1
00:00:26,317 --> 00:00:27,987
{\an2}Maybe the rose
would look better over here.
2
00:00:28,069 --> 00:00:29,237
{\an2}It would look better here?
3
00:00:31,782 --> 00:00:33,241
{\an2}It's okay.
4
00:00:33,324 --> 00:00:34,994
{\an2}You're doing fine.
5
00:00:35,285 --> 00:00:37,370
{\an2}I'm not very good at this.
6
00:00:37,454 --> 00:00:39,957
{\an2}Look, have you seen this?
7
00:00:40,040 --> 00:00:41,750
{\an2}You're doing great!
8
00:00:42,835 --> 00:00:44,795
{\an2}You shouldn't waste your talents.
9
00:00:46,546 --> 00:00:47,590
{\an2}Seth!
10
00:00:49,299 --> 00:00:50,968
{\an2}How would you like to run a restaurant?
11
00:01:08,485 --> 00:01:10,487
{\an2}♪ That day ♪
12
00:01:11,822 --> 00:01:14,157
{\an2}♪ I couldn't sleep ♪
13
00:01:14,240 --> 00:01:19,454
{\an2}♪ Thinking of you ♪
14
00:01:22,207 --> 00:01:23,374
{\an2}♪ Your love ♪
15
00:01:26,754 --> 00:01:28,129
{\an2}Uh.
16
00:01:31,216 --> 00:01:32,342
{\an2}What's up with you?
17
00:01:53,238 --> 00:01:54,280
{\an2}I'm sorry?
18
00:02:00,746 --> 00:02:01,872
{\an2}Uh...
19
00:02:02,748 --> 00:02:03,749
{\an2}nope.
20
00:02:05,084 --> 00:02:06,835
{\an2}She won't be dropping by for a while.
21
00:02:08,671 --> 00:02:09,672
{\an2}The restaurant.
22
00:02:13,466 --> 00:02:16,136
{\an2}When did you last shower?
23
00:02:17,220 --> 00:02:19,180
{\an2}You've got...
24
00:02:29,190 --> 00:02:32,235
{\an2}Gosh, someone's in need
of a complete makeover!
25
00:02:34,655 --> 00:02:36,782
{\an2}First, a So Cool Eye Stick
26
00:02:36,865 --> 00:02:39,868
{\an2}for those bags under your eyes.
There you go.
27
00:02:39,952 --> 00:02:42,287
{\an8}Then, some Goat Milk Moisture Toner
28
00:02:42,370 --> 00:02:45,666
{\an2}to revitalize that tired-looking skin.
29
00:02:47,458 --> 00:02:48,877
{\an2}Now, our Whitening Emulsion...
30
00:02:48,961 --> 00:02:51,046
{\an2}Never mind.
31
00:02:51,130 --> 00:02:53,423
{\an2}Just a touch of Backgel Eyeliner
32
00:02:53,506 --> 00:02:56,426
{\an2}will make your eyes pop.
33
00:02:57,302 --> 00:02:59,512
{\an2}And a dab of Bbo Bbo Lip Balm...
34
00:03:00,680 --> 00:03:03,349
{\an2}to finish it all off.
35
00:03:06,644 --> 00:03:08,563
{\an2}Wow, mm-hm.
36
00:03:13,651 --> 00:03:16,404
{\an2}-Let's move this up there.
-Okay.
37
00:04:27,142 --> 00:04:29,937
{\an8}PARK JOON, CEO
38
00:04:30,020 --> 00:04:33,523
{\an2}The CEO of a company should have
an office that fits the title.
39
00:04:34,607 --> 00:04:37,652
{\an2}But, Mother. This is Dad's office.
40
00:04:37,945 --> 00:04:38,987
{\an2}I'm aware.
41
00:04:47,121 --> 00:04:49,497
{\an2}Don't you miss him at all?
42
00:04:51,624 --> 00:04:53,127
{\an2}Of course, I do.
43
00:04:54,128 --> 00:04:57,923
{\an2}For 60 years, he was my world.
44
00:04:59,258 --> 00:05:00,926
{\an2}Mother,
45
00:05:01,009 --> 00:05:02,468
{\an2}we've never discussed this, but...
46
00:05:03,929 --> 00:05:05,680
{\an2}why do you think he did it?
47
00:05:08,474 --> 00:05:11,061
{\an2}He never did anything without a reason.
48
00:05:11,186 --> 00:05:12,437
{\an2}Mother, wait!
49
00:05:16,108 --> 00:05:18,609
{\an2}What reason would make him
take his own life?
50
00:05:21,280 --> 00:05:24,158
{\an2}He always wanted you
to inherit the company.
51
00:05:25,117 --> 00:05:26,869
{\an2}And look where you are now.
52
00:05:27,660 --> 00:05:29,746
{\an2}This is where you belong.
53
00:05:29,830 --> 00:05:31,248
{\an2}That's all that matters.
54
00:05:35,127 --> 00:05:36,836
{\an2}I'll need two speakers installed here,
55
00:05:36,920 --> 00:05:38,546
{\an2}so that they're facing out.
56
00:05:38,629 --> 00:05:40,924
{\an2}And also a mirror ball up there
57
00:05:41,008 --> 00:05:43,135
{\an2}-and a spotlight right in the middle.
-Okay.
58
00:05:43,384 --> 00:05:44,677
{\an2}That's it.
59
00:05:51,517 --> 00:05:52,643
{\an2}[Seo-yeon] Seth!
60
00:05:57,607 --> 00:05:59,151
{\an2}You called?
61
00:06:01,778 --> 00:06:02,862
{\an2}Open your mouth.
62
00:06:06,283 --> 00:06:07,284
{\an2}Wow.
63
00:06:07,742 --> 00:06:09,827
{\an2}I thought we could put it on the menu.
64
00:06:09,912 --> 00:06:11,330
{\an2}It's delicious.
65
00:06:20,923 --> 00:06:21,924
{\an2}One minute.
66
00:07:00,295 --> 00:07:01,296
{\an2}Mr. Chairman!
67
00:07:03,631 --> 00:07:04,632
{\an2}Hi, Ga-in.
68
00:07:08,928 --> 00:07:10,721
{\an2}How was your first day as CEO?
69
00:07:12,723 --> 00:07:14,517
{\an2}I thought opening the restaurant
70
00:07:14,600 --> 00:07:15,978
{\an2}had been a mistake.
71
00:07:17,145 --> 00:07:18,896
{\an2}That I'd messed up.
72
00:07:19,314 --> 00:07:21,816
{\an2}But now, I'm thinking
73
00:07:22,943 --> 00:07:25,486
{\an2}-maybe it wasn't a--
-This is where you belong.
74
00:07:27,155 --> 00:07:29,199
{\an2}First, we need to sort out
the most pressing matters.
75
00:07:30,533 --> 00:07:31,534
{\an2}Sure.
76
00:07:31,909 --> 00:07:33,828
{\an2}Like our wedding, for instance.
77
00:07:33,996 --> 00:07:35,330
{\an2}I'm glad you brought that up--
78
00:07:35,913 --> 00:07:36,999
{\an2}Something simple, I think.
79
00:07:38,624 --> 00:07:39,625
{\an2}I want to ask you something.
80
00:07:40,252 --> 00:07:42,337
{\an2}Not too simple, though.
81
00:07:42,628 --> 00:07:44,381
{\an2}People will talk.
82
00:07:45,007 --> 00:07:46,133
{\an2}Do you love me?
83
00:07:50,345 --> 00:07:51,929
{\an2}Don't be ridiculous.
84
00:07:53,265 --> 00:07:54,932
{\an2}I mean, look at you.
85
00:08:05,651 --> 00:08:07,653
{\an2}You're not going to ask me
86
00:08:07,737 --> 00:08:08,863
{\an2}if I love you or not?
87
00:08:13,743 --> 00:08:15,287
{\an2}What difference does that make?
88
00:08:16,621 --> 00:08:19,166
{\an2}We'll be married soon enough.
89
00:08:21,418 --> 00:08:24,463
{\an2}No, I don't think so.
90
00:08:27,840 --> 00:08:29,051
{\an2}Why's that?
91
00:08:30,551 --> 00:08:32,887
{\an2}I don't want to kill myself
like my father did.
92
00:08:35,723 --> 00:08:36,891
{\an2}What if...
93
00:08:38,352 --> 00:08:39,894
{\an2}What if I told you...
94
00:08:43,148 --> 00:08:44,941
{\an2}that he didn't kill himself...
95
00:08:46,401 --> 00:08:47,944
{\an2}but was murdered?
96
00:08:49,946 --> 00:08:50,988
{\an2}What are you saying?
97
00:08:51,697 --> 00:08:53,824
{\an2}What if it wasn't suicide?
98
00:08:53,991 --> 00:08:56,786
{\an2}What if someone had a motive
99
00:08:56,869 --> 00:08:58,330
{\an2}to kill him?
100
00:08:59,580 --> 00:09:01,624
{\an2}I'd say you're delusional.
101
00:09:06,421 --> 00:09:09,299
{\an2}And if someone got to your father,
102
00:09:09,424 --> 00:09:11,884
{\an2}they can easily get to you, too.
103
00:09:16,639 --> 00:09:18,266
{\an2}Unless I stop them.
104
00:09:18,933 --> 00:09:20,726
{\an2}Get out.
105
00:09:20,810 --> 00:09:22,187
{\an2}I want you out of here.
106
00:09:22,895 --> 00:09:24,272
{\an2}You're fired.
107
00:09:26,441 --> 00:09:27,733
{\an2}Nope.
108
00:09:30,487 --> 00:09:31,862
{\an2}You can't do that.
109
00:09:31,946 --> 00:09:33,240
{\an2}Of course, I can.
110
00:09:33,823 --> 00:09:36,159
{\an2}I'm the CEO. Get out!
111
00:09:50,257 --> 00:09:51,299
{\an2}Good work, everyone.
112
00:09:51,383 --> 00:09:53,759
{\an2}Thanks again and see you tomorrow.
113
00:09:53,843 --> 00:09:55,052
{\an2}Goodbye.
114
00:09:57,347 --> 00:09:59,849
{\an2}Thank you for all your hard work today,
Chef.
115
00:10:01,143 --> 00:10:03,811
{\an2}Thank you, Seth, for the opportunity.
116
00:10:14,573 --> 00:10:15,865
{\an2}-I'll head out, then.
-Okay.
117
00:10:15,948 --> 00:10:17,159
{\an2}Good night.
118
00:11:54,171 --> 00:11:56,466
{\an2}I thought our business was concluded.
119
00:11:58,260 --> 00:11:59,302
{\an2}Did you?
120
00:12:01,971 --> 00:12:03,390
{\an2}But guess what?
121
00:12:05,933 --> 00:12:07,561
{\an2}I've been kicked out.
122
00:12:09,770 --> 00:12:11,314
{\an2}He fired me.
123
00:12:14,568 --> 00:12:16,653
{\an2}And he's not going to marry me.
124
00:14:49,556 --> 00:14:51,181
{\an2}You should do something.
125
00:14:54,477 --> 00:14:56,646
{\an2}If you don't make it right for me,
126
00:14:58,022 --> 00:14:59,858
{\an2}I'll tell everyone the truth.
127
00:15:00,567 --> 00:15:02,067
{\an2}The truth?
128
00:15:02,861 --> 00:15:04,987
{\an2}What, that I murdered Mr. Park?
129
00:15:05,070 --> 00:15:07,072
{\an2}Who would believe you?
130
00:15:07,156 --> 00:15:09,033
{\an2}And you had Joon shot with an arrow.
131
00:15:09,784 --> 00:15:12,620
{\an2}Well, again, unintended consequences.
132
00:15:13,287 --> 00:15:15,790
{\an2}The white girl was the target there.
133
00:15:16,040 --> 00:15:18,042
{\an2}But it all turned out well enough.
134
00:15:18,501 --> 00:15:22,046
{\an2}I get Park Joon, you get Seo-yeon.
135
00:15:22,547 --> 00:15:24,507
{\an2}That was the deal!
136
00:15:25,215 --> 00:15:27,677
{\an2}So make it right!
137
00:16:49,216 --> 00:16:51,260
{\an2}Do whatever it takes!
138
00:16:53,345 --> 00:16:56,558
{\an2}And stick to the plan.
I'm tired of surprises.
139
00:16:57,517 --> 00:16:58,518
{\an2}Are you?
140
00:17:00,227 --> 00:17:01,353
{\an2}Yes.
141
00:17:08,778 --> 00:17:10,237
{\an2}Don't!
142
00:17:10,487 --> 00:17:12,949
{\an2}You said this story needed me!
143
00:17:14,534 --> 00:17:15,451
{\an2}No.
144
00:17:15,827 --> 00:17:16,911
{\an2}No.
145
00:17:16,995 --> 00:17:18,538
{\an2}No!
146
00:17:20,748 --> 00:17:22,876
{\an2}See you in the next series.