1 00:00:03,211 --> 00:00:08,842 Siitä on vaikeaa puhua. Todella. 2 00:00:11,052 --> 00:00:15,265 On vaikea muistella sitä, ja kuinka se tapahtui. 3 00:00:16,766 --> 00:00:20,478 Ajatella kaikkea, mitä jouduin kestämään hänen kanssaan. 4 00:00:21,271 --> 00:00:25,859 Luulemme tuntevamme ihmisen, jonka kanssa asumme, mutta niin ei ole. 5 00:00:25,942 --> 00:00:31,698 Kuvittelemme häntä joksikin muuksi mutta hän on joku, joka asuu talossa. 6 00:00:32,073 --> 00:00:36,077 Joku, joka vaikuttaa viattomalta. Joku, johon luotamme. 7 00:00:36,828 --> 00:00:41,833 Siitä on 30 vuotta. Kun muistelen sitä, sanon... vau. 8 00:00:43,418 --> 00:00:45,253 Olin yksi onnekkaista. 9 00:00:45,337 --> 00:00:48,631 KUN LINDA BERGSTROM SAI TIETÄÄ MIEHENSÄ TOIMISTA, - 10 00:00:48,715 --> 00:00:50,467 HÄN PÄÄTTI PYSÄYTTÄÄ TÄMÄN. 11 00:00:51,926 --> 00:00:54,512 Yritin lopettaa monta kertaa. 12 00:00:55,513 --> 00:00:58,975 Hänen kaltaistensa ei voi antaa tehdä sellaista. 13 00:00:59,059 --> 00:01:02,687 Huolehdin siitä, että hän joutuu vankilaan. 14 00:01:03,438 --> 00:01:07,275 Tiesin joutuvani kiinni ennemmin tai myöhemmin. 15 00:01:08,610 --> 00:01:14,366 Hän ei ole James, jonka kanssa menin naimisiin. Tämä on hirviö. 16 00:01:14,449 --> 00:01:20,246 Minun on keksittävä mitä teen, jotta hän jäisi kiinni. 17 00:01:21,122 --> 00:01:24,250 En ajatellut muuta kuin kostoa. 18 00:01:24,334 --> 00:01:28,296 Hän tapasi pahimman vihollisensa, ja se olin minä. 19 00:01:44,187 --> 00:01:48,566 MITÄ JOS LÄHEISIN IHMINEN... 20 00:01:50,860 --> 00:01:55,031 ...OLISIKIN PAHOLAINEN VALEPUVUSSA? 21 00:01:57,867 --> 00:02:00,578 HUOMAISITKO MERKIT? 22 00:02:10,130 --> 00:02:12,757 Kun tapasin Jamesin, olin 20. 23 00:02:12,841 --> 00:02:16,594 Tapasin hänet tuttavieni kautta. 24 00:02:16,678 --> 00:02:20,932 Ensitreffeillä puhuimme uskonnostamme, - 25 00:02:21,016 --> 00:02:23,852 joka on molemmilla katolisuus. 26 00:02:23,935 --> 00:02:27,564 James kertoi olleensa kuoripoika nuorena. 27 00:02:29,190 --> 00:02:35,447 Hän puhui siitä ylpeänä. Hän vaikutti mukavalta ihmiseltä. 28 00:02:38,992 --> 00:02:43,246 Sitten hän sanoi soittavansa pian. -Äiti! Minä vastaan. 29 00:02:44,080 --> 00:02:50,420 Odotin soittoa parin päivän päästä, mutta hän soitti seuraavana päivänä. 30 00:02:50,503 --> 00:02:52,756 Hei! James? 31 00:02:52,839 --> 00:02:56,217 Jamesilla oli tapana soitella jatkuvasti. 32 00:02:56,301 --> 00:03:00,972 Kun hän lähti töihin, hän soitti minulle lounastauolla. 33 00:03:01,056 --> 00:03:02,599 Monestiko hän soittaa? 34 00:03:02,682 --> 00:03:06,686 Perheeni ei pitänyt jatkuvasta soittelusta. 35 00:03:06,770 --> 00:03:11,191 Aina, kun puhelin soi: "Taas se on hän!" 36 00:03:11,274 --> 00:03:13,777 Tänä iltanako? Sopii. 37 00:03:13,860 --> 00:03:17,072 "Voitko pyytää, ettei hän soittelisi koko ajan." 38 00:03:17,155 --> 00:03:20,367 Minä en nähnyt siinä mitään väärää. 39 00:03:21,034 --> 00:03:24,871 Hei. -Pidin heitä vain kateellisina, - 40 00:03:24,954 --> 00:03:27,791 koska joku oli kiinnostunut minusta. 41 00:03:27,874 --> 00:03:30,418 Siinä pojassa on jotain vialla. 42 00:03:30,502 --> 00:03:33,421 Ehkä he aistivat jotain, jota minä en. 43 00:03:35,965 --> 00:03:40,720 LINDA HUOMASI JAMES BERGSTROMIN SYNKÄN PUOLEN VASTA MYÖHEMMIN... 44 00:03:40,804 --> 00:03:47,602 ...MUTTA SIITÄ OLI OLLUT MERKKEJÄ. 45 00:03:52,065 --> 00:03:57,112 Teimme kaikenlaista hauskaa, jota pariskunnat tekevät. 46 00:03:57,195 --> 00:04:02,033 James toi minulle kukkia ja pieniä lahjoja. 47 00:04:02,117 --> 00:04:07,080 Hän oli hyvin huomaavainen. 48 00:04:07,163 --> 00:04:10,917 Mutta hänellä oli taipumusta mustasukkaisuuteen. 49 00:04:12,210 --> 00:04:18,216 Kerran myöhään illalla olin sängyssä. 50 00:04:19,134 --> 00:04:24,389 Puhelin alkoi soida. Enkä minä todellakaan... 51 00:04:24,472 --> 00:04:27,851 Tiesin, että se oli James. En halunnut jutella. 52 00:04:28,393 --> 00:04:30,729 Joten en vastannut. 53 00:04:33,732 --> 00:04:38,069 Yhtäkkiä kuulin ulkoa auton äänen. 54 00:04:40,405 --> 00:04:42,657 Kuului, miten renkaat ulvoivat. 55 00:04:42,741 --> 00:04:47,912 Melkein kuin joku olisi polttanut kumia. Joku oli vihainen. 56 00:04:50,040 --> 00:04:56,379 Kun katsoin ikkunasta, näin hänen sinisen lava-autonsa kaahailevan. 57 00:05:00,091 --> 00:05:02,510 Ajattelin: "Se oli James." 58 00:05:04,763 --> 00:05:09,059 Mitä olin tehnyt? Ehkä minun olisi pitänyt vastata puhelimeen. 59 00:05:10,101 --> 00:05:12,937 Kahden minuutin päästä puhelin soi. 60 00:05:13,646 --> 00:05:18,234 Kun puhelin soi, tiesin, että se oli hän. 61 00:05:22,322 --> 00:05:26,117 Kun nostin puhelimen, hän sanoi: - 62 00:05:26,201 --> 00:05:29,454 "Hei, James täällä." -Haloo? 63 00:05:29,537 --> 00:05:32,707 "Oletko kunnossa?" "Olen. Oletko sinä? 64 00:05:32,791 --> 00:05:37,671 Hän sanoi: "Olen. Pääsin töistä ja halusin nähdä, oletko kunnossa." 65 00:05:37,754 --> 00:05:39,964 Olen ihan kunnossa. Olin nukkumassa. 66 00:05:40,048 --> 00:05:43,176 Hän ei vaikuttanut hermostuneelta. 67 00:05:43,259 --> 00:05:47,681 Hän oli rauhallinen, ikään kuin mitään ei olisi tapahtunut. 68 00:05:47,764 --> 00:05:52,018 Se hänessä oli outoa. Hän oli hyvin rauhallinen. 69 00:05:52,811 --> 00:05:59,776 Odotin, oliko hänen äänessään suuttumusta. Ei ollut. 70 00:05:59,859 --> 00:06:02,278 Onko kaikki varmasti kunnossa? 71 00:06:02,362 --> 00:06:05,115 Hän oli kuin ei olisi tehnyt mitään. 72 00:06:05,198 --> 00:06:09,369 En kysellyt mitään. Olimme kuin sitä ei olisi tapahtunut. 73 00:06:09,452 --> 00:06:11,413 Mutta se tapahtui. 74 00:06:11,496 --> 00:06:16,292 Aloin siitä lähtien nähdä häntä vihaisena. 75 00:06:16,376 --> 00:06:18,044 Nähdään huomenna. 76 00:06:22,298 --> 00:06:26,136 Silloin aloin huomata hänen äkkipikaisuutensa. 77 00:06:26,845 --> 00:06:31,975 KUN JAMES LIITTYI LAIVASTOON, HÄN ESITTI LINDALLE VAATIMUKSEN. 78 00:06:35,145 --> 00:06:38,481 Hän halusi mennä naimisiin ennen lähtöään. 79 00:06:40,108 --> 00:06:43,403 Hän ei kosinut minua, vaan paremminkin käski. 80 00:06:44,320 --> 00:06:49,909 Mutta halusin hänen luottavan siihen, että pysyisin hänen kanssaan. 81 00:06:51,077 --> 00:06:55,248 Menimme oikeustalolle. Minä itkin. 82 00:06:55,331 --> 00:06:58,501 En odottanut avioliittoa sellaiseksi. 83 00:07:01,546 --> 00:07:04,966 Pidimme pienen seremonian, ja siinä se. 84 00:07:08,178 --> 00:07:12,682 Neljä kuukautta naimisiin menon jälkeen hän lähti peruskoulutukseen. 85 00:07:15,352 --> 00:07:20,023 Kun hän palasi koulutuksesta kävimme molemmat kuumina, - 86 00:07:20,106 --> 00:07:22,859 koska emme olleet nähneet vähään aikaan. 87 00:07:23,651 --> 00:07:27,322 Menemme makuuhuoneeseen ja alamme suudella. 88 00:07:28,782 --> 00:07:30,825 Sitten hän... 89 00:07:32,494 --> 00:07:36,790 Hän yrittää laittaa käteni selkäni taakse... 90 00:07:37,624 --> 00:07:40,377 ...ja suudella minua samaan aikaan. 91 00:07:40,460 --> 00:07:44,172 Ihmettelin, että mitä tämä nyt on. 92 00:07:44,255 --> 00:07:46,800 Mitä sinä teet? 93 00:07:46,883 --> 00:07:49,678 Haluan vain kokeilla jotain. 94 00:07:49,761 --> 00:07:53,765 Sitten hän kysyi minulta sitomisesta. 95 00:07:53,848 --> 00:07:57,977 Hän kysyi, saisiko tehdä niin. Hän sanoi sitä leikiksi. 96 00:07:58,061 --> 00:08:02,524 Halusin miellyttää häntä. Hän oli vasta palannut koulutuksesta. 97 00:08:02,607 --> 00:08:06,569 Olin valmis melkein mihin vain, mitä hän halusi. 98 00:08:07,570 --> 00:08:12,534 Mutta kun hän alkoi sitoa minua, se ei enää tuntunut leikiltä. 99 00:08:13,243 --> 00:08:14,953 Saatat pitää siitä. 100 00:08:16,121 --> 00:08:18,498 Näin hänen silmänsä. 101 00:08:18,581 --> 00:08:21,084 Ne näyttivät kirkastuneen. 102 00:08:23,044 --> 00:08:28,133 En ikinä unohda hänen ilmettään. En ollut ennen nähnyt sitä. 103 00:08:28,216 --> 00:08:32,762 Se ei tuntunut oikealta. Sanoin, etten pidä siitä. 104 00:08:32,846 --> 00:08:34,597 Pyysin lopettamaan. 105 00:08:34,681 --> 00:08:36,683 Odota. Lopeta! 106 00:08:38,560 --> 00:08:43,565 Mikä hätänä? -Hän lopetti heti ja oli pahoillaan. 107 00:08:43,648 --> 00:08:45,984 En pidä tästä. -Odota. 108 00:08:46,943 --> 00:08:49,070 Hän pyyteli anteeksi. 109 00:08:49,154 --> 00:08:52,615 Mietin, mistä ajatus oli tullut. 110 00:08:52,699 --> 00:08:56,369 "Mikä saa sinut haluamaan tällaista?" 111 00:08:57,328 --> 00:09:02,334 Hän sanoi halunneensa kokeilla. -Sinun ei ole pakko, jos et halua. 112 00:09:02,417 --> 00:09:05,337 "Anteeksi, anteeksi. En tee sitä toiste." 113 00:09:05,420 --> 00:09:10,175 Luulin, etten enää joutuisi kohtaamaan sitä. Olin väärässä. 114 00:09:10,258 --> 00:09:15,388 KUN JAMES ESITTI PYYNNÖN LINDALLE TOISTAMISEEN, HÄN MENI PITEMMÄLLE. 115 00:09:17,724 --> 00:09:21,561 Muut naiset puhuivat miestensä tekemistä asioista. 116 00:09:21,644 --> 00:09:24,064 Tuhmista jutuista kuulee puhuttavan - 117 00:09:24,147 --> 00:09:30,028 ja ajattelin, että ehkä siinä ei ole mitään pahaa, ehkä vika on minussa... 118 00:09:30,111 --> 00:09:34,240 Ja silloin annoin hänen sitoa minut uudelleen. 119 00:09:34,324 --> 00:09:37,452 Hän sitoi minut x:n muotoon. 120 00:09:37,535 --> 00:09:42,707 Käteni oli siis sidottu sängyn kummallekin puolelle - 121 00:09:42,791 --> 00:09:48,713 ja jalkani oli sidottu kummallekin puolelle sängyn alaosaa. 122 00:09:48,797 --> 00:09:52,550 Hän laittoi myös siteen suuhuni. 123 00:09:54,469 --> 00:09:58,473 Ja sitten hän peitti myös silmäni. 124 00:10:03,019 --> 00:10:05,605 Emme harrastaneet seksiä. 125 00:10:05,689 --> 00:10:09,234 Hänelle riitti olla alushoususillaan - 126 00:10:09,317 --> 00:10:13,613 ja hangata itseään minua vasten. 127 00:10:13,697 --> 00:10:16,741 Aloin olla hyvin vihainen, ja... 128 00:10:16,825 --> 00:10:21,496 Mitä vihaisemmaksi tulin, sitä kiihottuneempi hän oli. 129 00:10:27,544 --> 00:10:31,256 Ja sitten yhtäkkiä kuulin liukuoven äänen. 130 00:10:31,339 --> 00:10:33,133 Sanoin: "James?" 131 00:10:33,842 --> 00:10:37,762 Hän kiersi ulos asuntomme sivulle - 132 00:10:37,846 --> 00:10:42,017 ja vain katseli minua ikkunan läpi ollessani sidottuna. 133 00:10:43,393 --> 00:10:46,062 Tai niin hän ainakin sanoi minulle. 134 00:10:50,483 --> 00:10:55,155 Kuka tekisi niin? Kuka jättäisi vaimonsa ja lähtisi katselemaan? 135 00:10:56,489 --> 00:10:59,034 Kiskoin tosissani kumpaankin suuntaan - 136 00:10:59,117 --> 00:11:03,872 ja yritin päästä irti, varsinkin, kun tajusin hänen jättäneen minut. 137 00:11:03,955 --> 00:11:07,292 Tunsin oloni todella haavoittuvaksi silloin. 138 00:11:07,375 --> 00:11:10,420 Se ei ollut vitsi, se ei ollut hauskaa. 139 00:11:11,880 --> 00:11:14,341 En todellakaan pitänyt siitä. 140 00:11:15,967 --> 00:11:20,138 Sitten hän palasi, irrotti minut, ja siinä kaikki. 141 00:11:20,221 --> 00:11:22,891 Missä sinä olit? Päästä minut irti! 142 00:11:22,974 --> 00:11:27,062 Hän pyysi anteeksi, eikä ottanut asiaa enää puheeksi. 143 00:11:27,145 --> 00:11:28,605 Se oli siinä. 144 00:11:30,106 --> 00:11:34,986 Jälkikäteen tajusin, että ehkä hän teki sen - 145 00:11:35,862 --> 00:11:41,117 nähdäkseen, pääsisinkö irti. Ehkä hän harjoitteli minulla. 146 00:11:46,956 --> 00:11:47,217 2 00:11:20.840 -- 00:11:23.400 align:middle line:90% position:50% Tiesin, että minulla oli tarve. 147 00:11:53,880 --> 00:12:00,095 Tarve tehdä mitä? -Olla naisten kanssa sillä tavalla. 148 00:12:00,178 --> 00:12:02,889 Millä tavalla? -Kun he ovat sidottuina. 149 00:12:07,435 --> 00:12:10,313 Hän oli hyvin onneton asepalveluksessa. 150 00:12:12,482 --> 00:12:18,613 Luulen, ettei hän pitänyt siitä, koska sukellusveneessä ollessa - 151 00:12:18,697 --> 00:12:21,700 ei tietenkään pysty etsimään uhreja. 152 00:12:23,785 --> 00:12:26,496 Kun James palasi kotiin meriltä, - 153 00:12:26,579 --> 00:12:31,710 hän sanoi, että hänen piti purkaa stressiä. 154 00:12:31,793 --> 00:12:36,089 Hän kävi aina hölkkäämässä. 155 00:12:37,882 --> 00:12:40,552 En nähnyt siinä mitään ongelmaa. 156 00:12:40,635 --> 00:12:45,306 Hän lähti ulos, juoksi ja palasi. Kaikki tuntui olevan kunnossa. 157 00:12:46,141 --> 00:12:50,061 Mutta se oli aina iltaisin. Noin seitsemän aikaan. 158 00:12:50,145 --> 00:12:52,063 Lähdetkö lenkille nyt? 159 00:12:52,647 --> 00:12:54,065 Jep. 160 00:12:54,149 --> 00:12:58,319 Joskus hän palasi töistä ja vain makasi lattialla, - 161 00:12:58,403 --> 00:13:02,157 koska hän oli niin väsynyt kaikesta työstä. 162 00:13:02,240 --> 00:13:05,285 Luulin, että sinua väsytti. -Voin paremmin. 163 00:13:05,368 --> 00:13:09,539 Silti hänellä riitti aikaa käydä juoksemassa. 164 00:13:09,622 --> 00:13:11,583 En viivy kauan. 165 00:13:13,460 --> 00:13:18,631 Eikä se haitannut minua, koska ajattelin sen lievittävän stressiä. 166 00:13:20,925 --> 00:13:26,056 Uskon, että silloin hän alkoi kurkkia naapureiden ikkunoista sisään. 167 00:13:27,974 --> 00:13:30,435 Juuri näitä vaatteita hän käytti. 168 00:13:31,853 --> 00:13:35,899 Hän kampasi tukkaansa, jotta voisi käydä lenkillä. 169 00:13:36,441 --> 00:13:39,069 Hän harjasi tukkaansa jatkuvasti. 170 00:13:39,152 --> 00:13:42,238 Minua kuvottaa katsoa tätä kuvaa - 171 00:13:42,322 --> 00:13:46,743 koska tiedän, että hän valmistautuu etsimään jotakuta. 172 00:13:46,826 --> 00:13:49,037 On kuvottavaa nähdä hänet. 173 00:13:53,249 --> 00:13:57,545 ERÄÄNÄ ILTANA LINDA SAI JAMESIN KIINNI ITSE TEOSSA. 174 00:13:58,672 --> 00:14:01,675 James on ihminen, joka... 175 00:14:02,509 --> 00:14:06,805 Kaiken talossamme piti olla tarkalleen tietyllä tavalla. 176 00:14:08,306 --> 00:14:11,768 Hän vei roskat joka päivä. 177 00:14:11,851 --> 00:14:16,564 Oli roskia vähän tai paljon. Hänen piti aina viedä roskat. 178 00:14:17,857 --> 00:14:22,612 Yhtenä iltana roskia viedessään hän viipyi ehkä viisi minuuttia, - 179 00:14:24,030 --> 00:14:28,952 vaikka jätesäiliö on aivan talon nurkalla. 180 00:14:29,035 --> 00:14:34,374 Menin jätesäiliön luo katsomaan. -James. 181 00:14:34,457 --> 00:14:36,334 Olisin voinut vannoa, - 182 00:14:36,418 --> 00:14:42,382 että olin nähnyt hänen katsovan ikkunasta sisään. 183 00:14:42,465 --> 00:14:45,260 Ihmettelin, mitä hän puuhasi. 184 00:14:45,343 --> 00:14:48,638 Mitä sinä teet? -Näin tämän. Mitä pidät? 185 00:14:48,722 --> 00:14:53,560 Hän poimi maasta ikkunaverkon. 186 00:14:53,643 --> 00:14:59,274 "Hei, tässä on ikkunaverkko. Tarvitsemme tällaisen." 187 00:14:59,357 --> 00:15:02,777 Taitaa olla oikean kokoinen. -Hetkinen... 188 00:15:02,861 --> 00:15:06,114 Sanoin: "Hetkinen. Katselitko sinä ikkunasta sisään?" 189 00:15:06,197 --> 00:15:10,035 Odotahan. Mitä täällä tapahtuu? 190 00:15:11,411 --> 00:15:15,874 Hän sanoi, ettei ollut katsellut ikkunasta vaan hakenut verkon, - 191 00:15:15,957 --> 00:15:20,879 koska tarvitsimme sellaisen. Sanoin, että uskoin nähneeni hänet. 192 00:15:21,838 --> 00:15:24,799 Hän sanoi, ettei ollut tehnyt mitään. 193 00:15:24,883 --> 00:15:26,634 Johan minä sanoin. 194 00:15:26,718 --> 00:15:31,765 Jatkoin kyselemistä, ja hän alkoi suuttua. 195 00:15:31,848 --> 00:15:36,811 Hän sanoi, että voimme koputtaa ovelle ja voin kysyä asukkailta. 196 00:15:39,230 --> 00:15:44,486 En halunnut tehdä siitä isoa juttua, koska en ollut täysin varma asiasta. 197 00:15:44,569 --> 00:15:49,282 Minulla ei ollut todisteita ja totesin vain, että hyvä on. 198 00:15:49,366 --> 00:15:54,996 Ehkä hän ei katsonutkaan ikkunasta. Ehkä hän oli siellä sen verkon takia. 199 00:15:56,790 --> 00:15:59,376 Toivon, että olisin luottanut vaistooni, - 200 00:15:59,459 --> 00:16:03,380 mutta ei ole syytä epäillä ihmistä, jonka kanssa on naimisissa. 201 00:16:03,463 --> 00:16:08,718 SITTEN LINDA ALKOI HUOMATA MUITA OUTOJA TAPAUKSIA NAAPUREIDEN KANSSA. 202 00:16:11,721 --> 00:16:14,808 Aamuisin avasin ikkunaverhot - 203 00:16:14,891 --> 00:16:18,812 ja aina katsoessani alas siellä oli tyttö, - 204 00:16:18,895 --> 00:16:20,897 joka katsoi ylös asuntoomme. 205 00:16:23,108 --> 00:16:25,902 Hän katsoi suoraan kohti asuntoamme - 206 00:16:25,985 --> 00:16:28,446 ikään kuin olisi etsinyt jotakuta. 207 00:16:29,364 --> 00:16:32,367 Se tuntui pahaenteiseltä. 208 00:16:32,450 --> 00:16:35,829 Miksi hän teki niin? Mikä syy hänellä oli? 209 00:16:37,872 --> 00:16:40,959 Mitä katsot? -Alhaalla on nainen. 210 00:16:42,168 --> 00:16:45,296 Kysyin Jamesilta, tiesikö hän siitä mitään. 211 00:16:45,380 --> 00:16:48,967 Hän sanoi, ettei tiennyt mitään. 212 00:16:49,050 --> 00:16:50,176 En. 213 00:16:51,052 --> 00:16:52,971 Siinä oli jotain outoa. 214 00:16:55,015 --> 00:16:58,893 Myöhemmin sillä viikolla ollessani makuuhuoneessa - 215 00:16:58,977 --> 00:17:02,105 kuulin huutoa alakerrasta. 216 00:17:02,897 --> 00:17:04,774 James oli tulossa ylös - 217 00:17:04,858 --> 00:17:08,945 ja kysyin häneltä, mitä oli tapahtunut. 218 00:17:09,029 --> 00:17:10,613 Mitä se huuto oli? 219 00:17:10,697 --> 00:17:13,450 Hän sanoi, että se oli alakerran pariskunta. 220 00:17:13,533 --> 00:17:19,581 Hän sanoi miehen syytelleen häntä. -Mistä asiasta? 221 00:17:20,040 --> 00:17:23,543 Kysyin, mitä hän tarkoitti. -Ei se mitään ole. 222 00:17:23,626 --> 00:17:27,630 Hän ei kertonut tarkemmin. Hän sanoi vain riidelleensä miehen kanssa. 223 00:17:27,714 --> 00:17:32,052 Unohda se. -Hän nousi autoon ja ajoi tiehensä. 224 00:17:32,135 --> 00:17:35,055 Hänen lähdettyään koputin miehen oveen. 225 00:17:35,138 --> 00:17:37,807 Kysyin, voiko hän selittää. 226 00:17:37,891 --> 00:17:42,729 Hän sanoi: "Kyllä. Miehesi ahdistelee vaimoani." 227 00:17:46,483 --> 00:17:51,780 Uskoin häntä koska näin, miten hän käyttäytyi. 228 00:17:51,863 --> 00:17:55,283 Hänen liikkeensä, hänen ilmeensä... 229 00:17:55,367 --> 00:17:57,535 Mies oli hyvin hermostunut. 230 00:18:00,705 --> 00:18:03,541 Myöhemmin sanoin Jamesille kotona: 231 00:18:03,625 --> 00:18:09,214 "Riitelittekö siitä, että kuulemma ahdistelet alakerran tyttöä?" 232 00:18:09,297 --> 00:18:12,967 Puhuin naapurin kanssa. Olet kuulemma vainonnut naista. 233 00:18:13,051 --> 00:18:19,683 Hän sanoi, ettei ollut, ja että koko juttu oli keksitty. 234 00:18:19,766 --> 00:18:22,727 Sitten hän alkoi suuttua minulle. 235 00:18:22,811 --> 00:18:27,816 Ehdotin, että menemme alakertaan selvittämään, onko se totta. 236 00:18:27,899 --> 00:18:31,277 Puhutaan heille. -Minun ei tarvitse puhua heille! 237 00:18:31,361 --> 00:18:32,862 James, mitä sinä teet? 238 00:18:32,946 --> 00:18:38,118 Sitten James suuttui. Hän huusi ja töni minua. 239 00:18:38,201 --> 00:18:40,370 Puhun totta! 240 00:18:40,453 --> 00:18:45,333 Mitä enemmän häntä epäilin, sitä väkivaltaisemmaksi hän kävi. 241 00:18:45,417 --> 00:18:47,919 Päästä minut! 242 00:18:48,003 --> 00:18:49,879 Hän löi minua. 243 00:18:50,964 --> 00:18:54,968 Hän sanoi syyksi sen, etten kuunnellut häntä. 244 00:18:55,593 --> 00:18:59,431 Hän sanoi, ettei tekisi sellaista. 245 00:19:00,765 --> 00:19:05,937 "Jos ajattelet tuollaisia, lyön niin kauan, että uskot minua." 246 00:19:07,022 --> 00:19:10,483 "Jos uskot minua, en enää lyö." 247 00:19:11,276 --> 00:19:15,030 Hänellä ei mielestään ollut anteeksi pyydettävää. 248 00:19:15,113 --> 00:19:18,366 Silloin totesin, että se oli liikaa. 249 00:19:19,034 --> 00:19:21,995 Minun oli ajateltava asiaa eri tavalla. 250 00:19:22,871 --> 00:19:27,042 Kuka tämä ihminen oli? Minulla ei ollut aavistustakaan. 251 00:19:28,209 --> 00:19:32,756 Tiesin, että hänellä oli ongelmia. Hän ei pystynyt estämään itseään. 252 00:19:34,841 --> 00:19:38,136 Hän oli kuin saalista etsivä leijona. 253 00:19:39,763 --> 00:19:42,182 Jokin söi häntä sisältä. 254 00:19:45,727 --> 00:19:48,730 Uhrit, kun tein tätä... 255 00:19:49,439 --> 00:19:53,985 Yritin rauhoitella heitä mutta ymmärrän, miksi he pelkäsivät. 256 00:19:54,444 --> 00:19:58,323 Mutta tarkoitukseni ei koskaan ollut satuttaa ketään. 257 00:19:58,990 --> 00:20:03,703 Aiemmin olin ikävöinyt häntä hänen lähtiessään merille. En enää. 258 00:20:03,787 --> 00:20:06,122 Silloin hankin työpaikan. 259 00:20:07,999 --> 00:20:11,586 Päätin lähteä työskentelemään päivähoitoalalle. 260 00:20:11,670 --> 00:20:16,675 Mies oli kävellyt naisen makuuhuoneeseen keskellä yötä. 261 00:20:16,758 --> 00:20:20,595 Olin päiväkodissa ja kävelin yhteen huoneeseen. 262 00:20:20,679 --> 00:20:24,808 Yhdet naiset puhuivat jostakin tirkistelijästä. 263 00:20:24,891 --> 00:20:29,062 Mitä on tekeillä? -Miehellä oli kommandopipo. Ja oli tehty raiskaus. 264 00:20:29,145 --> 00:20:31,439 Se on luultavasti sama mies. 265 00:20:31,523 --> 00:20:35,485 He sanoivat: "Linda, sinun on lukittava ovet - 266 00:20:35,568 --> 00:20:38,363 ja ikkunat, koska joku on liikkeellä." 267 00:20:39,280 --> 00:20:43,993 Se meni toisesta korvasta sisään ja toisesta ulos. "Ei niin käy minulle." 268 00:20:44,077 --> 00:20:47,580 Lukitse ovet ja pane hälytin päälle. -Minä vastaan. 269 00:20:47,664 --> 00:20:53,712 Mutta sitten James soitti minulle veneestä ja käski lukita ovet - 270 00:20:53,795 --> 00:20:59,092 ja ikkunat, koska ulkona liikkuu joku kommandopipossa - 271 00:20:59,175 --> 00:21:01,761 katselemassa ikkunoista sisään. 272 00:21:04,431 --> 00:21:07,559 Oudointa on, että hän puhui itsestään. 273 00:21:09,144 --> 00:21:13,314 Minulla ei ollut aavistustakaan, että tekijä oli hän itse. 274 00:21:13,398 --> 00:21:17,819 Hän soitti itse kertoakseen, että varoisin häntä. 275 00:21:18,903 --> 00:21:20,822 Häntä. Sehän on hullua. 276 00:21:20,905 --> 00:21:22,991 Hyvä on. Hei. 277 00:21:23,074 --> 00:21:29,664 Oli paljon pieniä varoitusmerkkejä, jotka päätin jättää huomiotta, - 278 00:21:29,748 --> 00:21:32,292 koska epäilin itseäni. 279 00:21:32,375 --> 00:21:37,839 Ajattelin vain, ettei se ollut mahdollista, mutta oli se. 280 00:21:44,054 --> 00:21:49,225 SITTEN ERÄÄNÄ PÄIVÄNÄ LINDAA ODOTTI JÄRKYTTÄVÄ YLLÄTYS. 281 00:21:52,395 --> 00:21:54,356 Palasin töistä kotiin, - 282 00:21:54,439 --> 00:21:59,361 ja asunnossani oli kaksi tuntematonta miestä. 283 00:22:01,196 --> 00:22:07,410 Kaikki oli myllätty. Sohvatyynyt oli heitetty sinne tänne... 284 00:22:07,494 --> 00:22:09,996 Talo oli pengottu. -Ei hätää. 285 00:22:10,080 --> 00:22:14,125 Yksi miehistä näytti virkamerkkinsä ja sanoi olevansa poliisista. 286 00:22:14,209 --> 00:22:16,378 He olivat rikospoliisista. 287 00:22:18,296 --> 00:22:21,424 He selittivät, että James oli pidätetty aamulla. 288 00:22:21,508 --> 00:22:23,885 Mitä hän teki? 289 00:22:23,968 --> 00:22:26,304 Teidän kannattaa ehkä istuutua. 290 00:22:27,097 --> 00:22:31,935 Hän oli katsellut 53-vuotiaan naisen riisuutumista ikkunasta. 291 00:22:32,018 --> 00:22:34,854 Hetkinen nyt... 292 00:22:34,938 --> 00:22:38,775 He jatkoivat ja kertoivat epäilevänsä, että James oli - 293 00:22:38,858 --> 00:22:43,571 se kommandopipossa oleva henkilö. Se liikkeellä oleva raiskaaja. 294 00:22:45,782 --> 00:22:48,910 Hänen käyttäytymisensä täsmää tällaiseen juttuun. 295 00:22:48,993 --> 00:22:54,457 Sanoin: "Hetkinen nyt. Ei... Tämä on järjetöntä." 296 00:22:54,541 --> 00:22:56,710 "En usko. Ei, ei, ei, ei." 297 00:22:56,793 --> 00:23:01,089 Uskoin tirkistelyn, mutten uskonut häntä raiskaajaksi. 298 00:23:01,172 --> 00:23:07,262 He kertoivat, että eräs nainen oli raiskattu aseella uhaten. 299 00:23:07,345 --> 00:23:10,765 He kysyivät, omistiko James asetta. 300 00:23:10,849 --> 00:23:12,892 Omistaako miehenne tuliasetta? 301 00:23:12,976 --> 00:23:15,353 Kerroin, että hänellä oli pistooli. 302 00:23:15,437 --> 00:23:20,191 He sanoivat, että hän oli väittänyt, ettei omista asetta. 303 00:23:20,275 --> 00:23:21,818 Sanoin hänen omistavan. 304 00:23:24,446 --> 00:23:28,283 Saman tien tajusin, että hän oli valehdellut poliisille. 305 00:23:28,366 --> 00:23:30,368 En tiennyt, miksi, - 306 00:23:30,452 --> 00:23:34,330 mutta siitä olin varma, etten enää tuntenut häntä. 307 00:23:34,414 --> 00:23:36,583 En tiennyt, kuka James oli. 308 00:23:36,666 --> 00:23:40,295 En tiennyt, mitä aseelle oli tapahtunut. 309 00:23:40,378 --> 00:23:42,922 Hän oli kai hävittänyt kaiken, - 310 00:23:43,006 --> 00:23:48,053 joten poliisilla ei ollut tarpeeksi todisteita hänen pidättämisekseen. 311 00:23:48,136 --> 00:23:50,305 Okei, tämä alkaa olla selvä. 312 00:23:50,388 --> 00:23:53,224 Hänet vapautettiin laivastoon, - 313 00:23:53,308 --> 00:23:58,646 ja laivasto halusi hänet pois, joten hänet vapautettiin palveluksesta. 314 00:24:00,273 --> 00:24:05,612 Olin aikeissa jättää hänet, mutta sitten sain tietää olevani raskaana. 315 00:24:08,031 --> 00:24:12,202 Se muutti kaiken. Mietin, mitä tekisin. 316 00:24:15,622 --> 00:24:15,882 2 00:23:19.280 -- 00:23:24.360 align:middle line:65% position:50% Kun hänet pidätettiin, poliisi sanoi, että jos löytäisin mitään, - 317 00:24:24,422 --> 00:24:27,884 minun pitäisi soittaa heille, ja he hakisivat sen. 318 00:24:28,593 --> 00:24:33,306 Halusin löytää jotain, jonka voisin antaa poliisille. 319 00:24:35,308 --> 00:24:37,769 Päätin tutkia auton. 320 00:24:38,311 --> 00:24:42,107 Tutkin hansikaslokeron, penkit - 321 00:24:42,190 --> 00:24:43,858 ja takakontin. 322 00:24:43,942 --> 00:24:49,531 Etsin todisteita, ja löysinkin köyttä - 323 00:24:49,614 --> 00:24:52,450 ja ilmastointiteippiä. 324 00:24:52,534 --> 00:24:57,163 Menin heti Jamesin vanhempien luo ja sanoin: - 325 00:24:57,247 --> 00:25:02,252 "Katsokaa. Eikö tämä todista, että Jamesilla on jotain tekeillä?" 326 00:25:03,586 --> 00:25:08,049 Yritin selittää heille, ettei hän ikinä muuttuisi. 327 00:25:08,133 --> 00:25:13,346 Hänen äitinsä sanoi: "Anna ne minulle. Näytän ne hänen isälleen." 328 00:25:13,430 --> 00:25:18,893 "Antaa hänen isänsä hoitaa asia." Hänen isänsä ei tehnyt mitään. 329 00:25:20,270 --> 00:25:23,314 Kukaan ei puhunut siitä. 330 00:25:23,398 --> 00:25:26,860 Tajusin, ettei Jamesin perhe auttaisi lainkaan. 331 00:25:28,611 --> 00:25:33,742 SINÄ PÄIVÄNÄ LINDA KUULI JÄRKYTTÄVÄN TARINAN, JOKA MUUTTI KAIKEN. 332 00:25:34,576 --> 00:25:38,246 Kun puhuin Jamesin perheenjäsenille, he kertoivat... 333 00:25:38,329 --> 00:25:44,127 Meidän pitää kertoa sinulle jotain. Olisi pitänyt kertoa jo kauan sitten. 334 00:25:44,210 --> 00:25:46,421 Minulle kerrottiin, - 335 00:25:46,504 --> 00:25:51,426 että hän oli hyväksikäyttänyt erästä perheenjäsentä vuosikausia. 336 00:25:53,136 --> 00:25:58,141 Emme tiedä kaikkia yksityiskohtia, mutta siihen liittyi sitomista. 337 00:26:01,353 --> 00:26:07,650 Hän oli alkanut sitoa häntä täysin samalla tavalla kuin sitoi minut. 338 00:26:08,485 --> 00:26:13,198 Hänellä oli ollut alushousut jalassa, - 339 00:26:13,281 --> 00:26:17,243 ja hän teki aivan samoin kuin teki minulle. 340 00:26:18,578 --> 00:26:21,414 Ja hän selvisi aina seuraamuksitta. 341 00:26:22,248 --> 00:26:27,587 Hän ei ole James, jonka kanssa menin naimisiin. Tämä on hirviö. 342 00:26:28,630 --> 00:26:32,342 Ja tiesin, ettei asiaa voisi korjata. 343 00:26:32,425 --> 00:26:36,554 Hän oli tehnyt niin aina. 344 00:26:36,638 --> 00:26:39,683 Se oli jotain, joka oli istutettu häneen. 345 00:26:40,809 --> 00:26:45,355 Joten oli vain ajan kysymys, ennen kuin hän tekisi sen uudelleen. 346 00:26:45,438 --> 00:26:48,942 En halunnut saman kuvion jatkuvan, - 347 00:26:49,025 --> 00:26:55,949 joten sillä hetkellä päätin huolehtia siitä, että hän päätyy vankilaan. 348 00:26:56,032 --> 00:26:59,244 Sanoiko kukaan koskaan mitään? -Emme me voineet. 349 00:26:59,327 --> 00:27:04,207 Pyysin heiltä apua. Oli vain minun sanani hänen sanaansa vastaan. 350 00:27:04,290 --> 00:27:08,253 Minulla ei ollut todisteita, hänen äitinsä oli vienyt ne - 351 00:27:08,336 --> 00:27:10,422 ja luultavasti hävittänyt ne. 352 00:27:12,007 --> 00:27:15,468 Pyysin heitä mukaani kertomaan asiasta, - 353 00:27:15,552 --> 00:27:20,056 jotta hän päätyisi vankilaan. Muuten hän satuttaisi jotakuta. 354 00:27:20,140 --> 00:27:22,851 Teidän on tultava poliisin luo. 355 00:27:22,934 --> 00:27:27,856 Mutta he pelkäsivät. "Tiedätkö, mitä hän tekisi, jos pääsisi vapaaksi?" 356 00:27:27,939 --> 00:27:32,569 "Hän tappaisi meidät. "Emme voi tehdä sitä. Pelkäämme häntä." 357 00:27:33,820 --> 00:27:37,657 Minä pyydän! -Anelin heitä auttamaan. 358 00:27:38,825 --> 00:27:43,621 "Kertokaa siitä. Hän tekee sen muuten uudestaan." 359 00:27:43,705 --> 00:27:46,916 Sinun pitää lähteä. Häivy hänen luotaan. 360 00:27:47,792 --> 00:27:50,337 Mutta kukaan ei puhuisi, - 361 00:27:50,420 --> 00:27:54,299 koska hän piti heitä kaikkia otteessaan. 362 00:27:54,382 --> 00:27:56,843 Hänet on pysäytettävä. 363 00:27:56,926 --> 00:27:59,137 Sitten ajattelin vain, - 364 00:27:59,220 --> 00:28:04,267 että minun on keksittävä, miten saan hänet jäämään kiinni. 365 00:28:13,735 --> 00:28:17,864 Miltä sinusta tuntuu, kun olet sitonut heidät, James? 366 00:28:17,947 --> 00:28:21,951 Se on hyvin jännittävää. Olen jännittynyt ja innoissani. 367 00:28:22,035 --> 00:28:23,870 Ja kiihottunut. 368 00:28:25,663 --> 00:28:29,376 Ja hermostunut ja peloissani, kaikkea yhtä aikaa. 369 00:28:34,881 --> 00:28:39,886 Tämä on kuva minusta ja tyttärestäni, kun hän oli pieni. 370 00:28:39,969 --> 00:28:45,183 En halunnut Jamesia hänen lähelleen. Minun oli suojeltava häntä. 371 00:28:46,184 --> 00:28:50,438 Olisi ollut siunaus, jos James olisi pidätetty ennen syntymää, - 372 00:28:50,522 --> 00:28:52,315 mutta niin ei käynyt. 373 00:28:52,399 --> 00:28:57,195 Se antoi Jamesille tilaisuuden lähteä kaduille. 374 00:28:57,278 --> 00:29:03,660 Hän palasi normaalirutiiniinsa heti lapseni syntymän jälkeen. 375 00:29:08,665 --> 00:29:12,961 Menimme sairaalaan, ja heti lapsen synnyttyä - 376 00:29:13,044 --> 00:29:16,006 James oli valmis lähtemään. Saman tien. 377 00:29:16,673 --> 00:29:18,758 Minne menet? 378 00:29:18,842 --> 00:29:21,553 Käyn vain kotona hakemassa tavaroita. 379 00:29:21,636 --> 00:29:25,348 Selvästi hänen oli päästävä tyydyttämään tarpeensa. 380 00:29:25,432 --> 00:29:29,561 Etkö voi viipyä pitempään? -Tiesin, etten voisi mitään. 381 00:29:29,644 --> 00:29:32,647 Miksi? Et sinä minua tarvitse. 382 00:29:32,731 --> 00:29:36,526 En voinut enää pitää häntä silmällä, ja hän tarttui tilaisuuteen. 383 00:29:36,609 --> 00:29:42,240 James! -Hän viipyi vain viisi minuuttia ja lähti. 384 00:29:42,323 --> 00:29:48,455 Olet kunnossa. -Miten hän saattoi todistaa tyttäreni syntymää, - 385 00:29:48,538 --> 00:29:52,250 ja sitten kääntyä ja lähteä etsimään uhria. 386 00:29:52,334 --> 00:29:55,587 Tiesin, että sairaalasta lähdettyään - 387 00:29:55,670 --> 00:30:00,091 hän aikoi tehdä jotain. En tiennyt, mitä, - 388 00:30:00,175 --> 00:30:03,511 mutta tiesin, että joku saattaisi vahingoittua. 389 00:30:04,721 --> 00:30:07,932 Näytti siltä, ettei häntä voitu pysäyttää. 390 00:30:08,016 --> 00:30:13,146 LINDALTA VEI KAUAN LÖYTÄÄ TODISTEET SIITÄ, ETTÄ JAMES SAALISTI NAISIA. 391 00:30:16,733 --> 00:30:19,778 Tämä kuva on otettu halloweenina. 392 00:30:19,861 --> 00:30:23,656 En halunnut kiertää ovelta ovelle hänen kanssaan. 393 00:30:23,740 --> 00:30:29,662 Se huolestutti minua koska silloin hän selvittäisi, - 394 00:30:29,746 --> 00:30:32,707 kuka asui missäkin naapurustossamme. 395 00:30:34,042 --> 00:30:39,339 Hän piteli tytärtäni, koska halusi näyttää ystävälliseltä isältä. 396 00:30:39,422 --> 00:30:42,217 Hän käytti sitä tilaisuutena - 397 00:30:42,300 --> 00:30:47,347 koputella oville nähdäkseen, kuka oven avaisi. 398 00:30:49,474 --> 00:30:56,106 Silloin hän näkisi asukkaan, joka voisi olla mahdollinen uhri. 399 00:30:58,316 --> 00:31:01,111 Eräänä iltana James ei palannut kotiin. 400 00:31:01,820 --> 00:31:06,574 Puhelin soi. Se oli James. 401 00:31:07,409 --> 00:31:10,036 Hän sanoi, - 402 00:31:10,120 --> 00:31:15,041 että hänet oli pidätetty ja että minun pitäisi hakea hänet putkasta. 403 00:31:16,501 --> 00:31:19,838 Sanoin: "Ai, jäit vihdoin kiinni." 404 00:31:19,921 --> 00:31:23,383 Hän vastasi: "En. Se ei ole sitä, mitä luulet." 405 00:31:23,466 --> 00:31:26,594 "Se johtui siitä, ettei minulla ollut vakuutusta - 406 00:31:26,678 --> 00:31:30,598 ja yksi autoni tarroista ei ollut enää voimassa." 407 00:31:30,682 --> 00:31:34,436 "Sen takia minut pysäytettiin." 408 00:31:34,519 --> 00:31:37,772 "Tule hakemaan minut, mutta älä hae autoa." 409 00:31:37,856 --> 00:31:40,358 "Onko selvä? Minä haen auton." 410 00:31:40,442 --> 00:31:45,447 Tajusin, että autossa oli jotain, jota hän ei halunnut minun saavan. 411 00:31:45,530 --> 00:31:48,033 Kun hain auton varastolta, - 412 00:31:48,116 --> 00:31:51,745 löysin sieltä kommandopipon ja ilmastointiteippiä. 413 00:31:56,082 --> 00:32:01,755 Loistavaa. Löysin vihdoin jotain, enkä voinut koskea siihen, - 414 00:32:01,838 --> 00:32:05,258 koska silloin hän väittäisi minun panneen sen autoon. 415 00:32:05,342 --> 00:32:08,345 Siispä soitin poliisille. 416 00:32:08,428 --> 00:32:10,472 Kaikki on juuri niin kuin löysin. 417 00:32:10,555 --> 00:32:13,641 Kun konstaapeli tuli ja tutki auton, - 418 00:32:13,725 --> 00:32:19,272 hän löysi takakontin perältä lelupistoolin - 419 00:32:19,356 --> 00:32:21,316 ja lisäksi käsiraudat. 420 00:32:22,650 --> 00:32:25,403 Konstaapeli kysyi, mitä oli tekeillä. 421 00:32:25,487 --> 00:32:29,824 Selitin, että James käytti sitä raiskatessaan, - 422 00:32:29,908 --> 00:32:32,452 ja että se oli todiste siitä. 423 00:32:32,535 --> 00:32:36,748 Konstaapeli antoi korttinsa ja lupasi ottaa yhteyttä. 424 00:32:36,831 --> 00:32:41,753 Se suututti minua, koska tuntui siltä, ettei ketään kiinnostanut. 425 00:32:41,836 --> 00:32:43,963 En ymmärtänyt, mikä siinä kesti. 426 00:32:44,047 --> 00:32:46,466 Selvitämme asiaa. 427 00:32:46,549 --> 00:32:50,553 Ihmettelin, mitä muuta voisin tehdä. 428 00:32:50,637 --> 00:32:53,473 Myöhemmin selvisi, ettei häntä pidätetty, - 429 00:32:53,556 --> 00:32:56,476 koska todisteita ei ollut tarpeeksi. 430 00:32:58,937 --> 00:33:01,022 Tämä on kuva Jamesista. 431 00:33:03,483 --> 00:33:08,446 Kaikki menee hänen mielensä mukaan. Sen näkee hänen naamastaan. 432 00:33:08,530 --> 00:33:13,201 Hän uskoi, ettei häntä voi pysäyttää. Hän selviää kaikesta. 433 00:33:13,284 --> 00:33:15,495 Eikä mitään tapahdu. 434 00:33:17,539 --> 00:33:21,751 Tässä vaiheessa riitamme pahenivat entisestään. 435 00:33:21,835 --> 00:33:26,840 Se oli käännekohta. Ei voinut tietää, mitä tapahtuisi. 436 00:33:26,923 --> 00:33:30,343 Oli vaikeaa asua sellaisen ihmisen kanssa. 437 00:33:31,428 --> 00:33:34,806 Entä hänen yläpuolellaan oleva risti? 438 00:33:36,766 --> 00:33:40,895 Kun aloimme seurustella, hän puhui vain kirkosta ja siitä, - 439 00:33:40,979 --> 00:33:45,859 miten katoliset eivät tee sitä tai tätä. 440 00:33:45,942 --> 00:33:50,905 Kai se oli vain näyttelemistä. Hän teeskenteli olevansa hyvä mies. 441 00:33:51,656 --> 00:33:58,413 Hän käytti ristiä, tai Jumalaa, keinona oikeuttaa tekonsa. 442 00:33:59,247 --> 00:34:01,207 Mikä pelkuri. 443 00:34:01,291 --> 00:34:05,670 Meillä kaikilla on uskomme ristiin, ja mitä se merkitsee. 444 00:34:05,754 --> 00:34:10,050 Mutta hän vääristi sen eri suuntaan. 445 00:34:10,884 --> 00:34:12,635 Pahaan suuntaan. 446 00:34:14,179 --> 00:34:16,806 Virne hänen kasvoillaan kertoo kaiken. 447 00:34:20,060 --> 00:34:25,190 LINDA PÄÄTTI, ETTÄ AINOA TAPA PYSÄYTTÄÄ JAMES ON TEHDÄ UHRAUS. 448 00:34:26,524 --> 00:34:28,068 Kohtasin hänet. 449 00:34:28,151 --> 00:34:31,196 "Tiedäthän, että olet vaarallinen?" 450 00:34:31,279 --> 00:34:33,198 Tämän on loputtava, James. 451 00:34:33,281 --> 00:34:37,077 Hän oli samaa mieltä. "Tiedän, että minut on pysäytettävä." 452 00:34:37,160 --> 00:34:42,248 Hän myönsi minulle tekonsa. -Tiedän. 453 00:34:42,332 --> 00:34:46,419 Muistan kehottaneeni häntä palkkaamaan prostituoidun. 454 00:34:46,503 --> 00:34:49,214 "He tekevät, mitä haluat. Mikset tee niin?" 455 00:34:49,297 --> 00:34:52,300 Joku, joka suostuu. -En halua sitä. 456 00:34:52,384 --> 00:34:56,429 Hän sanoi, ettei se ole sama asia. Ettei halua ketään, joka suostuu. 457 00:34:56,513 --> 00:34:59,015 Niin hän sanoi. 458 00:34:59,099 --> 00:35:03,311 Se ei tunnu miltään, jos he teeskentelevät. 459 00:35:03,395 --> 00:35:05,897 Häntä kiihotti valta. 460 00:35:05,980 --> 00:35:09,442 Heidän sitomisens