1 00:00:11,845 --> 00:00:13,805 {\an8}Bra. Du är redan vaken. 2 00:00:14,264 --> 00:00:17,059 {\an8}Vi ska träffa föreståndare Kim om en halvtimme. 3 00:00:17,726 --> 00:00:21,480 {\an8}Lyssna på honom. Du har fortfarande en del att lära dig om affärer. 4 00:00:21,688 --> 00:00:22,522 {\an8}Mor... 5 00:00:22,606 --> 00:00:24,900 {\an8}Efter det har vi ett möte på våning 15. 6 00:00:25,192 --> 00:00:28,237 {\an8}Du måste prata med styrelsen om Ga-in. 7 00:00:28,695 --> 00:00:31,031 {\an8}Vi måste ta itu med frågan innan det blir ett problem. 8 00:00:31,114 --> 00:00:32,115 {\an8}Mor! 9 00:00:32,366 --> 00:00:33,367 {\an8}Vad är det? 10 00:00:34,284 --> 00:00:35,827 {\an8}Allt det här är... 11 00:00:37,746 --> 00:00:38,872 {\an8}helt... 12 00:00:44,378 --> 00:00:45,629 {\an8}Jag slutar. 13 00:00:48,173 --> 00:00:49,675 {\an8}Var inte löjlig. 14 00:00:50,634 --> 00:00:53,220 {\an8}Du kan inte ändra något som redan är beslutat. 15 00:00:53,387 --> 00:00:54,763 {\an8}Ta ansvar! 16 00:02:02,456 --> 00:02:03,915 {\an8}Joon, snälla sakta ner! 17 00:02:04,207 --> 00:02:06,460 {\an8}Jag är en tv-karaktär. 18 00:02:07,544 --> 00:02:08,920 {\an8}Och lite av ett svin. 19 00:02:09,004 --> 00:02:11,048 {\an8}Ja, men tittarfavoriten. 20 00:02:11,590 --> 00:02:13,425 {\an8}Vad ska jag göra? 21 00:02:14,051 --> 00:02:15,260 {\an8}Göra? Vad menar du? 22 00:02:15,969 --> 00:02:19,640 {\an8}Jag är inte jag. Vet inte ens vad jag är. 23 00:02:19,765 --> 00:02:22,184 {\an8}Nej, du är du. Klart du är du. 24 00:02:22,267 --> 00:02:24,686 {\an8}Ja, men jag är också, typ, sex andra snubbar. 25 00:02:24,770 --> 00:02:26,855 {\an8}Ja. Nej! Lyssna. 26 00:02:27,481 --> 00:02:31,443 {\an8}Du är Joon Park och den här serien är snart slut, visst? 27 00:02:32,527 --> 00:02:33,528 {\an8}Antar det. 28 00:02:33,945 --> 00:02:37,032 {\an8}Så länge det här har ett lyckligt slut kommer du vakna 29 00:02:37,324 --> 00:02:41,620 {\an8}som en annan person, i ett annat drama, och allt börjar om från början igen. 30 00:02:42,079 --> 00:02:45,791 {\an8}Men varför? Varför kan jag inte bara vara jag? 31 00:02:48,794 --> 00:02:51,922 {\an8}För att just nu behöver vi en hjälte. 32 00:02:58,178 --> 00:02:59,137 {\an8}Seo-yeon. 33 00:02:59,638 --> 00:03:00,514 {\an8}Ja, sir. 34 00:03:00,764 --> 00:03:03,725 {\an8}Snälla, kalla mig Seth. 35 00:03:05,394 --> 00:03:06,770 {\an8}Kan du komma ut en minut? 36 00:03:08,063 --> 00:03:09,731 {\an8}Självklart. 37 00:03:22,619 --> 00:03:24,621 {\an8}Seth, vad är allt det här? 38 00:03:26,790 --> 00:03:28,333 {\an8}Jag ville bara tacka dig. 39 00:03:29,000 --> 00:03:30,752 {\an8}För att du hjälpte till när jag behövde dig. 40 00:03:31,962 --> 00:03:32,838 {\an8}Snälla, sätt dig. 41 00:03:33,004 --> 00:03:33,964 {\an8}Okej. 42 00:03:44,307 --> 00:03:46,518 {\an8}Det känns som en dröm. 43 00:03:50,480 --> 00:03:52,065 {\an8}Jag har massa jobb att göra. 44 00:03:55,861 --> 00:03:58,238 {\an8}Bara en droppe. För att fira. 45 00:04:01,199 --> 00:04:02,242 {\an8}För oss. 46 00:04:03,827 --> 00:04:04,870 {\an8}För oss. 47 00:04:13,253 --> 00:04:16,882 {\an8}Känns det inte som om du och jag har känt varandra länge? 48 00:04:25,640 --> 00:04:30,395 {\an8}HIMMELSKA KUNGAPORTEN 49 00:04:53,293 --> 00:04:54,878 {\an8}Vi har känt varandra länge. 50 00:04:55,587 --> 00:04:56,755 {\an8}Minns du? 51 00:04:58,673 --> 00:05:03,386 {\an8}Vi båda började jobba hos kock Park, så det har redan gått några månader. 52 00:05:04,387 --> 00:05:07,682 {\an8}Det var bara ett sammanträffande. 53 00:05:08,642 --> 00:05:10,685 {\an8}Jag tror inte på sammanträffanden. 54 00:05:11,019 --> 00:05:12,229 {\an8}Inte jag heller. 55 00:05:13,480 --> 00:05:17,317 {\an8}Branden den dagen och att vi jobbat ihop... 56 00:05:18,360 --> 00:05:20,529 {\an8}det får det att kännas som om vi är gamla vänner. 57 00:05:21,780 --> 00:05:23,323 {\an8}Som om vi alltid stått varandra nära. 58 00:05:28,745 --> 00:05:32,082 {\an8}Jag vill vara speciell för dig. 59 00:05:35,210 --> 00:05:36,294 {\an8}Okej. 60 00:05:41,091 --> 00:05:42,342 {\an8}Sätt igång och ät. 61 00:05:45,345 --> 00:05:46,304 {\an8}Okej. 62 00:05:46,888 --> 00:05:48,056 {\an8}Tack. 63 00:06:00,610 --> 00:06:03,238 {\an8}Tror det fortfarande är fruset. 64 00:06:04,322 --> 00:06:05,699 {\an8}Det kommer tina. 65 00:06:11,746 --> 00:06:12,664 {\an8}Seth? 66 00:06:12,747 --> 00:06:13,748 {\an8}Vad gör vi här? 67 00:06:13,873 --> 00:06:16,918 {\an8}Vi behöver hjälp och Seth är experten. Han har känt dig i typ... 68 00:06:17,085 --> 00:06:18,420 {\an8}Vad i helvete? 69 00:06:20,005 --> 00:06:21,631 {\an8}Det... är jag. 70 00:06:23,341 --> 00:06:24,426 {\an8}Alla de här är... 71 00:06:24,759 --> 00:06:26,052 {\an8}Du. Ja. 72 00:06:26,761 --> 00:06:28,763 {\an8}Så, han... 73 00:06:28,847 --> 00:06:30,557 {\an8}Seth är som jag, men jag... 74 00:06:30,640 --> 00:06:33,059 {\an8}Jag är ny. Seth har varit med i en massa dramer. 75 00:06:33,143 --> 00:06:34,603 {\an8}Han är mycket bättre än jag. 76 00:06:34,686 --> 00:06:36,855 {\an8}Det finns inga sammanträffanden i Dramaworld. 77 00:06:36,938 --> 00:06:38,481 {\an8}Ser du, allt är manipulerat. 78 00:06:40,400 --> 00:06:41,318 {\an8}Du också? 79 00:06:41,401 --> 00:06:43,945 {\an8}Nej. Men jag kommer inte härifrån. 80 00:06:44,738 --> 00:06:46,948 {\an8}Något har varit väldigt fel sedan din pappa mördades. 81 00:06:47,032 --> 00:06:48,742 {\an8}Vi har försökt komma på vad. 82 00:06:49,367 --> 00:06:52,329 {\an8}Trodde det var Ga-in, men tydligen inte. 83 00:06:53,038 --> 00:06:54,247 {\an8}Hon var rätt ond. 84 00:06:54,331 --> 00:06:55,540 {\an8}Claire, sluta. 85 00:06:56,833 --> 00:06:58,084 {\an8}Hon är död. 86 00:06:58,710 --> 00:07:02,005 {\an8}Ja, men hon kommer tillbaka. 87 00:07:02,464 --> 00:07:03,840 {\an8}I nästa drama. 88 00:07:09,763 --> 00:07:12,015 {\an8}-Jag måste fortsätta jobba. -Vänta lite. 89 00:07:16,978 --> 00:07:18,438 {\an8}Du gillar väl cheesecake? 90 00:07:18,939 --> 00:07:21,483 {\an8}Ja, okej. 91 00:07:33,662 --> 00:07:35,163 {\an8}-Varsågod. -Nej, tack. 92 00:07:35,246 --> 00:07:37,916 {\an8}Bara en tugga, kom igen. 93 00:07:48,969 --> 00:07:50,887 {\an8}Det är okej, jag tuggar fortfarande. 94 00:07:53,765 --> 00:07:57,477 {\an8}Jag måste verkligen gå och förbereda allt. Tack. 95 00:07:57,727 --> 00:08:00,063 {\an8}Huvudrollen måste vara arrogant och envis. 96 00:08:01,022 --> 00:08:02,023 {\an8}Seo-yeon! 97 00:08:02,399 --> 00:08:03,358 {\an8}Ja? 98 00:08:03,608 --> 00:08:05,360 {\an8}Vad sägs om lite tacksamhet? 99 00:08:08,405 --> 00:08:11,574 {\an8}Okej. Tack. Jag uppskattar det. 100 00:08:12,909 --> 00:08:14,077 {\an8}Fortsätta jobba. 101 00:08:14,619 --> 00:08:15,787 {\an8}Ja, sir. 102 00:08:21,710 --> 00:08:26,798 {\an8}Det står här att, "Man ska inte få känslor för någon av karaktärerna 103 00:08:27,048 --> 00:08:28,800 {\an8}eftersom det kan påverka dramat." 104 00:08:29,175 --> 00:08:32,929 {\an8}Jag har gjort allt för att para ihop dig och Seo-yeon. 105 00:08:33,013 --> 00:08:34,848 {\an8}Vi har inte känslor för varandra. 106 00:08:38,059 --> 00:08:39,227 {\an8}Det har vi inte. 107 00:08:39,644 --> 00:08:40,603 {\an8}Det har vi inte! 108 00:08:40,812 --> 00:08:42,147 {\an8}Du älskar Seo-yeon. 109 00:08:43,106 --> 00:08:46,067 {\an8}Alla älskar Seo-yeon, men det betyder inte att jag är kär i-- 110 00:08:46,151 --> 00:08:49,404 {\an8}Om du bara hade räddat henne i restaurangen när jag gav dig chansen! 111 00:08:49,487 --> 00:08:51,156 {\an8}Jag hade ju förberett allt! 112 00:08:55,452 --> 00:08:56,494 {\an8}Sluta! 113 00:08:56,661 --> 00:08:57,495 {\an8}Förlåt. 114 00:09:03,084 --> 00:09:04,002 {\an8}Så... 115 00:09:04,711 --> 00:09:08,840 {\an8}Jag vet att jag inte minns mina tidigare liv, men... 116 00:09:10,717 --> 00:09:12,635 {\an8}om jag var, typ, en grym bågskytt... 117 00:09:14,679 --> 00:09:15,889 {\an8}är jag det fortfarande? 118 00:09:17,932 --> 00:09:19,350 {\an8}Ingen aning. 119 00:09:21,728 --> 00:09:22,979 {\an8}Det vore coolt. 120 00:09:25,106 --> 00:09:28,443 {\an8}Så du har gillat mig länge? 121 00:09:28,568 --> 00:09:30,445 {\an8}Sluta, seriöst. 122 00:09:33,490 --> 00:09:34,908 {\an8}Det spelar ändå ingen roll. 123 00:09:35,450 --> 00:09:36,451 {\an8}Jag menar... 124 00:09:37,285 --> 00:09:40,747 {\an8}Dramaworld förde hit mig eftersom jag är osynlig i den verkliga världen. 125 00:09:41,915 --> 00:09:44,334 {\an8}Någon behövdes som inte var en rollfigur. 126 00:09:45,627 --> 00:09:47,462 {\an8}Jag är inte ens en rollfigur i mitt eget liv. 127 00:09:49,380 --> 00:09:50,423 {\an8}Det tvivlar jag på. 128 00:09:53,218 --> 00:09:54,969 {\an8}Du skulle se igenom mig som ett fönster 129 00:09:55,178 --> 00:09:58,181 {\an8}och vara mer intresserad av allt på andra sidan. 130 00:10:01,226 --> 00:10:02,936 {\an8}Jag ser på dig just nu. 131 00:10:05,897 --> 00:10:07,065 {\an8}Inte igenom dig. 132 00:10:10,276 --> 00:10:11,152 {\an8}Sluta med det! 133 00:10:11,236 --> 00:10:12,237 {\an8}Förlåt. 134 00:10:13,655 --> 00:10:15,573 {\an8}Du älskar Seo-yeon. 135 00:10:15,698 --> 00:10:16,616 {\an8}Visst. 136 00:10:17,242 --> 00:10:18,493 {\an8}Alla älskar Seo-yeon. 137 00:10:18,952 --> 00:10:20,411 {\an8}Klart, varför skulle man inte det? 138 00:10:23,081 --> 00:10:25,083 {\an8}Alla älskar Seo-yeon. 139 00:10:26,084 --> 00:10:28,545 {\an8}Det finns inga sammanträffanden i Dramaworld. 140 00:10:28,670 --> 00:10:31,256 {\an8}Förlåt, mr Park, men det är bäst så. 141 00:10:32,215 --> 00:10:33,591 {\an8}Det här är Seo-yeon. 142 00:10:33,800 --> 00:10:34,717 {\an8}Jag älskar henne. 143 00:10:39,848 --> 00:10:41,141 {\an8}Du räddade mig. 144 00:10:42,100 --> 00:10:43,685 {\an8}Men det finns ingen manlig huvudroll! 145 00:10:43,810 --> 00:10:44,978 {\an8}Klart det finns. 146 00:10:45,979 --> 00:10:47,313 {\an8}Det är alltid jag. 147 00:10:51,484 --> 00:10:52,569 {\an8}Claire? 148 00:10:53,153 --> 00:10:54,362 {\an8}Herregud! 149 00:10:55,864 --> 00:10:56,739 {\an8}Joon! 150 00:11:21,639 --> 00:11:22,640 {\an8}Seth! 151 00:11:24,267 --> 00:11:25,393 {\an8}Seth? 152 00:11:28,730 --> 00:11:30,023 {\an8}Var är alla? 153 00:11:30,982 --> 00:11:32,650 {\an8}Personalen borde varit här för längesedan. 154 00:11:34,819 --> 00:11:36,279 {\an8}Jag gjorde några förändringar. 155 00:11:36,821 --> 00:11:39,574 {\an8}Är det någon annan som jobbar ikväll? 156 00:11:39,741 --> 00:11:41,034 {\an8}Självklart. 157 00:11:42,577 --> 00:11:44,078 {\an8}Ikväll är det sista avsnittet. 158 00:11:44,787 --> 00:11:45,955 {\an8}Va? 159 00:11:46,998 --> 00:11:48,082 {\an8}Inget. 160 00:11:48,666 --> 00:11:51,878 {\an8}Det kommer bli en speciell kväll så förbered dig. 161 00:12:11,397 --> 00:12:12,982 {\an8}Seth, det är något som händer... 162 00:12:13,983 --> 00:12:15,360 {\an8}Oroa dig inte, Seo-yeon. 163 00:12:16,569 --> 00:12:17,862 {\an8}Som jag sa... 164 00:12:19,530 --> 00:12:21,449 {\an8}ikväll förändras allt.