1 00:00:02,168 --> 00:00:04,637 「ドラマワールド」 2 00:00:28,328 --> 00:00:28,461 二等兵はどこだ 3 00:00:28,461 --> 00:00:31,031 二等兵はどこだ 4 00:00:28,461 --> 00:00:31,031 {\an8}第8話 5 00:00:31,031 --> 00:00:31,064 {\an8}第8話 6 00:00:31,431 --> 00:00:33,767 一等兵はどこだ 7 00:00:34,367 --> 00:00:36,770 上等兵はどこだ 8 00:00:37,137 --> 00:00:39,706 兵長はYDG 9 00:00:40,407 --> 00:00:42,609 見張り兵 俺は元陸軍兵 10 00:00:43,076 --> 00:00:45,612 兵役を終えてるんだ 11 00:00:46,413 --> 00:00:49,482 父は韓国戦争の世代 12 00:00:49,582 --> 00:00:52,385 俺たちは原油高の世代 13 00:00:52,552 --> 00:00:55,188 最前線は気合が違う 14 00:00:55,288 --> 00:00:58,358 兵役逃れは見放される 15 00:00:58,425 --> 00:01:00,226 行軍訓練の時は 16 00:01:00,326 --> 00:01:04,431 即席麺で空腹を満たせ 17 00:01:04,697 --> 00:01:06,366 俺の薬莢(やっきょう)はどこだ 18 00:01:07,801 --> 00:01:09,569 薬莢はどこだ 19 00:01:10,403 --> 00:01:11,404 1 2 3 20 00:01:11,504 --> 00:01:12,572 弾帯 21 00:01:13,073 --> 00:01:15,608 弾帯 弾帯 弾帯 22 00:01:16,409 --> 00:01:18,778 二等兵はどこだ 23 00:01:19,379 --> 00:01:21,781 一等兵はどこだ 24 00:01:22,415 --> 00:01:25,118 恐怖など跳ね飛ばし 25 00:01:25,351 --> 00:01:28,154 誘惑ごとき追い払う 26 00:01:28,388 --> 00:01:31,124 兵役を終えたヤン・ドングン 27 00:01:31,191 --> 00:01:34,127 音楽に合わせてノリノリ 28 00:01:34,594 --> 00:01:37,163 恋人も軍靴も替えて 29 00:01:37,464 --> 00:01:39,699 休暇はパー 頭がカーッ 30 00:01:40,099 --> 00:01:42,702 せいぜい幸せに生きろ 31 00:01:42,869 --> 00:01:46,406 無事に除隊するだけが望み 32 00:01:46,673 --> 00:01:48,675 俺の薬莢はどこだ 33 00:01:49,275 --> 00:01:49,676 撃て 34 00:01:49,742 --> 00:01:51,377 薬莢はどこだ 35 00:01:52,312 --> 00:01:53,413 1 2 3 36 00:01:53,513 --> 00:01:54,614 弾帯 37 00:01:55,115 --> 00:01:57,617 弾帯 弾帯 弾帯 38 00:02:12,732 --> 00:02:13,366 〈何か?〉 39 00:02:14,167 --> 00:02:16,569 〈ただ寂しいだけよ〉 40 00:02:16,669 --> 00:02:17,470 〈クレア〉 41 00:02:17,704 --> 00:02:20,306 〈ガインの性格を 知ってるだろ〉 42 00:02:20,406 --> 00:02:22,842 〈ええ お金目当てよ〉 43 00:02:24,177 --> 00:02:24,878 すみません 44 00:02:26,846 --> 00:02:27,447 〈行こう〉 45 00:02:31,284 --> 00:02:32,452 〈自殺なんて変だわ〉 46 00:02:33,186 --> 00:02:36,589 〈ジュンのことも 殺しかねない人よ〉 47 00:02:36,890 --> 00:02:40,160 〈パク会長も 他殺だったでしょ〉 48 00:02:40,226 --> 00:02:44,797 〈同じ者による 犯行に違いないわ〉 49 00:02:50,737 --> 00:02:52,639 〈変な流れを作るな〉 50 00:02:52,739 --> 00:02:55,842 〈ミステリーでなく ロマンスなんだ〉 51 00:02:56,876 --> 00:02:58,578 〈元々はね〉 52 00:03:00,613 --> 00:03:05,385 〈服装や顔付きが よくなって男前だわ〉 53 00:03:08,621 --> 00:03:09,956 〈ありがとう〉 54 00:03:10,623 --> 00:03:11,858 〈君もだよ〉 55 00:03:13,493 --> 00:03:16,262 〈葬式だから黒にしたの〉 56 00:03:18,765 --> 00:03:19,499 ご冥福をお祈りします 57 00:03:19,566 --> 00:03:21,367 ありがとうございました 58 00:03:28,641 --> 00:03:30,476 〈これはドラマだから―〉 59 00:03:30,543 --> 00:03:35,448 〈パク会長とガインを 殺した犯人がいるはずよ〉 60 00:03:36,616 --> 00:03:37,483 〈あれはエキストラ〉 61 00:03:37,750 --> 00:03:40,720 〈ソヨンは違うけど 会長夫人なら…〉 62 00:03:40,787 --> 00:03:41,521 〈クレア〉 63 00:03:41,621 --> 00:03:42,388 〈何か?〉 64 00:03:42,722 --> 00:03:44,958 〈邪魔して悪いけど―〉 65 00:03:45,758 --> 00:03:46,926 〈時と場所を考えろ〉 66 00:03:47,227 --> 00:03:48,294 〈気になるもの〉 67 00:03:50,830 --> 00:03:52,265 〈君の恋人がいない〉 68 00:03:52,365 --> 00:03:53,933 〈恋人じゃないわ〉 69 00:03:54,601 --> 00:03:58,271 〈ジュンは なぜ来ないんだ?〉 70 00:03:58,605 --> 00:03:59,839 〈怪しい〉 71 00:04:01,808 --> 00:04:06,379 〈みんな集まってるのに 婚約者が来ないとは〉 72 00:04:15,021 --> 00:04:16,289 〈どこかしら〉 73 00:04:16,589 --> 00:04:19,759 {\an8}〝セスのレストラン 近日オープン〞 74 00:04:58,731 --> 00:04:59,699 預かってて 75 00:04:59,799 --> 00:05:02,402 北朝鮮の核ミサイル情報だ 76 00:05:02,468 --> 00:05:05,571 〈そんな余裕は無いわ〉 77 00:05:12,612 --> 00:05:13,046 〈ソヨン〉 78 00:05:15,081 --> 00:05:15,882 〈大丈夫?〉 79 00:05:17,850 --> 00:05:19,886 近づきにくかったけど― 80 00:05:20,687 --> 00:05:22,622 亡くなるなんて 81 00:05:23,990 --> 00:05:27,760 もっと優しくすべきだったわ 82 00:05:35,368 --> 00:05:36,369 泣かないで 83 00:05:36,903 --> 00:05:38,705 申し訳なくて… 84 00:05:39,072 --> 00:05:40,673 いいんだよ 85 00:05:41,040 --> 00:05:43,042 罪悪感を抱くべきなのは― 86 00:05:43,543 --> 00:05:46,846 葬式に来ないパク・ジュンだ 87 00:05:47,714 --> 00:05:48,381 〈セス〉 88 00:05:48,881 --> 00:05:49,682 〈うるさい〉 89 00:06:13,573 --> 00:06:14,407 父さん 90 00:06:15,508 --> 00:06:17,043 別れの挨拶だよ 91 00:06:20,580 --> 00:06:21,781 ガイン 92 00:06:22,815 --> 00:06:24,851 料理を作りたかった 93 00:06:25,885 --> 00:06:27,987 {\an8}〝キムチチャーハン〞 94 00:06:28,121 --> 00:06:28,955 父さん 95 00:06:30,757 --> 00:06:33,726 昔 作ってくれたよね 96 00:06:39,031 --> 00:06:39,966 成仏してよ 97 00:06:41,434 --> 00:06:42,101 2人で― 98 00:06:43,436 --> 00:06:44,036 食べて 99 00:06:54,714 --> 00:06:55,448 〈セス〉 100 00:06:56,649 --> 00:07:00,987 〈ガインが死んで 得する人を考えたら―〉 101 00:07:01,087 --> 00:07:02,922 〈1人しかいないわ〉 102 00:07:04,590 --> 00:07:06,692 〈ジュンじゃないかしら〉 103 00:07:07,727 --> 00:07:09,562 〈彼が殺したと?〉 104 00:07:09,829 --> 00:07:13,065 〈パク会長は相続絡みで―〉 105 00:07:13,599 --> 00:07:15,601 〈ガインは結婚絡みよ〉 106 00:07:17,203 --> 00:07:18,604 〈主人公だぞ〉 107 00:07:18,671 --> 00:07:20,606 〈でも他にいないわ〉 108 00:07:21,174 --> 00:07:21,941 〈セス〉 109 00:07:22,942 --> 00:07:27,814 〈僕は忙しいから 小説には付き合えないよ〉 110 00:07:28,481 --> 00:07:29,749 〈第9章よ〉 111 00:07:30,516 --> 00:07:31,617 〈何のことか…〉 112 00:07:31,684 --> 00:07:33,820 〈“正義”だったわ〉 113 00:07:34,086 --> 00:07:36,022 〈“韓流ドラマは公正”〉 114 00:07:36,823 --> 00:07:41,727 〈“悪が罰を受けなければ 次の作品に影響する”〉 115 00:07:42,662 --> 00:07:44,063 〈君が罰しろ〉 116 00:07:51,537 --> 00:07:52,538 こんにちは 117 00:07:53,573 --> 00:07:54,841 セスです 118 00:07:55,007 --> 00:07:59,579 レストランの開店を 控えています 119 00:08:00,480 --> 00:08:03,783 彼女の旅立ちに 来てくださって― 120 00:08:04,150 --> 00:08:05,017 うれしいです 121 00:08:06,786 --> 00:08:08,955 天国に送る前に― 122 00:08:09,922 --> 00:08:12,592 ひと言 申し上げます 123 00:08:13,693 --> 00:08:15,695 彼女は全員の人生に― 124 00:08:17,196 --> 00:08:19,098 大事な役割でした 125 00:08:21,601 --> 00:08:22,835 最期の瞬間― 126 00:08:24,704 --> 00:08:26,072 何を考えたでしょう 127 00:08:27,707 --> 00:08:29,242 絶望的だから― 128 00:08:30,576 --> 00:08:31,978 自殺したはず 129 00:08:36,215 --> 00:08:36,949 皆さん 130 00:08:38,651 --> 00:08:40,686 笑顔を記憶に残しましょう 131 00:08:42,088 --> 00:08:43,756 彼女も望んでます 132 00:08:47,827 --> 00:08:49,295 ご冥福をお祈りして 133 00:08:57,537 --> 00:08:58,571 ところで― 134 00:08:59,639 --> 00:09:01,941 婚約者の方は? 135 00:09:04,176 --> 00:09:05,611 パク・ジュンさん 136 00:09:20,059 --> 00:09:21,260 〈悪い男だわ〉 137 00:09:22,929 --> 00:09:23,763 父さん 138 00:09:24,931 --> 00:09:25,665 ガイン 139 00:09:28,267 --> 00:09:29,669 楽しかったこと 140 00:09:31,137 --> 00:09:32,605 幸せな瞬間 141 00:09:33,873 --> 00:09:35,007 思い返したよ 142 00:09:37,009 --> 00:09:38,711 どう考えても― 143 00:09:40,313 --> 00:09:41,714 出てこない 144 00:09:45,651 --> 00:09:47,587 超能力があったら… 145 00:09:50,323 --> 00:09:51,857 おかしいだろ 146 00:09:54,594 --> 00:09:56,629 でも時間を止めたい 147 00:09:58,097 --> 00:09:59,799 昔に戻って― 148 00:10:01,767 --> 00:10:02,969 尽くしたいよ 149 00:10:09,909 --> 00:10:11,310 でも無理だ 150 00:10:14,213 --> 00:10:15,648 いなくなった 151 00:10:18,050 --> 00:10:18,784 みんな 152 00:10:24,690 --> 00:10:25,891 もう終わりだ 153 00:10:43,943 --> 00:10:45,711 〈なぜ ここに?〉 154 00:10:46,245 --> 00:10:47,213 〈正義のためよ〉 155 00:10:51,083 --> 00:10:51,784 〈クレア〉 156 00:10:56,088 --> 00:10:59,759 〈いつおかしくなったか 考えてみたよ〉 157 00:11:00,026 --> 00:11:01,961 〈君が僕の店に―〉 158 00:11:02,795 --> 00:11:04,263 〈現れてからだ〉 159 00:11:05,131 --> 00:11:07,800 〈話をそらさないで〉 160 00:11:08,934 --> 00:11:09,669 〈何だと?〉 161 00:11:09,835 --> 00:11:11,170 〈なぜなの?〉 162 00:11:12,104 --> 00:11:13,372 〈何の話だ〉 163 00:11:13,906 --> 00:11:14,707 〈知ってるのよ〉 164 00:11:16,108 --> 00:11:19,078 〈感情に惑わされてたわ〉 165 00:11:19,145 --> 00:11:22,248 〈店に火をつけたことか?〉 166 00:11:22,715 --> 00:11:25,117 〈ごまかしてもダメよ〉 167 00:11:25,384 --> 00:11:26,719 〈何のことだ〉 168 00:11:26,819 --> 00:11:28,120 〈殺人犯でしょ〉 169 00:11:28,854 --> 00:11:30,723 〈あなたが殺したのね〉 170 00:11:31,991 --> 00:11:32,958 〈正気か?〉 171 00:11:33,059 --> 00:11:35,461 〈真実は怖いものよ〉 172 00:11:35,728 --> 00:11:36,695 〈どうかしてる〉 173 00:11:37,696 --> 00:11:38,097 〈そう?〉 174 00:11:38,164 --> 00:11:38,964 〈あなた〉 175 00:11:39,198 --> 00:11:40,299 〈父親だけでなく―〉 176 00:11:40,433 --> 00:11:45,137 〈婚約者まで殺して 逃げられると思う?〉 177 00:11:48,741 --> 00:11:50,276 〈僕は誰も―〉 178 00:11:51,143 --> 00:11:52,445 〈殺してない〉 179 00:11:53,412 --> 00:11:55,247 〈葬式に出ない理由は?〉 180 00:11:55,347 --> 00:11:57,016 〈破談になった〉 181 00:11:57,883 --> 00:11:59,385 〈僕が断ったから―〉 182 00:12:00,286 --> 00:12:02,788 〈彼女は自殺したんだ〉 183 00:12:04,423 --> 00:12:05,858 〈ウソつき〉 184 00:12:07,326 --> 00:12:08,994 〈父を殺すわけない〉 185 00:12:10,096 --> 00:12:11,230 〈愛してたんだ〉 186 00:12:11,297 --> 00:12:14,400 〈お店を続けるためでしょ〉 187 00:12:15,134 --> 00:12:18,170 〈だったら今 会社を継いで―〉 188 00:12:18,771 --> 00:12:21,040 〈店を畳む必要があるか?〉 189 00:12:21,140 --> 00:12:23,776 〈なぜ私を救ったのよ〉 190 00:12:23,976 --> 00:12:28,948 〈愚かな選択をしたせいで 全てが台無しよ〉 191 00:12:29,048 --> 00:12:29,782 〈何だって?〉 192 00:12:30,049 --> 00:12:32,051 〈僕がバカだと?〉 193 00:12:32,151 --> 00:12:33,819 〈そうよ〉 194 00:12:34,019 --> 00:12:34,920 〈君は何だ〉 195 00:12:35,221 --> 00:12:37,323 〈私は もっと〉 196 00:12:39,091 --> 00:12:40,059 〈さらなる―〉 197 00:12:40,226 --> 00:12:41,160 〈大バカよ〉 198 00:13:02,515 --> 00:13:04,817 開店の準備は済んだ? 199 00:13:09,221 --> 00:13:10,156 もちろん 200 00:13:13,225 --> 00:13:14,126 ソヨン 201 00:13:14,994 --> 00:13:17,296 頑張って成功させよう 202 00:13:18,364 --> 00:13:19,064 2人で 203 00:13:26,505 --> 00:13:27,473 家まで送る 204 00:13:28,007 --> 00:13:29,308 大丈夫よ 205 00:13:30,075 --> 00:13:32,278 考え事があるから歩くわ 206 00:13:32,845 --> 00:13:35,047 いろいろありがとう 207 00:13:36,081 --> 00:13:37,349 それじゃ 208 00:13:49,962 --> 00:13:50,996 〈信じてくれる?〉 209 00:13:57,269 --> 00:13:59,271 〈答えが 見つかったはずが…〉 210 00:14:01,106 --> 00:14:02,141 〈答え?〉 211 00:14:04,276 --> 00:14:05,444 〈第9章よ〉 212 00:14:09,281 --> 00:14:10,549 〈変な人だな〉 213 00:14:13,385 --> 00:14:14,987 〈きれいな格好だ〉 214 00:14:21,493 --> 00:14:22,928 〈やりきれないよ〉 215 00:14:25,531 --> 00:14:27,333 〈結婚は無理だった〉 216 00:14:28,434 --> 00:14:30,402 〈ガインが悪女だから?〉 217 00:14:31,904 --> 00:14:33,239 〈違うよ〉 218 00:14:35,140 --> 00:14:35,574 〈なぜなら…〉 219 00:14:40,479 --> 00:14:42,147 〈言わないで〉 220 00:14:43,482 --> 00:14:44,450 〈ダメよ〉 221 00:14:45,084 --> 00:14:46,585 〈私を知らないでしょ〉 222 00:14:47,019 --> 00:14:48,053 〈ああ〉 223 00:14:49,054 --> 00:14:50,289 〈不思議な人だ〉 224 00:14:51,657 --> 00:14:53,158 〈他の女性は―〉 225 00:14:53,492 --> 00:14:54,994 〈考えが分かる〉 226 00:14:55,594 --> 00:14:58,163 〈何を望んでるかをね〉 227 00:15:00,199 --> 00:15:01,333 〈でも君は違う〉 228 00:15:01,934 --> 00:15:03,602 〈異星人みたいだ〉 229 00:15:04,403 --> 00:15:06,105 〈ジュン やめて〉 230 00:15:07,039 --> 00:15:08,474 〈名前を呼ぶ声も違う〉 231 00:15:09,475 --> 00:15:12,311 〈前は君を憎んでた〉 232 00:15:13,012 --> 00:15:14,613 〈誰よりもね〉 233 00:15:14,947 --> 00:15:15,614 〈やめて〉 234 00:15:15,915 --> 00:15:18,617 〈父を殺したとまで 言われたのに〉 235 00:15:20,686 --> 00:15:22,221 〈きっと僕は…〉 236 00:15:22,421 --> 00:15:24,089 〈お願いよ〉 237 00:15:25,157 --> 00:15:26,258 〈やめて〉 238 00:15:26,625 --> 00:15:27,359 〈なぜだ〉 239 00:15:27,993 --> 00:15:28,527 〈ジュン〉 240 00:15:29,395 --> 00:15:31,030 〈僕が嫌い?〉 241 00:15:31,363 --> 00:15:32,364 〈いいえ〉 242 00:15:34,099 --> 00:15:34,600 〈理由は?〉 243 00:15:36,201 --> 00:15:37,536 〈言ってみて〉 244 00:15:46,378 --> 00:15:48,714 〈あなたが 犯人じゃないなら―〉 245 00:15:49,481 --> 00:15:50,716 〈他にいるわ〉 246 00:15:53,118 --> 00:15:54,987 〈真実を解明しなきゃ〉 247 00:16:07,366 --> 00:16:08,267 〈これは?〉 248 00:16:15,207 --> 00:16:16,408 〈複雑な話だから―〉 249 00:16:18,043 --> 00:16:21,647 〈聞いたら卒倒するかもね〉 250 00:16:25,417 --> 00:16:26,986 〈でも これしか―〉 251 00:16:28,320 --> 00:16:30,022 〈方法がないのよ〉 252 00:16:30,089 --> 00:16:31,090 〈4つ目〉 253 00:16:31,156 --> 00:16:33,692 〈これが 最も大事だ〉 254 00:16:34,159 --> 00:16:37,529 〈登場人物に ドラマだと悟られるな〉 255 00:16:37,596 --> 00:16:39,298 〈分かってるわ〉 256 00:16:40,132 --> 00:16:41,200 〈誰と話を?〉 257 00:16:43,369 --> 00:16:45,304 〈下手したら―〉 258 00:16:45,371 --> 00:16:49,341 〈この世界が終わって 私たちも消えるわ〉 259 00:16:51,643 --> 00:16:52,478 〈ジュン〉 260 00:16:53,212 --> 00:16:53,746 〈ああ〉 261 00:16:55,047 --> 00:16:56,448 〈うまくいくかしら〉 262 00:17:09,228 --> 00:17:11,296 パク・ジュン シェフ? 263 00:17:11,363 --> 00:17:12,598 有名な… 264 00:17:12,664 --> 00:17:14,566 ご用件は?