1
00:00:11,845 --> 00:00:13,805
{\an8}Bra. Du är redan vaken.
2
00:00:14,264 --> 00:00:17,059
{\an8}Vi ska träffa föreståndare Kim
om en halvtimme.
3
00:00:17,726 --> 00:00:21,480
{\an8}Lyssna på honom. Du har fortfarande
en del att lära dig om affärer.
4
00:00:21,688 --> 00:00:22,522
{\an8}Mor...
5
00:00:22,606 --> 00:00:24,900
{\an8}Efter det har vi ett möte på våning 15.
6
00:00:25,192 --> 00:00:28,237
{\an8}Du måste prata med styrelsen om Ga-in.
7
00:00:28,695 --> 00:00:31,031
{\an8}Vi måste ta itu med frågan
innan det blir ett problem.
8
00:00:31,114 --> 00:00:32,115
{\an8}Mor!
9
00:00:32,366 --> 00:00:33,367
{\an8}Vad är det?
10
00:00:34,284 --> 00:00:35,827
{\an8}Allt det här är...
11
00:00:37,746 --> 00:00:38,872
{\an8}helt...
12
00:00:44,378 --> 00:00:45,629
{\an8}Jag slutar.
13
00:00:48,173 --> 00:00:49,675
{\an8}Var inte löjlig.
14
00:00:50,634 --> 00:00:53,220
{\an8}Du kan inte ändra något
som redan är beslutat.
15
00:00:53,387 --> 00:00:54,763
{\an8}Ta ansvar!
16
00:02:02,456 --> 00:02:03,915
{\an8}Joon, snälla sakta ner!
17
00:02:04,207 --> 00:02:06,460
{\an8}Jag är en tv-karaktär.
18
00:02:07,544 --> 00:02:08,920
{\an8}Och lite av ett svin.
19
00:02:09,004 --> 00:02:11,048
{\an8}Ja, men tittarfavoriten.
20
00:02:11,590 --> 00:02:13,425
{\an8}Vad ska jag göra?
21
00:02:14,051 --> 00:02:15,260
{\an8}Göra? Vad menar du?
22
00:02:15,969 --> 00:02:19,640
{\an8}Jag är inte jag. Vet inte ens vad jag är.
23
00:02:19,765 --> 00:02:22,184
{\an8}Nej, du är du. Klart du är du.
24
00:02:22,267 --> 00:02:24,686
{\an8}Ja, men jag är också, typ,
sex andra snubbar.
25
00:02:24,770 --> 00:02:26,855
{\an8}Ja. Nej! Lyssna.
26
00:02:27,481 --> 00:02:31,443
{\an8}Du är Joon Park och den här serien
är snart slut, visst?
27
00:02:32,527 --> 00:02:33,528
{\an8}Antar det.
28
00:02:33,945 --> 00:02:37,032
{\an8}Så länge det här har ett lyckligt slut
kommer du vakna
29
00:02:37,324 --> 00:02:41,620
{\an8}som en annan person, i ett annat drama,
och allt börjar om från början igen.
30
00:02:42,079 --> 00:02:45,791
{\an8}Men varför?
Varför kan jag inte bara vara jag?
31
00:02:48,794 --> 00:02:51,922
{\an8}För att just nu behöver vi en hjälte.
32
00:02:58,178 --> 00:02:59,137
{\an8}Seo-yeon.
33
00:02:59,638 --> 00:03:00,514
{\an8}Ja, sir.
34
00:03:00,764 --> 00:03:03,725
{\an8}Snälla, kalla mig Seth.
35
00:03:05,394 --> 00:03:06,770
{\an8}Kan du komma ut en minut?
36
00:03:08,063 --> 00:03:09,731
{\an8}Självklart.
37
00:03:22,619 --> 00:03:24,621
{\an8}Seth, vad är allt det här?
38
00:03:26,790 --> 00:03:28,333
{\an8}Jag ville bara tacka dig.
39
00:03:29,000 --> 00:03:30,752
{\an8}För att du hjälpte till
när jag behövde dig.
40
00:03:31,962 --> 00:03:32,838
{\an8}Snälla, sätt dig.
41
00:03:33,004 --> 00:03:33,964
{\an8}Okej.
42
00:03:44,307 --> 00:03:46,518
{\an8}Det känns som en dröm.
43
00:03:50,480 --> 00:03:52,065
{\an8}Jag har massa jobb att göra.
44
00:03:55,861 --> 00:03:58,238
{\an8}Bara en droppe. För att fira.
45
00:04:01,199 --> 00:04:02,242
{\an8}För oss.
46
00:04:03,827 --> 00:04:04,870
{\an8}För oss.
47
00:04:13,253 --> 00:04:16,882
{\an8}Känns det inte som om du och jag
har känt varandra länge?
48
00:04:25,640 --> 00:04:30,395
{\an8}HIMMELSKA KUNGAPORTEN
49
00:04:53,293 --> 00:04:54,878
{\an8}Vi har känt varandra länge.
50
00:04:55,587 --> 00:04:56,755
{\an8}Minns du?
51
00:04:58,673 --> 00:05:03,386
{\an8}Vi båda började jobba hos kock Park,
så det har redan gått några månader.
52
00:05:04,387 --> 00:05:07,682
{\an8}Det var bara ett sammanträffande.
53
00:05:08,642 --> 00:05:10,685
{\an8}Jag tror inte på sammanträffanden.
54
00:05:11,019 --> 00:05:12,229
{\an8}Inte jag heller.
55
00:05:13,480 --> 00:05:17,317
{\an8}Branden den dagen
och att vi jobbat ihop...
56
00:05:18,360 --> 00:05:20,529
{\an8}det får det att kännas
som om vi är gamla vänner.
57
00:05:21,780 --> 00:05:23,323
{\an8}Som om vi alltid stått varandra nära.
58
00:05:28,745 --> 00:05:32,082
{\an8}Jag vill vara speciell för dig.
59
00:05:35,210 --> 00:05:36,294
{\an8}Okej.
60
00:05:41,091 --> 00:05:42,342
{\an8}Sätt igång och ät.
61
00:05:45,345 --> 00:05:46,304
{\an8}Okej.
62
00:05:46,888 --> 00:05:48,056
{\an8}Tack.
63
00:06:00,610 --> 00:06:03,238
{\an8}Tror det fortfarande är fruset.
64
00:06:04,322 --> 00:06:05,699
{\an8}Det kommer tina.
65
00:06:11,746 --> 00:06:12,664
{\an8}Seth?
66
00:06:12,747 --> 00:06:13,748
{\an8}Vad gör vi här?
67
00:06:13,873 --> 00:06:16,918
{\an8}Vi behöver hjälp och Seth är experten.
Han har känt dig i typ...
68
00:06:17,085 --> 00:06:18,420
{\an8}Vad i helvete?
69
00:06:20,005 --> 00:06:21,631
{\an8}Det... är jag.
70
00:06:23,341 --> 00:06:24,426
{\an8}Alla de här är...
71
00:06:24,759 --> 00:06:26,052
{\an8}Du. Ja.
72
00:06:26,761 --> 00:06:28,763
{\an8}Så, han...
73
00:06:28,847 --> 00:06:30,557
{\an8}Seth är som jag, men jag...
74
00:06:30,640 --> 00:06:33,059
{\an8}Jag är ny. Seth har varit med
i en massa dramer.
75
00:06:33,143 --> 00:06:34,603
{\an8}Han är mycket bättre än jag.
76
00:06:34,686 --> 00:06:36,855
{\an8}Det finns inga sammanträffanden
i Dramaworld.
77
00:06:36,938 --> 00:06:38,481
{\an8}Ser du, allt är manipulerat.
78
00:06:40,400 --> 00:06:41,318
{\an8}Du också?
79
00:06:41,401 --> 00:06:43,945
{\an8}Nej. Men jag kommer inte härifrån.
80
00:06:44,738 --> 00:06:46,948
{\an8}Något har varit väldigt fel
sedan din pappa mördades.
81
00:06:47,032 --> 00:06:48,742
{\an8}Vi har försökt komma på vad.
82
00:06:49,367 --> 00:06:52,329
{\an8}Trodde det var Ga-in, men tydligen inte.
83
00:06:53,038 --> 00:06:54,247
{\an8}Hon var rätt ond.
84
00:06:54,331 --> 00:06:55,540
{\an8}Claire, sluta.
85
00:06:56,833 --> 00:06:58,084
{\an8}Hon är död.
86
00:06:58,710 --> 00:07:02,005
{\an8}Ja, men hon kommer tillbaka.
87
00:07:02,464 --> 00:07:03,840
{\an8}I nästa drama.
88
00:07:09,763 --> 00:07:12,015
{\an8}-Jag måste fortsätta jobba.
-Vänta lite.
89
00:07:16,978 --> 00:07:18,438
{\an8}Du gillar väl cheesecake?
90
00:07:18,939 --> 00:07:21,483
{\an8}Ja, okej.
91
00:07:33,662 --> 00:07:35,163
{\an8}-Varsågod.
-Nej, tack.
92
00:07:35,246 --> 00:07:37,916
{\an8}Bara en tugga, kom igen.
93
00:07:48,969 --> 00:07:50,887
{\an8}Det är okej, jag tuggar fortfarande.
94
00:07:53,765 --> 00:07:57,477
{\an8}Jag måste verkligen gå
och förbereda allt. Tack.
95
00:07:57,727 --> 00:08:00,063
{\an8}Huvudrollen måste vara arrogant och envis.
96
00:08:01,022 --> 00:08:02,023
{\an8}Seo-yeon!
97
00:08:02,399 --> 00:08:03,358
{\an8}Ja?
98
00:08:03,608 --> 00:08:05,360
{\an8}Vad sägs om lite tacksamhet?
99
00:08:08,405 --> 00:08:11,574
{\an8}Okej. Tack. Jag uppskattar det.
100
00:08:12,909 --> 00:08:14,077
{\an8}Fortsätta jobba.
101
00:08:14,619 --> 00:08:15,787
{\an8}Ja, sir.
102
00:08:21,710 --> 00:08:26,798
{\an8}Det står här att, "Man ska inte få känslor
för någon av karaktärerna
103
00:08:27,048 --> 00:08:28,800
{\an8}eftersom det kan påverka dramat."
104
00:08:29,175 --> 00:08:32,929
{\an8}Jag har gjort allt
för att para ihop dig och Seo-yeon.
105
00:08:33,013 --> 00:08:34,848
{\an8}Vi har inte känslor för varandra.
106
00:08:38,059 --> 00:08:39,227
{\an8}Det har vi inte.
107
00:08:39,644 --> 00:08:40,603
{\an8}Det har vi inte!
108
00:08:40,812 --> 00:08:42,147
{\an8}Du älskar Seo-yeon.
109
00:08:43,106 --> 00:08:46,067
{\an8}Alla älskar Seo-yeon,
men det betyder inte att jag är kär i--
110
00:08:46,151 --> 00:08:49,404
{\an8}Om du bara hade räddat henne
i restaurangen när jag gav dig chansen!
111
00:08:49,487 --> 00:08:51,156
{\an8}Jag hade ju förberett allt!
112
00:08:55,452 --> 00:08:56,494
{\an8}Sluta!
113
00:08:56,661 --> 00:08:57,495
{\an8}Förlåt.
114
00:09:03,084 --> 00:09:04,002
{\an8}Så...
115
00:09:04,711 --> 00:09:08,840
{\an8}Jag vet att jag inte minns
mina tidigare liv, men...
116
00:09:10,717 --> 00:09:12,635
{\an8}om jag var, typ, en grym bågskytt...
117
00:09:14,679 --> 00:09:15,889
{\an8}är jag det fortfarande?
118
00:09:17,932 --> 00:09:19,350
{\an8}Ingen aning.
119
00:09:21,728 --> 00:09:22,979
{\an8}Det vore coolt.
120
00:09:25,106 --> 00:09:28,443
{\an8}Så du har gillat mig länge?
121
00:09:28,568 --> 00:09:30,445
{\an8}Sluta, seriöst.
122
00:09:33,490 --> 00:09:34,908
{\an8}Det spelar ändå ingen roll.
123
00:09:35,450 --> 00:09:36,451
{\an8}Jag menar...
124
00:09:37,285 --> 00:09:40,747
{\an8}Dramaworld förde hit mig eftersom
jag är osynlig i den verkliga världen.
125
00:09:41,915 --> 00:09:44,334
{\an8}Någon behövdes som inte var en rollfigur.
126
00:09:45,627 --> 00:09:47,462
{\an8}Jag är inte ens en rollfigur
i mitt eget liv.
127
00:09:49,380 --> 00:09:50,423
{\an8}Det tvivlar jag på.
128
00:09:53,218 --> 00:09:54,969
{\an8}Du skulle se igenom mig som ett fönster
129
00:09:55,178 --> 00:09:58,181
{\an8}och vara mer intresserad
av allt på andra sidan.
130
00:10:01,226 --> 00:10:02,936
{\an8}Jag ser på dig just nu.
131
00:10:05,897 --> 00:10:07,065
{\an8}Inte igenom dig.
132
00:10:10,276 --> 00:10:11,152
{\an8}Sluta med det!
133
00:10:11,236 --> 00:10:12,237
{\an8}Förlåt.
134
00:10:13,655 --> 00:10:15,573
{\an8}Du älskar Seo-yeon.
135
00:10:15,698 --> 00:10:16,616
{\an8}Visst.
136
00:10:17,242 --> 00:10:18,493
{\an8}Alla älskar Seo-yeon.
137
00:10:18,952 --> 00:10:20,411
{\an8}Klart, varför skulle man inte det?
138
00:10:23,081 --> 00:10:25,083
{\an8}Alla älskar Seo-yeon.
139
00:10:26,084 --> 00:10:28,545
{\an8}Det finns inga sammanträffanden
i Dramaworld.
140
00:10:28,670 --> 00:10:31,256
{\an8}Förlåt, mr Park, men det är bäst så.
141
00:10:32,215 --> 00:10:33,591
{\an8}Det här är Seo-yeon.
142
00:10:33,800 --> 00:10:34,717
{\an8}Jag älskar henne.
143
00:10:39,848 --> 00:10:41,141
{\an8}Du räddade mig.
144
00:10:42,100 --> 00:10:43,685
{\an8}Men det finns ingen manlig huvudroll!
145
00:10:43,810 --> 00:10:44,978
{\an8}Klart det finns.
146
00:10:45,979 --> 00:10:47,313
{\an8}Det är alltid jag.
147
00:10:51,484 --> 00:10:52,569
{\an8}Claire?
148
00:10:53,153 --> 00:10:54,362
{\an8}Herregud!
149
00:10:55,864 --> 00:10:56,739
{\an8}Joon!
150
00:11:21,639 --> 00:11:22,640
{\an8}Seth!
151
00:11:24,267 --> 00:11:25,393
{\an8}Seth?
152
00:11:28,730 --> 00:11:30,023
{\an8}Var är alla?
153
00:11:30,982 --> 00:11:32,650
{\an8}Personalen borde varit här för längesedan.
154
00:11:34,819 --> 00:11:36,279
{\an8}Jag gjorde några förändringar.
155
00:11:36,821 --> 00:11:39,574
{\an8}Är det någon annan som jobbar ikväll?
156
00:11:39,741 --> 00:11:41,034
{\an8}Självklart.
157
00:11:42,577 --> 00:11:44,078
{\an8}Ikväll är det sista avsnittet.
158
00:11:44,787 --> 00:11:45,955
{\an8}Va?
159
00:11:46,998 --> 00:11:48,082
{\an8}Inget.
160
00:11:48,666 --> 00:11:51,878
{\an8}Det kommer bli en speciell kväll
så förbered dig.
161
00:12:11,397 --> 00:12:12,982
{\an8}Seth, det är något som händer...
162
00:12:13,983 --> 00:12:15,360
{\an8}Oroa dig inte, Seo-yeon.
163
00:12:16,569 --> 00:12:17,862
{\an8}Som jag sa...
164
00:12:19,530 --> 00:12:21,449
{\an8}ikväll förändras allt.