1
00:01:49,375 --> 00:01:51,545
Saya suka musim bunga di Zaman Ais.
2
00:01:51,645 --> 00:01:54,692
Oh, warna-warna, perubahan musim!
3
00:01:56,916 --> 00:01:59,303
Ya, saya hampir tidak mengenali tempat itu.
4
00:01:59,403 --> 00:02:03,024
Sudah tentu, musim bunga tidak benar-benar mula
sehingga menetas. Dan...
5
00:02:03,124 --> 00:02:06,193
Dan anda tidak boleh memulakan Paskah
tanpa perayaan Paskah kami.
6
00:02:06,293 --> 00:02:08,445
Yang betul,
dengan keluarga semua bersama-sama.
7
00:02:08,545 --> 00:02:13,142
Yang bunyi yang menakjubkan!
Tetapi saya membuat rancangan dengan rakan-rakan saya.
8
00:02:13,801 --> 00:02:15,869
Suatu hari nanti anda akan telah
keluarga anda sendiri,
9
00:02:15,969 --> 00:02:19,440
Dan kemudian anda akan tahu betapa pentingnya
mendapat semua orang bersama-sama pada cuti.
10
00:02:19,540 --> 00:02:21,851
Saya tidak tahu jika saya mahu itu.
11
00:02:23,409 --> 00:02:26,880
Manny, datang di sini!
Anakmu sedang bercakap karut!
12
00:02:26,980 --> 00:02:31,518
Honey! Saya dalam Manny gua saya
menonton permainan Hawks-Bears.
13
00:02:31,618 --> 00:02:34,096
Saya akan membantu apabila saya kembali.
14
00:02:34,987 --> 00:02:36,833
Janji.
15
00:02:40,092 --> 00:02:43,794
- Ayuh, Hawks!
- Ini adalah ia, orang, ia adalah kematian mengejut
16
00:02:44,564 --> 00:02:47,968
- Guys, setiap kali?
- Mereka berada dalam pembentukan dan di sini mereka pergi
17
00:02:48,068 --> 00:02:49,870
Bears memerintah!
18
00:02:49,970 --> 00:02:52,806
- Hawks menyerang!
- Di sini datang Fuzzy Wuzzy. Beliau...
19
00:02:52,906 --> 00:02:56,109
- mastodon Holy
- Itu adalah secara tiba-tiba!
20
00:02:56,209 --> 00:02:58,794
Game over. Hawks kehilangan.
21
00:02:59,680 --> 00:03:02,216
Apa kata anda semua pergi bantuan
kakak anda dengan hari raya Paskah?
22
00:03:02,316 --> 00:03:06,369
Paskah, schmeaster, keister ayam!
Possums melancarkan percutian kami sendiri.
23
00:03:06,469 --> 00:03:11,325
April hari possum! A
sambutan segala sesuatu gurauan dan possum.
24
00:03:11,425 --> 00:03:15,386
Jika ia adalah mengenai anda semua,
mengapa tidak memanggilnya bodoh April '?
25
00:03:15,486 --> 00:03:19,767
- Saya suka.
- Sekarang, siapa yang akan menjadi bodoh yang pertama?
26
00:03:19,867 --> 00:03:22,653
- Peaches!
- Ya, itulah yang saya berfikir.
27
00:03:22,753 --> 00:03:26,674
Manny! Saya boleh menggunakan batang lain di sini!
28
00:03:26,774 --> 00:03:29,101
Mari kita pergi menonton Falcons-Hornets
permainan di den anda.
29
00:03:29,201 --> 00:03:32,671
Ya, tetapi tidur Shira ini. Dia pergi
semua memburu malam dengan gadis-gadis.
30
00:03:32,771 --> 00:03:36,234
The Cougars? Fine, kami akan menonton pada Sid ini.
Bawa palam hidung.
31
00:03:39,877 --> 00:03:43,628
Guys, saya sangat terharu anda mahu
untuk menonton permainan dengan saya, tetapi...
32
00:03:44,715 --> 00:03:48,487
Saya tidak boleh kerana, anda lihat,
ia adalah pembukaan saya!
33
00:03:48,587 --> 00:03:50,423
Tiada apa-apa tentang anda adalah besar, Sid.
34
00:03:50,523 --> 00:03:53,233
Nah, jika anda masih ingat,
Saya pernah berlari kem kanak-kanak,
35
00:03:53,333 --> 00:03:55,561
- El campo del Sid.
- Bencana.
36
00:03:55,661 --> 00:03:58,497
Dan kemudian saya dipupuk
tiga telur dinosaur yang indah.
37
00:03:58,597 --> 00:04:00,443
- Bencana.
- Dan kemudian saya fikir,
38
00:04:00,543 --> 00:04:03,469
Yang mempunyai masa untuk duduk di atas telur mereka sepanjang hari?
39
00:04:03,569 --> 00:04:07,292
Me! Jadi, saya sedang membuka
pra-sekolah sebelum menetas.
40
00:04:07,392 --> 00:04:10,378
Egg duduk. Saya duduk di atas telur anda.
41
00:04:10,478 --> 00:04:12,698
Bencana Masa Depan.
42
00:04:12,798 --> 00:04:16,415
Maka tidak ada seorangpun
ibu tunggal telah diamanahkan telur mereka kepada anda lagi.
43
00:04:16,515 --> 00:04:20,262
Tidak, anda boleh percaya?
Dan saya bertanya kepada semua orang, juga.
44
00:04:21,186 --> 00:04:24,089
Asher, berhenti menghidu kepadanya.
Ia adalah memalukan!
45
00:04:24,189 --> 00:04:26,016
Kecuali dia!
46
00:04:26,967 --> 00:04:29,409
Sila, memberi saya kekuatan.
47
00:04:29,509 --> 00:04:32,164
Jangan makan itu, ia sudah dihadamkan.
48
00:04:32,264 --> 00:04:35,802
Maafkan saya, puan? Saya tidak boleh membantu
perasan bahawa anda hanya berhijrah...
49
00:04:35,902 --> 00:04:39,471
- Savannah!
-... Supaya anda tahu apa-apa mengenai saya.
50
00:04:40,110 --> 00:04:43,275
- Savan... Rachel!
- Ia bukan saya!
51
00:04:43,375 --> 00:04:47,105
Yang kurus! Meludah saudara anda!
Sekarang! Apa yang di bumi yang kau katakan?
52
00:04:47,205 --> 00:04:50,749
Saya tahu ia adalah sukar untuk mengurus, apa,
dengan keluarga dua pemburu hari ini.
53
00:04:50,849 --> 00:04:53,385
Hanya seorang pemburu di sini.
Teman saya terbang reban.
54
00:04:53,485 --> 00:04:54,736
- Itulah yang hebat!
- Apa?
55
00:04:54,836 --> 00:04:58,023
Maksud saya... Maksud saya, saya rasa kesakitan anda.
56
00:04:58,123 --> 00:04:59,525
Jadi, mari saya tanya anda...
57
00:04:59,625 --> 00:05:03,862
Yang akan menonton telur anda semasa anda keluar mencari
untuk memberi makan mulut muda anda ke mulut?
58
00:05:03,962 --> 00:05:05,798
Saya pada dasarnya saya sedang satunya pilihan anda.
59
00:05:05,898 --> 00:05:08,977
Dan benar-benar, berfikir mengenainya.
Apa yang mungkin boleh pergi salah?
60
00:05:12,069 --> 00:05:14,373
Yo, saya telah terperangkap ke sini
selama tiga bulan Hangin 'keluar.
61
00:05:14,473 --> 00:05:17,742
Saya mendapat kaki laut saya kembali. Masa untuk belayar!
62
00:05:17,842 --> 00:05:20,746
Alah, anda hanya pulang ke rumah! Stay!
63
00:05:20,846 --> 00:05:24,983
Kami mendapat ia dibuat di sini.
Kami tidur sepanjang hari, kita permainan sepanjang malam.
64
00:05:25,083 --> 00:05:27,720
Ibu, seperti, dia memungut
semua najis kami, dude.
65
00:05:27,820 --> 00:05:31,223
- Bolehkah salah seorang dari kamu mengambil tong sampah?
- Ibu! Dalam satu minit!
66
00:05:31,323 --> 00:05:34,126
Saya sibuk! Saya suka perempuan itu.
67
00:05:34,226 --> 00:05:36,628
Clint! Lubang ini adalah seluruh alam semesta anda.
68
00:05:36,728 --> 00:05:40,499
Dan yang sejuk. Anda adalah kesalahan besar lewat.
Apa-apa sahajalah. Saya lanun. Aku tidak menghakimi.
69
00:05:40,599 --> 00:05:43,335
Tetapi ada dunia keseluruhan
di luar sana untuk penjarahan dan jarahan.
70
00:05:43,435 --> 00:05:46,605
Anda boleh duduk di sini dengan bloomin lewat anda,
I'mma mendapatkan untuk merampas dan plunderin '.
71
00:05:46,705 --> 00:05:48,273
Okay... baik...
72
00:05:48,373 --> 00:05:52,077
Anda tahu, setiap kali anda skim sesuatu,
anda akhirnya kembali ke sini, di bahagian bawah batu.
73
00:05:52,177 --> 00:05:55,650
Ya, tetapi akan ini masa yang berbeza.
Saya akan melantun.
74
00:05:57,948 --> 00:05:59,694
Di sini kita pergi! Apa?
75
00:06:01,419 --> 00:06:03,497
Ia adalah mereka!
76
00:06:04,288 --> 00:06:05,994
Watch out!
77
00:06:06,094 --> 00:06:08,060
Mereka tenggelam kapal saya!
78
00:06:08,160 --> 00:06:12,173
Semua kerana saya cuba untuk menculik dan...
baik, mungkin membuang 'em di laut.
79
00:06:14,198 --> 00:06:16,867
Jerks Anti-lanun.
80
00:06:16,967 --> 00:06:20,272
- Masa Payback.
- Jika anda keluar, membawa saudara anda!
81
00:06:20,372 --> 00:06:23,296
Ibu! Saya tidak mengambil dia!
82
00:06:24,175 --> 00:06:27,312
Sudah tentu saya mempunyai ruang untuk sedikit Jessica!
83
00:06:27,412 --> 00:06:28,814
Saya motto adalah...
84
00:06:28,914 --> 00:06:33,273
"Selagi anda telah mendapat telur,
saya telah mendapat tempat untuk duduk."
85
00:06:33,919 --> 00:06:35,276
Seterusnya!
86
00:06:36,753 --> 00:06:38,724
- Siapa yang dirujuk anda?
- Ethel lakukan.
87
00:06:38,824 --> 00:06:42,461
Beliau berkata anda mempunyai mata yang boleh dipercayai yang paling
dia pernah dilihat.
88
00:06:42,561 --> 00:06:47,620
Anda lihat, telur kecil saya adalah
seluruh hidup saya, keajaiban saya.
89
00:06:48,799 --> 00:06:51,770
Well, yeah! Saya tidak mengatakan demikian.
90
00:06:51,870 --> 00:06:55,197
- Jadi, bagaimana adakah anda...
- saya pakai.
91
00:06:58,075 --> 00:07:01,614
Sid ini mendapat telur sedozen dalam jagaannya.
Ini tidak akan pergi lebih mudah.
92
00:07:01,714 --> 00:07:04,783
Ia adalah seperti masa depan ekosistem
adalah di tangan Sid ini.
93
00:07:04,883 --> 00:07:07,874
Lebih buruk. Ia adalah di bawah punggung Sid ini.
94
00:07:10,789 --> 00:07:13,114
Hey! Anda hos-faced, batang-bergigi binatang!
95
00:07:13,264 --> 00:07:16,211
- Ingat saya?
- Peter Cottontail?
96
00:07:16,311 --> 00:07:19,848
Itulah menghina spesies saya!
Saya di sini untuk kapal baru hutangmu!
97
00:07:19,948 --> 00:07:22,701
- Apa yang kau cakapkan ni?
- Oh, saya mengingati semula.
98
00:07:22,801 --> 00:07:25,937
Kali terakhir kami bertemu, anda mengalahkan,
ditundukkan, dan menghinakan daku.
99
00:07:26,037 --> 00:07:28,474
Jadi cara yang saya lihat,
hutangmu kapal baru.
100
00:07:28,574 --> 00:07:31,365
Pukul ia, bunny. Saya tidak berhutang anda bupkis.
101
00:07:35,280 --> 00:07:39,117
- Apa yang dia buat?
- Saya rasa... dia menyerang anda?
102
00:07:39,217 --> 00:07:42,409
Menyerang? Pengelupasan, mungkin.
103
00:07:44,321 --> 00:07:48,348
Y'all tidak pernah mendengar terakhir saya!
Saya akan kembali untuk kapal baru saya!
104
00:07:51,712 --> 00:07:53,515
Masa Nap!
105
00:07:53,615 --> 00:07:57,448
Oh, my gosh, anda begitu comel!
106
00:07:57,768 --> 00:08:01,006
Tidur, tidur.
107
00:08:01,106 --> 00:08:04,410
Anda mahu kembali tickles?
Oh, anda mempunyai hari yang besar esok!
108
00:08:04,510 --> 00:08:07,612
Sekarang, bagaimana anda gonna datang
Segi shell anda jika anda tidak berehat?
109
00:08:07,712 --> 00:08:09,315
Oh, saya tahu! Saya tahu saya tahu.
110
00:08:09,415 --> 00:08:12,250
Saya akan memberitahu anda cerita ibu saya
digunakan untuk memberitahu saya sepanjang masa.
111
00:08:12,350 --> 00:08:14,486
Ia meletakkan saya hak untuk tidur.
112
00:08:14,586 --> 00:08:18,478
Okay. "Humpty Dumpty duduk di dinding..."
113
00:08:20,691 --> 00:08:24,145
Dan bunny bertuah mencuri mereka semua.
114
00:08:26,697 --> 00:08:28,321
Oh, anda sedang rebus!
115
00:08:29,834 --> 00:08:32,265
"Dan semua kuda raja
dan semua raja ini..."
116
00:08:33,804 --> 00:08:36,463
Oh, saya suka sisi cerah anda.
Saya gonna tangan dengan engkau!
117
00:08:38,142 --> 00:08:39,600
Egg roll!
118
00:08:46,917 --> 00:08:52,112
Esok saya nak tunai dalam sarang telur saya
yang ol besar 'kapal lanun belayar jauh di!
119
00:08:56,761 --> 00:09:00,115
Pranking First ialah
upacara penggenapan untuk setiap possum.
120
00:09:00,215 --> 00:09:03,168
Peaches mendapat untuk menjadi bodoh April
pertama dalam sejarah.
121
00:09:03,268 --> 00:09:05,804
Dia akan menjadi sangat gembira.
122
00:09:06,106 --> 00:09:08,228
Di sini dia datang!
123
00:09:08,706 --> 00:09:10,681
Kami adalah bapa saudara yang terbaik yang pernah!
124
00:09:15,646 --> 00:09:17,137
Tetapi saya...
125
00:09:17,237 --> 00:09:21,219
Saya tidak mendapatkannya! Kami menetapkan perangkap samar
ganas untuk anak saudara kami.
126
00:09:21,319 --> 00:09:24,990
Kami melakukan segala-galanya di sini!
Mungkin gam anda tidak baik.
127
00:09:25,090 --> 00:09:27,613
Memberitahu anda gam saya baik!
128
00:09:29,760 --> 00:09:31,652
- Crash?
- Apa yang berlaku?
129
00:09:32,896 --> 00:09:34,631
Eddie?
130
00:09:34,731 --> 00:09:36,871
- Hentikan!
- Anda berhenti!
131
00:09:37,301 --> 00:09:39,310
- Ia adalah gam yang baik.
- Terima kasih.
132
00:09:39,410 --> 00:09:41,628
Ia adalah luar biasa!
133
00:09:47,744 --> 00:09:50,115
Di manakah telur kita?
134
00:09:50,215 --> 00:09:52,450
Saya tidak fikir dia tahu di mana telur.
135
00:09:52,550 --> 00:09:55,620
Well, mungkin ia adalah hari kanan parit.
136
00:09:55,720 --> 00:09:57,422
Bagaimana adalah bahawa walaupun mungkin?
137
00:09:57,522 --> 00:10:00,592
Maksud saya, mereka nampak
cepat untuk oblongs.
138
00:10:00,692 --> 00:10:03,061
Anda menutup mata anda selama satu saat
dan mereka bergoyang-goyang di luar.
139
00:10:03,161 --> 00:10:06,955
- Anda kehilangan mereka?
- Saya mempercayakan telur saya!
140
00:10:07,055 --> 00:10:08,967
Dan saya mendapat mereka untuk mempercayai anda juga!
141
00:10:09,067 --> 00:10:11,903
Adakah anda mempunyai apa-apa idea,
sebagai ayah ibu atau bapa tunggal...
142
00:10:12,003 --> 00:10:14,239
Gelung mereka membuat saya
melompat melalui untuk menerima pakai?
143
00:10:14,339 --> 00:10:15,874
Saya mengambil masa sepanjang hari untuk bertelur saya!
144
00:10:15,974 --> 00:10:19,077
Adakah anda pernah melahirkan sesuatu
yang mempunyai berat setengah ton?
145
00:10:19,377 --> 00:10:23,514
No. Malangnya, sifat telah tidak dilihat patut
146
00:10:23,614 --> 00:10:25,747
Memberkati saya dengan pengalaman itu.
147
00:10:26,017 --> 00:10:29,609
Nah, anda akan
untuk mengetahui bagaimana rasanya.
148
00:10:30,053 --> 00:10:31,788
Tarik!
149
00:10:31,888 --> 00:10:35,527
Teruskan. Saya berhak menerimanya.
150
00:10:36,127 --> 00:10:39,852
Sila melepaskan kemalasan.
151
00:10:40,114 --> 00:10:43,235
Lihat, lihat, kami akan mencari telur anda
dan kami akan mendapatkan 'em kembali dengan pagi.
152
00:10:43,335 --> 00:10:45,692
Atau anda boleh menarik dan suku dia esok.
153
00:10:45,936 --> 00:10:47,305
Saya tidak mengatakan yang sepatutnya.
154
00:10:47,405 --> 00:10:51,076
- Bolehkah kita tar dan bulu dia?
- Tidak! Ia akan mendapat seluruh gua saya.
155
00:10:51,176 --> 00:10:53,712
- Bagaimana jika kita makan dia untuk reptilia itu!
- Dapatkan bahawa katak horny!
156
00:10:53,812 --> 00:10:57,919
Look, saya menghargai idea-idea anda,
tetapi Sid tidak mengambil telur anda!
157
00:10:58,019 --> 00:11:00,618
- Kemudian siapa yang melakukannya?
- Hey, lihat!
158
00:11:00,718 --> 00:11:03,689
- Kami mendapati sesuatu!
- Ia adalah nota tebusan.
159
00:11:03,789 --> 00:11:08,193
Dapatkan saya kapal esok
atau telur mendapatkan hancur.
160
00:11:08,293 --> 00:11:09,895
Lanun itu mengambil telur kami!
161
00:11:09,995 --> 00:11:13,432
- Kamu telah membawa masalah ini di sini.
- Hanya memberinya sebuah kapal baru!
162
00:11:13,532 --> 00:11:16,434
Kita tidak boleh berunding dengan lanun.
Dia hanya akan terus melakukannya.
163
00:11:16,534 --> 00:11:18,103
Tunggu, tunggu!
164
00:11:18,203 --> 00:11:21,561
- Ia adalah lanun! Mendapatkan dia!
- Dia mendapat telur kami!
165
00:11:22,573 --> 00:11:26,099
Tunggu, tunggu, tunggu, tidak, saya bukan dia!
Itulah abang saya.
166
00:11:26,443 --> 00:11:29,047
Tidak, dia bersembunyi ini! Dalam lubang arnab kami.
167
00:11:29,147 --> 00:11:31,416
Ia adalah peta harta kepada telur.
168
00:11:31,516 --> 00:11:33,585
Anda lihat, lanun,
mereka suka untuk menyembunyikan sesuatu,
169
00:11:33,685 --> 00:11:36,688
Dan menarik peta untuk mencari mereka,
seperti, kemudian. Saya tidak tahu.
170
00:11:36,788 --> 00:11:39,875
Saya tahu apa lanun lakukan.
Mengapa kamu mendatangkan kepada kami?
171
00:11:39,975 --> 00:11:43,528
Keluarga saya yang dibuat
lubang di lembah ini selama 13 generasi.
172
00:11:43,628 --> 00:11:45,427
Itulah hampir empat tahun!
173
00:11:45,527 --> 00:11:48,615
Untuk sekali, saya kena membuat perkara yang betul.
Awak tahu?
174
00:11:48,965 --> 00:11:52,159
Untuk keluarga saya.
Kita perlu mendapatkan orang-orang telur kembali.
175
00:11:55,172 --> 00:11:58,015
Saya napped, dan mereka mendapat telur napped.
176
00:11:59,144 --> 00:12:02,314
Manny, kita perlu membantu mereka keluarga.
177
00:12:02,664 --> 00:12:05,989
Sid, ini adalah peluang anda
untuk membuat perkara yang betul.
178
00:12:06,516 --> 00:12:10,077
Terima kasih, Ellie.
Anda di bijak di luar saiz anda.
179
00:12:11,488 --> 00:12:13,291
Okay, kita mendapat diri kita memburu telur!
180
00:12:13,391 --> 00:12:16,828
Mari kita mencari setiap lubang pokok, lubang arnab,
lubang air, dan lubang ais
181
00:12:16,928 --> 00:12:18,996
Di seluruh lembah ini.
182
00:12:19,096 --> 00:12:22,088
Kami akan mencari 'em. Saya janji.
183
00:12:27,003 --> 00:12:30,061
- Hey, jangan anda mahu mengikut peta?
- Map, schmap.
184
00:12:30,161 --> 00:12:33,678
Kami mempunyai D.T.S. Diego sistem pengesanan.
185
00:12:33,778 --> 00:12:36,781
Hidung saya, dan naluri ini, tidak boleh ketinggalan.
186
00:12:36,881 --> 00:12:39,340
Mereka hanya lakukan.
187
00:12:39,551 --> 00:12:44,121
Menurut peta ini, kita tidak perlu,
perlu ada satu betul...
188
00:12:44,671 --> 00:12:48,125
Here! Telur menandakan tempat kejadian.
189
00:12:48,225 --> 00:12:52,653
Mengecat dan bersembunyi telur? Ia adalah berbahaya.
Siapa yang akan melakukan perkara seperti ini?
190
00:12:57,868 --> 00:13:01,038
Ini adalah seperti mencari
kiub ais di glasier.
191
00:13:01,138 --> 00:13:03,563
Saya mendapati satu sama lain.
192
00:13:06,810 --> 00:13:10,069
Baiklah, sedikit lebih ke kiri.
Tiada, pusat.
193
00:13:12,849 --> 00:13:15,731
Okay, di sebelah kanan, ke kanan.
Okay, tidak, tidak, tidak, tidak.
194
00:13:18,189 --> 00:13:21,299
Okay, sedikit lebih ke kiri,
selatan sedikit, selatan sedikit.
195
00:13:32,569 --> 00:13:36,462
Ia adalah coklat.
Sekiranya berat hanya kira-kira yang sama.
196
00:13:44,582 --> 00:13:47,974
Siapa tahu coklat yang
rasa terbaik dalam bentuk telur?
197
00:13:50,219 --> 00:13:52,078
Sid!
198
00:14:02,566 --> 00:14:05,202
Yeah! Kami mendapat 'em semua!
199
00:14:06,202 --> 00:14:10,592
Clint! Akhirnya mendapat kira
arnab Amerika anda hanya untuk menggigit saya di belakang.
200
00:14:11,708 --> 00:14:15,246
Okay. Mereka perangkap adalah pada arnab-pencetus.
201
00:14:15,346 --> 00:14:18,383
Satu padam, mereka semua pergi!
202
00:14:18,483 --> 00:14:20,817
Sebaik sahaja dia datang, pow!
203
00:14:20,917 --> 00:14:23,755
Genius! Tetapi mengapa dia akan datang ke sini?
204
00:14:23,855 --> 00:14:27,824
- Simple. Saya meninggalkan dia nota.
- Nota ini?
205
00:14:27,924 --> 00:14:29,516
Tembak.
206
00:14:30,294 --> 00:14:33,453
Nampaknya kita mungkin berada di sini untuk seketika!
207
00:14:45,341 --> 00:14:48,613
Bayi saya! keajaiban kecil saya!
208
00:14:48,713 --> 00:14:51,249
Saya tidak keajaiban anda.
Bolehkah anda hanya meletakkan saya?
209
00:14:51,349 --> 00:14:54,786
Kita tidak boleh panik seperti ini.
Kami telah panik kena seperti ini!
210
00:14:54,886 --> 00:14:59,057
Kami takkan melihat telur kami lagi!
Kita perlu membangunkan baginya kapal itu.
211
00:14:59,157 --> 00:15:01,959
Saya tahu anda bimbang tentang keluarga anda.
Saya pernah ke sana.
212
00:15:02,059 --> 00:15:04,929
Tetapi lelaki saya sentiasa keluar.
213
00:15:05,029 --> 00:15:07,553
Lihatlah! Ia adalah mereka!
214
00:15:12,395 --> 00:15:14,426
Mereka adalah kembali!
215
00:15:16,139 --> 00:15:18,309
Terima kasih! Terima kasih terima kasih!
216
00:15:18,409 --> 00:15:22,614
Tidak ais, atau lebih ais,
mahupun gelap malam...
217
00:15:22,714 --> 00:15:26,406
Akan menjaga kita daripada kembali
setiap telur lepas.
218
00:15:27,385 --> 00:15:28,819
Kecuali anda.
219
00:15:29,119 --> 00:15:32,998
- Telur saya hilang?
- Tetapi kita mendapati setiap telur pada peta!
220
00:15:33,099 --> 00:15:36,027
Oh, tidak. telur sedikit miskin saya!
221
00:15:36,127 --> 00:15:39,160
Jangan juga mendapat peluang untuk memandu saya gila!
222
00:15:39,260 --> 00:15:42,341
Oh, mengapa? Kenapa saya?
223
00:15:42,441 --> 00:15:46,846
Anda bodoh! Oh, anda benar-benar berfikir
Saya gonna meletakkan semua telur saya dalam satu tempat?
224
00:15:47,638 --> 00:15:50,108
Anda mempunyai sehingga matahari terbit untuk membina saya kapal saya
225
00:15:50,208 --> 00:15:52,910
Jika anda pernah mahu melihat
telur berharga anda lagi!
226
00:15:53,960 --> 00:15:55,879
Oh, tidak!
227
00:15:55,979 --> 00:15:58,383
Ia adalah satu jam untuk matahari terbit.
Kami tidak akan berjaya.
228
00:15:58,483 --> 00:16:01,386
Kami masih mendapat satu jam. jam kami.
229
00:16:01,486 --> 00:16:03,304
Jam jam? Jadi itulah dua jam.
230
00:16:03,404 --> 00:16:07,408
Tidak, ia adalah jam yang milik kita!
231
00:16:07,558 --> 00:16:11,129
Lihatlah, walaupun bukti baru yang menunjukkan
saya tidak perlu bekerja dalam penjagaan kanak-kanak,
232
00:16:11,229 --> 00:16:16,087
Apabila kita bekerja bersama-sama,
kita boleh menetapkan apa-apa kesilapan saya membuat.
233
00:16:16,187 --> 00:16:20,343
Hak Sid ini. Ketahuilah, kami mempunyai kemunduran.
Mari kita mulakan sekali lagi dan mendapatkan ini dilakukan.
234
00:16:24,458 --> 00:16:26,829
Count saya masuk.
235
00:16:30,280 --> 00:16:34,820
Dude, berhenti, ok?
Ini adalah jenis untuk keluar dari tangan.
236
00:16:34,920 --> 00:16:37,472
Aku tidak memberi sehingga telur itu, Clint,
tidak tanpa kapal.
237
00:16:37,572 --> 00:16:39,908
Bagaimana dengan rumah kami? Keluarga kami?
238
00:16:40,258 --> 00:16:43,278
Bagaimana pula dengan kita? bulu halus anda sendiri dan darah.
239
00:16:43,378 --> 00:16:45,946
Anda menyerah pada kesetiaan
saat anda menyerahkan peta saya!
240
00:16:46,046 --> 00:16:49,851
Kami Bunnies! Okay?
Kami adalah lembut, kami comel, kami yg suka.
241
00:16:49,951 --> 00:16:52,253
Kami mendapat hidung butang dan ekor kembang,
242
00:16:52,353 --> 00:16:55,790
Buatan tangan oleh alam semula jadi
untuk membuat semua orang pergi...
243
00:16:55,940 --> 00:16:58,943
Dan anda menemui satu cara untuk membuat keseluruhan
alam haiwan membenci kita dalam satu hari!
244
00:16:59,043 --> 00:17:01,045
Anda perlu semua orang untuk suka anda! Berikut adalah anda.
245
00:17:01,145 --> 00:17:04,082
"Oh, yang baik-baik saja,
Saya tidak perlu menjadi sukar dan kuat
246
00:17:04,182 --> 00:17:07,451
" Saya akan pergi bersembunyi di dalam lubang "
Itulah anda Berikut saya
247
00:17:07,551 --> 00:17:09,328
... Saya menang
248
00:17:09,428 --> 00:17:11,248
! = = Well, denda
249
00:17:11,348 --> 00:17:14,192
Ada cara anda mereka membina anda kapal
250
00:17:14,292 --> 00:17:16,944
mereka doin '... mereka Buildin'...
mereka sedang membina ia?
251
00:17:21,765 --> 00:17:25,548
Jika anda fikir saya akan beritahu anda
mana telur iaitu, anda adalah kacang.
252
00:17:27,103 --> 00:17:28,928
Telur!
253
00:17:46,856 --> 00:17:47,925
Tidak!
254
00:17:48,225 --> 00:17:50,449
Saya dapat, saya dapat!
255
00:17:52,395 --> 00:17:54,086
My sarang telur!
256
00:17:56,132 --> 00:17:57,991
- Sehingga Ketua-kanak!
- Ayuh!
257
00:18:03,406 --> 00:18:05,432
Surprise!
258
00:18:08,978 --> 00:18:11,470
Oh, sila!
259
00:18:13,683 --> 00:18:15,541
Dah dapat!
260
00:18:19,957 --> 00:18:22,848
Adakah anda melihat bahawa? Saya faham!
261
00:18:24,660 --> 00:18:26,518
Telur Saya!
262
00:18:27,697 --> 00:18:30,123
- Sid!
- Serangan Sneak!
263
00:18:38,241 --> 00:18:40,232
Do-si-do!
264
00:18:41,895 --> 00:18:43,497
Spring cair!
265
00:18:44,147 --> 00:18:45,672
Ais lebur!
266
00:18:50,425 --> 00:18:53,313
- Berikan saya telur itu!
- Sid!
267
00:18:59,229 --> 00:19:00,853
Darn bunny ekor!
268
00:19:09,907 --> 00:19:12,843
Anda di bodoh April yang pertama!
269
00:19:13,343 --> 00:19:15,345
Kami berjaya!
270
00:19:22,385 --> 00:19:25,189
- Mama.
- Terima kasih!
271
00:19:25,289 --> 00:19:28,359
Savannah!
Datang melihat adik lelaki anda.
272
00:19:29,571 --> 00:19:31,917
Beliau begitu comel!
273
00:19:32,796 --> 00:19:37,023
Oh, saya kebaikan,
tidak anda perkara yang paling indah?
274
00:19:39,636 --> 00:19:41,405
Keajaiban Saya!
275
00:19:42,105 --> 00:19:44,997
Ibu! Lihatlah!
276
00:19:46,776 --> 00:19:48,679
Datang ke sini.
277
00:19:48,779 --> 00:19:51,796
Peaches? Adakah anda menangis?
278
00:19:52,315 --> 00:19:55,353
Anda mendapat saya. sejuk Family.
279
00:19:55,453 --> 00:19:57,738
Anda mungkin mendapat untuk
suatu hari nanti grand-raksasa.
280
00:19:57,838 --> 00:20:00,592
- Manny, datang di sini.
- Apa? Apa yang salah?
281
00:20:00,692 --> 00:20:03,394
Anakmu akhirnya
mula masuk akal.
282
00:20:03,494 --> 00:20:05,964
Okay, saya tahu anda mahu
dengan rakan anda.
283
00:20:06,064 --> 00:20:09,000
Dan saya tahu rancangan helang itu bermula.
Pergi menonton dengan Diego.
284
00:20:09,100 --> 00:20:10,601
- No way.
- Ya, Ibu.
285
00:20:10,701 --> 00:20:14,492
Kami mempunyai Paskah hari raya bersama-sama.
-Sama keluarga anda.
286
00:20:14,592 --> 00:20:17,830
Anda tahu, ia adalah jenis yang menyeronokkan
yang mempunyai memburu telur.
287
00:20:18,642 --> 00:20:21,779
Mungkin kita perlu cat telur
dan menyembunyikan 'em setiap tahun!
288
00:20:21,979 --> 00:20:24,315
Hey, anda tahu apa?
Anda di menggerunkan dengan telur.
289
00:20:24,415 --> 00:20:28,869
Sekarang, apa yang anda fikirkan ini?
The Paskah bunny...!
290
00:20:28,969 --> 00:20:32,407
Anda amat bermakna seperti kerja?
Adakah saya perlu memakai saman sengit?
291
00:20:32,757 --> 00:20:35,992
No, guaman hari jadi anda yang sempurna.
292
00:20:36,092 --> 00:20:40,152
Ibu, saya mendapat pekerjaan!
293
00:20:40,764 --> 00:20:43,233
Apa yang kelinci mempunyai kaitan dengan Paskah?
294
00:20:43,333 --> 00:20:47,305
Atau telur. Atau lukisan.
Saya minta maaf, yang tidak dapat menangkap.
295
00:20:47,405 --> 00:20:51,364
Oh, saya kad perniagaan get gonna.
Saya bunny Paskah!
296
00:21:05,878 --> 00:21:07,679
Perfect!
297
00:21:14,164 --> 00:21:16,967
Kapal ini adalah dahsyat! Tidak layak laut!
298
00:21:17,067 --> 00:21:19,124
Bunny laut!
299
00:27:53,367 --> 00:27:55,253
Oh, tidak!
300
00:28:58,528 --> 00:29:00,664
Hei, tengok, menembak bintang.
301
00:29:00,764 --> 00:29:04,803
Cepat, cepat, membuat hajat, membuat hajat.
Anda harus membuat hajat.
302
00:29:06,462 --> 00:29:09,895
- Hasrat saya menjadi kenyataan.
- Saya okay!
303
00:29:10,973 --> 00:29:12,231
Mine juga.
304
00:29:13,493 --> 00:29:15,885
Saya rasa saya dibakar marshmallow saya.
305
00:42:31,940 --> 00:42:35,253
Tiga, dua, satu...
306
00:46:57,406 --> 00:46:59,497
Goal!
307
00:50:11,966 --> 00:50:14,599
Selamat datang di atas kapal, kawan.
308
00:50:21,142 --> 00:50:26,446
- Hey, pelayaran ini mempunyai hiburan.
- Serius? Sid, anda berada di luar fikiran anda.
309
00:50:49,737 --> 00:50:51,474
Mereka meninggalkan tanpa saya.
310
00:50:51,574 --> 00:50:56,249
Tidak ada sesiapa yang mengambil berat mengenai
Sid kemalasan?
311
00:51:04,352 --> 00:51:06,777
Lepaskan muka saya.
312
00:51:07,922 --> 00:51:11,694
Anda dan saya, kami membuat sebuah pasukan yang hebat.
Apa yang anda katakan kita hanya menuju ke selatan bersama-sama?
313
00:51:11,794 --> 00:51:14,697
Great, yeah. Hey, melompat di belakang saya
dan berehat sepanjang perjalanan.
314
00:51:14,797 --> 00:51:16,763
- Betul ke?
- No.
315
00:51:16,863 --> 00:51:18,421
- Saya tidak mendapat nama.
- Manfred.
316
00:51:18,521 --> 00:51:21,539
Manfred? Yuck. Bagaimana pula
Manny mammoth moody?
317
00:51:21,639 --> 00:51:24,728
Atau Manny kemurungan...
318
00:51:26,040 --> 00:51:28,511
Ayah beliau dihapuskan setengah pek kami
319
00:51:28,611 --> 00:51:31,079
Dan memakai kulit kita untuk menyimpan panas.
320
00:51:31,179 --> 00:51:33,905
Mata ganti mata. Dan, Diego...
321
00:51:34,005 --> 00:51:36,991
Membawa saya bayi yang hidup.
322
00:51:42,490 --> 00:51:44,248
Go! Go!
323
00:52:08,016 --> 00:52:12,042
Itulah kumpulan haknya ke atas bukit.
Kita perlu kembali kepadanya.
324
00:52:12,920 --> 00:52:14,378
Manny!
325
00:52:29,704 --> 00:52:33,167
- Nama, Diego, kawan.
- Manfred, dan rakan anda saya tidak.
326
00:52:33,267 --> 00:52:36,409
Jika anda sedang mencari untuk manusia, anda
membuang masa anda. Mereka meninggalkan pagi ini.
327
00:52:36,509 --> 00:52:40,182
- Mereka tidak boleh ini.
- Anda tidak tahu banyak mengenai menjejaki, adakah anda?
328
00:52:40,282 --> 00:52:42,706
Mereka menuju utara dua jam yang lalu.
329
00:53:01,786 --> 00:53:04,389
Anda mungkin mati, cuba untuk menyelamatkan aku.
330
00:53:04,739 --> 00:53:07,375
Itulah apa yang anda lakukan dalam kawanan.
331
00:53:07,475 --> 00:53:09,833
Anda melihat keluar untuk satu sama lain.
332
00:53:12,080 --> 00:53:15,910
Ayuh, Diego,
mari kita membawa raksasa ini ke bawah.
333
00:53:19,187 --> 00:53:23,714
- Apa yang kamu buat?
- Biarkan raksasa sahaja.
334
00:53:36,838 --> 00:53:38,974
Anda perlu meninggalkan saya di sini.
335
00:53:39,074 --> 00:53:43,078
Jika mereka manusia mendapatkan melalui pas,
anda tidak akan menangkap mereka.
336
00:53:53,254 --> 00:53:56,280
Ayuh, Sid, mari kita menuju ke selatan.
337
00:53:59,227 --> 00:54:01,230
Diego? Anda di okay!
338
00:54:01,330 --> 00:54:03,331
Sembilan nyawa, bayi.
339
00:54:03,431 --> 00:54:05,935
Ini akan menjadi penghijrahan yang terbaik yang pernah.
340
00:54:06,035 --> 00:54:09,526
Aku mengatakan, saya akan menunjukkan kepada anda
semua lubang air kegemaran saya.
341
00:54:10,805 --> 00:54:12,575
Semuanya lebur.
342
00:54:12,675 --> 00:54:16,010
Empangan ini akan rehat.
Seluruh lembah ini akan banjir.
343
00:54:16,110 --> 00:54:18,748
Lihat sekeliling. Anda di dalam mangkuk.
344
00:54:18,848 --> 00:54:21,717
Gonna Bowl yang mengisi. tidak ada jalan keluar.
345
00:54:21,817 --> 00:54:23,881
- Apa yang kita nak buat?
- Melainkan...
346
00:54:23,981 --> 00:54:26,555
Anda boleh membuat ia ke akhir lembah.
347
00:54:26,655 --> 00:54:30,414
Ada bot. Ia boleh menyelamatkan kamu.
348
00:54:39,401 --> 00:54:43,706
Well, mencukur saya ke bawah dan memanggil saya
tikus tahi lalat. Anda mendapati raksasa lain.
349
00:54:44,006 --> 00:54:48,265
Di mana? Tunggu sebentar.
Saya fikir mammoths telah pupus.
350
00:54:49,744 --> 00:54:53,028
- Lelaki ini memberikan anda masalah, sis?
- Sis?
351
00:54:53,128 --> 00:54:55,251
Yang betul. Ini adalah saudara saya.
352
00:54:55,351 --> 00:54:58,220
Saya tidak fikir pokok dia pergi
semua jalan ke cawangan atas.
353
00:54:58,520 --> 00:55:00,756
Hey, dia harus ikut kami.
354
00:55:00,856 --> 00:55:03,507
Adakah anda gila? Ada cara.
355
00:55:03,607 --> 00:55:05,078
Okay.
356
00:55:05,178 --> 00:55:08,363
Manny mahu saya bertanya kepada anda
jika anda mahu untuk melarikan diri banjir dengan kami.
357
00:55:08,463 --> 00:55:12,233
No brek. roll Gotta.
Bertemu anda di hujung yang lain.
358
00:55:12,333 --> 00:55:15,404
Jadi, anda fikir dia adalah gadis untuk saya?
359
00:55:15,504 --> 00:55:19,129
Yeah. Beliau adalah banyak keseronokan
dan anda tidak menyeronokkan pada semua.
360
00:55:20,074 --> 00:55:24,323
- Kita berjaya.
- Ya, kita menunjukkan orang-orang peminat menakutkan.
361
00:55:29,517 --> 00:55:31,823
Terdapat hanya satu cara untuk pergi. Kami pergi ke hadapan.
362
00:55:31,923 --> 00:55:33,582
- Kami kembali.
- Forward.
363
00:55:33,682 --> 00:55:36,257
Back. Datang pada.
364
00:55:36,357 --> 00:55:38,148
Halus.
365
00:55:52,106 --> 00:55:55,129
Manny. Ia adalah Ellie,
dia terperangkap di dalam gua.
366
00:56:44,492 --> 00:56:47,797
Ellie, saya tidak mahu kami untuk bersama-sama
kerana kita perlu.
367
00:56:48,097 --> 00:56:50,633
Saya mahu kita untuk bersama-sama
kerana kita mahu.
368
00:56:50,733 --> 00:56:54,003
Dan saya mahu menjadi dengan anda, Ellie.
Apa yang anda katakan?
369
00:56:54,103 --> 00:56:56,461
Oh, Manny, saya fikir anda akan...
370
00:56:58,439 --> 00:57:00,731
Anda di possum cukup untuk saya.
371
00:57:01,542 --> 00:57:03,045
Bayi yang akan datang! Bayi yang akan datang!
372
00:57:03,145 --> 00:57:05,869
- Watch it!
- Saya mempunyai bayi!
373
00:57:07,364 --> 00:57:09,206
Manny?
374
00:57:09,517 --> 00:57:11,820
Saya memberitahu anda ia hanya tendangan.
375
00:57:11,920 --> 00:57:14,090
Maaf, orang! Penggera palsu!
376
00:57:14,690 --> 00:57:18,994
Saya ingin membentangkan Egbert,
Shelly dan Yoko.
377
00:57:19,094 --> 00:57:23,286
Sid, apa sahaja yang anda lakukan,
ia adalah idea yang buruk.
378
00:57:26,500 --> 00:57:29,693
- Momma!
- Saya mommy a.
379
00:57:36,410 --> 00:57:38,835
- Sid!
- Sid!
380
00:57:39,013 --> 00:57:41,271
Help!
381
00:57:47,288 --> 00:57:49,479
Sid mesti di bawah sana.
382
00:57:50,558 --> 00:57:53,462
Kami telah tinggal di atas seluruh dunia yang,
383
00:57:53,562 --> 00:57:55,697
Dan kami tidak mengetahuinya.
384
00:57:55,797 --> 00:57:58,985
Nama ini Buck. Pendek untuk Buckminster.
385
00:57:59,833 --> 00:58:02,538
Long untuk "Buh."
386
00:58:02,738 --> 00:58:06,458
- Apa yang anda buat di sini?
- Rakan kami telah diambil oleh dinosaur.
387
00:58:06,558 --> 00:58:10,871
Well! Dia telah mati. Selamat datang ke dunia saya.
388
00:58:22,023 --> 00:58:24,348
Tunggu! Kemalasan turun!
389
00:58:25,627 --> 00:58:30,364
Ia tidak begitu buruk di sini.
Cuaca Nice, jiran friendly.
390
00:58:36,737 --> 00:58:39,127
Hi, jiran.
391
00:58:41,709 --> 00:58:43,445
- Rudy.
- Rudy?
392
00:58:43,545 --> 00:58:45,713
Peaches!
393
00:58:45,813 --> 00:58:47,749
Peaches?
394
00:58:47,849 --> 00:58:50,902
Peaches! Bayi! Apa sekarang?
395
00:58:51,002 --> 00:58:52,564
Ini? Tidak baik.
396
00:58:52,664 --> 00:58:54,928
Orang yang tidak dikenali bahaya!
397
00:59:00,995 --> 00:59:04,056
Yang betul! Datang pada!
398
00:59:05,666 --> 00:59:09,860
Ini adalah akhir Sid kemalasan!
399
00:59:13,874 --> 00:59:16,044
- Help!
- Tidak, Sid! Ia adalah saya!
400
00:59:16,144 --> 00:59:17,912
- Dan saya!
- Dan saya!
401
00:59:18,412 --> 00:59:20,904
Saya fikir kita semakin dekat.
402
00:59:32,460 --> 00:59:35,931
Dia kelihatan seperti ibunya.
Syukur.
403
00:59:36,031 --> 00:59:37,733
Ia adalah baik untuk mempunyai anda kembali, Sid.
404
00:59:37,833 --> 00:59:41,469
Jangan sekali-kali fikir saya akan mengatakan ini,
tetapi saya terlepas anda, buddy.
405
00:59:41,869 --> 00:59:45,194
Baiklah, mamalia, mari kita mendapatkan anda rumah.
406
00:59:52,680 --> 00:59:56,991
Yang betul, sayang.
Selamat datang ke Zaman Ais.
407
01:00:09,863 --> 01:00:11,921
Apa tu?
408
01:00:14,501 --> 01:00:16,926
Saya rasa kami adalah hampir di sana!
409
01:00:22,076 --> 01:00:25,113
Saya akan mengebumikan anda semua
dan menari di atas kubur anda.
410
01:00:25,313 --> 01:00:26,315
Jadi lemah.
411
01:00:26,415 --> 01:00:29,774
Dan dia tidak boleh menunggu
untuk menghabiskan masa dengan anda, Sid.
412
01:00:35,706 --> 01:00:38,331
Manny! Tidak!
413
01:00:45,399 --> 01:00:50,286
Tidak kira berapa lama masa diambil,
Saya akan mencari anda!
414
01:00:52,874 --> 01:00:55,377
Dinding Yang akan
untuk terus bergerak dan menghancurkan kita.
415
01:00:55,477 --> 01:00:59,602
Kita perlu untuk sampai ke jambatan tanah.
Ada soalan?
416
01:01:00,313 --> 01:01:01,383
Ya?
417
01:01:01,483 --> 01:01:05,800
Apabila anda minum air melalui batang anda,
rasanya seperti boogers?
418
01:01:06,355 --> 01:01:10,280
No. Well, kadang-kadang. Mari kita bergerak!
419
01:01:16,313 --> 01:01:19,874
Adakah saya berkhayal, atau ais yang
datang terus kepada kita?
420
01:01:24,972 --> 01:01:27,509
Kapten Gutt, di sini untuk membantu.
421
01:01:27,809 --> 01:01:30,145
Anda tahu, iaitu monyet bagus.
422
01:01:30,245 --> 01:01:32,470
Lampu keluar, bung besar.
423
01:01:39,220 --> 01:01:42,057
Hey, buddy. Selamat datang kepada parti.
424
01:01:42,157 --> 01:01:44,559
- Sediakan papan!
- Sediakan papan!
425
01:01:44,659 --> 01:01:46,885
Menyediakan papan!
426
01:01:48,863 --> 01:01:50,820
Tidak akan berlaku, kapten.
427
01:01:55,336 --> 01:01:58,046
Adakah sesiapa yang mempunyai floaties?
428
01:02:00,408 --> 01:02:03,345
Terdapat! Land!
429
01:02:03,445 --> 01:02:06,140
Semua orang dayung. Mendayung!
430
01:02:08,949 --> 01:02:12,619
Guys, di sini. Ayuh, ia adalah jalan pintas.
431
01:02:13,369 --> 01:02:16,528
Itulah yang menakjubkan.
432
01:02:24,431 --> 01:02:26,434
Guys, kita harus keluar dari sini.
433
01:02:26,534 --> 01:02:29,793
- Ini adalah epik!
- Go! Go! Go!
434
01:02:37,245 --> 01:02:39,998
Hey, Peach, melonggarkan! Berseronok.
435
01:02:40,098 --> 01:02:41,800
Fun? Saya keluar dari sini.
436
01:02:41,900 --> 01:02:46,001
Jika anda genius adalah normal,
spesies ini akan berakhir pupus.
437
01:02:46,421 --> 01:02:49,891
Ya, baik, spesies anda
akan menjadi pupus pertama.
438
01:02:49,991 --> 01:02:53,528
- Burn!
- Kami adalah spesies yang sama, genius.
439
01:02:53,628 --> 01:02:56,286
Apa? membakar Double.
440
01:02:58,432 --> 01:03:00,868
- Adakah itu...?
- Peaches? Ada dia adalah!
441
01:03:00,968 --> 01:03:01,972
Ayah!
442
01:03:08,375 --> 01:03:10,812
- Pergi, pergi, saya betul di belakang anda.
- Tidak!
443
01:03:10,912 --> 01:03:12,900
Saya betul di belakang anda.
444
01:03:13,481 --> 01:03:15,016
Ayah!
445
01:03:15,266 --> 01:03:16,968
Tidak!
446
01:03:17,068 --> 01:03:19,620
Ada tempat untuk lari, Manny.
447
01:03:22,907 --> 01:03:26,215
Kadang-kadang, ia membayar untuk menimbang talenta!
448
01:03:26,315 --> 01:03:27,195
Tidak!
449
01:03:27,295 --> 01:03:30,587
Bon voyage, monyet budak!
450
01:03:35,136 --> 01:03:37,894
Adakah seseorang hujan batu ikan paus?
451
01:03:45,446 --> 01:03:47,941
Bagaimana itu untuk pintu masuk?
452
01:04:46,874 --> 01:04:50,612
Semasa moviemaking kadang-kadang anda mencari
watak-watak yang benar-benar menonjol
453
01:04:50,712 --> 01:04:53,865
Dan menjadi kejutan gembira ini
dalam cerita,
454
01:04:53,965 --> 01:04:55,450
Dan Scrat adalah salah seorang daripadanya.
455
01:04:55,550 --> 01:04:59,754
Scrat adalah salah satu daripada watak-watak
yang kami dibangunkan untuk Ice Age 1.
456
01:04:59,854 --> 01:05:03,441
Dan ia datang daripada keperluan untuk mencari
urutan pembukaan filem.
457
01:05:03,541 --> 01:05:05,424
Kami melalui lukisan Peter,
dan ada ia.
458
01:05:05,524 --> 01:05:10,199
Kami telah menambah saber-gigi dan kami memberikan kepadanya
acorn, dan isu ini seluruh dilahirkan.
459
01:05:10,299 --> 01:05:14,536
Dan itu adalah apabila idea bahawa urutan glasier
menjadi pembukaan filem.
460
01:05:14,636 --> 01:05:16,905
Jalan cerita yang sangat mudah, tiada dialog.
461
01:05:17,005 --> 01:05:19,408
Hanya mempunyai watak kecil ini hanya...
462
01:05:19,508 --> 01:05:23,578
Berjalan untuk hidupnya dengan satu perkara dalam fikiran,
nat. Orang hanya menyukainya.
463
01:05:23,678 --> 01:05:28,183
Semua orang yang melihat urutan ini hanya
supaya dapat mengenal pasti dengan lelaki ini kecil yang miskin,
464
01:05:28,283 --> 01:05:30,785
Bahawa dia hanya mendapat kehidupan sendiri,
465
01:05:30,885 --> 01:05:33,388
Dan kita hanya berakhir dengan menggunakan dia
sepanjang ketiga-tiga filem.
466
01:05:33,488 --> 01:05:37,626
Scrat urutan adalah mimpi, dengan cara,
kerana ia adalah animasi tulen,
467
01:05:37,726 --> 01:05:42,564
Hanya untuk berseronok dan melakukan slapstick
dan tidak terikat dengan dialog.
468
01:05:42,664 --> 01:05:46,368
Tetapi selepas tiga filem,
ia mendapatkan mencabar kerana...
469
01:05:46,468 --> 01:05:49,893
"Jadi, okay, apa yang kami tidak dilakukan
dengan lelaki ini?"
470
01:05:51,873 --> 01:05:56,143
Perkara
paling penting dalam alam semesta Scrat adalah acorn beliau.
471
01:05:56,443 --> 01:05:58,280
Itu sahaja dia mengambil berat tentang.
472
01:05:58,380 --> 01:06:01,416
Dan Penulis datang
dengan sesuatu yang cemerlang
473
01:06:01,516 --> 01:06:05,353
Dengan datang dengan satu perkara yang
mungkin boleh bersaing dengan itu,
474
01:06:05,453 --> 01:06:07,089
Dan itulah Scratte.
475
01:06:07,189 --> 01:06:10,571
Scratte adalah kerajang sempurna kerana...
476
01:06:11,071 --> 01:06:15,752
Dia cantik, dia licik,
dia adalah segala-galanya yang dia tidak.
477
01:06:21,435 --> 01:06:26,641
Apabila saya mereka bentuk Scratte, saya tahu
dia terpaksa menjadi bertentangan dengan Scrat.
478
01:06:26,741 --> 01:06:29,687
Jadi dia terpaksa menjadi cantik.
Dia terpaksa menjadi pintar.
479
01:06:29,787 --> 01:06:31,146
Semua perkara-perkara yang dia tidak.
480
01:06:31,246 --> 01:06:35,883
Scrat adalah saraf, watak gugup ini,
481
01:06:35,983 --> 01:06:38,508
Tidak terutamanya rapi.
482
01:06:39,620 --> 01:06:41,924
Beliau adalah elegan dan licin.
483
01:06:42,024 --> 01:06:44,492
Kami hanya mahu dia melihat
seperti yang cantik kerana dia boleh,
484
01:06:44,592 --> 01:06:47,462
Kerana Scrat perlu melihat
beliau dan hanya jatuh cinta dengan segera.
485
01:06:47,562 --> 01:06:50,765
Oleh itu, kita memberikan bulu mata yang panjang itu
dengan sedikit biru,
486
01:06:50,865 --> 01:06:53,223
Jadi kita hanya membuat dia
benar-benar feminin dan lucu.
487
01:06:58,472 --> 01:07:01,309
Scratte itu mula keluar menjadi
banyak lagi naluri,
488
01:07:01,409 --> 01:07:04,046
Dan kemudian kita mula melihat wajah beliau,
489
01:07:04,146 --> 01:07:06,448
Bermain menentang Scrat
sebenarnya bekerja lebih baik.
490
01:07:06,548 --> 01:07:09,683
Dan itu adalah di mana ia bermula
untuk membentuk personaliti beliau.
491
01:07:09,783 --> 01:07:13,822
Pergerakan beliau adalah benar-benar berbeza kerana
dia sangat lurus dengan pose beliau.
492
01:07:13,922 --> 01:07:16,224
Scrat akan pop dan hanya jerk
ke dalam usul itu.
493
01:07:16,324 --> 01:07:18,559
Dia akan melakukan pusaran a.
494
01:07:18,659 --> 01:07:23,448
The bertambah gawat dan semakin kusut dan
menyedihkan anda Scrat, yang lucu dia.
495
01:07:23,548 --> 01:07:26,235
Tetapi anda perlu memastikan
dia sedang sebaik mungkin,
496
01:07:26,335 --> 01:07:29,893
Dan di situlah komedi adalah,
perbezaan antara kedua-dua.
497
01:07:30,739 --> 01:07:33,875
Dan kita jenis berfikir,
bagaimana jika kedua-dua Scrat dan Scratte
498
01:07:33,975 --> 01:07:36,411
Mempunyai matlamat yang sama, nat.
499
01:07:36,511 --> 01:07:40,315
Seperti, kita boleh membuat menyeronokkan ini sedikit
jenis spy vs pengintip jenis perkara
500
01:07:40,415 --> 01:07:43,085
Bahawa mereka terus mencuba untuk mengakali
antara satu sama lain untuk menangkap nat.
501
01:07:43,185 --> 01:07:46,876
Dan kemudian, oleh itu dengan berbuat demikian, mereka
mencari cinta.
502
01:07:47,088 --> 01:07:51,793
Kemudian, konsep yang datang, cinta
segi tiga, Scrat, kacang dan gadis, Scratte.
503
01:07:51,893 --> 01:07:54,446
Jujukan Scrat dalam
umum tidak berskrip.
504
01:07:54,546 --> 01:07:58,967
Mereka semua dicipta pada cerita
dan dengan pengarah.
505
01:07:59,067 --> 01:08:03,405
Carlos pasti mempunyai idea
lengkok Scrat, bertemu gadis
506
01:08:03,505 --> 01:08:05,941
Dan idea asas apa yang akan berlaku.
507
01:08:06,041 --> 01:08:10,667
Tetapi sejauh setiap urutan individu,
mereka serahkan kepada kami.
508
01:08:13,647 --> 01:08:15,917
Perkara pertama yang kita lakukan
adalah satu laluan kasar pertama.
509
01:08:16,017 --> 01:08:19,754
Kasar, kotor lukisan mencari seksa yang amat besar, dan kemudian
anda padang mereka di hadapan seluruh bilik.
510
01:08:19,854 --> 01:08:23,591
Anda bertindak keluar. Anda boleh melakukan suara.
Anda benar-benar cuba untuk mendapatkan bilik yang ketawa.
511
01:08:23,691 --> 01:08:25,415
Dan kemudian jatuh seperti batu.
512
01:08:30,398 --> 01:08:33,469
The Scrat tango urutan, yang
tugasan saya. Dan saya fikir, "Baiklah...
513
01:08:33,569 --> 01:08:37,005
Okay Mereka perlu berebut kacang
." Ia harus menjadi menyeronokkan dan lucu dan... "
514
01:08:37,205 --> 01:08:40,342
Oleh itu, maka, bahagian yang seterusnya adalah saya hanya cuba
untuk lakaran daripada koreografi,
515
01:08:40,442 --> 01:08:44,813
melihat bagaimana ia akan bekerja dengan ekor mereka,
dan membawa squirrelness ke dalam tarian manusia
516
01:08:44,913 --> 01:08:46,882
hanya beberapa minggu hanya melakukan GAGs
517
01:08:46,982 --> 01:08:51,620
dan kemudian Carlos pada dasarnya hanya memungut
beliau kegemaran, dan tango itu dilahirkan
518
01:08:51,720 --> 01:08:54,689
urutan tango mengambil 33 hari,
kira-kira lima minggu,
519
01:08:54,789 --> 01:08:57,292
kerana terdapat banyak
bermain antara yang memegang kacang,
520
01:08:57,392 --> 01:08:59,694
Mana ia pergi, jadi ia mengambil
banyak masa Poland.
521
01:08:59,794 --> 01:09:02,630
Kami melihat ke atas di YouTube
bagaimana untuk menari tango,
522
01:09:02,730 --> 01:09:06,000
Dan saya rasa salah satu jawapan yang paling hebat
adalah apabila artis papan cerita perasan
523
01:09:06,100 --> 01:09:09,071
Saya melakukan
ocho ke belakang dalam satu daripada tembakan yang saya lakukan.
524
01:09:09,171 --> 01:09:11,740
Jadi, sebenarnya, saya mempunyai sangat
bergerak tango tertentu dalam hal ini.
525
01:09:11,840 --> 01:09:14,743
Ia adalah semua yang
usaha sama yang membuat urutan yang amat menyakitkan
526
01:09:14,843 --> 01:09:16,678
Tetapi amat bermanfaat pada masa yang sama.
527
01:09:16,778 --> 01:09:18,847
Ia adalah salah satu urutan kegemaran saya
dalam filem.
528
01:09:18,947 --> 01:09:23,172
Ia hanya menunjukkan bagaimana menyeronokkan
dan cinta menyakitkan boleh.
529
01:09:23,685 --> 01:09:25,920
Satu perkara tentang
Scrat berfikir asal,
530
01:09:26,020 --> 01:09:29,591
"Apa yang akan menjadi suara untuk Scrat?"
Jadi, kita hanya meletakkan suara sementara hanya untuk melihat.
531
01:09:29,691 --> 01:09:30,925
Kami memerlukan beberapa bunyi.
532
01:09:31,025 --> 01:09:35,084
Jadi, saya berhubung dengan Scrat dalaman saya,
533
01:09:35,412 --> 01:09:37,982
Dan bunyi hanya datang secara sukarela.
534
01:09:38,082 --> 01:09:39,935
Kebanyakannya, ia adalah usaha bunyi.
535
01:09:40,035 --> 01:09:45,666
Scrat, anda tahu, mendapat terkejut
oleh sesuatu, ia jenis...
536
01:09:49,043 --> 01:09:53,169
Beliau semakin bopped di kepala,
ia adalah jenis bunyi yang sama, hanya hanya...
537
01:09:54,931 --> 01:09:56,923
Perkara seperti itu.
538
01:10:01,089 --> 01:10:05,727
Ia dipadankan begitu sempurna. Kami berkata, "mengapa melihat
di tempat lain? Kami mendapat bakat yang betul di sini."
539
01:10:05,827 --> 01:10:10,353
And Chris menjadi
tandatangan suara Scrat dan adalah indah.
540
01:10:11,099 --> 01:10:14,736
Dan kemudian apabila kita ditakrifkan Perempuan Scrat itu,
saya membuat keputusan, "mari kita lihat dalam lagi
541
01:10:14,836 --> 01:10:16,838
" Mari kita pergi melalui proses yang sama "
542
01:10:16,938 --> 01:10:20,976
Dan Karen Disher, dia akan lakukan
banyak suara temps untuk kita
543
01:10:21,076 --> 01:10:23,111
Saya telah melakukan suara awal
sejak saya mula keluar
544
01:10:23,211 --> 01:10:26,675
Jadi, saya fikir apabila mereka diperlukan
suara temp untuk Scratte
545
01:10:26,775 --> 01:10:29,851
pada awal pengeluaran,
mereka seperti, " kita hanya akan membawa Karen dalam, "
546
01:10:29,951 --> 01:10:32,220
yang, bagi saya, banyak keseronokan,
547
01:10:32,320 --> 01:10:36,279
apabila anda boleh datang ke gerai dan mereka
seperti," okay, anda jatuh ke bawah tebing. "
548
01:10:36,458 --> 01:10:38,426
anda tahu," anda sedang menumbuk
di dalam perut ".
549
01:10:38,526 --> 01:10:42,085
Anda tahu, ia adalah satu perkara yang lucu dan pelik.
550
01:10:43,715 --> 01:10:47,335
Segi vocalizing,
ia adalah rumit kerana Scrat begitu besar.
551
01:10:47,435 --> 01:10:50,071
Chris Wedge melakukan apa-apa suara yang menakjubkan.
552
01:10:50,171 --> 01:10:54,783
Jadi, bagaimana saya menjaga haiwan ini dalam
keluarga yang sama, tetapi berbeza pada masa yang sama?
553
01:10:54,883 --> 01:11:01,024
Jadi, bagi saya, yang memikirkan bahawa dalam seksi sedikit
perkara seperti, purrs sedikit dia boleh lakukan,
554
01:11:01,124 --> 01:11:05,742
Squeaks itu datang-ke mari,
yang sukar untuk dilakukan.
555
01:11:07,722 --> 01:11:11,560
Ada yang besar, kaki berbulu
untuk mengisi dalam banyak cara.
556
01:11:11,960 --> 01:11:15,328
Pretty pandai.
Saya tidak tahu di mana dia mendapat ia.
557
01:11:15,428 --> 01:11:17,032
Saya hanya tidak.
558
01:11:17,132 --> 01:11:21,470
Saya tidak menjangkakan untuk berakhir menjadi
suara dalam filem sama sekali.
559
01:11:21,570 --> 01:11:25,106
Kemudian John datang kepada saya mengenai
setahun setengah yang lalu sekarang dan berkata,
560
01:11:25,206 --> 01:11:27,575
"Cuba teka? Anda gonna menjadi Scratte."
561
01:11:27,675 --> 01:11:31,201
Dan saya hanya, seperti, "diam."
Seperti, malah saya tidak dapat percaya, jadi...
562
01:11:32,513 --> 01:11:34,739
Ia adalah benar-benar menarik.
563
01:11:35,083 --> 01:11:37,952
Pengakhiran akhir di mana anda jenis,
anda menyimpan soalan,
564
01:11:38,052 --> 01:11:40,655
"Adalah dia nak bersama dengan gadis itu
Atau adakah dia nak dapatkan nat
565
01:11:40,755 --> 01:11:44,426
" Atau dia akan mendapat apa-apa "Dan kita mempunyai, seperti,
tiga cara yang berbeza untuk menamatkan filem
566
01:11:44,526 --> 01:11:47,950
dan kami memilih salah satu yang kita fikir
adalah yang terbaik untuk Scrat
567
01:11:48,462 --> 01:11:51,258
kacang ini sentiasa diutamakan untuk Scrat.
568
01:11:51,358 --> 01:11:55,337
Sentiasa, selalu, sentiasa.
Dia tidak boleh menang pada akhirnya, tidak pernah.
569
01:11:55,437 --> 01:11:58,995
Dan itu adalah Peraturan utamanya
cecause iaitu Scrat.
570
01:11:59,373 --> 01:12:02,677
Kami jenis meninggalkan Scrat
mana kita menjemput pada mulanya.
571
01:12:02,777 --> 01:12:05,680
Dia sentiasa akan mempunyai tertentu
jumlah perjuangan dalam hidupnya
572
01:12:05,780 --> 01:12:07,804
Tidak kira apa yang berlaku.