1 00:00:11,720 --> 00:00:13,681 {\an2}Que bom, você já acordou! 2 00:00:14,139 --> 00:00:16,934 {\an2}Vamos nos encontrar com o gerente Kim em meia-hora. 3 00:00:17,601 --> 00:00:21,396 {\an2}Ouça o que ele tem a dizer. Ainda temos muito a aprender sobre os negócios. 4 00:00:21,479 --> 00:00:22,439 {\an2}Mãe... 5 00:00:22,522 --> 00:00:24,984 {\an2}Depois disso, temos uma reunião no 15º andar. 6 00:00:25,108 --> 00:00:28,153 {\an2}Você precisará falar ao conselho sobre Ga In. 7 00:00:28,445 --> 00:00:30,948 {\an2}Temos que resolver a questão antes que se torne um problema. 8 00:00:31,031 --> 00:00:31,991 {\an2}Mãe! 9 00:00:32,282 --> 00:00:33,283 {\an2}O que foi? 10 00:00:34,200 --> 00:00:36,119 {\an2}Tudo isso é... 11 00:00:37,621 --> 00:00:38,789 {\an2}totalmente... 12 00:00:44,252 --> 00:00:45,545 {\an2}Eu me demito. 13 00:00:48,007 --> 00:00:49,592 {\an2}Não seja ridículo. 14 00:00:50,383 --> 00:00:53,136 {\an2}Você não pode voltar atrás em sua decisão. 15 00:00:53,219 --> 00:00:54,680 {\an2}Seja responsável! 16 00:01:04,355 --> 00:01:08,569 {\an2}EPISÓDIO 9 17 00:02:02,413 --> 00:02:03,916 {\an2}Joon, diminua, por favor! 18 00:02:04,083 --> 00:02:06,459 {\an2}Eu sou... um personagem da TV. 19 00:02:07,544 --> 00:02:08,921 {\an2}E um tanto idiota. 20 00:02:09,004 --> 00:02:11,006 {\an2}Sim, mas é o favorito dos fãs. 21 00:02:11,422 --> 00:02:13,424 {\an2}O que eu devo fazer? 22 00:02:13,884 --> 00:02:15,260 {\an2}Fazer? O que quer dizer? 23 00:02:15,719 --> 00:02:19,514 {\an2}Eu... não sou eu. Nem sei o que sou. 24 00:02:19,597 --> 00:02:22,101 {\an2}Não, você é você. É claro que você é você. 25 00:02:22,183 --> 00:02:24,269 {\an2}Sim, mas eu também sou outros seis caras. 26 00:02:24,352 --> 00:02:26,730 {\an2}Sim. Não! Quer dizer, não, veja. 27 00:02:27,355 --> 00:02:31,484 {\an2}Você é Joon Park e essa série está quase no fim, certo? 28 00:02:32,402 --> 00:02:33,570 {\an2}Imagino que sim. 29 00:02:33,654 --> 00:02:37,074 {\an2}Então, contanto que tenhamos um final feliz, você acordará 30 00:02:37,157 --> 00:02:41,578 {\an2}uma pessoa diferente, em uma história diferente, e começará tudo de novo. 31 00:02:41,870 --> 00:02:45,958 {\an2}Mas por quê? Por que não posso apenas ser eu mesmo? 32 00:02:48,585 --> 00:02:52,715 {\an2}Porque nesse momento... precisamos de um herói. 33 00:02:57,970 --> 00:02:59,013 {\an2}Seo Yeon. 34 00:02:59,512 --> 00:03:00,513 {\an2}Sim, senhor. 35 00:03:00,764 --> 00:03:04,059 {\an2}Por favor, me chame de Seth. 36 00:03:05,185 --> 00:03:07,021 {\an2}Você pode vir aqui fora por um instante? 37 00:03:07,980 --> 00:03:09,397 {\an2}É claro. 38 00:03:10,858 --> 00:03:12,151 {\an2}Então... 39 00:03:22,535 --> 00:03:24,872 {\an2}Seth, o que é tudo isso? 40 00:03:26,623 --> 00:03:28,625 {\an2}Eu só queria agradecê-la. 41 00:03:28,834 --> 00:03:31,045 {\an2}Por me ajudar quando precisei de você. 42 00:03:31,795 --> 00:03:32,755 {\an2}Sente-se, por favor. 43 00:03:32,838 --> 00:03:33,839 {\an2}Tudo bem. 44 00:03:44,349 --> 00:03:46,727 {\an2}Parece um sonho. 45 00:03:50,189 --> 00:03:52,191 {\an2}Eu tive muito trabalho... 46 00:03:55,778 --> 00:03:58,113 {\an2}Só um gole. Para comemorar. 47 00:04:00,991 --> 00:04:02,201 {\an2}A nós! 48 00:04:03,618 --> 00:04:04,661 {\an2}A nós. 49 00:04:13,087 --> 00:04:17,174 {\an2}Não parece que temos um passado em comum? 50 00:04:25,598 --> 00:04:30,561 {\an2}PORTAL ENCANTADO DO REI 51 00:04:53,085 --> 00:04:54,795 {\an2}Temos um passado juntos. 52 00:04:55,420 --> 00:04:56,629 {\an2}Você se lembra? 53 00:04:58,506 --> 00:05:03,220 {\an2}Ambos começamos trabalhando com o chef Park, então já se passaram alguns meses. 54 00:05:04,387 --> 00:05:07,850 {\an2}Bem, isso foi só uma coincidência. 55 00:05:08,433 --> 00:05:10,853 {\an2}Eu não acredito em coincidências. 56 00:05:10,936 --> 00:05:12,271 {\an2}Nem eu. 57 00:05:13,354 --> 00:05:17,317 {\an2}O incêndio naquele dia, e nós trabalhando juntos aqui... 58 00:05:18,068 --> 00:05:20,737 {\an2}tudo isso me fez pensar que somos velhos amigos. 59 00:05:21,654 --> 00:05:23,698 {\an2}Como se sempre tivéssemos estado juntos. 60 00:05:28,578 --> 00:05:32,498 {\an2}Quero ser alguém especial para você. 61 00:05:35,169 --> 00:05:36,128 {\an2}Tudo bem. 62 00:05:40,924 --> 00:05:42,467 {\an2}Vá em frente, coma. 63 00:05:43,843 --> 00:05:46,096 {\an2}Ah... certo. 64 00:05:46,721 --> 00:05:48,140 {\an2}Obrigada. 65 00:06:00,401 --> 00:06:03,280 {\an2}Acho que ainda está congelado. 66 00:06:04,156 --> 00:06:06,033 {\an2}Vai descongelar. 67 00:06:11,537 --> 00:06:12,413 {\an2}Seth? 68 00:06:12,497 --> 00:06:13,581 {\an2}O que estamos fazendo aqui? 69 00:06:13,664 --> 00:06:16,626 {\an2}Precisamos de ajuda e Seth é o especialista. Ele te conhece há... 70 00:06:16,919 --> 00:06:18,461 {\an2}Mas que diabos? 71 00:06:19,837 --> 00:06:21,589 {\an2}Esse sou... eu. 72 00:06:23,133 --> 00:06:24,509 {\an2}Todos esses são... 73 00:06:24,592 --> 00:06:26,053 {\an2}Você. Sim. 74 00:06:26,719 --> 00:06:28,347 {\an2}Então, ele... 75 00:06:28,554 --> 00:06:30,057 {\an2}Seth é como eu, mas eu... 76 00:06:30,140 --> 00:06:32,017 {\an2}Eu sou nova. Seth já esteve em 77 00:06:32,100 --> 00:06:34,560 {\an2}dezenas de histórias. Ele é bem melhor que eu nisso. 78 00:06:34,685 --> 00:06:36,771 {\an2}Mas não existem coincidências no Mundo do Drama. 79 00:06:36,854 --> 00:06:38,523 {\an2}Viu? Tudo é manipulado. 80 00:06:40,192 --> 00:06:41,151 {\an2}Até mesmo você? 81 00:06:41,235 --> 00:06:44,029 {\an2}Não, eu não. Mas eu não sou daqui. 82 00:06:44,612 --> 00:06:46,990 {\an2}Alguma coisa está muito errada desde que seu pai foi morto. 83 00:06:47,074 --> 00:06:48,574 {\an2}Estamos tentando descobrir o que é. 84 00:06:49,201 --> 00:06:50,910 {\an2}Eu pensei que fosse Ga In, mas... 85 00:06:51,286 --> 00:06:54,081 {\an2}Acho que não. Ela era bem má. 86 00:06:54,164 --> 00:06:55,498 {\an2}Claire, ora essa. 87 00:06:56,499 --> 00:06:57,917 {\an2}Ela está morta. 88 00:06:58,543 --> 00:07:01,964 {\an2}Sim, mas ela vai voltar. 89 00:07:02,297 --> 00:07:03,673 {\an2}Na próxima história. 90 00:07:09,595 --> 00:07:12,057 {\an2}-Eu realmente preciso voltar... -Espere aí. 91 00:07:16,811 --> 00:07:18,272 {\an2}Você gosta de cheesecake, certo? 92 00:07:19,314 --> 00:07:20,983 {\an2}Bem... claro, tudo bem. 93 00:07:33,536 --> 00:07:35,038 {\an2}-Vá em frente. -Não, obrigada. 94 00:07:35,122 --> 00:07:37,790 {\an2}Só uma mordida, vamos. 95 00:07:48,718 --> 00:07:50,971 {\an2}Tudo bem, ainda estou mastigando. 96 00:07:53,639 --> 00:07:57,352 {\an2}Eu realmente preciso começar a cozinhar. Obrigada. 97 00:07:57,560 --> 00:08:00,272 {\an2}Um galã precisa ser arrogante e teimoso. 98 00:08:00,855 --> 00:08:01,856 {\an2}Seo Yeon! 99 00:08:02,107 --> 00:08:03,066 {\an2}Sim? 100 00:08:03,400 --> 00:08:05,693 {\an2}Que tal um pouco de gratidão? 101 00:08:08,238 --> 00:08:11,866 {\an2}Certo, obrigada. Gostei muito. 102 00:08:12,658 --> 00:08:13,994 {\an2}Volte ao trabalho. 103 00:08:14,453 --> 00:08:15,703 {\an2}Sim, senhor. 104 00:08:21,335 --> 00:08:26,672 {\an2}Aqui diz que "você não deve se envolver emocionalmente com os personagens, 105 00:08:26,797 --> 00:08:28,925 {\an2}pois isso pode comprometer a história." 106 00:08:29,009 --> 00:08:32,720 {\an2}Eu tenho feito todo o possível para juntar você e Seo Yeon. 107 00:08:32,803 --> 00:08:35,098 {\an2}Não estamos emocionalmente envolvidos. 108 00:08:37,725 --> 00:08:39,019 {\an2}Não estamos. 109 00:08:39,436 --> 00:08:40,479 {\an2}Não estamos! 110 00:08:40,603 --> 00:08:42,105 {\an2}Você ama Seo Yeon. 111 00:08:42,939 --> 00:08:45,942 {\an2}Todo mundo ama Seo Yeon, mas isso não significa que estou apaixonado por... 112 00:08:46,026 --> 00:08:49,363 {\an2}Bastava você tê-la salvado no restaurante quando lhe dei a oportunidade! 113 00:08:49,446 --> 00:08:51,490 {\an2}Digo, eu botei fogo no lugar! 114 00:08:55,118 --> 00:08:56,244 {\an2}Pare com isso! 115 00:08:56,370 --> 00:08:57,412 {\an2}Me desculpe. 116 00:09:02,917 --> 00:09:03,960 {\an2}Então... 117 00:09:04,503 --> 00:09:08,465 {\an2}eu sei que não me lembro dessas vidas passadas e tal, mas... 118 00:09:10,509 --> 00:09:15,514 {\an2}se eu fui um arqueiro sensacional... ainda sou? 119 00:09:17,723 --> 00:09:19,309 {\an2}Não faço ideia. 120 00:09:21,520 --> 00:09:23,105 {\an2}Isso seria legal. 121 00:09:24,814 --> 00:09:28,443 {\an2}Então, você está interessada de mim há muito tempo? 122 00:09:28,527 --> 00:09:30,653 {\an2}Pare com isso, de verdade. 123 00:09:33,240 --> 00:09:34,907 {\an2}De qualquer forma, não importa. 124 00:09:35,283 --> 00:09:36,535 {\an2}Quer dizer... 125 00:09:36,993 --> 00:09:38,328 {\an2}o Mundo do Drama me trouxe aqui 126 00:09:38,412 --> 00:09:41,164 {\an2}porque eu sou invisível no mundo real. 127 00:09:41,789 --> 00:09:44,041 {\an2}Ele precisava de alguém que não virasse um personagem... 128 00:09:45,544 --> 00:09:47,920 {\an2}não sou um personagem nem mesmo na minha própria vida. 129 00:09:49,046 --> 00:09:50,215 {\an2}Eu duvido disso. 130 00:09:50,298 --> 00:09:51,716 {\an2}Não. 131 00:09:53,009 --> 00:09:54,802 {\an2}Você olharia por mim como por uma janela 132 00:09:54,885 --> 00:09:58,181 {\an2}e ficaria mais interessado em qualquer coisa que estivesse do outro lado. 133 00:10:01,058 --> 00:10:02,935 {\an2}Estou olhando para você agora. 134 00:10:05,646 --> 00:10:06,897 {\an2}Não por você. 135 00:10:10,026 --> 00:10:10,860 {\an2}Bem, pare! 136 00:10:10,943 --> 00:10:11,861 {\an2}Me desculpe. 137 00:10:13,321 --> 00:10:15,407 {\an2}Seo Yeon. Você ama Seo Yeon. 138 00:10:15,490 --> 00:10:16,491 {\an2}Claro. 139 00:10:16,991 --> 00:10:18,535 {\an2}Todo mundo ama Seo Yeon. 140 00:10:18,784 --> 00:10:20,579 {\an2}Claro, o que não há para amar nela? 141 00:10:22,872 --> 00:10:25,125 {\an2}Todo mundo ama Seo Yeon! 142 00:10:25,750 --> 00:10:28,420 {\an2}Não há coincidências no Mundo do Drama. 143 00:10:28,503 --> 00:10:31,548 {\an2}Sinto muito, Sr. Park, mas isso é para melhor. 144 00:10:32,174 --> 00:10:33,383 {\an2}Esta é Seo Yeon. 145 00:10:33,467 --> 00:10:34,759 {\an2}Eu a amo. 146 00:10:39,556 --> 00:10:41,391 {\an2}Você me salvou. 147 00:10:41,932 --> 00:10:43,477 {\an2}Mas não temos o galã! 148 00:10:43,560 --> 00:10:45,019 {\an2}Claro que temos. 149 00:10:45,770 --> 00:10:47,522 {\an2}Sou sempre eu. 150 00:10:51,359 --> 00:10:52,652 {\an2}Claire? 151 00:10:52,943 --> 00:10:54,446 {\an2}Meu Deus! 152 00:10:55,655 --> 00:10:56,697 {\an2}Joon! 153 00:11:15,716 --> 00:11:17,469 {\an2}Nossa... 154 00:11:21,431 --> 00:11:22,516 {\an2}Seth! 155 00:11:24,100 --> 00:11:25,184 {\an2}Seth? 156 00:11:28,438 --> 00:11:30,147 {\an2}Onde está todo mundo? 157 00:11:30,607 --> 00:11:32,775 {\an2}A equipe deveria ter chegado há horas. 158 00:11:34,985 --> 00:11:36,488 {\an2}Eu fiz algumas mudanças. 159 00:11:36,613 --> 00:11:39,491 {\an2}Bem, alguém virá hoje à noite? 160 00:11:39,574 --> 00:11:41,158 {\an2}É claro. 161 00:11:42,369 --> 00:11:44,412 {\an2}Hoje à noite é o último episódio. 162 00:11:44,538 --> 00:11:45,913 {\an2}-O quê? -Como? 163 00:11:46,747 --> 00:11:47,915 {\an2}Nada. 164 00:11:48,542 --> 00:11:52,337 {\an2}Será uma noite especial, se prepare. 165 00:12:11,188 --> 00:12:13,232 {\an2}Seth, algo está acontecendo... 166 00:12:13,692 --> 00:12:15,527 {\an2}Não se preocupe, Seo Yeon. 167 00:12:16,403 --> 00:12:18,028 {\an2}Como eu disse. 168 00:12:19,322 --> 00:12:21,449 {\an2}Essa noite, tudo mudará.