00:08:15,953 그럼 말이죠... 155 00:08:17,330 --> 00:08:18,831 제게 넘기시면 어떨까요? 156 00:08:20,416 --> 00:08:21,792 어... 어? 157 00:08:22,335 --> 00:08:25,379 {\an8}'8장, 드라마월드에서 퇴장하기' 158 00:08:25,588 --> 00:08:26,714 [아득한 도시의 소리] 159 00:08:26,881 --> 00:08:29,467 '조력자가 드라마월드를 떠나는 방법은 두 가지다' 160 00:08:30,051 --> 00:08:32,678 '가장 일반적인 방법은 드라마가 끝나기를 기다리는 것' 161 00:08:33,220 --> 00:08:35,890 '마지막 회 크레딧이 올라가는 동안' 162 00:08:35,973 --> 00:08:38,476 '포털의 문이 열리면 그때 퇴장한다' 163 00:08:42,438 --> 00:08:43,523 [훌쩍거린다] 164 00:08:43,981 --> 00:08:45,066 '그러나 간혹...' [숨을 고른다] 165 00:08:47,818 --> 00:08:54,075 {\an5}[떨리는 목소리] '조력자가 드라마의 순조로운 진행을 위해' 166 00:08:54,158 --> 00:08:57,244 '도중 하차해야 하는 경우가 있는데' 167 00:09:00,957 --> 00:09:03,042 {\an5}[울먹거리며] '이때는 죽음을 통해 퇴장할 수 있다' 168 00:09:03,626 --> 00:09:05,628 [슬픈 음악] 169 00:09:09,840 --> 00:09:11,300 그 수밖에 없나 봐 170 00:09:16,180 --> 00:09:17,557 {\an8}'현실 세계에서와는 달리...' 171 00:09:18,975 --> 00:09:22,311 '드라마월드에서는 죽음이 일시적인 해결책이 될 수 있다' 172 00:09:24,522 --> 00:09:26,482 '단, 주요 인물들이 득을 봐야 한다' 173 00:09:31,904 --> 00:09:33,030 내가 죽으면 174 00:09:34,615 --> 00:09:37,159 준과 서연, 두 사람이... 175 00:09:38,202 --> 00:09:39,704 내 장례식에 같이 오겠지 176 00:09:44,417 --> 00:09:45,251 [숨을 크게 들이마신다] 177 00:09:45,334 --> 00:09:47,837 드라마월드를 구할 유일한 방법이라면... 178 00:09:52,883 --> 00:09:53,759 [책을 탁 내려놓는다] 179 00:09:55,302 --> 00:09:58,556 [고조되는 음악] 180 00:10:02,727 --> 00:10:04,770 [떨리는 숨소리] 181 00:10:10,860 --> 00:10:12,945 여기가 정말 좋은데... 182 00:10:14,989 --> 00:10:17,617 [거친 숨소리] [발소리] 183 00:10:19,201 --> 00:10:21,328 [숨을 크게 내쉰다] 184 00:10:23,748 --> 00:10:25,625 내가 죽는 게 최선의 선택이야 185 00:10:26,167 --> 00:10:29,170 죽는 게 아니라 퇴장일 뿐이야 186 00:10:30,337 --> 00:10:32,214 내가 떠나는 게 최선이야 187 00:10:34,341 --> 00:10:36,177 ['드라마월드' 주제가] 188 00:10:36,469 --> 00:10:39,346 이건 진짜가 아니라 드라마일 뿐이라고 189 00:10:39,805 --> 00:10:41,932 이게 최선의 선택이야 190 00:10:48,439 --> 00:10:49,899 '자기 캐릭터에 충실할 것' 191 00:10:51,067 --> 00:10:54,111 모르는 거 있으면 다 물어봐 내가 다 알려줄게 192 00:10:59,366 --> 00:11:00,868 저 해고된 건가요? 193 00:11:02,161 --> 00:11:03,204 그래요 194 00:11:04,664 --> 00:11:06,123 이쯤에서 정리하는 게 좋겠네요 195 00:11:06,207 --> 00:11:07,124 [화살이 팍 하고 꽂힌다] 196 00:11:07,208 --> 00:11:08,292 {\an5}[박준의 신음] [놀란 목소리로] 어! 197 00:11:12,254 --> 00:11:13,714 [울먹이며] 미안해 198 00:11:16,092 --> 00:11:17,259 하지만 이게 최선의 방법이야 199 00:11:17,426 --> 00:11:18,469 [숨을 크게 내쉰다] 200 00:11:23,140 --> 00:11:25,351 {\an5}(세스) 미안합니다, 박 회장님 이게 최선이에요 201 00:11:25,434 --> 00:11:26,268 [박준 부의 비명] 202 00:11:26,352 --> 00:11:27,186 잠깐, 누구한테 최선이지? 203 00:11:27,895 --> 00:11:28,938 [극적 효과음] 204 00:11:29,021 --> 00:11:32,399 [긴장감 넘치는 음악] 205 00:11:37,863 --> 00:11:43,369 ['드라마월드' 주제가]