1 00:00:05,380 --> 00:00:06,590 {\an2}Read that part again. 2 00:00:06,674 --> 00:00:09,050 {\an2}Uh, "A happy ending is achieved through true love's kiss." 3 00:00:09,844 --> 00:00:11,679 {\an2}He thinks he's the leading man. 4 00:00:11,762 --> 00:00:13,138 {\an2}And Seo-yeon's the leading lady. 5 00:00:13,514 --> 00:00:17,475 {\an2}Well, what if he is? I mean, he saved her life, right. 6 00:00:17,768 --> 00:00:19,603 {\an2}He murdered your father! 7 00:00:19,687 --> 00:00:22,606 {\an2}So that eventually you’d be forced to take over the family business 8 00:00:22,690 --> 00:00:24,608 {\an2}and close the restaurant, 9 00:00:24,692 --> 00:00:28,069 {\an2}and when that was going too slowly, he used me to set the place on fire! 10 00:00:28,153 --> 00:00:29,989 {\an2}Which, by the way, was exactly the same fire 11 00:00:30,113 --> 00:00:31,907 {\an2}that started the first day of work. 12 00:00:32,783 --> 00:00:35,953 {\an2}-That's a coincidence. -Oh, my God, he started that fire too! 13 00:00:36,202 --> 00:00:39,122 {\an2}The arrow in the chest, saving Seo-yeon. 14 00:00:39,205 --> 00:00:41,249 {\an2}He’s a K-drama super-villain! 15 00:00:41,332 --> 00:00:43,084 {\an2}He was in my dream! 16 00:00:43,168 --> 00:00:45,671 {\an2}He and my father talked me into selling the restaurant. 17 00:00:45,754 --> 00:00:47,631 {\an2}He's so evil! 18 00:00:48,506 --> 00:00:50,341 {\an2}What if he gives her true love's kiss? 19 00:00:50,425 --> 00:00:53,136 {\an2}Well, if somehow, with all that, 20 00:00:53,219 --> 00:00:54,805 {\an2}he is her true love, then... 21 00:00:56,056 --> 00:00:58,099 {\an2}Then that's the happy ending. 22 00:00:58,516 --> 00:01:01,645 {\an2}And in the next series there won't be a Park Joon. 23 00:01:02,437 --> 00:01:04,648 {\an2}There will be a Seth as the leading man. 24 00:01:05,148 --> 00:01:07,026 {\an2}And she'll never know. 25 00:01:07,943 --> 00:01:10,320 {\an2}And if he doesn't give her true love's kiss? 26 00:01:10,738 --> 00:01:12,447 {\an2}The world comes to an end! 27 00:01:15,075 --> 00:01:16,534 {\an2}We're gonna need some help. 28 00:01:16,619 --> 00:01:19,370 {\an2}[suspense music] 29 00:01:21,749 --> 00:01:23,249 {\an2}What's going on, Seth? 30 00:01:23,792 --> 00:01:27,713 {\an2}Even if I told you, you'd forget it all after tonight. 31 00:01:29,632 --> 00:01:31,926 {\an2}Your mind will be wiped clean 32 00:01:32,009 --> 00:01:35,763 {\an2}and tomorrow you'll wake up a different person with a different story. 33 00:01:37,014 --> 00:01:39,432 {\an2}What are you talking about? 34 00:01:41,226 --> 00:01:42,937 {\an2}It's your last chance... 35 00:01:43,394 --> 00:01:46,231 {\an2}Your last chance at happiness. 36 00:01:48,108 --> 00:01:50,235 {\an2}You want to lose your last shot at true love? 37 00:01:53,446 --> 00:01:56,075 {\an2}No, I don't want that. 38 00:01:56,199 --> 00:01:57,868 {\an2}I thought you'd say that. 39 00:01:58,786 --> 00:02:01,538 {\an2}♪ What if we had been a little younger ♪ 40 00:02:02,706 --> 00:02:06,961 {\an2}♪ What would we be like now? ♪ 41 00:02:07,044 --> 00:02:10,005 {\an2}♪ What if ♪ 42 00:02:17,012 --> 00:02:17,930 {\an2}Say that again? 43 00:02:18,013 --> 00:02:20,891 {\an2}[Joon] You're not really a florist, 44 00:02:20,975 --> 00:02:23,309 {\an2}you're actually the second male lead in a drama-- 45 00:02:23,393 --> 00:02:24,728 {\an2}Seo-yeon's in trouble. 46 00:02:28,732 --> 00:02:29,775 {\an2}Let's go. 47 00:02:29,858 --> 00:02:31,068 {\an2}[Seth] You... 48 00:02:31,568 --> 00:02:34,529 {\an2}I remember the first moment I laid eyes on you. 49 00:02:35,321 --> 00:02:38,826 {\an2}It was like I'd had the wind knocked out of me. 50 00:02:38,909 --> 00:02:41,036 {\an2}I knew then, right away. 51 00:02:41,411 --> 00:02:43,038 {\an2}Well... 52 00:02:43,621 --> 00:02:46,083 {\an2}Facilitating can be tough. 53 00:02:46,374 --> 00:02:49,878 {\an2}Sometimes it takes me a few episodes to realize who's who... 54 00:02:50,004 --> 00:02:52,505 {\an2}and you can't make a move until you're sure. 55 00:02:53,799 --> 00:02:57,677 {\an2}But the moment I saw you, I knew. 56 00:03:00,346 --> 00:03:02,766 {\an2}Until now, I've only watched you from afar. 57 00:03:02,850 --> 00:03:05,936 {\an2}That was all I got to do. 58 00:03:06,020 --> 00:03:09,606 {\an2}Isn't it fair that I get to be the lead now? 59 00:03:15,570 --> 00:03:16,739 {\an2}Sit down. 60 00:03:17,655 --> 00:03:18,782 {\an2}What? 61 00:03:20,700 --> 00:03:22,577 {\an2}You want to stay standing then? 62 00:03:34,131 --> 00:03:35,381 {\an2}Seth! 63 00:03:44,767 --> 00:03:48,228 {\an2}You remember that day, right? The day of the fire? 64 00:03:49,730 --> 00:03:54,359 {\an2}I ran in here, lifted you in my arms and carried you out. 65 00:03:57,445 --> 00:04:01,825 {\an2}And you looked me in the eye and told me that you loved me. 66 00:04:02,117 --> 00:04:06,955 {\an2}Not with words, but your eyes told me how you felt. 67 00:04:10,333 --> 00:04:11,794 {\an2}And I love you, Seo-yeon. 68 00:04:12,920 --> 00:04:13,921 {\an2}I love you. 69 00:04:14,880 --> 00:04:15,923 {\an2}I love you. 70 00:04:16,840 --> 00:04:17,966 {\an2}I love you. 71 00:04:18,050 --> 00:04:19,051 {\an2}[arrow whooshes] 72 00:04:20,219 --> 00:04:23,138 {\an2}[tense music] 73 00:04:26,307 --> 00:04:27,558 {\an2}Park Joon. 74 00:04:28,143 --> 00:04:29,644 {\an2}Just a moment, my darling. 75 00:04:29,727 --> 00:04:31,188 {\an2}-Follow me! -[male #1] Yes, sir. 76 00:04:35,901 --> 00:04:39,529 {\an2}[suspense music] 77 00:04:39,612 --> 00:04:42,241 {\an2}-Claire, what's your world like? -Huh? 78 00:04:42,365 --> 00:04:45,326 {\an2}You're not from here. What's it like where you're from? 79 00:04:47,162 --> 00:04:48,663 {\an2}You're asking me this now? 80 00:04:49,330 --> 00:04:53,043 {\an2}Well, I might not be able to ask you later. 81 00:04:56,171 --> 00:04:57,588 {\an2}It sucks. 82 00:04:58,924 --> 00:05:01,426 {\an2}You never know if anything is gonna turn out okay in the end. 83 00:05:03,178 --> 00:05:04,179 {\an2}So... 84 00:05:05,222 --> 00:05:06,932 {\an2}exactly like this, then. 85 00:05:11,854 --> 00:05:13,646 {\an2}Time to go save the woman you love. 86 00:05:15,232 --> 00:05:16,482 {\an2}Ready? 87 00:05:17,734 --> 00:05:18,819 {\an2}Yeah. 88 00:05:23,531 --> 00:05:25,742 {\an2}[ominous music] 89 00:05:29,579 --> 00:05:31,206 {\an2}Seth, you can't do this! 90 00:05:31,915 --> 00:05:33,708 {\an2}I have to! 91 00:05:33,791 --> 00:05:35,294 {\an2}I have to protect the woman I love! 92 00:05:35,376 --> 00:05:37,921 {\an2}Rule number one, Claire! 93 00:05:42,092 --> 00:05:44,219 {\an2}Wrong drama, Park Joon. 94 00:05:45,888 --> 00:05:47,805 {\an2}[Seth] Sneaking in the back door? 95 00:05:48,389 --> 00:05:51,434 {\an2}I thought you'd have the balls to come in the front. 96 00:05:52,227 --> 00:05:54,188 {\an2}Is that what a leading man would do? 97 00:05:54,729 --> 00:05:55,981 {\an2}Leading man? 98 00:05:56,064 --> 00:05:57,024 {\an2}Oh, so you know? 99 00:05:57,107 --> 00:06:00,235 {\an2}Claire! What did I tell you about breaking the rules? 100 00:06:00,319 --> 00:06:02,403 {\an2}Park Joon must be so confused! 101 00:06:02,487 --> 00:06:04,072 {\an2}Mostly pissed off. 102 00:06:06,241 --> 00:06:07,825 {\an2}[laughing histerically] 103 00:06:08,618 --> 00:06:09,869 {\an2}[laughing histerically] 104 00:06:10,453 --> 00:06:11,746 {\an2}Grab the girl! 105 00:06:12,289 --> 00:06:13,539 {\an2}[Claire] Joon! 106 00:06:20,671 --> 00:06:22,257 {\an2}[Seth] Kill them all! 107 00:06:33,101 --> 00:06:37,064 {\an2}Oh, come on, Claire. Don't fight it! 108 00:06:37,147 --> 00:06:39,565 {\an2}I'm the only chance this world has of surviving. 109 00:06:39,649 --> 00:06:41,944 {\an2}If I don't kiss her, Dramaworld dies. 110 00:06:42,027 --> 00:06:43,861 {\an2}She doesn’t love you! You weren’t made for her. 111 00:06:43,946 --> 00:06:47,950 {\an2}Don’t lecture me about K-drama, Claire. If we learn anything about these dramas, 112 00:06:48,033 --> 00:06:50,743 {\an2}it’s that people can become who they always wanted to be. 113 00:06:50,827 --> 00:06:54,206 {\an2}Seo-yeon started off a poor little dishwasher. 114 00:06:54,289 --> 00:06:55,706 {\an2}Look at her now! Huh? 115 00:06:55,790 --> 00:07:00,837 {\an2}Why not me? After being ignored and ignored and ignored! 116 00:07:01,338 --> 00:07:06,551 {\an2}I’m the lead now, Claire. I own the restaurant, and I have the girl. 117 00:07:07,885 --> 00:07:09,388 {\an2}And she loves me. 118 00:07:09,762 --> 00:07:10,931 {\an2}I saved her life. 119 00:07:11,014 --> 00:07:12,807 {\an2}Joon! Joon! You have to stop him! 120 00:07:15,685 --> 00:07:18,230 {\an2}I know every trope there is in this world, Claire. 121 00:07:18,313 --> 00:07:20,399 {\an2}It’s the final episode and there still hasn’t been any... 122 00:07:20,857 --> 00:07:22,608 {\an2}Karaoke! 123 00:07:22,692 --> 00:07:24,485 {\an2}[mellow music plays] 124 00:07:24,569 --> 00:07:28,031 {\an2}Something romantic, I think. 125 00:07:30,033 --> 00:07:32,077 {\an2}[Claire] Seth! Seth, stop it! 126 00:07:32,160 --> 00:07:33,287 {\an2}Stop it, stop it! 127 00:07:33,370 --> 00:07:34,829 {\an2}Joon, please! 128 00:07:34,912 --> 00:07:36,999 {\an2}Stop it! Stop it! No! 129 00:07:38,166 --> 00:07:40,961 {\an2}♪ No matter how I long I wait ♪ 130 00:07:41,044 --> 00:07:45,756 {\an2}[Seth] It's always been you, Seo-yeon. My one and only love. 131 00:07:45,840 --> 00:07:48,093 {\an2}♪ Like a fool ♪ 132 00:07:48,176 --> 00:07:52,930 {\an2}♪ Crying beside you ♪ 133 00:07:53,015 --> 00:07:58,895 {\an2}♪ I don’t know why you had to hurt me ♪ 134 00:07:58,979 --> 00:08:00,272 {\an2}No, no, no! 135 00:08:00,521 --> 00:08:01,814 {\an2}No! You have to love me! 136 00:08:02,232 --> 00:08:04,109 {\an2}You have to love me, it's in the rules! 137 00:08:05,068 --> 00:08:06,445 {\an2}This is your fault! 138 00:08:06,527 --> 00:08:09,906 {\an2}Seth, you have to let him stop! Dramaworld will die! 139 00:08:09,990 --> 00:08:13,327 {\an2}Good! Because it's all lies. It's all lies! 140 00:08:13,410 --> 00:08:15,120 {\an2}This place is no better than the real world! 141 00:08:15,203 --> 00:08:17,372 {\an2}And I wanted it to be! But if it can't... 142 00:08:17,456 --> 00:08:19,874 {\an2}Joon! You have to stop it! You have to kiss her! Please! 143 00:08:19,957 --> 00:08:20,875 {\an2}[Seth] Okay, good! 144 00:08:20,958 --> 00:08:22,752 {\an2}This will all just burn to the ground! 145 00:08:23,836 --> 00:08:26,465 {\an2}[Claire] "All actions lead to a happy ending." 146 00:08:26,547 --> 00:08:29,926 {\an2}"The leading man always has the leading lady's best interest at heart." 147 00:08:30,010 --> 00:08:31,552 {\an2}You need to kiss Seo-yeon! 148 00:08:32,429 --> 00:08:33,804 {\an2}For me! 149 00:08:42,813 --> 00:08:44,565 {\an2}No. No, this isn't-- 150 00:08:50,696 --> 00:08:51,948 {\an2}Joon, hurry. 151 00:08:52,407 --> 00:08:57,037 {\an2}[ground shaking] 152 00:09:06,003 --> 00:09:07,506 {\an2}You have to kiss her. 153 00:09:09,757 --> 00:09:11,842 {\an2}You have to give her true love's kiss. 154 00:09:16,264 --> 00:09:17,890 {\an2}You saved me. 155 00:09:32,072 --> 00:09:34,199 {\an2}[tense music] 156 00:09:40,830 --> 00:09:43,417 {\an2}[tranquil music] 157 00:09:47,087 --> 00:09:48,629 {\an2}This is true love's kiss. 158 00:09:52,217 --> 00:09:55,429 {\an2}[Korean song playing] 159 00:10:20,911 --> 00:10:23,080 {\an2}Seo-yeon! Seo-yeon, I'm so sorry-- 160 00:10:28,211 --> 00:10:29,504 {\an2}Okay. 161 00:10:39,222 --> 00:10:40,723 {\an2}How did you know? 162 00:10:41,224 --> 00:10:43,226 {\an2}I knew the moment I first saw you. 163 00:10:47,688 --> 00:10:49,232 {\an2}I didn't know you could sing. 164 00:10:49,316 --> 00:10:53,612 {\an2}Oh, believe it or not, there's probably a lot of things you don’t know about me. 165 00:11:09,877 --> 00:11:12,755 {\an2}What's going on the menu tomorrow, Chef? 166 00:11:12,963 --> 00:11:14,508 {\an2}Don't worry about it. 167 00:11:14,591 --> 00:11:16,551 {\an2}We'll figure it out in the morning. 168 00:11:16,801 --> 00:11:17,843 {\an2}Okay. 169 00:11:21,806 --> 00:11:24,141 {\an2}It's been a long day. 170 00:11:27,061 --> 00:11:28,187 {\an2}I'll walk you home. 171 00:11:28,771 --> 00:11:29,939 {\an2}I'd like that. 172 00:11:30,898 --> 00:11:32,526 {\an2}Thank you, Chef. 173 00:11:33,610 --> 00:11:34,653 {\an2}I'll see you. 174 00:11:35,027 --> 00:11:35,903 {\an2}Okay. 175 00:11:44,036 --> 00:11:45,372 {\an2}You guys are, um... 176 00:11:46,038 --> 00:11:47,123 {\an2}Thank you. 177 00:11:54,506 --> 00:11:57,216 {\an2}Thank you, Claire. See you tomorrow. 178 00:12:09,688 --> 00:12:10,855 {\an2}Hey. 179 00:12:11,523 --> 00:12:12,773 {\an2}It's okay. 180 00:12:17,027 --> 00:12:20,823 {\an2}The series is over and no one’s going to remember anything. 181 00:12:23,159 --> 00:12:24,952 {\an2}All of this. 182 00:12:25,244 --> 00:12:27,706 {\an2}You and me and... 183 00:12:27,830 --> 00:12:31,083 {\an2}You’re starting over, and I’m going home. 184 00:12:32,793 --> 00:12:35,589 {\an2}Well, what if you stayed here? 185 00:12:37,882 --> 00:12:39,342 {\an2}This isn't my world. 186 00:12:41,553 --> 00:12:44,972 {\an2}Besides, I’d keep my memory and no one else would. 187 00:12:46,182 --> 00:12:48,602 {\an2}Well, what if I came with you? 188 00:12:51,354 --> 00:12:52,606 {\an2}No. 189 00:12:53,189 --> 00:12:55,065 {\an2}You belong here. 190 00:12:56,901 --> 00:12:58,152 {\an2}Besides... 191 00:12:58,986 --> 00:13:00,821 {\an2}I wanna see your next drama. 192 00:13:03,575 --> 00:13:06,453 {\an2}So, this is all we have? 193 00:13:08,245 --> 00:13:11,583 {\an2}We saved the world, Park Joon. 194 00:13:12,124 --> 00:13:15,127 {\an2}If this is all we have, I think it's pretty good. 195 00:13:16,879 --> 00:13:18,590 {\an2}But I still want more. 196 00:13:21,551 --> 00:13:22,968 {\an2}Well... 197 00:13:24,512 --> 00:13:27,097 {\an2}you’re a little outside the world now. 198 00:13:28,391 --> 00:13:30,017 {\an2}Maybe you’ll remember me. 199 00:13:32,437 --> 00:13:33,896 {\an2}I'd like that. 200 00:13:33,979 --> 00:13:35,981 {\an2}[theme music playing] 201 00:13:41,696 --> 00:13:43,490 {\an2}The credits are starting. 202 00:13:45,115 --> 00:13:46,493 {\an2}[Claire] Happy ending. 203 00:13:50,747 --> 00:13:52,666 {\an2}So, what happens now? 204 00:13:52,749 --> 00:13:53,792 {\an2}I don't know. 205 00:13:54,875 --> 00:13:56,085 {\an2}Don't be scared. 206 00:13:56,168 --> 00:13:58,045 {\an2}Leading men don't get scared. 207 00:13:59,673 --> 00:14:01,466 {\an2}I'll be watching, Park Joon. 208 00:14:01,549 --> 00:14:04,636 {\an2}[theme music continues] 209 00:14:04,719 --> 00:14:06,053 {\an2}[Claire] This is it. 210 00:14:07,054 --> 00:14:07,972 {\an2}What? 211 00:14:08,055 --> 00:14:09,808 {\an2}[theme music plays loudly] I said, this is it. 212 00:14:09,890 --> 00:14:11,559 {\an2}-I can't hear you. -Uh... 213 00:14:12,351 --> 00:14:13,687 {\an2}I love you. 214 00:14:13,770 --> 00:14:14,979 {\an2}What? 215 00:14:15,062 --> 00:14:16,313 {\an2}I love you! 216 00:14:16,523 --> 00:14:18,190 {\an2}Would you keep it down, Dramaworld, 217 00:14:18,274 --> 00:14:19,942 {\an2}we’re trying to have a moment here. 218 00:14:20,568 --> 00:14:21,569 {\an2}I love you! 219 00:14:21,778 --> 00:14:24,406 {\an2}[dramatic music] 220 00:14:24,489 --> 00:14:25,782 {\an2}[magic teleport sound] 221 00:14:31,161 --> 00:14:32,162 {\an2}No! 222 00:14:33,080 --> 00:14:34,248 {\an2}No... 223 00:14:37,752 --> 00:14:39,796 {\an2}Come on! Come on! 224 00:14:41,673 --> 00:14:43,466 {\an2}No. No! 225 00:14:43,550 --> 00:14:44,759 {\an2}I don't wanna be here! 226 00:14:52,933 --> 00:14:55,478 {\an2}[Claire] Dad! No, wait, Dad! Let him go. Let him go. 227 00:14:56,771 --> 00:14:58,022 {\an2}[Claire] He doesn't matter. 228 00:15:00,274 --> 00:15:01,401 {\an2}Where have you been? 229 00:15:02,402 --> 00:15:03,486 {\an2}Sorry. 230 00:15:06,280 --> 00:15:07,866 {\an2}It's been a long night. 231 00:15:11,494 --> 00:15:13,078 {\an2}You look stunning. 232 00:15:15,247 --> 00:15:16,416 {\an2}Thanks. 233 00:15:19,126 --> 00:15:20,879 {\an2}I missed you! 234 00:15:20,961 --> 00:15:23,005 {\an2}[tranquil music] 235 00:15:26,175 --> 00:15:29,178 {\an2}- [male #1] This is it. - [female #1] I didn't know she likes it. 236 00:15:35,560 --> 00:15:37,520 {\an2}[Claire] Thanks for stopping by. Have a great day! 237 00:15:39,522 --> 00:15:41,148 {\an2}[Claire's dad] What's his name? 238 00:15:41,483 --> 00:15:42,609 {\an2}What? 239 00:15:42,734 --> 00:15:44,778 {\an2}You know, your Pops wasn't born yesterday. 240 00:15:44,861 --> 00:15:47,321 {\an2}You're glowing! Somebody has a boyfriend. 241 00:15:47,404 --> 00:15:49,198 {\an2}No! That's not it. 242 00:15:49,281 --> 00:15:51,408 {\an2}It's okay. You don't have to tell me. 243 00:15:51,493 --> 00:15:54,036 {\an2}But if it gets serious, I would like to at least meet him-- 244 00:15:54,119 --> 00:15:55,580 {\an2}[footsteps approaching] 245 00:15:55,705 --> 00:15:57,289 {\an2}-[Claire] Joon? -Claire! 246 00:15:57,874 --> 00:15:59,249 {\an2}Finally I found you! 247 00:16:00,292 --> 00:16:01,795 {\an2}We need you. 248 00:16:01,878 --> 00:16:03,880 {\an2}Dramaworld needs you. 249 00:16:05,548 --> 00:16:07,007 {\an2}Wait. 250 00:16:07,091 --> 00:16:08,593 {\an2}Am I in the...? 251 00:16:13,598 --> 00:16:16,350 {\an2}[theme music]