1
00:00:05,380 --> 00:00:06,590
{\an2}Read that part again.
2
00:00:06,674 --> 00:00:09,050
{\an2}Uh, "A happy ending is achieved
through true love's kiss."
3
00:00:09,844 --> 00:00:11,679
{\an2}He thinks he's the leading man.
4
00:00:11,762 --> 00:00:13,138
{\an2}And Seo-yeon's the leading lady.
5
00:00:13,514 --> 00:00:17,475
{\an2}Well, what if he is?
I mean, he saved her life, right.
6
00:00:17,768 --> 00:00:19,603
{\an2}He murdered your father!
7
00:00:19,687 --> 00:00:22,606
{\an2}So that eventually you’d be forced
to take over the family business
8
00:00:22,690 --> 00:00:24,608
{\an2}and close the restaurant,
9
00:00:24,692 --> 00:00:28,069
{\an2}and when that was going too slowly,
he used me to set the place on fire!
10
00:00:28,153 --> 00:00:29,989
{\an2}Which, by the way, was exactly
the same fire
11
00:00:30,113 --> 00:00:31,907
{\an2}that started the first day of work.
12
00:00:32,783 --> 00:00:35,953
{\an2}-That's a coincidence.
-Oh, my God, he started that fire too!
13
00:00:36,202 --> 00:00:39,122
{\an2}The arrow in the chest, saving Seo-yeon.
14
00:00:39,205 --> 00:00:41,249
{\an2}He’s a K-drama super-villain!
15
00:00:41,332 --> 00:00:43,084
{\an2}He was in my dream!
16
00:00:43,168 --> 00:00:45,671
{\an2}He and my father talked me
into selling the restaurant.
17
00:00:45,754 --> 00:00:47,631
{\an2}He's so evil!
18
00:00:48,506 --> 00:00:50,341
{\an2}What if he gives her true love's kiss?
19
00:00:50,425 --> 00:00:53,136
{\an2}Well, if somehow, with all that,
20
00:00:53,219 --> 00:00:54,805
{\an2}he is her true love, then...
21
00:00:56,056 --> 00:00:58,099
{\an2}Then that's the happy ending.
22
00:00:58,516 --> 00:01:01,645
{\an2}And in the next series
there won't be a Park Joon.
23
00:01:02,437 --> 00:01:04,648
{\an2}There will be a Seth as the leading man.
24
00:01:05,148 --> 00:01:07,026
{\an2}And she'll never know.
25
00:01:07,943 --> 00:01:10,320
{\an2}And if he doesn't give her
true love's kiss?
26
00:01:10,738 --> 00:01:12,447
{\an2}The world comes to an end!
27
00:01:15,075 --> 00:01:16,534
{\an2}We're gonna need some help.
28
00:01:16,619 --> 00:01:19,370
{\an2}[suspense music]
29
00:01:21,749 --> 00:01:23,249
{\an2}What's going on, Seth?
30
00:01:23,792 --> 00:01:27,713
{\an2}Even if I told you,
you'd forget it all after tonight.
31
00:01:29,632 --> 00:01:31,926
{\an2}Your mind will be wiped clean
32
00:01:32,009 --> 00:01:35,763
{\an2}and tomorrow you'll wake up
a different person with a different story.
33
00:01:37,014 --> 00:01:39,432
{\an2}What are you talking about?
34
00:01:41,226 --> 00:01:42,937
{\an2}It's your last chance...
35
00:01:43,394 --> 00:01:46,231
{\an2}Your last chance at happiness.
36
00:01:48,108 --> 00:01:50,235
{\an2}You want to lose your last shot
at true love?
37
00:01:53,446 --> 00:01:56,075
{\an2}No, I don't want that.
38
00:01:56,199 --> 00:01:57,868
{\an2}I thought you'd say that.
39
00:01:58,786 --> 00:02:01,538
{\an2}♪ What if we had been a little younger ♪
40
00:02:02,706 --> 00:02:06,961
{\an2}♪ What would we be like now? ♪
41
00:02:07,044 --> 00:02:10,005
{\an2}♪ What if ♪
42
00:02:17,012 --> 00:02:17,930
{\an2}Say that again?
43
00:02:18,013 --> 00:02:20,891
{\an2}[Joon] You're not really a florist,
44
00:02:20,975 --> 00:02:23,309
{\an2}you're actually the second male lead
in a drama--
45
00:02:23,393 --> 00:02:24,728
{\an2}Seo-yeon's in trouble.
46
00:02:28,732 --> 00:02:29,775
{\an2}Let's go.
47
00:02:29,858 --> 00:02:31,068
{\an2}[Seth] You...
48
00:02:31,568 --> 00:02:34,529
{\an2}I remember the first moment
I laid eyes on you.
49
00:02:35,321 --> 00:02:38,826
{\an2}It was like I'd had the wind
knocked out of me.
50
00:02:38,909 --> 00:02:41,036
{\an2}I knew then, right away.
51
00:02:41,411 --> 00:02:43,038
{\an2}Well...
52
00:02:43,621 --> 00:02:46,083
{\an2}Facilitating can be tough.
53
00:02:46,374 --> 00:02:49,878
{\an2}Sometimes it takes me a few episodes
to realize who's who...
54
00:02:50,004 --> 00:02:52,505
{\an2}and you can't make a move
until you're sure.
55
00:02:53,799 --> 00:02:57,677
{\an2}But the moment I saw you, I knew.
56
00:03:00,346 --> 00:03:02,766
{\an2}Until now, I've only watched you
from afar.
57
00:03:02,850 --> 00:03:05,936
{\an2}That was all I got to do.
58
00:03:06,020 --> 00:03:09,606
{\an2}Isn't it fair that I get
to be the lead now?
59
00:03:15,570 --> 00:03:16,739
{\an2}Sit down.
60
00:03:17,655 --> 00:03:18,782
{\an2}What?
61
00:03:20,700 --> 00:03:22,577
{\an2}You want to stay standing then?
62
00:03:34,131 --> 00:03:35,381
{\an2}Seth!
63
00:03:44,767 --> 00:03:48,228
{\an2}You remember that day, right?
The day of the fire?
64
00:03:49,730 --> 00:03:54,359
{\an2}I ran in here, lifted you in my arms
and carried you out.
65
00:03:57,445 --> 00:04:01,825
{\an2}And you looked me in the eye
and told me that you loved me.
66
00:04:02,117 --> 00:04:06,955
{\an2}Not with words,
but your eyes told me how you felt.
67
00:04:10,333 --> 00:04:11,794
{\an2}And I love you, Seo-yeon.
68
00:04:12,920 --> 00:04:13,921
{\an2}I love you.
69
00:04:14,880 --> 00:04:15,923
{\an2}I love you.
70
00:04:16,840 --> 00:04:17,966
{\an2}I love you.
71
00:04:18,050 --> 00:04:19,051
{\an2}[arrow whooshes]
72
00:04:20,219 --> 00:04:23,138
{\an2}[tense music]
73
00:04:26,307 --> 00:04:27,558
{\an2}Park Joon.
74
00:04:28,143 --> 00:04:29,644
{\an2}Just a moment, my darling.
75
00:04:29,727 --> 00:04:31,188
{\an2}-Follow me!
-[male #1] Yes, sir.
76
00:04:35,901 --> 00:04:39,529
{\an2}[suspense music]
77
00:04:39,612 --> 00:04:42,241
{\an2}-Claire, what's your world like?
-Huh?
78
00:04:42,365 --> 00:04:45,326
{\an2}You're not from here.
What's it like where you're from?
79
00:04:47,162 --> 00:04:48,663
{\an2}You're asking me this now?
80
00:04:49,330 --> 00:04:53,043
{\an2}Well, I might not be able
to ask you later.
81
00:04:56,171 --> 00:04:57,588
{\an2}It sucks.
82
00:04:58,924 --> 00:05:01,426
{\an2}You never know if anything
is gonna turn out okay in the end.
83
00:05:03,178 --> 00:05:04,179
{\an2}So...
84
00:05:05,222 --> 00:05:06,932
{\an2}exactly like this, then.
85
00:05:11,854 --> 00:05:13,646
{\an2}Time to go save the woman you love.
86
00:05:15,232 --> 00:05:16,482
{\an2}Ready?
87
00:05:17,734 --> 00:05:18,819
{\an2}Yeah.
88
00:05:23,531 --> 00:05:25,742
{\an2}[ominous music]
89
00:05:29,579 --> 00:05:31,206
{\an2}Seth, you can't do this!
90
00:05:31,915 --> 00:05:33,708
{\an2}I have to!
91
00:05:33,791 --> 00:05:35,294
{\an2}I have to protect the woman I love!
92
00:05:35,376 --> 00:05:37,921
{\an2}Rule number one, Claire!
93
00:05:42,092 --> 00:05:44,219
{\an2}Wrong drama, Park Joon.
94
00:05:45,888 --> 00:05:47,805
{\an2}[Seth] Sneaking in the back door?
95
00:05:48,389 --> 00:05:51,434
{\an2}I thought you'd have the balls
to come in the front.
96
00:05:52,227 --> 00:05:54,188
{\an2}Is that what a leading man would do?
97
00:05:54,729 --> 00:05:55,981
{\an2}Leading man?
98
00:05:56,064 --> 00:05:57,024
{\an2}Oh, so you know?
99
00:05:57,107 --> 00:06:00,235
{\an2}Claire! What did I tell you
about breaking the rules?
100
00:06:00,319 --> 00:06:02,403
{\an2}Park Joon must be so confused!
101
00:06:02,487 --> 00:06:04,072
{\an2}Mostly pissed off.
102
00:06:06,241 --> 00:06:07,825
{\an2}[laughing histerically]
103
00:06:08,618 --> 00:06:09,869
{\an2}[laughing histerically]
104
00:06:10,453 --> 00:06:11,746
{\an2}Grab the girl!
105
00:06:12,289 --> 00:06:13,539
{\an2}[Claire] Joon!
106
00:06:20,671 --> 00:06:22,257
{\an2}[Seth] Kill them all!
107
00:06:33,101 --> 00:06:37,064
{\an2}Oh, come on, Claire. Don't fight it!
108
00:06:37,147 --> 00:06:39,565
{\an2}I'm the only chance
this world has of surviving.
109
00:06:39,649 --> 00:06:41,944
{\an2}If I don't kiss her, Dramaworld dies.
110
00:06:42,027 --> 00:06:43,861
{\an2}She doesn’t love you!
You weren’t made for her.
111
00:06:43,946 --> 00:06:47,950
{\an2}Don’t lecture me about K-drama, Claire.
If we learn anything about these dramas,
112
00:06:48,033 --> 00:06:50,743
{\an2}it’s that people can become
who they always wanted to be.
113
00:06:50,827 --> 00:06:54,206
{\an2}Seo-yeon started off
a poor little dishwasher.
114
00:06:54,289 --> 00:06:55,706
{\an2}Look at her now! Huh?
115
00:06:55,790 --> 00:07:00,837
{\an2}Why not me? After being ignored
and ignored and ignored!
116
00:07:01,338 --> 00:07:06,551
{\an2}I’m the lead now, Claire.
I own the restaurant, and I have the girl.
117
00:07:07,885 --> 00:07:09,388
{\an2}And she loves me.
118
00:07:09,762 --> 00:07:10,931
{\an2}I saved her life.
119
00:07:11,014 --> 00:07:12,807
{\an2}Joon! Joon! You have to stop him!
120
00:07:15,685 --> 00:07:18,230
{\an2}I know every trope
there is in this world, Claire.
121
00:07:18,313 --> 00:07:20,399
{\an2}It’s the final episode
and there still hasn’t been any...
122
00:07:20,857 --> 00:07:22,608
{\an2}Karaoke!
123
00:07:22,692 --> 00:07:24,485
{\an2}[mellow music plays]
124
00:07:24,569 --> 00:07:28,031
{\an2}Something romantic, I think.
125
00:07:30,033 --> 00:07:32,077
{\an2}[Claire] Seth! Seth, stop it!
126
00:07:32,160 --> 00:07:33,287
{\an2}Stop it, stop it!
127
00:07:33,370 --> 00:07:34,829
{\an2}Joon, please!
128
00:07:34,912 --> 00:07:36,999
{\an2}Stop it! Stop it! No!
129
00:07:38,166 --> 00:07:40,961
{\an2}♪ No matter how I long I wait ♪
130
00:07:41,044 --> 00:07:45,756
{\an2}[Seth] It's always been you, Seo-yeon.
My one and only love.
131
00:07:45,840 --> 00:07:48,093
{\an2}♪ Like a fool ♪
132
00:07:48,176 --> 00:07:52,930
{\an2}♪ Crying beside you ♪
133
00:07:53,015 --> 00:07:58,895
{\an2}♪ I don’t know why you had to hurt me ♪
134
00:07:58,979 --> 00:08:00,272
{\an2}No, no, no!
135
00:08:00,521 --> 00:08:01,814
{\an2}No! You have to love me!
136
00:08:02,232 --> 00:08:04,109
{\an2}You have to love me, it's in the rules!
137
00:08:05,068 --> 00:08:06,445
{\an2}This is your fault!
138
00:08:06,527 --> 00:08:09,906
{\an2}Seth, you have to let him stop!
Dramaworld will die!
139
00:08:09,990 --> 00:08:13,327
{\an2}Good! Because it's all lies.
It's all lies!
140
00:08:13,410 --> 00:08:15,120
{\an2}This place is no better
than the real world!
141
00:08:15,203 --> 00:08:17,372
{\an2}And I wanted it to be! But if it can't...
142
00:08:17,456 --> 00:08:19,874
{\an2}Joon! You have to stop it!
You have to kiss her! Please!
143
00:08:19,957 --> 00:08:20,875
{\an2}[Seth] Okay, good!
144
00:08:20,958 --> 00:08:22,752
{\an2}This will all just burn to the ground!
145
00:08:23,836 --> 00:08:26,465
{\an2}[Claire]
"All actions lead to a happy ending."
146
00:08:26,547 --> 00:08:29,926
{\an2}"The leading man always has the leading
lady's best interest at heart."
147
00:08:30,010 --> 00:08:31,552
{\an2}You need to kiss Seo-yeon!
148
00:08:32,429 --> 00:08:33,804
{\an2}For me!
149
00:08:42,813 --> 00:08:44,565
{\an2}No. No, this isn't--
150
00:08:50,696 --> 00:08:51,948
{\an2}Joon, hurry.
151
00:08:52,407 --> 00:08:57,037
{\an2}[ground shaking]
152
00:09:06,003 --> 00:09:07,506
{\an2}You have to kiss her.
153
00:09:09,757 --> 00:09:11,842
{\an2}You have to give her true love's kiss.
154
00:09:16,264 --> 00:09:17,890
{\an2}You saved me.
155
00:09:32,072 --> 00:09:34,199
{\an2}[tense music]
156
00:09:40,830 --> 00:09:43,417
{\an2}[tranquil music]
157
00:09:47,087 --> 00:09:48,629
{\an2}This is true love's kiss.
158
00:09:52,217 --> 00:09:55,429
{\an2}[Korean song playing]
159
00:10:20,911 --> 00:10:23,080
{\an2}Seo-yeon! Seo-yeon, I'm so sorry--
160
00:10:28,211 --> 00:10:29,504
{\an2}Okay.
161
00:10:39,222 --> 00:10:40,723
{\an2}How did you know?
162
00:10:41,224 --> 00:10:43,226
{\an2}I knew the moment I first saw you.
163
00:10:47,688 --> 00:10:49,232
{\an2}I didn't know you could sing.
164
00:10:49,316 --> 00:10:53,612
{\an2}Oh, believe it or not, there's probably
a lot of things you don’t know about me.
165
00:11:09,877 --> 00:11:12,755
{\an2}What's going on the menu tomorrow, Chef?
166
00:11:12,963 --> 00:11:14,508
{\an2}Don't worry about it.
167
00:11:14,591 --> 00:11:16,551
{\an2}We'll figure it out in the morning.
168
00:11:16,801 --> 00:11:17,843
{\an2}Okay.
169
00:11:21,806 --> 00:11:24,141
{\an2}It's been a long day.
170
00:11:27,061 --> 00:11:28,187
{\an2}I'll walk you home.
171
00:11:28,771 --> 00:11:29,939
{\an2}I'd like that.
172
00:11:30,898 --> 00:11:32,526
{\an2}Thank you, Chef.
173
00:11:33,610 --> 00:11:34,653
{\an2}I'll see you.
174
00:11:35,027 --> 00:11:35,903
{\an2}Okay.
175
00:11:44,036 --> 00:11:45,372
{\an2}You guys are, um...
176
00:11:46,038 --> 00:11:47,123
{\an2}Thank you.
177
00:11:54,506 --> 00:11:57,216
{\an2}Thank you, Claire. See you tomorrow.
178
00:12:09,688 --> 00:12:10,855
{\an2}Hey.
179
00:12:11,523 --> 00:12:12,773
{\an2}It's okay.
180
00:12:17,027 --> 00:12:20,823
{\an2}The series is over
and no one’s going to remember anything.
181
00:12:23,159 --> 00:12:24,952
{\an2}All of this.
182
00:12:25,244 --> 00:12:27,706
{\an2}You and me and...
183
00:12:27,830 --> 00:12:31,083
{\an2}You’re starting over, and I’m going home.
184
00:12:32,793 --> 00:12:35,589
{\an2}Well, what if you stayed here?
185
00:12:37,882 --> 00:12:39,342
{\an2}This isn't my world.
186
00:12:41,553 --> 00:12:44,972
{\an2}Besides, I’d keep my memory
and no one else would.
187
00:12:46,182 --> 00:12:48,602
{\an2}Well, what if I came with you?
188
00:12:51,354 --> 00:12:52,606
{\an2}No.
189
00:12:53,189 --> 00:12:55,065
{\an2}You belong here.
190
00:12:56,901 --> 00:12:58,152
{\an2}Besides...
191
00:12:58,986 --> 00:13:00,821
{\an2}I wanna see your next drama.
192
00:13:03,575 --> 00:13:06,453
{\an2}So, this is all we have?
193
00:13:08,245 --> 00:13:11,583
{\an2}We saved the world, Park Joon.
194
00:13:12,124 --> 00:13:15,127
{\an2}If this is all we have,
I think it's pretty good.
195
00:13:16,879 --> 00:13:18,590
{\an2}But I still want more.
196
00:13:21,551 --> 00:13:22,968
{\an2}Well...
197
00:13:24,512 --> 00:13:27,097
{\an2}you’re a little outside the world now.
198
00:13:28,391 --> 00:13:30,017
{\an2}Maybe you’ll remember me.
199
00:13:32,437 --> 00:13:33,896
{\an2}I'd like that.
200
00:13:33,979 --> 00:13:35,981
{\an2}[theme music playing]
201
00:13:41,696 --> 00:13:43,490
{\an2}The credits are starting.
202
00:13:45,115 --> 00:13:46,493
{\an2}[Claire] Happy ending.
203
00:13:50,747 --> 00:13:52,666
{\an2}So, what happens now?
204
00:13:52,749 --> 00:13:53,792
{\an2}I don't know.
205
00:13:54,875 --> 00:13:56,085
{\an2}Don't be scared.
206
00:13:56,168 --> 00:13:58,045
{\an2}Leading men don't get scared.
207
00:13:59,673 --> 00:14:01,466
{\an2}I'll be watching, Park Joon.
208
00:14:01,549 --> 00:14:04,636
{\an2}[theme music continues]
209
00:14:04,719 --> 00:14:06,053
{\an2}[Claire] This is it.
210
00:14:07,054 --> 00:14:07,972
{\an2}What?
211
00:14:08,055 --> 00:14:09,808
{\an2}[theme music plays loudly]
I said, this is it.
212
00:14:09,890 --> 00:14:11,559
{\an2}-I can't hear you.
-Uh...
213
00:14:12,351 --> 00:14:13,687
{\an2}I love you.
214
00:14:13,770 --> 00:14:14,979
{\an2}What?
215
00:14:15,062 --> 00:14:16,313
{\an2}I love you!
216
00:14:16,523 --> 00:14:18,190
{\an2}Would you keep it down, Dramaworld,
217
00:14:18,274 --> 00:14:19,942
{\an2}we’re trying to have a moment here.
218
00:14:20,568 --> 00:14:21,569
{\an2}I love you!
219
00:14:21,778 --> 00:14:24,406
{\an2}[dramatic music]
220
00:14:24,489 --> 00:14:25,782
{\an2}[magic teleport sound]
221
00:14:31,161 --> 00:14:32,162
{\an2}No!
222
00:14:33,080 --> 00:14:34,248
{\an2}No...
223
00:14:37,752 --> 00:14:39,796
{\an2}Come on! Come on!
224
00:14:41,673 --> 00:14:43,466
{\an2}No. No!
225
00:14:43,550 --> 00:14:44,759
{\an2}I don't wanna be here!
226
00:14:52,933 --> 00:14:55,478
{\an2}[Claire] Dad! No, wait, Dad!
Let him go. Let him go.
227
00:14:56,771 --> 00:14:58,022
{\an2}[Claire] He doesn't matter.
228
00:15:00,274 --> 00:15:01,401
{\an2}Where have you been?
229
00:15:02,402 --> 00:15:03,486
{\an2}Sorry.
230
00:15:06,280 --> 00:15:07,866
{\an2}It's been a long night.
231
00:15:11,494 --> 00:15:13,078
{\an2}You look stunning.
232
00:15:15,247 --> 00:15:16,416
{\an2}Thanks.
233
00:15:19,126 --> 00:15:20,879
{\an2}I missed you!
234
00:15:20,961 --> 00:15:23,005
{\an2}[tranquil music]
235
00:15:26,175 --> 00:15:29,178
{\an2}- [male #1] This is it.
- [female #1] I didn't know she likes it.
236
00:15:35,560 --> 00:15:37,520
{\an2}[Claire] Thanks for stopping by.
Have a great day!
237
00:15:39,522 --> 00:15:41,148
{\an2}[Claire's dad] What's his name?
238
00:15:41,483 --> 00:15:42,609
{\an2}What?
239
00:15:42,734 --> 00:15:44,778
{\an2}You know, your Pops wasn't born yesterday.
240
00:15:44,861 --> 00:15:47,321
{\an2}You're glowing! Somebody has a boyfriend.
241
00:15:47,404 --> 00:15:49,198
{\an2}No! That's not it.
242
00:15:49,281 --> 00:15:51,408
{\an2}It's okay. You don't have to tell me.
243
00:15:51,493 --> 00:15:54,036
{\an2}But if it gets serious,
I would like to at least meet him--
244
00:15:54,119 --> 00:15:55,580
{\an2}[footsteps approaching]
245
00:15:55,705 --> 00:15:57,289
{\an2}-[Claire] Joon?
-Claire!
246
00:15:57,874 --> 00:15:59,249
{\an2}Finally I found you!
247
00:16:00,292 --> 00:16:01,795
{\an2}We need you.
248
00:16:01,878 --> 00:16:03,880
{\an2}Dramaworld needs you.
249
00:16:05,548 --> 00:16:07,007
{\an2}Wait.
250
00:16:07,091 --> 00:16:08,593
{\an2}Am I in the...?
251
00:16:13,598 --> 00:16:16,350
{\an2}[theme music]