1 00:01:49,375 --> 00:01:51,545 Saya suka musim bunga di Zaman Ais. 2 00:01:51,645 --> 00:01:54,692 Oh, warna-warna, perubahan musim! 3 00:01:56,916 --> 00:01:59,303 Ya, saya hampir tidak mengenali tempat itu. 4 00:01:59,403 --> 00:02:03,024 Sudah tentu, musim bunga tidak benar-benar mula sehingga menetas. Dan... 5 00:02:03,124 --> 00:02:06,193 Dan anda tidak boleh memulakan Paskah tanpa perayaan Paskah kami. 6 00:02:06,293 --> 00:02:08,445 Yang betul, dengan keluarga semua bersama-sama. 7 00:02:08,545 --> 00:02:13,142 Yang bunyi yang menakjubkan! Tetapi saya membuat rancangan dengan rakan-rakan saya. 8 00:02:13,801 --> 00:02:15,869 Suatu hari nanti anda akan telah keluarga anda sendiri, 9 00:02:15,969 --> 00:02:19,440 Dan kemudian anda akan tahu betapa pentingnya mendapat semua orang bersama-sama pada cuti. 10 00:02:19,540 --> 00:02:21,851 Saya tidak tahu jika saya mahu itu. 11 00:02:23,409 --> 00:02:26,880 Manny, datang di sini! Anakmu sedang bercakap karut! 12 00:02:26,980 --> 00:02:31,518 Honey! Saya dalam Manny gua saya menonton permainan Hawks-Bears. 13 00:02:31,618 --> 00:02:34,096 Saya akan membantu apabila saya kembali. 14 00:02:34,987 --> 00:02:36,833 Janji. 15 00:02:40,092 --> 00:02:43,794 - Ayuh, Hawks! - Ini adalah ia, orang, ia adalah kematian mengejut 16 00:02:44,564 --> 00:02:47,968 - Guys, setiap kali? - Mereka berada dalam pembentukan dan di sini mereka pergi 17 00:02:48,068 --> 00:02:49,870 Bears memerintah! 18 00:02:49,970 --> 00:02:52,806 - Hawks menyerang! - Di sini datang Fuzzy Wuzzy. Beliau... 19 00:02:52,906 --> 00:02:56,109 - mastodon Holy - Itu adalah secara tiba-tiba! 20 00:02:56,209 --> 00:02:58,794 Game over. Hawks kehilangan. 21 00:02:59,680 --> 00:03:02,216 Apa kata anda semua pergi bantuan kakak anda dengan hari raya Paskah? 22 00:03:02,316 --> 00:03:06,369 Paskah, schmeaster, keister ayam! Possums melancarkan percutian kami sendiri. 23 00:03:06,469 --> 00:03:11,325 April hari possum! A sambutan segala sesuatu gurauan dan possum. 24 00:03:11,425 --> 00:03:15,386 Jika ia adalah mengenai anda semua, mengapa tidak memanggilnya bodoh April '? 25 00:03:15,486 --> 00:03:19,767 - Saya suka. - Sekarang, siapa yang akan menjadi bodoh yang pertama? 26 00:03:19,867 --> 00:03:22,653 - Peaches! - Ya, itulah yang saya berfikir. 27 00:03:22,753 --> 00:03:26,674 Manny! Saya boleh menggunakan batang lain di sini! 28 00:03:26,774 --> 00:03:29,101 Mari kita pergi menonton Falcons-Hornets permainan di den anda. 29 00:03:29,201 --> 00:03:32,671 Ya, tetapi tidur Shira ini. Dia pergi semua memburu malam dengan gadis-gadis. 30 00:03:32,771 --> 00:03:36,234 The Cougars? Fine, kami akan menonton pada Sid ini. Bawa palam hidung. 31 00:03:39,877 --> 00:03:43,628 Guys, saya sangat terharu anda mahu untuk menonton permainan dengan saya, tetapi... 32 00:03:44,715 --> 00:03:48,487 Saya tidak boleh kerana, anda lihat, ia adalah pembukaan saya! 33 00:03:48,587 --> 00:03:50,423 Tiada apa-apa tentang anda adalah besar, Sid. 34 00:03:50,523 --> 00:03:53,233 Nah, jika anda masih ingat, Saya pernah berlari kem kanak-kanak, 35 00:03:53,333 --> 00:03:55,561 - El campo del Sid. - Bencana. 36 00:03:55,661 --> 00:03:58,497 Dan kemudian saya dipupuk tiga telur dinosaur yang indah. 37 00:03:58,597 --> 00:04:00,443 - Bencana. - Dan kemudian saya fikir, 38 00:04:00,543 --> 00:04:03,469 Yang mempunyai masa untuk duduk di atas telur mereka sepanjang hari? 39 00:04:03,569 --> 00:04:07,292 Me! Jadi, saya sedang membuka pra-sekolah sebelum menetas. 40 00:04:07,392 --> 00:04:10,378 Egg duduk. Saya duduk di atas telur anda. 41 00:04:10,478 --> 00:04:12,698 Bencana Masa Depan. 42 00:04:12,798 --> 00:04:16,415 Maka tidak ada seorangpun ibu tunggal telah diamanahkan telur mereka kepada anda lagi. 43 00:04:16,515 --> 00:04:20,262 Tidak, anda boleh percaya? Dan saya bertanya kepada semua orang, juga. 44 00:04:21,186 --> 00:04:24,089 Asher, berhenti menghidu kepadanya. Ia adalah memalukan! 45 00:04:24,189 --> 00:04:26,016 Kecuali dia! 46 00:04:26,967 --> 00:04:29,409 Sila, memberi saya kekuatan. 47 00:04:29,509 --> 00:04:32,164 Jangan makan itu, ia sudah dihadamkan. 48 00:04:32,264 --> 00:04:35,802 Maafkan saya, puan? Saya tidak boleh membantu perasan bahawa anda hanya berhijrah... 49 00:04:35,902 --> 00:04:39,471 - Savannah! -... Supaya anda tahu apa-apa mengenai saya. 50 00:04:40,110 --> 00:04:43,275 - Savan... Rachel! - Ia bukan saya! 51 00:04:43,375 --> 00:04:47,105 Yang kurus! Meludah saudara anda! Sekarang! Apa yang di bumi yang kau katakan? 52 00:04:47,205 --> 00:04:50,749 Saya tahu ia adalah sukar untuk mengurus, apa, dengan keluarga dua pemburu hari ini. 53 00:04:50,849 --> 00:04:53,385 Hanya seorang pemburu di sini. Teman saya terbang reban. 54 00:04:53,485 --> 00:04:54,736 - Itulah yang hebat! - Apa? 55 00:04:54,836 --> 00:04:58,023 Maksud saya... Maksud saya, saya rasa kesakitan anda. 56 00:04:58,123 --> 00:04:59,525 Jadi, mari saya tanya anda... 57 00:04:59,625 --> 00:05:03,862 Yang akan menonton telur anda semasa anda keluar mencari untuk memberi makan mulut muda anda ke mulut? 58 00:05:03,962 --> 00:05:05,798 Saya pada dasarnya saya sedang satunya pilihan anda. 59 00:05:05,898 --> 00:05:08,977 Dan benar-benar, berfikir mengenainya. Apa yang mungkin boleh pergi salah? 60 00:05:12,069 --> 00:05:14,373 Yo, saya telah terperangkap ke sini selama tiga bulan Hangin 'keluar. 61 00:05:14,473 --> 00:05:17,742 Saya mendapat kaki laut saya kembali. Masa untuk belayar! 62 00:05:17,842 --> 00:05:20,746 Alah, anda hanya pulang ke rumah! Stay! 63 00:05:20,846 --> 00:05:24,983 Kami mendapat ia dibuat di sini. Kami tidur sepanjang hari, kita permainan sepanjang malam. 64 00:05:25,083 --> 00:05:27,720 Ibu, seperti, dia memungut semua najis kami, dude. 65 00:05:27,820 --> 00:05:31,223 - Bolehkah salah seorang dari kamu mengambil tong sampah? - Ibu! Dalam satu minit! 66 00:05:31,323 --> 00:05:34,126 Saya sibuk! Saya suka perempuan itu. 67 00:05:34,226 --> 00:05:36,628 Clint! Lubang ini adalah seluruh alam semesta anda. 68 00:05:36,728 --> 00:05:40,499 Dan yang sejuk. Anda adalah kesalahan besar lewat. Apa-apa sahajalah. Saya lanun. Aku tidak menghakimi. 69 00:05:40,599 --> 00:05:43,335 Tetapi ada dunia keseluruhan di luar sana untuk penjarahan dan jarahan. 70 00:05:43,435 --> 00:05:46,605 Anda boleh duduk di sini dengan bloomin lewat anda, I'mma mendapatkan untuk merampas dan plunderin '. 71 00:05:46,705 --> 00:05:48,273 Okay... baik... 72 00:05:48,373 --> 00:05:52,077 Anda tahu, setiap kali anda skim sesuatu, anda akhirnya kembali ke sini, di bahagian bawah batu. 73 00:05:52,177 --> 00:05:55,650 Ya, tetapi akan ini masa yang berbeza. Saya akan melantun. 74 00:05:57,948 --> 00:05:59,694 Di sini kita pergi! Apa? 75 00:06:01,419 --> 00:06:03,497 Ia adalah mereka! 76 00:06:04,288 --> 00:06:05,994 Watch out! 77 00:06:06,094 --> 00:06:08,060 Mereka tenggelam kapal saya! 78 00:06:08,160 --> 00:06:12,173 Semua kerana saya cuba untuk menculik dan... baik, mungkin membuang 'em di laut. 79 00:06:14,198 --> 00:06:16,867 Jerks Anti-lanun. 80 00:06:16,967 --> 00:06:20,272 - Masa Payback. - Jika anda keluar, membawa saudara anda! 81 00:06:20,372 --> 00:06:23,296 Ibu! Saya tidak mengambil dia! 82 00:06:24,175 --> 00:06:27,312 Sudah tentu saya mempunyai ruang untuk sedikit Jessica! 83 00:06:27,412 --> 00:06:28,814 Saya motto adalah... 84 00:06:28,914 --> 00:06:33,273 "Selagi anda telah mendapat telur, saya telah mendapat tempat untuk duduk." 85 00:06:33,919 --> 00:06:35,276 Seterusnya! 86 00:06:36,753 --> 00:06:38,724 - Siapa yang dirujuk anda? - Ethel lakukan. 87 00:06:38,824 --> 00:06:42,461 Beliau berkata anda mempunyai mata yang boleh dipercayai yang paling dia pernah dilihat. 88 00:06:42,561 --> 00:06:47,620 Anda lihat, telur kecil saya adalah seluruh hidup saya, keajaiban saya. 89 00:06:48,799 --> 00:06:51,770 Well, yeah! Saya tidak mengatakan demikian. 90 00:06:51,870 --> 00:06:55,197 - Jadi, bagaimana adakah anda... - saya pakai. 91 00:06:58,075 --> 00:07:01,614 Sid ini mendapat telur sedozen dalam jagaannya. Ini tidak akan pergi lebih mudah. 92 00:07:01,714 --> 00:07:04,783 Ia adalah seperti masa depan ekosistem adalah di tangan Sid ini. 93 00:07:04,883 --> 00:07:07,874 Lebih buruk. Ia adalah di bawah punggung Sid ini. 94 00:07:10,789 --> 00:07:13,114 Hey! Anda hos-faced, batang-bergigi binatang! 95 00:07:13,264 --> 00:07:16,211 - Ingat saya? - Peter Cottontail? 96 00:07:16,311 --> 00:07:19,848 Itulah menghina spesies saya! Saya di sini untuk kapal baru hutangmu! 97 00:07:19,948 --> 00:07:22,701 - Apa yang kau cakapkan ni? - Oh, saya mengingati semula. 98 00:07:22,801 --> 00:07:25,937 Kali terakhir kami bertemu, anda mengalahkan, ditundukkan, dan menghinakan daku. 99 00:07:26,037 --> 00:07:28,474 Jadi cara yang saya lihat, hutangmu kapal baru. 100 00:07:28,574 --> 00:07:31,365 Pukul ia, bunny. Saya tidak berhutang anda bupkis. 101 00:07:35,280 --> 00:07:39,117 - Apa yang dia buat? - Saya rasa... dia menyerang anda? 102 00:07:39,217 --> 00:07:42,409 Menyerang? Pengelupasan, mungkin. 103 00:07:44,321 --> 00:07:48,348 Y'all tidak pernah mendengar terakhir saya! Saya akan kembali untuk kapal baru saya! 104 00:07:51,712 --> 00:07:53,515 Masa Nap! 105 00:07:53,615 --> 00:07:57,448 Oh, my gosh, anda begitu comel! 106 00:07:57,768 --> 00:08:01,006 Tidur, tidur. 107 00:08:01,106 --> 00:08:04,410 Anda mahu kembali tickles? Oh, anda mempunyai hari yang besar esok! 108 00:08:04,510 --> 00:08:07,612 Sekarang, bagaimana anda gonna datang Segi shell anda jika anda tidak berehat? 109 00:08:07,712 --> 00:08:09,315 Oh, saya tahu! Saya tahu saya tahu. 110 00:08:09,415 --> 00:08:12,250 Saya akan memberitahu anda cerita ibu saya digunakan untuk memberitahu saya sepanjang masa. 111 00:08:12,350 --> 00:08:14,486 Ia meletakkan saya hak untuk tidur. 112 00:08:14,586 --> 00:08:18,478 Okay. "Humpty Dumpty duduk di dinding..." 113 00:08:20,691 --> 00:08:24,145 Dan bunny bertuah mencuri mereka semua. 114 00:08:26,697 --> 00:08:28,321 Oh, anda sedang rebus! 115 00:08:29,834 --> 00:08:32,265 "Dan semua kuda raja dan semua raja ini..." 116 00:08:33,804 --> 00:08:36,463 Oh, saya suka sisi cerah anda. Saya gonna tangan dengan engkau! 117 00:08:38,142 --> 00:08:39,600 Egg roll! 118 00:08:46,917 --> 00:08:52,112 Esok saya nak tunai dalam sarang telur saya yang ol besar 'kapal lanun belayar jauh di! 119 00:08:56,761 --> 00:09:00,115 Pranking First ialah upacara penggenapan untuk setiap possum. 120 00:09:00,215 --> 00:09:03,168 Peaches mendapat untuk menjadi bodoh April pertama dalam sejarah. 121 00:09:03,268 --> 00:09:05,804 Dia akan menjadi sangat gembira. 122 00:09:06,106 --> 00:09:08,228 Di sini dia datang! 123 00:09:08,706 --> 00:09:10,681 Kami adalah bapa saudara yang terbaik yang pernah! 124 00:09:15,646 --> 00:09:17,137 Tetapi saya... 125 00:09:17,237 --> 00:09:21,219 Saya tidak mendapatkannya! Kami menetapkan perangkap samar ganas untuk anak saudara kami. 126 00:09:21,319 --> 00:09:24,990 Kami melakukan segala-galanya di sini! Mungkin gam anda tidak baik. 127 00:09:25,090 --> 00:09:27,613 Memberitahu anda gam saya baik! 128 00:09:29,760 --> 00:09:31,652 - Crash? - Apa yang berlaku? 129 00:09:32,896 --> 00:09:34,631 Eddie? 130 00:09:34,731 --> 00:09:36,871 - Hentikan! - Anda berhenti! 131 00:09:37,301 --> 00:09:39,310 - Ia adalah gam yang baik. - Terima kasih. 132 00:09:39,410 --> 00:09:41,628 Ia adalah luar biasa! 133 00:09:47,744 --> 00:09:50,115 Di manakah telur kita? 134 00:09:50,215 --> 00:09:52,450 Saya tidak fikir dia tahu di mana telur. 135 00:09:52,550 --> 00:09:55,620 Well, mungkin ia adalah hari kanan parit. 136 00:09:55,720 --> 00:09:57,422 Bagaimana adalah bahawa walaupun mungkin? 137 00:09:57,522 --> 00:10:00,592 Maksud saya, mereka nampak cepat untuk oblongs. 138 00:10:00,692 --> 00:10:03,061 Anda menutup mata anda selama satu saat dan mereka bergoyang-goyang di luar. 139 00:10:03,161 --> 00:10:06,955 - Anda kehilangan mereka? - Saya mempercayakan telur saya! 140 00:10:07,055 --> 00:10:08,967 Dan saya mendapat mereka untuk mempercayai anda juga! 141 00:10:09,067 --> 00:10:11,903 Adakah anda mempunyai apa-apa idea, sebagai ayah ibu atau bapa tunggal... 142 00:10:12,003 --> 00:10:14,239 Gelung mereka membuat saya melompat melalui untuk menerima pakai? 143 00:10:14,339 --> 00:10:15,874 Saya mengambil masa sepanjang hari untuk bertelur saya! 144 00:10:15,974 --> 00:10:19,077 Adakah anda pernah melahirkan sesuatu yang mempunyai berat setengah ton? 145 00:10:19,377 --> 00:10:23,514 No. Malangnya, sifat telah tidak dilihat patut 146 00:10:23,614 --> 00:10:25,747 Memberkati saya dengan pengalaman itu. 147 00:10:26,017 --> 00:10:29,609 Nah, anda akan untuk mengetahui bagaimana rasanya. 148 00:10:30,053 --> 00:10:31,788 Tarik! 149 00:10:31,888 --> 00:10:35,527 Teruskan. Saya berhak menerimanya. 150 00:10:36,127 --> 00:10:39,852 Sila melepaskan kemalasan. 151 00:10:40,114 --> 00:10:43,235 Lihat, lihat, kami akan mencari telur anda dan kami akan mendapatkan 'em kembali dengan pagi. 152 00:10:43,335 --> 00:10:45,692 Atau anda boleh menarik dan suku dia esok. 153 00:10:45,936 --> 00:10:47,305 Saya tidak mengatakan yang sepatutnya. 154 00:10:47,405 --> 00:10:51,076 - Bolehkah kita tar dan bulu dia? - Tidak! Ia akan mendapat seluruh gua saya. 155 00:10:51,176 --> 00:10:53,712 - Bagaimana jika kita makan dia untuk reptilia itu! - Dapatkan bahawa katak horny! 156 00:10:53,812 --> 00:10:57,919 Look, saya menghargai idea-idea anda, tetapi Sid tidak mengambil telur anda! 157 00:10:58,019 --> 00:11:00,618 - Kemudian siapa yang melakukannya? - Hey, lihat! 158 00:11:00,718 --> 00:11:03,689 - Kami mendapati sesuatu! - Ia adalah nota tebusan. 159 00:11:03,789 --> 00:11:08,193 Dapatkan saya kapal esok atau telur mendapatkan hancur. 160 00:11:08,293 --> 00:11:09,895 Lanun itu mengambil telur kami! 161 00:11:09,995 --> 00:11:13,432 - Kamu telah membawa masalah ini di sini. - Hanya memberinya sebuah kapal baru! 162 00:11:13,532 --> 00:11:16,434 Kita tidak boleh berunding dengan lanun. Dia hanya akan terus melakukannya. 163 00:11:16,534 --> 00:11:18,103 Tunggu, tunggu! 164 00:11:18,203 --> 00:11:21,561 - Ia adalah lanun! Mendapatkan dia! - Dia mendapat telur kami! 165 00:11:22,573 --> 00:11:26,099 Tunggu, tunggu, tunggu, tidak, saya bukan dia! Itulah abang saya. 166 00:11:26,443 --> 00:11:29,047 Tidak, dia bersembunyi ini! Dalam lubang arnab kami. 167 00:11:29,147 --> 00:11:31,416 Ia adalah peta harta kepada telur. 168 00:11:31,516 --> 00:11:33,585 Anda lihat, lanun, mereka suka untuk menyembunyikan sesuatu, 169 00:11:33,685 --> 00:11:36,688 Dan menarik peta untuk mencari mereka, seperti, kemudian. Saya tidak tahu. 170 00:11:36,788 --> 00:11:39,875 Saya tahu apa lanun lakukan. Mengapa kamu mendatangkan kepada kami? 171 00:11:39,975 --> 00:11:43,528 Keluarga saya yang dibuat lubang di lembah ini selama 13 generasi. 172 00:11:43,628 --> 00:11:45,427 Itulah hampir empat tahun! 173 00:11:45,527 --> 00:11:48,615 Untuk sekali, saya kena membuat perkara yang betul. Awak tahu? 174 00:11:48,965 --> 00:11:52,159 Untuk keluarga saya. Kita perlu mendapatkan orang-orang telur kembali. 175 00:11:55,172 --> 00:11:58,015 Saya napped, dan mereka mendapat telur napped. 176 00:11:59,144 --> 00:12:02,314 Manny, kita perlu membantu mereka keluarga. 177 00:12:02,664 --> 00:12:05,989 Sid, ini adalah peluang anda untuk membuat perkara yang betul. 178 00:12:06,516 --> 00:12:10,077 Terima kasih, Ellie. Anda di bijak di luar saiz anda. 179 00:12:11,488 --> 00:12:13,291 Okay, kita mendapat diri kita memburu telur! 180 00:12:13,391 --> 00:12:16,828 Mari kita mencari setiap lubang pokok, lubang arnab, lubang air, dan lubang ais 181 00:12:16,928 --> 00:12:18,996 Di seluruh lembah ini. 182 00:12:19,096 --> 00:12:22,088 Kami akan mencari 'em. Saya janji. 183 00:12:27,003 --> 00:12:30,061 - Hey, jangan anda mahu mengikut peta? - Map, schmap. 184 00:12:30,161 --> 00:12:33,678 Kami mempunyai D.T.S. Diego sistem pengesanan. 185 00:12:33,778 --> 00:12:36,781 Hidung saya, dan naluri ini, tidak boleh ketinggalan. 186 00:12:36,881 --> 00:12:39,340 Mereka hanya lakukan. 187 00:12:39,551 --> 00:12:44,121 Menurut peta ini, kita tidak perlu, perlu ada satu betul... 188 00:12:44,671 --> 00:12:48,125 Here! Telur menandakan tempat kejadian. 189 00:12:48,225 --> 00:12:52,653 Mengecat dan bersembunyi telur? Ia adalah berbahaya. Siapa yang akan melakukan perkara seperti ini? 190 00:12:57,868 --> 00:13:01,038 Ini adalah seperti mencari kiub ais di glasier. 191 00:13:01,138 --> 00:13:03,563 Saya mendapati satu sama lain. 192 00:13:06,810 --> 00:13:10,069 Baiklah, sedikit lebih ke kiri. Tiada, pusat. 193 00:13:12,849 --> 00:13:15,731 Okay, di sebelah kanan, ke kanan. Okay, tidak, tidak, tidak, tidak. 194 00:13:18,189 --> 00:13:21,299 Okay, sedikit lebih ke kiri, selatan sedikit, selatan sedikit. 195 00:13:32,569 --> 00:13:36,462 Ia adalah coklat. Sekiranya berat hanya kira-kira yang sama. 196 00:13:44,582 --> 00:13:47,974 Siapa tahu coklat yang rasa terbaik dalam bentuk telur? 197 00:13:50,219 --> 00:13:52,078 Sid! 198 00:14:02,566 --> 00:14:05,202 Yeah! Kami mendapat 'em semua! 199 00:14:06,202 --> 00:14:10,592 Clint! Akhirnya mendapat kira arnab Amerika anda hanya untuk menggigit saya di belakang. 200 00:14:11,708 --> 00:14:15,246 Okay. Mereka perangkap adalah pada arnab-pencetus. 201 00:14:15,346 --> 00:14:18,383 Satu padam, mereka semua pergi! 202 00:14:18,483 --> 00:14:20,817 Sebaik sahaja dia datang, pow! 203 00:14:20,917 --> 00:14:23,755 Genius! Tetapi mengapa dia akan datang ke sini? 204 00:14:23,855 --> 00:14:27,824 - Simple. Saya meninggalkan dia nota. - Nota ini? 205 00:14:27,924 --> 00:14:29,516 Tembak. 206 00:14:30,294 --> 00:14:33,453 Nampaknya kita mungkin berada di sini untuk seketika! 207 00:14:45,341 --> 00:14:48,613 Bayi saya! keajaiban kecil saya! 208 00:14:48,713 --> 00:14:51,249 Saya tidak keajaiban anda. Bolehkah anda hanya meletakkan saya? 209 00:14:51,349 --> 00:14:54,786 Kita tidak boleh panik seperti ini. Kami telah panik kena seperti ini! 210 00:14:54,886 --> 00:14:59,057 Kami takkan melihat telur kami lagi! Kita perlu membangunkan baginya kapal itu. 211 00:14:59,157 --> 00:15:01,959 Saya tahu anda bimbang tentang keluarga anda. Saya pernah ke sana. 212 00:15:02,059 --> 00:15:04,929 Tetapi lelaki saya sentiasa keluar. 213 00:15:05,029 --> 00:15:07,553 Lihatlah! Ia adalah mereka! 214 00:15:12,395 --> 00:15:14,426 Mereka adalah kembali! 215 00:15:16,139 --> 00:15:18,309 Terima kasih! Terima kasih terima kasih! 216 00:15:18,409 --> 00:15:22,614 Tidak ais, atau lebih ais, mahupun gelap malam... 217 00:15:22,714 --> 00:15:26,406 Akan menjaga kita daripada kembali setiap telur lepas. 218 00:15:27,385 --> 00:15:28,819 Kecuali anda. 219 00:15:29,119 --> 00:15:32,998 - Telur saya hilang? - Tetapi kita mendapati setiap telur pada peta! 220 00:15:33,099 --> 00:15:36,027 Oh, tidak. telur sedikit miskin saya! 221 00:15:36,127 --> 00:15:39,160 Jangan juga mendapat peluang untuk memandu saya gila! 222 00:15:39,260 --> 00:15:42,341 Oh, mengapa? Kenapa saya? 223 00:15:42,441 --> 00:15:46,846 Anda bodoh! Oh, anda benar-benar berfikir Saya gonna meletakkan semua telur saya dalam satu tempat? 224 00:15:47,638 --> 00:15:50,108 Anda mempunyai sehingga matahari terbit untuk membina saya kapal saya 225 00:15:50,208 --> 00:15:52,910 Jika anda pernah mahu melihat telur berharga anda lagi! 226 00:15:53,960 --> 00:15:55,879 Oh, tidak! 227 00:15:55,979 --> 00:15:58,383 Ia adalah satu jam untuk matahari terbit. Kami tidak akan berjaya. 228 00:15:58,483 --> 00:16:01,386 Kami masih mendapat satu jam. jam kami. 229 00:16:01,486 --> 00:16:03,304 Jam jam? Jadi itulah dua jam. 230 00:16:03,404 --> 00:16:07,408 Tidak, ia adalah jam yang milik kita! 231 00:16:07,558 --> 00:16:11,129 Lihatlah, walaupun bukti baru yang menunjukkan saya tidak perlu bekerja dalam penjagaan kanak-kanak, 232 00:16:11,229 --> 00:16:16,087 Apabila kita bekerja bersama-sama, kita boleh menetapkan apa-apa kesilapan saya membuat. 233 00:16:16,187 --> 00:16:20,343 Hak Sid ini. Ketahuilah, kami mempunyai kemunduran. Mari kita mulakan sekali lagi dan mendapatkan ini dilakukan. 234 00:16:24,458 --> 00:16:26,829 Count saya masuk. 235 00:16:30,280 --> 00:16:34,820 Dude, berhenti, ok? Ini adalah jenis untuk keluar dari tangan. 236 00:16:34,920 --> 00:16:37,472 Aku tidak memberi sehingga telur itu, Clint, tidak tanpa kapal. 237 00:16:37,572 --> 00:16:39,908 Bagaimana dengan rumah kami? Keluarga kami? 238 00:16:40,258 --> 00:16:43,278 Bagaimana pula dengan kita? bulu halus anda sendiri dan darah. 239 00:16:43,378 --> 00:16:45,946 Anda menyerah pada kesetiaan saat anda menyerahkan peta saya! 240 00:16:46,046 --> 00:16:49,851 Kami Bunnies! Okay? Kami adalah lembut, kami comel, kami yg suka. 241 00:16:49,951 --> 00:16:52,253 Kami mendapat hidung butang dan ekor kembang, 242 00:16:52,353 --> 00:16:55,790 Buatan tangan oleh alam semula jadi untuk membuat semua orang pergi... 243 00:16:55,940 --> 00:16:58,943 Dan anda menemui satu cara untuk membuat keseluruhan alam haiwan membenci kita dalam satu hari! 244 00:16:59,043 --> 00:17:01,045 Anda perlu semua orang untuk suka anda! Berikut adalah anda. 245 00:17:01,145 --> 00:17:04,082 "Oh, yang baik-baik saja, Saya tidak perlu menjadi sukar dan kuat 246 00:17:04,182 --> 00:17:07,451 " Saya akan pergi bersembunyi di dalam lubang " Itulah anda Berikut saya 247 00:17:07,551 --> 00:17:09,328 ... Saya menang 248 00:17:09,428 --> 00:17:11,248 ! = = Well, denda 249 00:17:11,348 --> 00:17:14,192 Ada cara anda mereka membina anda kapal 250 00:17:14,292 --> 00:17:16,944 mereka doin '... mereka Buildin'... mereka sedang membina ia? 251 00:17:21,765 --> 00:17:25,548 Jika anda fikir saya akan beritahu anda mana telur iaitu, anda adalah kacang. 252 00:17:27,103 --> 00:17:28,928 Telur! 253 00:17:46,856 --> 00:17:47,925 Tidak! 254 00:17:48,225 --> 00:17:50,449 Saya dapat, saya dapat! 255 00:17:52,395 --> 00:17:54,086 My sarang telur! 256 00:17:56,132 --> 00:17:57,991 - Sehingga Ketua-kanak! - Ayuh! 257 00:18:03,406 --> 00:18:05,432 Surprise! 258 00:18:08,978 --> 00:18:11,470 Oh, sila! 259 00:18:13,683 --> 00:18:15,541 Dah dapat! 260 00:18:19,957 --> 00:18:22,848 Adakah anda melihat bahawa? Saya faham! 261 00:18:24,660 --> 00:18:26,518 Telur Saya! 262 00:18:27,697 --> 00:18:30,123 - Sid! - Serangan Sneak! 263 00:18:38,241 --> 00:18:40,232 Do-si-do! 264 00:18:41,895 --> 00:18:43,497 Spring cair! 265 00:18:44,147 --> 00:18:45,672 Ais lebur! 266 00:18:50,425 --> 00:18:53,313 - Berikan saya telur itu! - Sid! 267 00:18:59,229 --> 00:19:00,853 Darn bunny ekor! 268 00:19:09,907 --> 00:19:12,843 Anda di bodoh April yang pertama! 269 00:19:13,343 --> 00:19:15,345 Kami berjaya! 270 00:19:22,385 --> 00:19:25,189 - Mama. - Terima kasih! 271 00:19:25,289 --> 00:19:28,359 Savannah! Datang melihat adik lelaki anda. 272 00:19:29,571 --> 00:19:31,917 Beliau begitu comel! 273 00:19:32,796 --> 00:19:37,023 Oh, saya kebaikan, tidak anda perkara yang paling indah? 274 00:19:39,636 --> 00:19:41,405 Keajaiban Saya! 275 00:19:42,105 --> 00:19:44,997 Ibu! Lihatlah! 276 00:19:46,776 --> 00:19:48,679 Datang ke sini. 277 00:19:48,779 --> 00:19:51,796 Peaches? Adakah anda menangis? 278 00:19:52,315 --> 00:19:55,353 Anda mendapat saya. sejuk Family. 279 00:19:55,453 --> 00:19:57,738 Anda mungkin mendapat untuk suatu hari nanti grand-raksasa. 280 00:19:57,838 --> 00:20:00,592 - Manny, datang di sini. - Apa? Apa yang salah? 281 00:20:00,692 --> 00:20:03,394 Anakmu akhirnya mula masuk akal. 282 00:20:03,494 --> 00:20:05,964 Okay, saya tahu anda mahu dengan rakan anda. 283 00:20:06,064 --> 00:20:09,000 Dan saya tahu rancangan helang itu bermula. Pergi menonton dengan Diego. 284 00:20:09,100 --> 00:20:10,601 - No way. - Ya, Ibu. 285 00:20:10,701 --> 00:20:14,492 Kami mempunyai Paskah hari raya bersama-sama. -Sama keluarga anda. 286 00:20:14,592 --> 00:20:17,830 Anda tahu, ia adalah jenis yang menyeronokkan yang mempunyai memburu telur. 287 00:20:18,642 --> 00:20:21,779 Mungkin kita perlu cat telur dan menyembunyikan 'em setiap tahun! 288 00:20:21,979 --> 00:20:24,315 Hey, anda tahu apa? Anda di menggerunkan dengan telur. 289 00:20:24,415 --> 00:20:28,869 Sekarang, apa yang anda fikirkan ini? The Paskah bunny...! 290 00:20:28,969 --> 00:20:32,407 Anda amat bermakna seperti kerja? Adakah saya perlu memakai saman sengit? 291 00:20:32,757 --> 00:20:35,992 No, guaman hari jadi anda yang sempurna. 292 00:20:36,092 --> 00:20:40,152 Ibu, saya mendapat pekerjaan! 293 00:20:40,764 --> 00:20:43,233 Apa yang kelinci mempunyai kaitan dengan Paskah? 294 00:20:43,333 --> 00:20:47,305 Atau telur. Atau lukisan. Saya minta maaf, yang tidak dapat menangkap. 295 00:20:47,405 --> 00:20:51,364 Oh, saya kad perniagaan get gonna. Saya bunny Paskah! 296 00:21:05,878 --> 00:21:07,679 Perfect! 297 00:21:14,164 --> 00:21:16,967 Kapal ini adalah dahsyat! Tidak layak laut! 298 00:21:17,067 --> 00:21:19,124 Bunny laut! 299 00:27:53,367 --> 00:27:55,253 Oh, tidak! 300 00:28:58,528 --> 00:29:00,664 Hei, tengok, menembak bintang. 301 00:29:00,764 --> 00:29:04,803 Cepat, cepat, membuat hajat, membuat hajat. Anda harus membuat hajat. 302 00:29:06,462 --> 00:29:09,895 - Hasrat saya menjadi kenyataan. - Saya okay! 303 00:29:10,973 --> 00:29:12,231 Mine juga. 304 00:29:13,493 --> 00:29:15,885 Saya rasa saya dibakar marshmallow saya. 305 00:42:31,940 --> 00:42:35,253 Tiga, dua, satu... 306 00:46:57,406 --> 00:46:59,497 Goal! 307 00:50:11,966 --> 00:50:14,599 Selamat datang di atas kapal, kawan. 308 00:50:21,142 --> 00:50:26,446 - Hey, pelayaran ini mempunyai hiburan. - Serius? Sid, anda berada di luar fikiran anda. 309 00:50:49,737 --> 00:50:51,474 Mereka meninggalkan tanpa saya. 310 00:50:51,574 --> 00:50:56,249 Tidak ada sesiapa yang mengambil berat mengenai Sid kemalasan? 311 00:51:04,352 --> 00:51:06,777 Lepaskan muka saya. 312 00:51:07,922 --> 00:51:11,694 Anda dan saya, kami membuat sebuah pasukan yang hebat. Apa yang anda katakan kita hanya menuju ke selatan bersama-sama? 313 00:51:11,794 --> 00:51:14,697 Great, yeah. Hey, melompat di belakang saya dan berehat sepanjang perjalanan. 314 00:51:14,797 --> 00:51:16,763 - Betul ke? - No. 315 00:51:16,863 --> 00:51:18,421 - Saya tidak mendapat nama. - Manfred. 316 00:51:18,521 --> 00:51:21,539 Manfred? Yuck. Bagaimana pula Manny mammoth moody? 317 00:51:21,639 --> 00:51:24,728 Atau Manny kemurungan... 318 00:51:26,040 --> 00:51:28,511 Ayah beliau dihapuskan setengah pek kami 319 00:51:28,611 --> 00:51:31,079 Dan memakai kulit kita untuk menyimpan panas. 320 00:51:31,179 --> 00:51:33,905 Mata ganti mata. Dan, Diego... 321 00:51:34,005 --> 00:51:36,991 Membawa saya bayi yang hidup. 322 00:51:42,490 --> 00:51:44,248 Go! Go! 323 00:52:08,016 --> 00:52:12,042 Itulah kumpulan haknya ke atas bukit. Kita perlu kembali kepadanya. 324 00:52:12,920 --> 00:52:14,378 Manny! 325 00:52:29,704 --> 00:52:33,167 - Nama, Diego, kawan. - Manfred, dan rakan anda saya tidak. 326 00:52:33,267 --> 00:52:36,409 Jika anda sedang mencari untuk manusia, anda membuang masa anda. Mereka meninggalkan pagi ini. 327 00:52:36,509 --> 00:52:40,182 - Mereka tidak boleh ini. - Anda tidak tahu banyak mengenai menjejaki, adakah anda? 328 00:52:40,282 --> 00:52:42,706 Mereka menuju utara dua jam yang lalu. 329 00:53:01,786 --> 00:53:04,389 Anda mungkin mati, cuba untuk menyelamatkan aku. 330 00:53:04,739 --> 00:53:07,375 Itulah apa yang anda lakukan dalam kawanan. 331 00:53:07,475 --> 00:53:09,833 Anda melihat keluar untuk satu sama lain. 332 00:53:12,080 --> 00:53:15,910 Ayuh, Diego, mari kita membawa raksasa ini ke bawah. 333 00:53:19,187 --> 00:53:23,714 - Apa yang kamu buat? - Biarkan raksasa sahaja. 334 00:53:36,838 --> 00:53:38,974 Anda perlu meninggalkan saya di sini. 335 00:53:39,074 --> 00:53:43,078 Jika mereka manusia mendapatkan melalui pas, anda tidak akan menangkap mereka. 336 00:53:53,254 --> 00:53:56,280 Ayuh, Sid, mari kita menuju ke selatan. 337 00:53:59,227 --> 00:54:01,230 Diego? Anda di okay! 338 00:54:01,330 --> 00:54:03,331 Sembilan nyawa, bayi. 339 00:54:03,431 --> 00:54:05,935 Ini akan menjadi penghijrahan yang terbaik yang pernah. 340 00:54:06,035 --> 00:54:09,526 Aku mengatakan, saya akan menunjukkan kepada anda semua lubang air kegemaran saya. 341 00:54:10,805 --> 00:54:12,575 Semuanya lebur. 342 00:54:12,675 --> 00:54:16,010 Empangan ini akan rehat. Seluruh lembah ini akan banjir. 343 00:54:16,110 --> 00:54:18,748 Lihat sekeliling. Anda di dalam mangkuk. 344 00:54:18,848 --> 00:54:21,717 Gonna Bowl yang mengisi. tidak ada jalan keluar. 345 00:54:21,817 --> 00:54:23,881 - Apa yang kita nak buat? - Melainkan... 346 00:54:23,981 --> 00:54:26,555 Anda boleh membuat ia ke akhir lembah. 347 00:54:26,655 --> 00:54:30,414 Ada bot. Ia boleh menyelamatkan kamu. 348 00:54:39,401 --> 00:54:43,706 Well, mencukur saya ke bawah dan memanggil saya tikus tahi lalat. Anda mendapati raksasa lain. 349 00:54:44,006 --> 00:54:48,265 Di mana? Tunggu sebentar. Saya fikir mammoths telah pupus. 350 00:54:49,744 --> 00:54:53,028 - Lelaki ini memberikan anda masalah, sis? - Sis? 351 00:54:53,128 --> 00:54:55,251 Yang betul. Ini adalah saudara saya. 352 00:54:55,351 --> 00:54:58,220 Saya tidak fikir pokok dia pergi semua jalan ke cawangan atas. 353 00:54:58,520 --> 00:55:00,756 Hey, dia harus ikut kami. 354 00:55:00,856 --> 00:55:03,507 Adakah anda gila? Ada cara. 355 00:55:03,607 --> 00:55:05,078 Okay. 356 00:55:05,178 --> 00:55:08,363 Manny mahu saya bertanya kepada anda jika anda mahu untuk melarikan diri banjir dengan kami. 357 00:55:08,463 --> 00:55:12,233 No brek. roll Gotta. Bertemu anda di hujung yang lain. 358 00:55:12,333 --> 00:55:15,404 Jadi, anda fikir dia adalah gadis untuk saya? 359 00:55:15,504 --> 00:55:19,129 Yeah. Beliau adalah banyak keseronokan dan anda tidak menyeronokkan pada semua. 360 00:55:20,074 --> 00:55:24,323 - Kita berjaya. - Ya, kita menunjukkan orang-orang peminat menakutkan. 361 00:55:29,517 --> 00:55:31,823 Terdapat hanya satu cara untuk pergi. Kami pergi ke hadapan. 362 00:55:31,923 --> 00:55:33,582 - Kami kembali. - Forward. 363 00:55:33,682 --> 00:55:36,257 Back. Datang pada. 364 00:55:36,357 --> 00:55:38,148 Halus. 365 00:55:52,106 --> 00:55:55,129 Manny. Ia adalah Ellie, dia terperangkap di dalam gua. 366 00:56:44,492 --> 00:56:47,797 Ellie, saya tidak mahu kami untuk bersama-sama kerana kita perlu. 367 00:56:48,097 --> 00:56:50,633 Saya mahu kita untuk bersama-sama kerana kita mahu. 368 00:56:50,733 --> 00:56:54,003 Dan saya mahu menjadi dengan anda, Ellie. Apa yang anda katakan? 369 00:56:54,103 --> 00:56:56,461 Oh, Manny, saya fikir anda akan... 370 00:56:58,439 --> 00:57:00,731 Anda di possum cukup untuk saya. 371 00:57:01,542 --> 00:57:03,045 Bayi yang akan datang! Bayi yang akan datang! 372 00:57:03,145 --> 00:57:05,869 - Watch it! - Saya mempunyai bayi! 373 00:57:07,364 --> 00:57:09,206 Manny? 374 00:57:09,517 --> 00:57:11,820 Saya memberitahu anda ia hanya tendangan. 375 00:57:11,920 --> 00:57:14,090 Maaf, orang! Penggera palsu! 376 00:57:14,690 --> 00:57:18,994 Saya ingin membentangkan Egbert, Shelly dan Yoko. 377 00:57:19,094 --> 00:57:23,286 Sid, apa sahaja yang anda lakukan, ia adalah idea yang buruk. 378 00:57:26,500 --> 00:57:29,693 - Momma! - Saya mommy a. 379 00:57:36,410 --> 00:57:38,835 - Sid! - Sid! 380 00:57:39,013 --> 00:57:41,271 Help! 381 00:57:47,288 --> 00:57:49,479 Sid mesti di bawah sana. 382 00:57:50,558 --> 00:57:53,462 Kami telah tinggal di atas seluruh dunia yang, 383 00:57:53,562 --> 00:57:55,697 Dan kami tidak mengetahuinya. 384 00:57:55,797 --> 00:57:58,985 Nama ini Buck. Pendek untuk Buckminster. 385 00:57:59,833 --> 00:58:02,538 Long untuk "Buh." 386 00:58:02,738 --> 00:58:06,458 - Apa yang anda buat di sini? - Rakan kami telah diambil oleh dinosaur. 387 00:58:06,558 --> 00:58:10,871 Well! Dia telah mati. Selamat datang ke dunia saya. 388 00:58:22,023 --> 00:58:24,348 Tunggu! Kemalasan turun! 389 00:58:25,627 --> 00:58:30,364 Ia tidak begitu buruk di sini. Cuaca Nice, jiran friendly. 390 00:58:36,737 --> 00:58:39,127 Hi, jiran. 391 00:58:41,709 --> 00:58:43,445 - Rudy. - Rudy? 392 00:58:43,545 --> 00:58:45,713 Peaches! 393 00:58:45,813 --> 00:58:47,749 Peaches? 394 00:58:47,849 --> 00:58:50,902 Peaches! Bayi! Apa sekarang? 395 00:58:51,002 --> 00:58:52,564 Ini? Tidak baik. 396 00:58:52,664 --> 00:58:54,928 Orang yang tidak dikenali bahaya! 397 00:59:00,995 --> 00:59:04,056 Yang betul! Datang pada! 398 00:59:05,666 --> 00:59:09,860 Ini adalah akhir Sid kemalasan! 399 00:59:13,874 --> 00:59:16,044 - Help! - Tidak, Sid! Ia adalah saya! 400 00:59:16,144 --> 00:59:17,912 - Dan saya! - Dan saya! 401 00:59:18,412 --> 00:59:20,904 Saya fikir kita semakin dekat. 402 00:59:32,460 --> 00:59:35,931 Dia kelihatan seperti ibunya. Syukur. 403 00:59:36,031 --> 00:59:37,733 Ia adalah baik untuk mempunyai anda kembali, Sid. 404 00:59:37,833 --> 00:59:41,469 Jangan sekali-kali fikir saya akan mengatakan ini, tetapi saya terlepas anda, buddy. 405 00:59:41,869 --> 00:59:45,194 Baiklah, mamalia, mari kita mendapatkan anda rumah. 406 00:59:52,680 --> 00:59:56,991 Yang betul, sayang. Selamat datang ke Zaman Ais. 407 01:00:09,863 --> 01:00:11,921 Apa tu? 408 01:00:14,501 --> 01:00:16,926 Saya rasa kami adalah hampir di sana! 409 01:00:22,076 --> 01:00:25,113 Saya akan mengebumikan anda semua dan menari di atas kubur anda. 410 01:00:25,313 --> 01:00:26,315 Jadi lemah. 411 01:00:26,415 --> 01:00:29,774 Dan dia tidak boleh menunggu untuk menghabiskan masa dengan anda, Sid. 412 01:00:35,706 --> 01:00:38,331 Manny! Tidak! 413 01:00:45,399 --> 01:00:50,286 Tidak kira berapa lama masa diambil, Saya akan mencari anda! 414 01:00:52,874 --> 01:00:55,377 Dinding Yang akan untuk terus bergerak dan menghancurkan kita. 415 01:00:55,477 --> 01:00:59,602 Kita perlu untuk sampai ke jambatan tanah. Ada soalan? 416 01:01:00,313 --> 01:01:01,383 Ya? 417 01:01:01,483 --> 01:01:05,800 Apabila anda minum air melalui batang anda, rasanya seperti boogers? 418 01:01:06,355 --> 01:01:10,280 No. Well, kadang-kadang. Mari kita bergerak! 419 01:01:16,313 --> 01:01:19,874 Adakah saya berkhayal, atau ais yang datang terus kepada kita? 420 01:01:24,972 --> 01:01:27,509 Kapten Gutt, di sini untuk membantu. 421 01:01:27,809 --> 01:01:30,145 Anda tahu, iaitu monyet bagus. 422 01:01:30,245 --> 01:01:32,470 Lampu keluar, bung besar. 423 01:01:39,220 --> 01:01:42,057 Hey, buddy. Selamat datang kepada parti. 424 01:01:42,157 --> 01:01:44,559 - Sediakan papan! - Sediakan papan! 425 01:01:44,659 --> 01:01:46,885 Menyediakan papan! 426 01:01:48,863 --> 01:01:50,820 Tidak akan berlaku, kapten. 427 01:01:55,336 --> 01:01:58,046 Adakah sesiapa yang mempunyai floaties? 428 01:02:00,408 --> 01:02:03,345 Terdapat! Land! 429 01:02:03,445 --> 01:02:06,140 Semua orang dayung. Mendayung! 430 01:02:08,949 --> 01:02:12,619 Guys, di sini. Ayuh, ia adalah jalan pintas. 431 01:02:13,369 --> 01:02:16,528 Itulah yang menakjubkan. 432 01:02:24,431 --> 01:02:26,434 Guys, kita harus keluar dari sini. 433 01:02:26,534 --> 01:02:29,793 - Ini adalah epik! - Go! Go! Go! 434 01:02:37,245 --> 01:02:39,998 Hey, Peach, melonggarkan! Berseronok. 435 01:02:40,098 --> 01:02:41,800 Fun? Saya keluar dari sini. 436 01:02:41,900 --> 01:02:46,001 Jika anda genius adalah normal, spesies ini akan berakhir pupus. 437 01:02:46,421 --> 01:02:49,891 Ya, baik, spesies anda akan menjadi pupus pertama. 438 01:02:49,991 --> 01:02:53,528 - Burn! - Kami adalah spesies yang sama, genius. 439 01:02:53,628 --> 01:02:56,286 Apa? membakar Double. 440 01:02:58,432 --> 01:03:00,868 - Adakah itu...? - Peaches? Ada dia adalah! 441 01:03:00,968 --> 01:03:01,972 Ayah! 442 01:03:08,375 --> 01:03:10,812 - Pergi, pergi, saya betul di belakang anda. - Tidak! 443 01:03:10,912 --> 01:03:12,900 Saya betul di belakang anda. 444 01:03:13,481 --> 01:03:15,016 Ayah! 445 01:03:15,266 --> 01:03:16,968 Tidak! 446 01:03:17,068 --> 01:03:19,620 Ada tempat untuk lari, Manny. 447 01:03:22,907 --> 01:03:26,215 Kadang-kadang, ia membayar untuk menimbang talenta! 448 01:03:26,315 --> 01:03:27,195 Tidak! 449 01:03:27,295 --> 01:03:30,587 Bon voyage, monyet budak! 450 01:03:35,136 --> 01:03:37,894 Adakah seseorang hujan batu ikan paus? 451 01:03:45,446 --> 01:03:47,941 Bagaimana itu untuk pintu masuk? 452 01:04:46,874 --> 01:04:50,612 Semasa moviemaking kadang-kadang anda mencari watak-watak yang benar-benar menonjol 453 01:04:50,712 --> 01:04:53,865 Dan menjadi kejutan gembira ini dalam cerita, 454 01:04:53,965 --> 01:04:55,450 Dan Scrat adalah salah seorang daripadanya. 455 01:04:55,550 --> 01:04:59,754 Scrat adalah salah satu daripada watak-watak yang kami dibangunkan untuk Ice Age 1. 456 01:04:59,854 --> 01:05:03,441 Dan ia datang daripada keperluan untuk mencari urutan pembukaan filem. 457 01:05:03,541 --> 01:05:05,424 Kami melalui lukisan Peter, dan ada ia. 458 01:05:05,524 --> 01:05:10,199 Kami telah menambah saber-gigi dan kami memberikan kepadanya acorn, dan isu ini seluruh dilahirkan. 459 01:05:10,299 --> 01:05:14,536 Dan itu adalah apabila idea bahawa urutan glasier menjadi pembukaan filem. 460 01:05:14,636 --> 01:05:16,905 Jalan cerita yang sangat mudah, tiada dialog. 461 01:05:17,005 --> 01:05:19,408 Hanya mempunyai watak kecil ini hanya... 462 01:05:19,508 --> 01:05:23,578 Berjalan untuk hidupnya dengan satu perkara dalam fikiran, nat. Orang hanya menyukainya. 463 01:05:23,678 --> 01:05:28,183 Semua orang yang melihat urutan ini hanya supaya dapat mengenal pasti dengan lelaki ini kecil yang miskin, 464 01:05:28,283 --> 01:05:30,785 Bahawa dia hanya mendapat kehidupan sendiri, 465 01:05:30,885 --> 01:05:33,388 Dan kita hanya berakhir dengan menggunakan dia sepanjang ketiga-tiga filem. 466 01:05:33,488 --> 01:05:37,626 Scrat urutan adalah mimpi, dengan cara, kerana ia adalah animasi tulen, 467 01:05:37,726 --> 01:05:42,564 Hanya untuk berseronok dan melakukan slapstick dan tidak terikat dengan dialog. 468 01:05:42,664 --> 01:05:46,368 Tetapi selepas tiga filem, ia mendapatkan mencabar kerana... 469 01:05:46,468 --> 01:05:49,893 "Jadi, okay, apa yang kami tidak dilakukan dengan lelaki ini?" 470 01:05:51,873 --> 01:05:56,143 Perkara paling penting dalam alam semesta Scrat adalah acorn beliau. 471 01:05:56,443 --> 01:05:58,280 Itu sahaja dia mengambil berat tentang. 472 01:05:58,380 --> 01:06:01,416 Dan Penulis datang dengan sesuatu yang cemerlang 473 01:06:01,516 --> 01:06:05,353 Dengan datang dengan satu perkara yang mungkin boleh bersaing dengan itu, 474 01:06:05,453 --> 01:06:07,089 Dan itulah Scratte. 475 01:06:07,189 --> 01:06:10,571 Scratte adalah kerajang sempurna kerana... 476 01:06:11,071 --> 01:06:15,752 Dia cantik, dia licik, dia adalah segala-galanya yang dia tidak. 477 01:06:21,435 --> 01:06:26,641 Apabila saya mereka bentuk Scratte, saya tahu dia terpaksa menjadi bertentangan dengan Scrat. 478 01:06:26,741 --> 01:06:29,687 Jadi dia terpaksa menjadi cantik. Dia terpaksa menjadi pintar. 479 01:06:29,787 --> 01:06:31,146 Semua perkara-perkara yang dia tidak. 480 01:06:31,246 --> 01:06:35,883 Scrat adalah saraf, watak gugup ini, 481 01:06:35,983 --> 01:06:38,508 Tidak terutamanya rapi. 482 01:06:39,620 --> 01:06:41,924 Beliau adalah elegan dan licin. 483 01:06:42,024 --> 01:06:44,492 Kami hanya mahu dia melihat seperti yang cantik kerana dia boleh, 484 01:06:44,592 --> 01:06:47,462 Kerana Scrat perlu melihat beliau dan hanya jatuh cinta dengan segera. 485 01:06:47,562 --> 01:06:50,765 Oleh itu, kita memberikan bulu mata yang panjang itu dengan sedikit biru, 486 01:06:50,865 --> 01:06:53,223 Jadi kita hanya membuat dia benar-benar feminin dan lucu. 487 01:06:58,472 --> 01:07:01,309 Scratte itu mula keluar menjadi banyak lagi naluri, 488 01:07:01,409 --> 01:07:04,046 Dan kemudian kita mula melihat wajah beliau, 489 01:07:04,146 --> 01:07:06,448 Bermain menentang Scrat sebenarnya bekerja lebih baik. 490 01:07:06,548 --> 01:07:09,683 Dan itu adalah di mana ia bermula untuk membentuk personaliti beliau. 491 01:07:09,783 --> 01:07:13,822 Pergerakan beliau adalah benar-benar berbeza kerana dia sangat lurus dengan pose beliau. 492 01:07:13,922 --> 01:07:16,224 Scrat akan pop dan hanya jerk ke dalam usul itu. 493 01:07:16,324 --> 01:07:18,559 Dia akan melakukan pusaran a. 494 01:07:18,659 --> 01:07:23,448 The bertambah gawat dan semakin kusut dan menyedihkan anda Scrat, yang lucu dia. 495 01:07:23,548 --> 01:07:26,235 Tetapi anda perlu memastikan dia sedang sebaik mungkin, 496 01:07:26,335 --> 01:07:29,893 Dan di situlah komedi adalah, perbezaan antara kedua-dua. 497 01:07:30,739 --> 01:07:33,875 Dan kita jenis berfikir, bagaimana jika kedua-dua Scrat dan Scratte 498 01:07:33,975 --> 01:07:36,411 Mempunyai matlamat yang sama, nat. 499 01:07:36,511 --> 01:07:40,315 Seperti, kita boleh membuat menyeronokkan ini sedikit jenis spy vs pengintip jenis perkara 500 01:07:40,415 --> 01:07:43,085 Bahawa mereka terus mencuba untuk mengakali antara satu sama lain untuk menangkap nat. 501 01:07:43,185 --> 01:07:46,876 Dan kemudian, oleh itu dengan berbuat demikian, mereka mencari cinta. 502 01:07:47,088 --> 01:07:51,793 Kemudian, konsep yang datang, cinta segi tiga, Scrat, kacang dan gadis, Scratte. 503 01:07:51,893 --> 01:07:54,446 Jujukan Scrat dalam umum tidak berskrip. 504 01:07:54,546 --> 01:07:58,967 Mereka semua dicipta pada cerita dan dengan pengarah. 505 01:07:59,067 --> 01:08:03,405 Carlos pasti mempunyai idea lengkok Scrat, bertemu gadis 506 01:08:03,505 --> 01:08:05,941 Dan idea asas apa yang akan berlaku. 507 01:08:06,041 --> 01:08:10,667 Tetapi sejauh setiap urutan individu, mereka serahkan kepada kami. 508 01:08:13,647 --> 01:08:15,917 Perkara pertama yang kita lakukan adalah satu laluan kasar pertama. 509 01:08:16,017 --> 01:08:19,754 Kasar, kotor lukisan mencari seksa yang amat besar, dan kemudian anda padang mereka di hadapan seluruh bilik. 510 01:08:19,854 --> 01:08:23,591 Anda bertindak keluar. Anda boleh melakukan suara. Anda benar-benar cuba untuk mendapatkan bilik yang ketawa. 511 01:08:23,691 --> 01:08:25,415 Dan kemudian jatuh seperti batu. 512 01:08:30,398 --> 01:08:33,469 The Scrat tango urutan, yang tugasan saya. Dan saya fikir, "Baiklah... 513 01:08:33,569 --> 01:08:37,005 Okay Mereka perlu berebut kacang ." Ia harus menjadi menyeronokkan dan lucu dan... " 514 01:08:37,205 --> 01:08:40,342 Oleh itu, maka, bahagian yang seterusnya adalah saya hanya cuba untuk lakaran daripada koreografi, 515 01:08:40,442 --> 01:08:44,813 melihat bagaimana ia akan bekerja dengan ekor mereka, dan membawa squirrelness ke dalam tarian manusia 516 01:08:44,913 --> 01:08:46,882 hanya beberapa minggu hanya melakukan GAGs 517 01:08:46,982 --> 01:08:51,620 dan kemudian Carlos pada dasarnya hanya memungut beliau kegemaran, dan tango itu dilahirkan 518 01:08:51,720 --> 01:08:54,689 urutan tango mengambil 33 hari, kira-kira lima minggu, 519 01:08:54,789 --> 01:08:57,292 kerana terdapat banyak bermain antara yang memegang kacang, 520 01:08:57,392 --> 01:08:59,694 Mana ia pergi, jadi ia mengambil banyak masa Poland. 521 01:08:59,794 --> 01:09:02,630 Kami melihat ke atas di YouTube bagaimana untuk menari tango, 522 01:09:02,730 --> 01:09:06,000 Dan saya rasa salah satu jawapan yang paling hebat adalah apabila artis papan cerita perasan 523 01:09:06,100 --> 01:09:09,071 Saya melakukan ocho ke belakang dalam satu daripada tembakan yang saya lakukan. 524 01:09:09,171 --> 01:09:11,740 Jadi, sebenarnya, saya mempunyai sangat bergerak tango tertentu dalam hal ini. 525 01:09:11,840 --> 01:09:14,743 Ia adalah semua yang usaha sama yang membuat urutan yang amat menyakitkan 526 01:09:14,843 --> 01:09:16,678 Tetapi amat bermanfaat pada masa yang sama. 527 01:09:16,778 --> 01:09:18,847 Ia adalah salah satu urutan kegemaran saya dalam filem. 528 01:09:18,947 --> 01:09:23,172 Ia hanya menunjukkan bagaimana menyeronokkan dan cinta menyakitkan boleh. 529 01:09:23,685 --> 01:09:25,920 Satu perkara tentang Scrat berfikir asal, 530 01:09:26,020 --> 01:09:29,591 "Apa yang akan menjadi suara untuk Scrat?" Jadi, kita hanya meletakkan suara sementara hanya untuk melihat. 531 01:09:29,691 --> 01:09:30,925 Kami memerlukan beberapa bunyi. 532 01:09:31,025 --> 01:09:35,084 Jadi, saya berhubung dengan Scrat dalaman saya, 533 01:09:35,412 --> 01:09:37,982 Dan bunyi hanya datang secara sukarela. 534 01:09:38,082 --> 01:09:39,935 Kebanyakannya, ia adalah usaha bunyi. 535 01:09:40,035 --> 01:09:45,666 Scrat, anda tahu, mendapat terkejut oleh sesuatu, ia jenis... 536 01:09:49,043 --> 01:09:53,169 Beliau semakin bopped di kepala, ia adalah jenis bunyi yang sama, hanya hanya... 537 01:09:54,931 --> 01:09:56,923 Perkara seperti itu. 538 01:10:01,089 --> 01:10:05,727 Ia dipadankan begitu sempurna. Kami berkata, "mengapa melihat di tempat lain? Kami mendapat bakat yang betul di sini." 539 01:10:05,827 --> 01:10:10,353 And Chris menjadi tandatangan suara Scrat dan adalah indah. 540 01:10:11,099 --> 01:10:14,736 Dan kemudian apabila kita ditakrifkan Perempuan Scrat itu, saya membuat keputusan, "mari kita lihat dalam lagi 541 01:10:14,836 --> 01:10:16,838 " Mari kita pergi melalui proses yang sama " 542 01:10:16,938 --> 01:10:20,976 Dan Karen Disher, dia akan lakukan banyak suara temps untuk kita 543 01:10:21,076 --> 01:10:23,111 Saya telah melakukan suara awal sejak saya mula keluar 544 01:10:23,211 --> 01:10:26,675 Jadi, saya fikir apabila mereka diperlukan suara temp untuk Scratte 545 01:10:26,775 --> 01:10:29,851 pada awal pengeluaran, mereka seperti, " kita hanya akan membawa Karen dalam, " 546 01:10:29,951 --> 01:10:32,220 yang, bagi saya, banyak keseronokan, 547 01:10:32,320 --> 01:10:36,279 apabila anda boleh datang ke gerai dan mereka seperti," okay, anda jatuh ke bawah tebing. " 548 01:10:36,458 --> 01:10:38,426 anda tahu," anda sedang menumbuk di dalam perut ". 549 01:10:38,526 --> 01:10:42,085 Anda tahu, ia adalah satu perkara yang lucu dan pelik. 550 01:10:43,715 --> 01:10:47,335 Segi vocalizing, ia adalah rumit kerana Scrat begitu besar. 551 01:10:47,435 --> 01:10:50,071 Chris Wedge melakukan apa-apa suara yang menakjubkan. 552 01:10:50,171 --> 01:10:54,783 Jadi, bagaimana saya menjaga haiwan ini dalam keluarga yang sama, tetapi berbeza pada masa yang sama? 553 01:10:54,883 --> 01:11:01,024 Jadi, bagi saya, yang memikirkan bahawa dalam seksi sedikit perkara seperti, purrs sedikit dia boleh lakukan, 554 01:11:01,124 --> 01:11:05,742 Squeaks itu datang-ke mari, yang sukar untuk dilakukan. 555 01:11:07,722 --> 01:11:11,560 Ada yang besar, kaki berbulu untuk mengisi dalam banyak cara. 556 01:11:11,960 --> 01:11:15,328 Pretty pandai. Saya tidak tahu di mana dia mendapat ia. 557 01:11:15,428 --> 01:11:17,032 Saya hanya tidak. 558 01:11:17,132 --> 01:11:21,470 Saya tidak menjangkakan untuk berakhir menjadi suara dalam filem sama sekali. 559 01:11:21,570 --> 01:11:25,106 Kemudian John datang kepada saya mengenai setahun setengah yang lalu sekarang dan berkata, 560 01:11:25,206 --> 01:11:27,575 "Cuba teka? Anda gonna menjadi Scratte." 561 01:11:27,675 --> 01:11:31,201 Dan saya hanya, seperti, "diam." Seperti, malah saya tidak dapat percaya, jadi... 562 01:11:32,513 --> 01:11:34,739 Ia adalah benar-benar menarik. 563 01:11:35,083 --> 01:11:37,952 Pengakhiran akhir di mana anda jenis, anda menyimpan soalan, 564 01:11:38,052 --> 01:11:40,655 "Adalah dia nak bersama dengan gadis itu Atau adakah dia nak dapatkan nat 565 01:11:40,755 --> 01:11:44,426 " Atau dia akan mendapat apa-apa "Dan kita mempunyai, seperti, tiga cara yang berbeza untuk menamatkan filem 566 01:11:44,526 --> 01:11:47,950 dan kami memilih salah satu yang kita fikir adalah yang terbaik untuk Scrat 567 01:11:48,462 --> 01:11:51,258 kacang ini sentiasa diutamakan untuk Scrat. 568 01:11:51,358 --> 01:11:55,337 Sentiasa, selalu, sentiasa. Dia tidak boleh menang pada akhirnya, tidak pernah. 569 01:11:55,437 --> 01:11:58,995 Dan itu adalah Peraturan utamanya cecause iaitu Scrat. 570 01:11:59,373 --> 01:12:02,677 Kami jenis meninggalkan Scrat mana kita menjemput pada mulanya. 571 01:12:02,777 --> 01:12:05,680 Dia sentiasa akan mempunyai tertentu jumlah perjuangan dalam hidupnya 572 01:12:05,780 --> 01:12:07,804 Tidak kira apa yang berlaku.