1 00:00:26,317 --> 00:00:27,987 {\an2}Maybe the rose would look better over here. 2 00:00:28,069 --> 00:00:29,237 {\an2}It would look better here? 3 00:00:31,782 --> 00:00:33,241 {\an2}It's okay. 4 00:00:33,324 --> 00:00:34,994 {\an2}You're doing fine. 5 00:00:35,285 --> 00:00:37,370 {\an2}I'm not very good at this. 6 00:00:37,454 --> 00:00:39,957 {\an2}Look, have you seen this? 7 00:00:40,040 --> 00:00:41,750 {\an2}You're doing great! 8 00:00:42,835 --> 00:00:44,795 {\an2}You shouldn't waste your talents. 9 00:00:46,546 --> 00:00:47,590 {\an2}Seth! 10 00:00:49,299 --> 00:00:50,968 {\an2}How would you like to run a restaurant? 11 00:01:08,485 --> 00:01:10,487 {\an2}♪ That day ♪ 12 00:01:11,822 --> 00:01:14,157 {\an2}♪ I couldn't sleep ♪ 13 00:01:14,240 --> 00:01:19,454 {\an2}♪ Thinking of you ♪ 14 00:01:22,207 --> 00:01:23,374 {\an2}♪ Your love ♪ 15 00:01:26,754 --> 00:01:28,129 {\an2}Uh. 16 00:01:31,216 --> 00:01:32,342 {\an2}What's up with you? 17 00:01:53,238 --> 00:01:54,280 {\an2}I'm sorry? 18 00:02:00,746 --> 00:02:01,872 {\an2}Uh... 19 00:02:02,748 --> 00:02:03,749 {\an2}nope. 20 00:02:05,084 --> 00:02:06,835 {\an2}She won't be dropping by for a while. 21 00:02:08,671 --> 00:02:09,672 {\an2}The restaurant. 22 00:02:13,466 --> 00:02:16,136 {\an2}When did you last shower? 23 00:02:17,220 --> 00:02:19,180 {\an2}You've got... 24 00:02:29,190 --> 00:02:32,235 {\an2}Gosh, someone's in need of a complete makeover! 25 00:02:34,655 --> 00:02:36,782 {\an2}First, a So Cool Eye Stick 26 00:02:36,865 --> 00:02:39,868 {\an2}for those bags under your eyes. There you go. 27 00:02:39,952 --> 00:02:42,287 {\an8}Then, some Goat Milk Moisture Toner 28 00:02:42,370 --> 00:02:45,666 {\an2}to revitalize that tired-looking skin. 29 00:02:47,458 --> 00:02:48,877 {\an2}Now, our Whitening Emulsion... 30 00:02:48,961 --> 00:02:51,046 {\an2}Never mind. 31 00:02:51,130 --> 00:02:53,423 {\an2}Just a touch of Backgel Eyeliner 32 00:02:53,506 --> 00:02:56,426 {\an2}will make your eyes pop. 33 00:02:57,302 --> 00:02:59,512 {\an2}And a dab of Bbo Bbo Lip Balm... 34 00:03:00,680 --> 00:03:03,349 {\an2}to finish it all off. 35 00:03:06,644 --> 00:03:08,563 {\an2}Wow, mm-hm. 36 00:03:13,651 --> 00:03:16,404 {\an2}-Let's move this up there. -Okay. 37 00:04:27,142 --> 00:04:29,937 {\an8}PARK JOON, CEO 38 00:04:30,020 --> 00:04:33,523 {\an2}The CEO of a company should have an office that fits the title. 39 00:04:34,607 --> 00:04:37,652 {\an2}But, Mother. This is Dad's office. 40 00:04:37,945 --> 00:04:38,987 {\an2}I'm aware. 41 00:04:47,121 --> 00:04:49,497 {\an2}Don't you miss him at all? 42 00:04:51,624 --> 00:04:53,127 {\an2}Of course, I do. 43 00:04:54,128 --> 00:04:57,923 {\an2}For 60 years, he was my world. 44 00:04:59,258 --> 00:05:00,926 {\an2}Mother, 45 00:05:01,009 --> 00:05:02,468 {\an2}we've never discussed this, but... 46 00:05:03,929 --> 00:05:05,680 {\an2}why do you think he did it? 47 00:05:08,474 --> 00:05:11,061 {\an2}He never did anything without a reason. 48 00:05:11,186 --> 00:05:12,437 {\an2}Mother, wait! 49 00:05:16,108 --> 00:05:18,609 {\an2}What reason would make him take his own life? 50 00:05:21,280 --> 00:05:24,158 {\an2}He always wanted you to inherit the company. 51 00:05:25,117 --> 00:05:26,869 {\an2}And look where you are now. 52 00:05:27,660 --> 00:05:29,746 {\an2}This is where you belong. 53 00:05:29,830 --> 00:05:31,248 {\an2}That's all that matters. 54 00:05:35,127 --> 00:05:36,836 {\an2}I'll need two speakers installed here, 55 00:05:36,920 --> 00:05:38,546 {\an2}so that they're facing out. 56 00:05:38,629 --> 00:05:40,924 {\an2}And also a mirror ball up there 57 00:05:41,008 --> 00:05:43,135 {\an2}-and a spotlight right in the middle. -Okay. 58 00:05:43,384 --> 00:05:44,677 {\an2}That's it. 59 00:05:51,517 --> 00:05:52,643 {\an2}[Seo-yeon] Seth! 60 00:05:57,607 --> 00:05:59,151 {\an2}You called? 61 00:06:01,778 --> 00:06:02,862 {\an2}Open your mouth. 62 00:06:06,283 --> 00:06:07,284 {\an2}Wow. 63 00:06:07,742 --> 00:06:09,827 {\an2}I thought we could put it on the menu. 64 00:06:09,912 --> 00:06:11,330 {\an2}It's delicious. 65 00:06:20,923 --> 00:06:21,924 {\an2}One minute. 66 00:07:00,295 --> 00:07:01,296 {\an2}Mr. Chairman! 67 00:07:03,631 --> 00:07:04,632 {\an2}Hi, Ga-in. 68 00:07:08,928 --> 00:07:10,721 {\an2}How was your first day as CEO? 69 00:07:12,723 --> 00:07:14,517 {\an2}I thought opening the restaurant 70 00:07:14,600 --> 00:07:15,978 {\an2}had been a mistake. 71 00:07:17,145 --> 00:07:18,896 {\an2}That I'd messed up. 72 00:07:19,314 --> 00:07:21,816 {\an2}But now, I'm thinking 73 00:07:22,943 --> 00:07:25,486 {\an2}-maybe it wasn't a-- -This is where you belong. 74 00:07:27,155 --> 00:07:29,199 {\an2}First, we need to sort out the most pressing matters. 75 00:07:30,533 --> 00:07:31,534 {\an2}Sure. 76 00:07:31,909 --> 00:07:33,828 {\an2}Like our wedding, for instance. 77 00:07:33,996 --> 00:07:35,330 {\an2}I'm glad you brought that up-- 78 00:07:35,913 --> 00:07:36,999 {\an2}Something simple, I think. 79 00:07:38,624 --> 00:07:39,625 {\an2}I want to ask you something. 80 00:07:40,252 --> 00:07:42,337 {\an2}Not too simple, though. 81 00:07:42,628 --> 00:07:44,381 {\an2}People will talk. 82 00:07:45,007 --> 00:07:46,133 {\an2}Do you love me? 83 00:07:50,345 --> 00:07:51,929 {\an2}Don't be ridiculous. 84 00:07:53,265 --> 00:07:54,932 {\an2}I mean, look at you. 85 00:08:05,651 --> 00:08:07,653 {\an2}You're not going to ask me 86 00:08:07,737 --> 00:08:08,863 {\an2}if I love you or not? 87 00:08:13,743 --> 00:08:15,287 {\an2}What difference does that make? 88 00:08:16,621 --> 00:08:19,166 {\an2}We'll be married soon enough. 89 00:08:21,418 --> 00:08:24,463 {\an2}No, I don't think so. 90 00:08:27,840 --> 00:08:29,051 {\an2}Why's that? 91 00:08:30,551 --> 00:08:32,887 {\an2}I don't want to kill myself like my father did. 92 00:08:35,723 --> 00:08:36,891 {\an2}What if... 93 00:08:38,352 --> 00:08:39,894 {\an2}What if I told you... 94 00:08:43,148 --> 00:08:44,941 {\an2}that he didn't kill himself... 95 00:08:46,401 --> 00:08:47,944 {\an2}but was murdered? 96 00:08:49,946 --> 00:08:50,988 {\an2}What are you saying? 97 00:08:51,697 --> 00:08:53,824 {\an2}What if it wasn't suicide? 98 00:08:53,991 --> 00:08:56,786 {\an2}What if someone had a motive 99 00:08:56,869 --> 00:08:58,330 {\an2}to kill him? 100 00:08:59,580 --> 00:09:01,624 {\an2}I'd say you're delusional. 101 00:09:06,421 --> 00:09:09,299 {\an2}And if someone got to your father, 102 00:09:09,424 --> 00:09:11,884 {\an2}they can easily get to you, too. 103 00:09:16,639 --> 00:09:18,266 {\an2}Unless I stop them. 104 00:09:18,933 --> 00:09:20,726 {\an2}Get out. 105 00:09:20,810 --> 00:09:22,187 {\an2}I want you out of here. 106 00:09:22,895 --> 00:09:24,272 {\an2}You're fired. 107 00:09:26,441 --> 00:09:27,733 {\an2}Nope. 108 00:09:30,487 --> 00:09:31,862 {\an2}You can't do that. 109 00:09:31,946 --> 00:09:33,240 {\an2}Of course, I can. 110 00:09:33,823 --> 00:09:36,159 {\an2}I'm the CEO. Get out! 111 00:09:50,257 --> 00:09:51,299 {\an2}Good work, everyone. 112 00:09:51,383 --> 00:09:53,759 {\an2}Thanks again and see you tomorrow. 113 00:09:53,843 --> 00:09:55,052 {\an2}Goodbye. 114 00:09:57,347 --> 00:09:59,849 {\an2}Thank you for all your hard work today, Chef. 115 00:10:01,143 --> 00:10:03,811 {\an2}Thank you, Seth, for the opportunity. 116 00:10:14,573 --> 00:10:15,865 {\an2}-I'll head out, then. -Okay. 117 00:10:15,948 --> 00:10:17,159 {\an2}Good night. 118 00:11:54,171 --> 00:11:56,466 {\an2}I thought our business was concluded. 119 00:11:58,260 --> 00:11:59,302 {\an2}Did you? 120 00:12:01,971 --> 00:12:03,390 {\an2}But guess what? 121 00:12:05,933 --> 00:12:07,561 {\an2}I've been kicked out. 122 00:12:09,770 --> 00:12:11,314 {\an2}He fired me. 123 00:12:14,568 --> 00:12:16,653 {\an2}And he's not going to marry me. 124 00:14:49,556 --> 00:14:51,181 {\an2}You should do something. 125 00:14:54,477 --> 00:14:56,646 {\an2}If you don't make it right for me, 126 00:14:58,022 --> 00:14:59,858 {\an2}I'll tell everyone the truth. 127 00:15:00,567 --> 00:15:02,067 {\an2}The truth? 128 00:15:02,861 --> 00:15:04,987 {\an2}What, that I murdered Mr. Park? 129 00:15:05,070 --> 00:15:07,072 {\an2}Who would believe you? 130 00:15:07,156 --> 00:15:09,033 {\an2}And you had Joon shot with an arrow. 131 00:15:09,784 --> 00:15:12,620 {\an2}Well, again, unintended consequences. 132 00:15:13,287 --> 00:15:15,790 {\an2}The white girl was the target there. 133 00:15:16,040 --> 00:15:18,042 {\an2}But it all turned out well enough. 134 00:15:18,501 --> 00:15:22,046 {\an2}I get Park Joon, you get Seo-yeon. 135 00:15:22,547 --> 00:15:24,507 {\an2}That was the deal! 136 00:15:25,215 --> 00:15:27,677 {\an2}So make it right! 137 00:16:49,216 --> 00:16:51,260 {\an2}Do whatever it takes! 138 00:16:53,345 --> 00:16:56,558 {\an2}And stick to the plan. I'm tired of surprises. 139 00:16:57,517 --> 00:16:58,518 {\an2}Are you? 140 00:17:00,227 --> 00:17:01,353 {\an2}Yes. 141 00:17:08,778 --> 00:17:10,237 {\an2}Don't! 142 00:17:10,487 --> 00:17:12,949 {\an2}You said this story needed me! 143 00:17:14,534 --> 00:17:15,451 {\an2}No. 144 00:17:15,827 --> 00:17:16,911 {\an2}No. 145 00:17:16,995 --> 00:17:18,538 {\an2}No! 146 00:17:20,748 --> 00:17:22,876 {\an2}See you in the next series.