1 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Penebusan Gabungan 2 00:02:14,500 --> 00:02:17,375 Jari kaki... Ayuh, berdiri atas jari kaki. 3 00:02:17,458 --> 00:02:19,416 Kawan, boleh tak jangan berdiri atas tumit? 4 00:02:21,291 --> 00:02:22,625 Jangan berdiri atas tumit... 5 00:02:23,375 --> 00:02:24,916 Ayuh, bukan atas tumit. 6 00:02:26,416 --> 00:02:27,708 Jangan tengok aku, Aku begkah? 7 00:02:28,583 --> 00:02:29,791 - Tumpu perhatian! - John. 8 00:02:36,250 --> 00:02:37,583 JANGAN PANDANG RINGAN TERHADAP HATI JUARA 9 00:02:37,750 --> 00:02:40,083 Kenapa desak budak itu teruk sangat? 10 00:02:40,791 --> 00:02:42,083 Dia perlu didesak. 11 00:02:42,666 --> 00:02:44,916 Berlembutlah sedikit, kawan. 12 00:02:46,000 --> 00:02:47,166 Baiklah, bos. 13 00:02:54,875 --> 00:02:56,500 Aku nak baham kau. 14 00:03:02,291 --> 00:03:04,166 Tiada apa-apa selama tiga minggu. 15 00:03:04,708 --> 00:03:07,291 Kau bawa si tak guna yang malang ini kepada aku. 16 00:03:07,375 --> 00:03:08,541 Kami dah cari merata-rata. 17 00:03:08,625 --> 00:03:10,708 Tak mungkin kau cari merata-rata. 18 00:03:11,250 --> 00:03:12,958 Okey, di mana dia? 19 00:03:13,416 --> 00:03:14,416 Aku sumpah. 20 00:03:14,708 --> 00:03:16,375 Sumpah, aku tak tahu. 21 00:03:16,458 --> 00:03:18,083 Dah berbulan-bulan aku tak jumpa dia. 22 00:03:18,750 --> 00:03:20,250 Inilah Ibo. 23 00:03:20,333 --> 00:03:22,083 Aku ingat Ibo. 24 00:03:23,000 --> 00:03:25,333 Lelaki ini pernah jadi ketua. 25 00:03:28,333 --> 00:03:29,958 Tengoklah dia sekarang. 26 00:03:30,291 --> 00:03:31,375 Ulat tak guna. 27 00:03:31,833 --> 00:03:33,791 Penjara tak kentalkan kau, bodoh. 28 00:03:34,875 --> 00:03:36,125 Aku cakap benar. 29 00:03:36,875 --> 00:03:38,250 Aku tak jumpa dia langsung. 30 00:03:38,916 --> 00:03:41,500 Si tak guna itu hutang aku lima ribu. 31 00:03:42,125 --> 00:03:43,875 Kenapa pula dia hutang kau lima ribu? 32 00:03:44,291 --> 00:03:45,916 Itu dadah aku. 33 00:03:46,625 --> 00:03:48,458 - Masukkan kepalanya ke dalam. - Tunggu... 34 00:03:54,083 --> 00:03:56,625 Mungkin dia dibunuh. Mungkin orang lain dah ambil duit kita. 35 00:03:58,333 --> 00:04:00,458 Itu duit kau, ya? 36 00:04:00,958 --> 00:04:03,208 Tak tahu pun itu duit kau. 37 00:04:03,750 --> 00:04:05,500 Sejak bila kau mulakan perniagaan? 38 00:04:05,583 --> 00:04:07,125 - Kau sedang berniaga sekarang? - Bos... 39 00:04:07,291 --> 00:04:08,500 Diam. 40 00:04:08,833 --> 00:04:11,166 Baik kau berdua cari jawapan untuk aku. 41 00:04:11,541 --> 00:04:13,833 Jika si tak guna itu dah mati, aku nak lihat mayatnya. 42 00:04:14,208 --> 00:04:16,375 Tapi lebih daripada itu, aku nak duit aku. 43 00:04:16,541 --> 00:04:17,833 - Bos! - Apa? 44 00:04:20,250 --> 00:04:21,583 Kau dah bunuh dia? 45 00:04:22,000 --> 00:04:24,416 Aku suruh kau bunuh diakah? Adakah? 46 00:04:24,541 --> 00:04:25,833 Aku dah cuba beritahu bos. 47 00:04:27,041 --> 00:04:29,875 Kau bodoh sangat sampai tak reti nak naikkan kepalanya semula? 48 00:04:31,125 --> 00:04:33,583 Dengar, jangan tunjuk muka kau kepada aku. 49 00:04:35,333 --> 00:04:36,875 - Hei. - Apa? 50 00:04:37,083 --> 00:04:38,625 Alihkan mayat itu. 51 00:04:38,708 --> 00:04:39,791 Aduhai. 52 00:04:40,750 --> 00:04:42,125 Dan cari budak tak guna itu. 53 00:04:42,416 --> 00:04:43,583 Hidup-hidup. 54 00:04:43,666 --> 00:04:45,916 Mula-mula, bawakan aku kopi dan akhbar. 55 00:04:46,000 --> 00:04:46,916 Aku pergi dapatkan kopi. 56 00:04:47,166 --> 00:04:48,750 Kau tak nak tolong akukah? 57 00:04:48,833 --> 00:04:50,375 Tak, aku nak dapatkan kopi. 58 00:04:50,458 --> 00:04:51,541 Pergi matilah. 59 00:05:15,416 --> 00:05:16,416 Apa khabar, G? 60 00:05:16,541 --> 00:05:18,541 - Hei kawan, apa khabar? - Ada sesiapa mengekori kau? 61 00:05:18,625 --> 00:05:19,625 Tiada... 62 00:05:19,958 --> 00:05:21,500 Apa yang sedang berlaku ini? 63 00:05:21,583 --> 00:05:23,291 Nas dan orang-orangnya bertanya tentang kau. 64 00:05:23,708 --> 00:05:25,958 Aku ada beberapa masalah tapi aku boleh uruskannya. 65 00:05:26,041 --> 00:05:27,208 Tak guna. Apa-apa sajalah. 66 00:05:27,291 --> 00:05:29,750 Kalau akulah, aku akan pergi jumpa Nas dan selesaikannya. 67 00:05:29,833 --> 00:05:31,000 Aku berhutang duit dia, G. 68 00:05:31,083 --> 00:05:33,458 Matilah aku jika aku tak bawa. 69 00:05:33,541 --> 00:05:34,541 Tak guna. 70 00:05:35,875 --> 00:05:37,333 Mungkin patut ke luar pekan sekejap. 71 00:05:37,875 --> 00:05:39,666 Lupakan. Aku takkan lari. 72 00:05:40,625 --> 00:05:41,958 Bawa saja apa yang aku perlukan, G. 73 00:05:44,083 --> 00:05:46,291 - Aku akan bawa dalam beberapa hari, ya? - Baiklah. 74 00:05:46,375 --> 00:05:48,166 Hei, mereka akan perhatikan kau. 75 00:05:48,583 --> 00:05:49,625 Jadi berhati-hati. 76 00:05:50,250 --> 00:05:52,208 Aku terlalu cerdik bagi orang-orang bodoh itu. 77 00:05:52,291 --> 00:05:53,833 - Jangan risau, kawan. - Sayang kau, G. 78 00:05:53,916 --> 00:05:55,875 - Jaga diri, kawan. - Jumpa lagi, ya? 79 00:05:55,958 --> 00:05:58,291 - Ya. Jaga keselamatan, kawan. - Ya, tentu sekali. Kau juga. 80 00:05:58,375 --> 00:05:59,375 Ya. 81 00:06:25,791 --> 00:06:26,916 Apa ini? 82 00:06:27,041 --> 00:06:28,083 JANJI TEMU JOHN 83 00:06:28,166 --> 00:06:30,000 Aku memandai-mandai buat janji temu untuk kau. 84 00:06:30,083 --> 00:06:31,125 Aku tak nak pergi. 85 00:06:31,458 --> 00:06:32,500 Baik kau pergi. 86 00:06:33,166 --> 00:06:34,250 Tak nak. 87 00:06:34,458 --> 00:06:35,583 Pergi. 88 00:06:37,375 --> 00:06:38,458 Bagus. 89 00:06:38,583 --> 00:06:39,583 Okey. 90 00:06:55,250 --> 00:06:56,791 Kerjakan tubuh kau... 91 00:06:57,833 --> 00:06:58,833 Tumbuk ke bawah. 92 00:07:04,166 --> 00:07:05,833 Kenapa tak pergi ke mesyuarat malam semalam? 93 00:07:08,791 --> 00:07:10,583 Kau pergi ke gim itu lagi, bukan? 94 00:07:11,958 --> 00:07:12,958 Ya, jadi? 95 00:07:13,791 --> 00:07:15,916 Kau cuma seorang lagi pelanggan di sana, Mark. 96 00:07:17,458 --> 00:07:19,583 Dia pelatih terbaik di daerah ini. 97 00:07:21,041 --> 00:07:22,750 Orang Timur Tengah itu, John? 98 00:07:23,250 --> 00:07:25,166 Kawan, aku boleh kalahkan dia bila-bila masa saja 99 00:07:25,250 --> 00:07:27,041 - dan kau pun tahu itu. Hei! - Mengarut. 100 00:07:27,458 --> 00:07:29,916 - Kau pun tahu itu mengarut. - Kau memang tahu, kawan. 101 00:07:31,166 --> 00:07:32,916 Dialah yang paling baik bagi masa depan aku. 102 00:07:33,291 --> 00:07:34,666 Aku ini abang kau. 103 00:07:35,458 --> 00:07:36,875 Siapa yang tolong kau setiap kali 104 00:07:36,958 --> 00:07:38,291 orang membuli kau, kawan? 105 00:07:38,416 --> 00:07:39,375 Akulah. 106 00:07:40,250 --> 00:07:42,250 Aku yang sentiasa tolong kau dan kau pun tahu itu. 107 00:07:43,208 --> 00:07:44,416 Kau nak meninju tak? 108 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 Ya? 109 00:07:46,166 --> 00:07:47,125 Ya. Memang nak. 110 00:07:47,250 --> 00:07:48,208 Baiklah. 111 00:07:48,625 --> 00:07:50,000 Cari gim yang lain. 112 00:08:36,500 --> 00:08:37,875 Laparkah? 113 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 Apa yang kau nak masak? 114 00:08:40,708 --> 00:08:41,625 Lupakan saja. 115 00:08:42,291 --> 00:08:44,708 Itukah cara kau bercakap dengan ibu kau? 116 00:08:44,875 --> 00:08:45,750 Kau di mana tadi? 117 00:08:46,333 --> 00:08:48,083 Kenapa cakap dengan saya dengan cara itu? 118 00:08:48,833 --> 00:08:51,916 Kau ini apa? Budak jalanan? 119 00:08:52,208 --> 00:08:54,250 Kau ingat ini sebuah hotel bagi kaukah? 120 00:08:54,333 --> 00:08:55,208 Apa yang kau nak? 121 00:08:55,416 --> 00:08:56,833 Apa yang aku nak? 122 00:08:57,041 --> 00:08:58,375 Aku nak kau pergi cari kerja. 123 00:08:58,791 --> 00:09:01,833 Aku nak kau aturkan hidup kau. Apa yang kau buat dengan hidup kau? 124 00:09:01,916 --> 00:09:03,500 Aku sedang cari kerja, macam yang kau nak. 125 00:09:03,666 --> 00:09:05,208 Kau ini pembohong. 126 00:09:05,416 --> 00:09:07,416 Lelaki ini memang penjahat. 127 00:09:07,500 --> 00:09:09,166 Kau? Kau mencari kerja? 128 00:09:09,416 --> 00:09:11,708 Kalau kau nak bekerja, kau akan bekerja untuk aku. 129 00:09:11,791 --> 00:09:12,833 Aku tak nak bekerja untuk kau. 130 00:09:13,166 --> 00:09:14,166 Kenapa? 131 00:09:14,666 --> 00:09:16,291 Kenapa tak nak bekerja untuk aku? 132 00:09:16,375 --> 00:09:17,583 Sebab aku tak nak. 133 00:09:17,750 --> 00:09:19,458 Aku beritahu kenapa. 134 00:09:20,166 --> 00:09:23,666 Kau tak nak bekerja untuk aku sebab kau tak nak bekerja untuk sesiapa pun. 135 00:09:24,125 --> 00:09:25,125 Hidangkan dia. 136 00:09:25,500 --> 00:09:27,041 Hidangkan dia dengan zucchini. 137 00:09:27,791 --> 00:09:29,708 Semoga Tuhan menyumpah pengasuhannya. 138 00:09:31,250 --> 00:09:32,791 Masuk dalam dan hidangkan dia zucchini. 139 00:09:52,958 --> 00:09:55,291 AMIRA BASRI SARJANA MUDA PSIKOLOGI 140 00:10:01,500 --> 00:10:03,083 Ada dua puluh minit lagi. 141 00:10:04,458 --> 00:10:06,041 Kau nak cakap apa-apa? 142 00:10:09,125 --> 00:10:10,416 Bagaimana kau kenal Wes? 143 00:10:10,666 --> 00:10:12,000 Kami jumpa melalui satu program 144 00:10:12,166 --> 00:10:14,666 di mana kami bekerja di kalangan budak-budak asli bermasalah. 145 00:10:18,958 --> 00:10:21,666 Tahu tak dia bayar untuk sesi ini sebab dia ambil berat tentang kau? 146 00:10:25,333 --> 00:10:26,625 Berapa umur Charlie ketika itu? 147 00:10:30,416 --> 00:10:31,500 Enam belas. 148 00:10:33,208 --> 00:10:34,125 Lelaki muda. 149 00:10:35,041 --> 00:10:36,083 Mesti kau rindukan dia. 150 00:10:42,125 --> 00:10:43,416 Kita cuma sedang berbual. 151 00:10:46,000 --> 00:10:47,208 Adik aku dah mati. 152 00:10:49,208 --> 00:10:51,500 Ibu aku pula kembali ke Lubnan buat selamanya. 153 00:10:56,583 --> 00:10:58,000 Semuanya cuma mimpi. 154 00:11:00,208 --> 00:11:01,708 Dah bertahun-tahun aku mengalaminya. 155 00:11:05,375 --> 00:11:07,041 Aku belum lagi terfikir nak bunuh diri. 156 00:11:10,291 --> 00:11:11,416 Itulah dia. 157 00:11:14,333 --> 00:11:15,625 Ada apa-apa penyelesaian tak? 158 00:11:18,958 --> 00:11:22,250 Aku tak dapat bayangkan yang ibu kau tak nak apa-apa kaitan dengan kau. 159 00:11:23,458 --> 00:11:25,125 Kau tak ingat aku, bukan? 160 00:11:26,375 --> 00:11:28,500 Aku bekerja dengan ibu kau di Lashish. 161 00:11:29,166 --> 00:11:31,875 Aku pernah bekerja untuk kau dan isteri kau. 162 00:11:32,875 --> 00:11:34,458 Dia amat jelita. 163 00:11:36,833 --> 00:11:38,208 Yalah, dia dah pergi. 164 00:11:40,958 --> 00:11:41,958 Aku juga. 165 00:11:43,375 --> 00:11:44,375 Terima kasih. 166 00:11:54,916 --> 00:11:56,666 Jadi kau tinggalkan diakah? 167 00:11:58,500 --> 00:11:59,875 Aku nak letak jawatan. 168 00:12:01,291 --> 00:12:02,416 Tak boleh. 169 00:12:03,583 --> 00:12:05,791 Aku tahu kau sedih sebab kehilangan adik kau. 170 00:12:06,875 --> 00:12:08,166 Tapi bukan kau yang bunuh dia. 171 00:12:09,666 --> 00:12:11,541 Tapi aku pam dadah itu ke dalam tandas. 172 00:12:12,916 --> 00:12:15,125 Mengarut. Kita dah bayar mereka. 173 00:12:15,208 --> 00:12:16,708 Aku ada di sana, ingat tak? 174 00:12:18,250 --> 00:12:19,916 Aku sepatutnya bunuh si tak guna itu. 175 00:12:20,458 --> 00:12:21,583 Aku sepatutnya bunuh dia. 176 00:12:22,583 --> 00:12:25,208 Kau ingat kau akan rasa lebih baik selepas itu? 177 00:12:25,666 --> 00:12:26,791 Kau perlukan bantuan. 178 00:12:27,541 --> 00:12:29,250 Ya? Dan pil-pil ini. 179 00:12:30,166 --> 00:12:32,125 Aku jumpanya atas meja. Kau tinggalkannya di sana. 180 00:12:32,541 --> 00:12:33,541 Ya. 181 00:12:36,166 --> 00:12:37,250 Jangan letak jawatan. 182 00:12:37,833 --> 00:12:38,791 Tak boleh. 183 00:12:38,875 --> 00:12:40,583 Kau uruskan balik hidup kau itu. 184 00:12:41,625 --> 00:12:43,458 Okey? Kembali bekerja. 185 00:12:43,708 --> 00:12:44,708 Ya? 186 00:12:46,500 --> 00:12:48,666 Berhenti mengasihani diri sendiri, John. 187 00:12:49,625 --> 00:12:52,541 Sebab kau akan menanggungnya seorang diri. Okey? 188 00:12:55,625 --> 00:12:57,083 Semuanya imaginasi kau saja, ya? 189 00:13:02,375 --> 00:13:03,541 Nak satu pelukan tak? 190 00:13:05,958 --> 00:13:07,125 Mahu pelukan? 191 00:13:13,083 --> 00:13:14,583 Aku buat teh untuk kita. 192 00:13:18,041 --> 00:13:20,916 Pertama sekali, aku nak ucap terima kasih kepada kalian 193 00:13:21,000 --> 00:13:23,166 sebab menyokong aku dalam hal ini dari mula lagi. 194 00:13:24,000 --> 00:13:26,375 Aku tahu kamu berkorban untuk berada di sini 195 00:13:26,458 --> 00:13:28,916 pada hari yang panas membahang ini. 196 00:13:29,625 --> 00:13:33,250 Akan tiba masa apabila kalian mungkin kena membuat pengorbanan yang lebih besar. 197 00:13:34,625 --> 00:13:38,666 Kita hampir kehilangan segala yang hebat 198 00:13:38,750 --> 00:13:40,000 tentang Australia. 199 00:13:40,458 --> 00:13:44,416 Tuan-tuan dan puan-puan, dah tiba masanya untuk menghentikan pengislaman 200 00:13:44,500 --> 00:13:45,833 negara indah kita ini. 201 00:13:45,916 --> 00:13:47,708 Kerajaan takkan membantu kita. 202 00:13:48,375 --> 00:13:50,458 Jadi terpulang kepada kita, masyarakatnya, 203 00:13:50,833 --> 00:13:52,500 untuk membuat pendirian dan bersuara. 204 00:13:52,875 --> 00:13:54,583 Ini adalah tanah air kita. 205 00:13:54,666 --> 00:13:57,041 - Tanah air kita! - Sekarang ini, Vegemite kita 206 00:13:57,208 --> 00:13:58,458 pun dah dijadikan Halal. 207 00:13:59,166 --> 00:14:01,375 Ada banyak kapal penuh dengan pendatang haram 208 00:14:01,458 --> 00:14:02,958 yang datang ke tanah air kita. 209 00:14:03,083 --> 00:14:04,375 Dan apa yang kerajaan buat? 210 00:14:04,458 --> 00:14:06,875 - Tiada apa-apa. - Tak. Lebih teruk daripada tiada apa-apa. 211 00:14:06,958 --> 00:14:09,416 Mereka beri rumah dan pelbagai faedah 212 00:14:09,541 --> 00:14:13,458 sementara warga Australia seperti kalian bertungkus-lumus dan membayar cukai 213 00:14:13,541 --> 00:14:16,125 hanya supaya orang-orang ini mendapat faedah. 214 00:14:16,208 --> 00:14:17,666 Tahu apa pendapat aku tentang itu? 215 00:14:17,833 --> 00:14:20,041 - Jahanam! - Aku tak kata jahanam saja. 216 00:14:20,125 --> 00:14:23,750 - Aku kata tak nak lagi! - Tak nak lagi... 217 00:14:23,833 --> 00:14:26,916 Dah sampai masa untuk tuntut balik negara ini, kalian. 218 00:14:27,000 --> 00:14:29,208 Tuntut balik tanah selatan yang hebat 219 00:14:29,291 --> 00:14:31,541 yang ayah kita, datuk kita, 220 00:14:31,625 --> 00:14:35,333 dan moyang kita telah berjuang dan korbankan nyawa mereka 221 00:14:35,416 --> 00:14:36,708 di pantai Gallipoli! 222 00:14:36,833 --> 00:14:39,250 - Kalian sokong aku? - Ya! 223 00:14:39,333 --> 00:14:41,458 - Aussie, Aussie, Aussie! - Oi, oi, oi. 224 00:14:41,541 --> 00:14:43,958 Mari kita pergi buat ini demi tanah air yang hebat! 225 00:14:44,333 --> 00:14:46,666 - Terima kasih atas kehadiran kalian. - Ya! 226 00:14:46,750 --> 00:14:48,916 Apa yang dia cakap adalah benar. 227 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 Ya! 228 00:15:27,791 --> 00:15:28,708 John? 229 00:15:28,875 --> 00:15:30,750 Maaf, kita ada satu lagi sesikah? 230 00:15:31,083 --> 00:15:32,541 Tak... 231 00:15:32,833 --> 00:15:33,708 Sebenarnya... 232 00:15:34,125 --> 00:15:35,875 saya nak minta maaf sebab hari itu. 233 00:15:36,500 --> 00:15:38,125 - Tak perlu. - Memang perlu. 234 00:15:38,208 --> 00:15:39,208 Aku... 235 00:15:40,375 --> 00:15:42,166 Saya tak patut tinggalkan awak begitu saja. 236 00:15:42,791 --> 00:15:44,333 Itu perbuatan yang teruk. 237 00:15:45,541 --> 00:15:46,708 Tak apa. 238 00:15:47,125 --> 00:15:49,750 Saya tertanya-tanya kalau, 239 00:15:49,833 --> 00:15:51,666 itu pun jika awak sudi, entahlah... 240 00:15:52,750 --> 00:15:53,875 mungkin keluar makan malam. 241 00:15:54,291 --> 00:15:55,375 Manisnya. 242 00:15:55,541 --> 00:15:57,208 Tapi saya tak berjanji temu dengan klien saya. 243 00:16:00,166 --> 00:16:01,333 Saya bukan klien awak. 244 00:16:02,166 --> 00:16:03,333 Dan ia bukan satu janji temu. 245 00:16:03,958 --> 00:16:04,958 Apa pun, 246 00:16:05,875 --> 00:16:07,416 tak payahlah. Aku maafkan kau. 247 00:16:09,791 --> 00:16:12,208 Saya akan asyik kembali sehingga awak setuju. 248 00:16:13,375 --> 00:16:14,291 Awak ini penghendapkah? 249 00:16:15,791 --> 00:16:16,833 Rasanya ya. 250 00:16:17,916 --> 00:16:18,916 Ya. 251 00:16:19,500 --> 00:16:21,041 Saya mungkin perlukan bantuan dengan itu 252 00:16:24,000 --> 00:16:25,125 Awak suka makanan Thai? 253 00:16:25,875 --> 00:16:27,166 Hari Sabtu, pukul tujuh. 254 00:16:28,041 --> 00:16:29,583 Tak jauh dari Lashish. 255 00:16:30,958 --> 00:16:33,583 - Jumpa masa itu, okey? - Saya tak keluar dengan klien. 256 00:16:37,041 --> 00:16:38,250 Saya bukan klien. 257 00:16:46,916 --> 00:16:47,916 Ayuh. 258 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 Kiri. 259 00:16:50,333 --> 00:16:51,375 Kiri, kanan. 260 00:16:52,416 --> 00:16:54,000 Ya, itu dia... 261 00:16:54,583 --> 00:16:57,416 Hei, Mark. Mari kita pergi. Ambil barang kau. 262 00:16:58,875 --> 00:17:00,291 - Mari kita pergi. - Ya, sepuluh minit lagi. 263 00:17:01,250 --> 00:17:03,916 Tidak, kawan. Sekarang juga. Mari pergi. 264 00:17:05,250 --> 00:17:06,666 Itu Bryan, abang aku. 265 00:17:09,583 --> 00:17:10,583 John. 266 00:17:21,666 --> 00:17:22,666 Aku bertinjukah? 267 00:17:25,458 --> 00:17:27,416 Perasan tak betapa busuknya gim ini? 268 00:17:30,958 --> 00:17:34,500 Begitulah jika menggabungkan orang etnik, orang Arab dan orang asli. 269 00:17:35,375 --> 00:17:38,291 Hei, kalian. Tolong pergi sajalah. 270 00:17:38,916 --> 00:17:40,458 Falafel ini dah naik marahkah? 271 00:17:42,125 --> 00:17:43,375 Jumpa lagi, John. 272 00:17:43,708 --> 00:17:45,625 - Mark. - Jumpa lagi, kawan. 273 00:17:45,750 --> 00:17:47,666 - Ya. Jumpa lagi, Wes. - Dia bukan kawan kau. 274 00:17:48,125 --> 00:17:49,208 Kulit hitam tak guna. 275 00:17:50,416 --> 00:17:51,875 Hei... 276 00:17:52,916 --> 00:17:54,958 Pintu... Keluar... 277 00:17:55,041 --> 00:17:57,125 Jangan hampiri adik aku, tak guna. 278 00:17:57,333 --> 00:17:59,416 Pintu. Keluar. 279 00:17:59,500 --> 00:18:01,000 Tengok apa? Tak guna. 280 00:18:01,416 --> 00:18:02,416 Tak guna. 281 00:18:03,083 --> 00:18:04,458 Apa yang terjadi tadi? 282 00:18:05,500 --> 00:18:07,875 Kau nak biar samseng berkulit putih datang ke gim kita 283 00:18:07,958 --> 00:18:09,375 dan bersikap biadab terhadap kita? 284 00:18:09,541 --> 00:18:11,791 Tapi itu bukan apa yang kita tunjukkan budak-budak di sini. 285 00:18:12,541 --> 00:18:14,000 Kita tak melatihkan mereka begitu. 286 00:18:15,083 --> 00:18:17,916 Dan di dalam gim ini, kita tak melatihkan apa yang berlaku tadi. 287 00:18:18,625 --> 00:18:20,000 Kau faham itu tak? 288 00:18:20,458 --> 00:18:21,791 Ya, Wes. 289 00:18:22,166 --> 00:18:24,833 Okey, teruskan. Terima kasih. 290 00:18:28,500 --> 00:18:29,875 Kita sedang ajar mereka bertinju. 291 00:18:29,958 --> 00:18:31,250 Mereka sedang belajar menumbuk orang. 292 00:18:32,125 --> 00:18:34,125 Ya, tapi dengan kawalan kendiri. 293 00:18:34,666 --> 00:18:36,166 Dan kau tiada itu. 294 00:18:38,125 --> 00:18:39,458 Lupakan kawalan kendiri itu. 295 00:18:40,083 --> 00:18:41,333 Bagaimana dengan hormat kendiri? 296 00:18:43,125 --> 00:18:44,916 Dia panggil awak kulit hitam tak guna tadi. 297 00:18:45,708 --> 00:18:47,333 Semua orang di dalam gim dah dengar. 298 00:18:48,375 --> 00:18:50,416 Ya, memang pun. 299 00:18:50,708 --> 00:18:53,375 Ya. Aku dicela dengan pelbagai gelaran seumur hidup aku. 300 00:18:53,500 --> 00:18:58,041 Bodoh, pak hitam, gagak, monyet, gorila. 301 00:18:58,458 --> 00:19:01,458 Tapi ada kau nampak aku pergi tumbuk orang merata-rata? 302 00:19:01,666 --> 00:19:03,083 Aku takkan berada di sini sekarang. 303 00:19:17,458 --> 00:19:18,833 Main lekuk. 304 00:19:19,083 --> 00:19:20,375 Tengok ini. 305 00:19:20,958 --> 00:19:22,041 Si bebal. 306 00:19:22,166 --> 00:19:23,166 Apa? 307 00:19:23,416 --> 00:19:26,208 Kau simpan daun sat itu? Bodoh. 308 00:19:26,333 --> 00:19:27,916 Kenapa tak gunakannya? 309 00:19:28,916 --> 00:19:30,250 Apa? 310 00:19:30,333 --> 00:19:32,583 Kenapa menengking? Ada tetamu di sini. 311 00:19:33,416 --> 00:19:35,625 Siapa yang bermain dengan si bebal? 312 00:19:36,708 --> 00:19:37,666 Kenapa menengking ini? 313 00:19:37,833 --> 00:19:39,291 Aku sumpah hari kau dilahirkan. 314 00:19:40,833 --> 00:19:42,166 Kau ini memang bodoh. 315 00:19:42,291 --> 00:19:43,416 Diamlah, tak guna. 316 00:19:45,916 --> 00:19:47,041 Oh. 317 00:19:47,916 --> 00:19:49,666 Ya, Tuhan. Memang lucu. 318 00:20:08,041 --> 00:20:09,125 Nak hisap rokok? 319 00:20:10,583 --> 00:20:11,833 Tak, tak apa. 320 00:20:14,875 --> 00:20:16,583 Jadi apa kita nak buat dengan John tak guna itu? 321 00:20:16,666 --> 00:20:18,083 Tolong jangan mulakannya. 322 00:20:18,166 --> 00:20:21,916 Kau masuk ke dalam gim, bersikap biadab terhadap pemiliknya dan aku. 323 00:20:22,000 --> 00:20:23,375 Ada budak-budak di dalam sana. 324 00:20:24,250 --> 00:20:25,833 Tak dengarkah apa yang Malcolm kata? 325 00:20:27,125 --> 00:20:28,791 Pengorbanan perlu dibuat. 326 00:20:30,750 --> 00:20:32,291 Kita kena tuntut balik milik kita. 327 00:20:33,041 --> 00:20:34,250 Apa maksud kau milik kita? 328 00:20:36,291 --> 00:20:37,500 Tengoklah di sekeliling kau. 329 00:20:37,791 --> 00:20:39,250 Tempat ini ada orang kulit putih saja dahulunya. 330 00:20:39,333 --> 00:20:41,500 Berapa orang berkulit putih yang kau nampak di jalan-jalan sekarang? 331 00:20:42,916 --> 00:20:44,875 Kau ini mengarutlah, Rick. Ia bukan milik kita pun, 332 00:20:44,958 --> 00:20:47,791 - kecuali jika kau orang asli. - Mulalah itu. 333 00:20:49,125 --> 00:20:50,208 Fikir baik-baik, kawan. 334 00:20:51,541 --> 00:20:53,708 Gagak-gagak itu datang ke sini dari Afrika 335 00:20:54,250 --> 00:20:56,791 dan mengambil alih tempat ini daripada sesiapa yang berada di sini masa itu. 336 00:20:57,583 --> 00:20:59,083 Mereka tak ada rumah pun, kawan. 337 00:21:00,083 --> 00:21:01,375 Dan tengoklah mereka sekarang. 338 00:21:02,041 --> 00:21:03,250 Mereka semua pemabuk. 339 00:21:03,916 --> 00:21:05,458 Mereka memperkosa anak-anak mereka. 340 00:21:06,291 --> 00:21:07,791 Mereka bergantung hidup pada cukai kita. 341 00:21:07,875 --> 00:21:09,166 Itu mengarutlah, Bryan. 342 00:21:09,833 --> 00:21:11,583 Orang berkulit putih buat hal yang sama. 343 00:21:11,708 --> 00:21:13,000 Bukan seperti mereka, kawan. 344 00:21:16,041 --> 00:21:17,666 Jika aku hidup di Amerika, 345 00:21:18,291 --> 00:21:21,041 aku juga akan membina tembok untuk menghalang orang-orang Mexico. 346 00:21:23,500 --> 00:21:25,041 Kita patut buat begitu di sini, kawan. 347 00:21:26,416 --> 00:21:28,166 Tembok besar mengelilingi seluruh sempadan. 348 00:21:28,708 --> 00:21:29,833 Halang orang-orang tak guna. 349 00:21:30,833 --> 00:21:31,833 Ya? 350 00:21:35,958 --> 00:21:36,958 Apa pun... 351 00:21:38,625 --> 00:21:39,833 Aku nak masuk tidur. 352 00:21:41,750 --> 00:21:43,708 - Jumpa lagi. - Selamat malam. 353 00:21:47,166 --> 00:21:48,208 Bryan. 354 00:21:49,500 --> 00:21:51,541 Adik kau betul-betul suka John tak guna itu, bukan? 355 00:21:51,875 --> 00:21:52,916 Kau rasa begitu? 356 00:21:53,333 --> 00:21:54,791 Dia terpikat dengan John. 357 00:21:58,541 --> 00:21:59,666 Dia dah faham, kawan. 358 00:22:00,958 --> 00:22:02,083 Jangan risau tentang itu. 359 00:22:05,875 --> 00:22:07,333 Aku akan uruskan orang Lubnan itu. 360 00:22:10,750 --> 00:22:11,750 Uruskan mereka semua. 361 00:22:14,833 --> 00:22:16,125 Ini adalah peperangan. 362 00:22:22,375 --> 00:22:23,375 Hoo-ha. 363 00:22:32,083 --> 00:22:33,208 Ya, ada apa? 364 00:22:33,750 --> 00:22:34,875 Mo ada di rumah tak? 365 00:22:35,458 --> 00:22:36,916 Tidak, dia belum balik. 366 00:22:38,708 --> 00:22:40,166 Apa yang kau nak? 367 00:22:40,333 --> 00:22:41,333 Siapa kau ini? 368 00:22:41,416 --> 00:22:42,416 Periksanya. 369 00:22:44,916 --> 00:22:46,250 Apa yang kau nak? 370 00:22:46,833 --> 00:22:47,958 Maafkan aku. 371 00:22:48,916 --> 00:22:50,583 Berapa lama kau dah berada di negara ini? 372 00:22:50,958 --> 00:22:54,250 - Ha? - Kami bercakap bahasa Inggeris di sini. 373 00:22:55,166 --> 00:22:56,833 Geramnya aku. Kaulah cakap dengan mereka. 374 00:22:57,250 --> 00:22:58,875 Kami nak jumpa anak kau. 375 00:22:59,500 --> 00:23:00,958 Kenapa nak jumpa dia? 376 00:23:01,041 --> 00:23:02,541 Dia hutang kami duit. 377 00:23:03,416 --> 00:23:04,458 Berapa banyak? 378 00:23:04,541 --> 00:23:06,458 Seratus ribu dolar. 379 00:23:06,583 --> 00:23:09,458 - Seratus dolar? - Jahanam betul. 380 00:23:09,666 --> 00:23:11,208 Tidak! Tolong! 381 00:23:11,291 --> 00:23:13,125 - Tidak, tolong. - Kami akan bayar. 382 00:23:13,208 --> 00:23:15,500 - Kami akan dapatkan duit itu. Tolonglah. - Tidak, tolong. 383 00:23:15,916 --> 00:23:17,000 Nampak tak? 384 00:23:17,333 --> 00:23:19,416 Semua orang faham bahasa pistol. 385 00:23:19,750 --> 00:23:21,375 Ia bahasa antarabangsa. 386 00:23:21,666 --> 00:23:22,666 Tidak. 387 00:23:23,416 --> 00:23:24,416 Sekarang. 388 00:23:25,875 --> 00:23:29,291 Ini akan rasa sakit sedikit, tapi ia satu pesanan kepada anak kau. 389 00:23:30,000 --> 00:23:32,500 Kau hantar kepada dia? Ya? 390 00:23:39,875 --> 00:23:41,458 Senyap... 391 00:23:46,541 --> 00:23:47,833 Tengoklah muka dia. 392 00:23:49,291 --> 00:23:50,291 Senyap... 393 00:23:51,041 --> 00:23:54,500 Suruh anak tak guna kau kembalikan duit aku, okey? 394 00:23:54,583 --> 00:23:56,541 Aku tak nak terpaksa datang balik. 395 00:23:57,458 --> 00:23:59,750 Senyap... Jangan buat bising... 396 00:24:00,458 --> 00:24:01,791 Cuma kakinya yang cedera. 397 00:24:02,208 --> 00:24:04,041 - Jangan panggil polis, ya? - Tidak. 398 00:24:04,125 --> 00:24:07,083 Jangan panggil polis. Tak bagus. 399 00:24:07,375 --> 00:24:08,375 Ada apa-apa? 400 00:24:10,166 --> 00:24:11,166 Mari kita pergi. 401 00:24:44,375 --> 00:24:47,166 IBO DIJUMPAI LEMAS DALAM SUNGAI DUCK HARI INI! 402 00:24:47,250 --> 00:24:49,916 SI TAK GUNA ITU AKHIRNYA DAH TERIMA BALASAN SETIMPAL! WES. 403 00:25:07,500 --> 00:25:08,583 Tak guna. 404 00:25:13,416 --> 00:25:14,583 Terima kasih. 405 00:25:36,375 --> 00:25:37,333 Awak dah lewat. 406 00:25:41,208 --> 00:25:42,833 Saya kasihankan awak. 407 00:25:55,833 --> 00:25:57,083 Saya bercakap dengan ibu hari ini. 408 00:25:57,666 --> 00:25:58,791 Dia suka Lubnan tak? 409 00:25:59,541 --> 00:26:00,541 Dia bahagia. 410 00:26:08,041 --> 00:26:09,625 Jadi, beritahulah saya kisah awak. 411 00:26:12,000 --> 00:26:13,333 Apa yang awak nak tahu? 412 00:26:18,791 --> 00:26:20,375 Kenapa awak tak bersuami? 413 00:26:20,875 --> 00:26:25,000 Biasanya, gadis Lubnan sebaya awak dah berkahwin dengan enam anak. 414 00:26:25,083 --> 00:26:27,875 Mungkin, jika saya tinggal di sebuah kampung di Lubnan. 415 00:26:31,250 --> 00:26:33,791 Saya pernah bertunang dengan seorang lelaki dari Lubnan. 416 00:26:34,458 --> 00:26:36,458 Saya tak sanggup teruskan. Saya tak kenal dia langsung. 417 00:26:37,375 --> 00:26:39,916 Dia sepupu awakkah? Betulkah? 418 00:26:43,083 --> 00:26:45,083 Sekurang-kurangnya, awak kekalkan hubungan dalam keluarga. 419 00:26:45,250 --> 00:26:46,375 Diamlah. 420 00:26:47,083 --> 00:26:48,750 Saya tak berapa bertuah dengan lelaki. 421 00:26:49,250 --> 00:26:51,500 Saya pernah keluar dengan sahabat karib abang. 422 00:26:51,625 --> 00:26:53,333 Kami berpisah tiga bulan lalu. 423 00:26:53,416 --> 00:26:54,458 Apa yang terjadi? 424 00:26:54,666 --> 00:26:55,666 Dia main kayu tiga... 425 00:26:56,875 --> 00:26:58,125 dengan sahabat karib saya. 426 00:26:58,291 --> 00:26:59,583 Itu memang teruk. 427 00:27:03,083 --> 00:27:04,375 Dia cantikkah, setidak-tidaknya? 428 00:27:05,041 --> 00:27:06,416 Itu tak lucu pun. 429 00:27:06,958 --> 00:27:07,833 Bergurau sajalah. 430 00:27:08,041 --> 00:27:09,125 Awak ketawa. 431 00:27:09,583 --> 00:27:10,833 Ia bukan ketawa sebenar. 432 00:27:12,291 --> 00:27:14,083 Jadi, apa yang terjadi kepada bekas isteri awak? 433 00:27:14,541 --> 00:27:15,875 Selepas kematian adik saya... 434 00:27:17,375 --> 00:27:18,791 Saya jadi sangat jauh. 435 00:27:20,458 --> 00:27:21,708 Hubungan kami renggang. 436 00:27:24,333 --> 00:27:26,458 Satu hari, saya kembali dari kerja dan dapati dia dah pergi. 437 00:27:27,458 --> 00:27:28,833 Awak ada cuba cari dia tak? 438 00:27:29,791 --> 00:27:30,833 Tak. 439 00:27:32,000 --> 00:27:33,791 Saya rasa dia dah buat keputusan dia. 440 00:27:35,041 --> 00:27:36,125 Awak lapar tak? 441 00:27:37,625 --> 00:27:38,875 Ya, saya nak makan. 442 00:27:38,958 --> 00:27:40,541 Ya. Mari kita makan. 443 00:27:44,416 --> 00:27:47,041 Saya wanita yang suka daging barbeku. 444 00:27:48,750 --> 00:27:49,958 Apa yang awak nak makan? 445 00:27:50,375 --> 00:27:51,791 Entahlah apa yang saya nak. 446 00:27:54,208 --> 00:27:55,208 Hmm. 447 00:27:57,041 --> 00:27:58,125 Okey. 448 00:27:58,833 --> 00:28:00,000 Saya akan pesan. 449 00:28:08,000 --> 00:28:09,833 ABU SALIM PASAR RAYA 450 00:28:10,000 --> 00:28:11,166 Hei, bagi aku sedikit itu. 451 00:28:11,250 --> 00:28:13,125 Kenapa dia nak telefon kau lagi, bodoh? 452 00:28:13,875 --> 00:28:14,958 Aku kebuluran. 453 00:28:15,041 --> 00:28:16,625 Hey... Siapa yang datang ini? 454 00:28:16,750 --> 00:28:18,041 Pergi bersiar-siar, kepala tuala? 455 00:28:18,125 --> 00:28:19,791 Hei, kepala balut. Nak lalukah? 456 00:28:20,208 --> 00:28:22,041 Tanggalkan itu dan kami akan biar kau berlalu. 457 00:28:22,166 --> 00:28:23,666 - Kau nak lalukah? - Ya. 458 00:28:23,833 --> 00:28:26,083 Kenapa pakai benda tak guna itu? Ini negara Australia. 459 00:28:26,541 --> 00:28:27,958 Maaflah. Aku tak sedar pun. 460 00:28:28,125 --> 00:28:29,666 Tanggalkannya. 461 00:28:30,041 --> 00:28:32,083 - Aku dilahirkan di sini. - Kau dan bangsa kau berambuslah. 462 00:28:32,166 --> 00:28:33,500 Balik ke negara asal kau. 463 00:28:33,791 --> 00:28:34,916 Ini negara Australia. 464 00:28:35,000 --> 00:28:37,083 Tengok apa? Tengok apa? 465 00:28:37,166 --> 00:28:39,083 Berambus, perempuan jalang Asia. Kau nak pergi juga? 466 00:28:39,166 --> 00:28:41,750 - Perempuan jalang Cina. - Terus berjalan, perempuan jalang Asia. 467 00:28:41,916 --> 00:28:44,666 - Kau semua seriuskah? Biar aku pergi. - Tak. Kau dan bangsa kau berambuslah. 468 00:28:44,750 --> 00:28:46,625 - Balik ke negara asal kau. - Aku dilahirkan di sini. 469 00:28:49,333 --> 00:28:50,416 Tolong hentikannya. 470 00:28:50,583 --> 00:28:52,000 Tengok, kau suka tak? 471 00:28:58,041 --> 00:28:59,958 Jangan, tolonglah. 472 00:29:03,791 --> 00:29:04,833 Ya! 473 00:29:04,916 --> 00:29:06,083 Milik aku! 474 00:29:07,500 --> 00:29:08,875 - Milik aku sekarang! - Tengok apa? 475 00:29:09,291 --> 00:29:11,375 Berambus, tak guna. Ini bukan urusan kau! 476 00:29:11,458 --> 00:29:13,458 - Hei, polis dah datang, kawan. - Baiklah. 477 00:29:13,541 --> 00:29:14,708 - Dia okeykah? - Ya. 478 00:29:14,791 --> 00:29:16,750 Apa kau nak buat? Campak telefon pada kami? 479 00:29:20,208 --> 00:29:21,375 Mari kita pergi. 480 00:29:21,916 --> 00:29:23,041 Kau tak apa-apa, sayang? 481 00:29:25,416 --> 00:29:26,416 Jangan tengok! 482 00:29:34,250 --> 00:29:36,000 Jadi saya layak dapatkan janji temu keduakah? 483 00:29:36,125 --> 00:29:38,750 Hei, itu cuma satu makan malam dan ia bukan janji temu. 484 00:29:41,333 --> 00:29:42,416 Saya bohong. 485 00:29:43,000 --> 00:29:44,583 Awak bohong? 486 00:29:45,333 --> 00:29:47,083 Satu bohong sunat takkan menjejaskan sesiapa. 487 00:29:48,166 --> 00:29:49,750 Saya boleh terima. 488 00:29:49,833 --> 00:29:51,666 - Boleh, ya? - Hmm. 489 00:29:52,041 --> 00:29:54,291 Dengar, kita tak patut, okey? 490 00:29:54,875 --> 00:29:56,041 Tahu tak masalah awak? 491 00:29:56,708 --> 00:29:57,833 Apa masalah saya? 492 00:29:57,958 --> 00:29:59,416 Awak terlalu berfikir. 493 00:30:01,458 --> 00:30:03,791 Hal agama Islam dan Kristian ini, 494 00:30:03,875 --> 00:30:05,875 ia lebih kurang satu hubungan keadaan. 495 00:30:08,250 --> 00:30:09,625 Hubungan keadaan? 496 00:30:12,125 --> 00:30:13,333 Aku suka itu. 497 00:30:14,625 --> 00:30:16,500 - Kau suka? - Ya, memang. 498 00:30:17,875 --> 00:30:19,083 Ia menarik. 499 00:31:02,750 --> 00:31:04,791 Aku dah muak dengan ini. 500 00:31:04,916 --> 00:31:06,166 Burger ini? Ia amat sedap. 501 00:31:06,416 --> 00:31:08,708 Bukan burger, bodoh. 502 00:31:12,875 --> 00:31:14,583 - Jadi apa? - Perkara ini. 503 00:31:17,458 --> 00:31:18,625 Tiada penghormatan lagi. 504 00:31:20,125 --> 00:31:21,500 Semua kejiranan ini. 505 00:31:27,166 --> 00:31:29,583 Asyik dengan hal bapuk pelik dia itu. 506 00:31:30,000 --> 00:31:31,875 Ya, dia memang begitu kadang-kadang. 507 00:31:31,958 --> 00:31:34,625 Dengar. Aku betul nak tinggalkan dia. 508 00:31:36,083 --> 00:31:38,750 Mereka kata kita perlukan 1.2 dalam pencen untuk bersara. 509 00:31:39,166 --> 00:31:40,500 Aku dah ada 1.9. 510 00:31:41,958 --> 00:31:45,500 Selepas tugasan ini, aku akan pergi. 511 00:31:47,000 --> 00:31:48,541 Kau pun tahu yang kau tak boleh. 512 00:31:48,625 --> 00:31:51,916 - Satu cara masuk, satu cara keluar. - Aku memang akan keluar. 513 00:31:52,291 --> 00:31:53,916 Jangan kau cakap sepatah pun. 514 00:31:54,666 --> 00:31:55,875 Kau hutang aku, ingat tak? 515 00:31:56,458 --> 00:31:57,583 Ingat tak? 516 00:31:59,208 --> 00:32:00,291 Aku ingat. 517 00:32:04,500 --> 00:32:06,041 Anak-anak aku pun takut pada aku. 518 00:32:09,541 --> 00:32:11,166 Tapi aku akan rindukan Jimmy. 519 00:32:12,250 --> 00:32:13,958 Aku akan rindukan kau. 520 00:33:28,750 --> 00:33:30,291 Satu, dua, tiga. 521 00:33:30,916 --> 00:33:33,250 - John, tolong aku... - Kenapa ini? 522 00:33:33,333 --> 00:33:34,666 - Mereka nak bunuh aku. - Siapa? 523 00:33:34,750 --> 00:33:35,666 Beberapa orang. 524 00:33:36,583 --> 00:33:37,750 Ini bukan urusan kau. 525 00:33:38,208 --> 00:33:39,708 Kami cuma nak budak itu. 526 00:33:42,875 --> 00:33:44,916 - Kau siapa pula? - Itu urusan aku. 527 00:33:45,166 --> 00:33:46,708 Tapi aku takkan tinggalkan tempat ini tanpa budak itu. 528 00:33:48,458 --> 00:33:49,458 Aku janji. 529 00:33:49,541 --> 00:33:51,250 Budak itu kena ikut kami. 530 00:33:54,416 --> 00:33:55,583 Budak ini akan kekal di sini. 531 00:33:58,625 --> 00:33:59,750 Betulkah? 532 00:34:00,500 --> 00:34:01,500 Siapa yang cakap? 533 00:34:04,958 --> 00:34:07,666 Suka atau tak, aku akan bawa dia. 534 00:34:09,208 --> 00:34:10,166 Tengoklah di sekeliling kau. 535 00:34:14,083 --> 00:34:15,625 Ini rumah aku. 536 00:34:17,625 --> 00:34:18,625 Budak itu kekal di sini. 537 00:34:24,958 --> 00:34:26,416 Aku akan jumpa kau lagi, Mo. 538 00:34:27,000 --> 00:34:28,250 Jaga-jaga. 539 00:34:32,541 --> 00:34:34,375 Selamat Hari Krismas, kalian. 540 00:34:38,916 --> 00:34:40,250 Apa yang berlaku ini? 541 00:34:40,333 --> 00:34:41,458 Tiada apa-apa. 542 00:34:41,833 --> 00:34:43,125 Kita baru terjebak dalam apa? 543 00:34:43,291 --> 00:34:44,291 Aku tak tahu. 544 00:34:45,625 --> 00:34:47,500 Kita baru terjebak dalam apa? 545 00:34:48,750 --> 00:34:50,708 - Aku hutang sedikit duit. - Berapa banyak? 546 00:34:51,500 --> 00:34:53,666 - Seratus ribu. - Seratus ribu? 547 00:34:53,916 --> 00:34:54,833 Untuk apa? 548 00:34:55,708 --> 00:34:56,625 Untuk apa? 549 00:34:57,416 --> 00:34:58,416 Syabu. 550 00:35:01,875 --> 00:35:03,416 Mana duit itu? 551 00:35:04,375 --> 00:35:05,375 Dah tiada. 552 00:35:05,625 --> 00:35:07,000 Apa maksud kau dah tiada? 553 00:35:07,291 --> 00:35:08,833 Aku diserang hendap dalam perjalanan. 554 00:35:08,916 --> 00:35:09,916 Oleh siapa? 555 00:35:10,375 --> 00:35:12,458 Aku tak tahu. Dia menutup mukanya. 556 00:35:13,166 --> 00:35:14,208 Suaranya macam Ibo. 557 00:35:14,458 --> 00:35:15,583 Kau ingat Ibo tak? 558 00:35:15,833 --> 00:35:17,708 Mengarut. Dia dah mati. 559 00:35:19,166 --> 00:35:20,541 Kau hutang dengan siapa? 560 00:35:23,458 --> 00:35:25,416 Kau hutang dengan siapa? 561 00:35:27,416 --> 00:35:29,541 - Nas. - Nas itu siapa? 562 00:35:30,458 --> 00:35:31,500 Kau akan terkejut kalau tahu. 563 00:35:31,583 --> 00:35:33,291 Tadi itu budak-budak suruhan diakah? 564 00:35:37,666 --> 00:35:40,125 Inilah apa yang kau kena buat. Okey? 565 00:35:40,208 --> 00:35:43,291 Kau kena keluar dari bandar ini dan bersembunyi buat seketika. 566 00:35:44,291 --> 00:35:45,875 Okey? Keluar ikut pintu belakang sekarang. 567 00:35:47,291 --> 00:35:50,875 Jangan sesekali balik ke sini. Dengar tak? 568 00:35:50,958 --> 00:35:52,958 Dah cukup masalah yang aku hadapi di sini. 569 00:35:53,250 --> 00:35:55,458 Jangan kembali ke sini lagi bila-bila. 570 00:35:56,083 --> 00:35:57,250 Dengar tak? 571 00:35:58,291 --> 00:35:59,625 Pergi sekarang. 572 00:36:01,250 --> 00:36:03,333 Wes. Kita nak bertinju atau tak? 573 00:36:03,708 --> 00:36:05,708 Ya. Dah sedia? Mari pergi. 574 00:36:30,041 --> 00:36:31,125 Siapa itu? 575 00:36:37,083 --> 00:36:38,250 Apa kau buat ini? 576 00:36:38,458 --> 00:36:39,458 Tiada apa-apa. 577 00:36:39,958 --> 00:36:41,375 Apa yang kau dah buat? 578 00:36:41,541 --> 00:36:42,500 Tiada apa-apa. 579 00:36:43,416 --> 00:36:45,291 Kau jual dadahkah? 580 00:36:46,458 --> 00:36:48,208 Bukan. Siapa beritahu mak? 581 00:36:48,625 --> 00:36:49,708 Ada orang datang. 582 00:36:49,791 --> 00:36:53,041 Mereka ada pistol. Mereka tembak kaki ayah kau. 583 00:36:53,416 --> 00:36:54,291 Di dalam rumah kita. 584 00:36:54,666 --> 00:36:56,166 Orang-orang tak guna. 585 00:36:56,291 --> 00:36:57,625 Mereka kata kau hutang mereka. 586 00:36:58,416 --> 00:37:00,041 - Aku akan selesaikannya. - Selesaikannya? 587 00:37:00,125 --> 00:37:01,291 Selesaikan apa? 588 00:37:01,375 --> 00:37:02,916 Siapa orang-orang itu? 589 00:37:03,041 --> 00:37:05,250 Aku dah kata aku akan selesaikannya. Berambus, jangan kacau aku! 590 00:37:05,375 --> 00:37:07,041 Kau berambus, budak tak guna. 591 00:37:07,166 --> 00:37:08,958 Ayah kau bertungkus-lumus seumur hidup 592 00:37:09,041 --> 00:37:12,125 untuk beri kau kehidupan yang lebih baik daripada dulu. 593 00:37:12,208 --> 00:37:14,833 Aku tak kisah kalau dia bertungkus-lumus! Itu pilihan dia! 594 00:37:16,083 --> 00:37:17,208 Berambus! 595 00:37:22,833 --> 00:37:24,291 Berani kau tampar mak kau? 596 00:37:24,541 --> 00:37:25,541 Anjing. 597 00:37:27,666 --> 00:37:28,916 Semoga Tuhan menyumpah kau. 598 00:38:37,291 --> 00:38:38,666 Khaled, jangan segan. Makanlah. 599 00:38:39,250 --> 00:38:40,625 Terima kasih. 600 00:38:46,083 --> 00:38:47,458 Apakah pekerjaan kau? 601 00:38:47,541 --> 00:38:49,666 Aku bekerja sebagai tukang ubin bersama pak cik aku. 602 00:38:49,750 --> 00:38:51,958 Dialah yang bawa aku ke Australia. 603 00:38:53,291 --> 00:38:54,750 Macam mana kerja kau? 604 00:38:54,833 --> 00:38:56,625 Ia bagus. Asalkan ada kerja. 605 00:38:57,833 --> 00:38:59,333 Syukurlah. 606 00:39:10,958 --> 00:39:12,750 Dah berapa lama kau berada di Australia? 607 00:39:14,291 --> 00:39:17,083 Dah lapan bulan aku berada di sini. 608 00:39:24,291 --> 00:39:25,458 Kau suka Australia tak? 609 00:39:27,208 --> 00:39:29,500 Ya, ia sebuah negara yang indah. 610 00:39:31,000 --> 00:39:34,333 Kau tak fasih dalam bahasa Arab? 611 00:39:35,750 --> 00:39:37,125 Ya. 612 00:39:37,208 --> 00:39:40,000 Jadi kenapa tak bertutur dalam bahasa Arab? 613 00:39:41,916 --> 00:39:43,166 Sebab kita berada di Australia. 614 00:39:52,000 --> 00:39:53,500 Makanlah... 615 00:39:54,375 --> 00:39:55,291 Terima kasih. 616 00:39:55,375 --> 00:39:56,458 Ia sangat sedap. 617 00:39:56,541 --> 00:39:57,708 Makanlah... 618 00:40:01,000 --> 00:40:02,791 Kenapa kau ketawa? 619 00:40:09,166 --> 00:40:10,791 Kau patut berasa malu. 620 00:40:26,125 --> 00:40:27,375 Kau suka dia tak? 621 00:40:27,458 --> 00:40:28,750 Mak seriuskah ini? 622 00:40:28,833 --> 00:40:29,875 - Ya. - Langsung tak. 623 00:40:29,958 --> 00:40:31,000 Kenapa? 624 00:40:31,375 --> 00:40:33,166 Kenapa? Dari mana aku nak mula? 625 00:40:34,291 --> 00:40:35,916 Aku tak tertarik dengannya. 626 00:40:36,708 --> 00:40:39,541 Dia dari luar negara. Aku dah cakap tak nak orang dari luar negara. 627 00:40:39,625 --> 00:40:42,375 Dia tak fasih dalam bahasa Inggeris dan bulu keningnya 628 00:40:42,458 --> 00:40:44,125 lebih daripada rambut kepalanya. 629 00:40:44,458 --> 00:40:46,250 Dia akan belajar bahasa Inggeris. Lepas itu... 630 00:40:46,666 --> 00:40:48,708 dia akan menggilap keningnya. 631 00:40:49,625 --> 00:40:51,208 Berilah dia satu peluang. 632 00:40:51,541 --> 00:40:52,958 Tidak, mak. Lupakan. 633 00:40:53,583 --> 00:40:55,708 Kau bukannya muda lagi. 634 00:40:56,666 --> 00:40:59,458 Kau patut berkahwin dan berumah tangga. 635 00:40:59,541 --> 00:41:01,500 Mak lebih muda daripada kau ketika mak kahwin. 636 00:41:01,875 --> 00:41:03,500 Kenapa kau buat macam ini? 637 00:41:03,791 --> 00:41:05,875 Berilah dia peluang dan tengok keadaannya. 638 00:41:07,375 --> 00:41:09,750 Siapa ini? 639 00:41:09,833 --> 00:41:10,958 Klien. 640 00:41:15,916 --> 00:41:16,958 Satu kening? 641 00:41:19,916 --> 00:41:21,833 Ia buat saya rasa terdesak. 642 00:41:22,541 --> 00:41:24,375 - Awak dah beritahu mereka itu? - Ya. 643 00:41:24,458 --> 00:41:25,666 Ya? 644 00:41:25,750 --> 00:41:28,666 Saa tak nak kahwin hanya sebab patut kahwin. 645 00:41:31,000 --> 00:41:33,833 Saya nak cari seseorang yang saya nak bersama seumur hidup. 646 00:41:34,000 --> 00:41:35,041 Seseorang... 647 00:41:35,416 --> 00:41:37,166 yang deminya, saya sanggup mati, 648 00:41:37,875 --> 00:41:39,500 dan yang sanggup mati demi saya. 649 00:41:40,833 --> 00:41:44,666 Ada kawan-kawan yang berkahwin di luar negeri dan mereka seperti kilang bayi. 650 00:41:45,625 --> 00:41:46,708 Kenapa? 651 00:41:46,833 --> 00:41:49,583 - Kenapa apa? - Kenapa kau perlu jadi Kristian? 652 00:41:53,625 --> 00:41:55,750 Ini memang salah. 653 00:42:11,000 --> 00:42:13,375 KEBAB SOFRA MAKANAN LAUT KONSTANTIN 654 00:42:14,000 --> 00:42:15,208 Rasanya mereka dah tangkap dia? 655 00:42:16,375 --> 00:42:19,166 Harap tidak. Tapi kita kena bersembunyi juga, bukan? 656 00:42:19,250 --> 00:42:20,541 Mereka dah nampak kita bersama dia. 657 00:42:23,375 --> 00:42:25,750 Bulldog itu memang hodoh, bukan? 658 00:42:28,291 --> 00:42:29,833 Betul kata kau. 659 00:42:29,916 --> 00:42:30,791 Selamat tinggal, kebab. 660 00:42:38,625 --> 00:42:39,625 Mari sini! 661 00:43:24,500 --> 00:43:26,166 Aku nampak kau, si tak guna. 662 00:43:26,291 --> 00:43:29,208 Pak hitam... 663 00:43:38,541 --> 00:43:40,000 Jika kau usik aku... 664 00:43:43,166 --> 00:43:44,833 Jangan ambil hati, gagak. 665 00:43:45,625 --> 00:43:47,250 Kami cuma nak bersihkan negara ini. 666 00:43:50,291 --> 00:43:51,208 Dari apa, kawan? 667 00:43:52,083 --> 00:43:53,291 Pendatang. 668 00:43:54,375 --> 00:43:55,666 Kau orang New Zealand. 669 00:43:56,500 --> 00:43:57,708 Dan dia bukan kawan kau. 670 00:43:59,583 --> 00:44:01,375 - Tak guna! - Biarkan. 671 00:44:02,041 --> 00:44:03,000 Mark. 672 00:44:03,666 --> 00:44:05,375 Dah sampai masa untuk buktikan kelayakan kau. 673 00:44:05,833 --> 00:44:07,250 Jatuhkan si tak guna ini. 674 00:44:16,791 --> 00:44:18,333 Wah... Bryan. 675 00:44:19,000 --> 00:44:20,375 Kau nak cakap apa-apa? 676 00:44:20,541 --> 00:44:21,791 Jangan bangun. 677 00:44:21,916 --> 00:44:23,833 - Apa ini? - Dah agak kau tak nak. 678 00:44:34,208 --> 00:44:36,125 Kita dah buat pendirian kita, ya? 679 00:44:37,416 --> 00:44:39,625 Dah selesai. Mari kita pergi. 680 00:44:40,750 --> 00:44:41,875 Tengok aku. 681 00:44:44,125 --> 00:44:45,041 Pergi. 682 00:44:55,458 --> 00:44:56,416 Matty. 683 00:44:57,000 --> 00:44:57,916 Marilah. 684 00:45:06,500 --> 00:45:07,583 Ya, dia memang hebat. 685 00:45:08,625 --> 00:45:09,958 Kau memang hebat, kawan. 686 00:45:10,291 --> 00:45:12,000 Kau patut tengok kepala si tak guna itu 687 00:45:12,083 --> 00:45:13,291 ketika kau tumbuk dia. 688 00:45:13,416 --> 00:45:15,333 - Ya! - Ia seperti... bum! 689 00:45:16,500 --> 00:45:18,625 - Menakjubkan. - Bukankah sauk kanannya yang terbaik 690 00:45:18,708 --> 00:45:19,708 yang kau pernah lihat? 691 00:45:19,875 --> 00:45:21,666 Kau memang pantas, kawan. 692 00:45:21,750 --> 00:45:23,666 Dia amat pantas, bukan? 693 00:45:23,833 --> 00:45:25,666 - Ya. - Hebat. 694 00:45:25,750 --> 00:45:28,958 Kalaulah aku ada 20 atau 30 orang macam kau, aku dah ada satu tentera. 695 00:45:29,041 --> 00:45:31,625 Tiga ratus pahlawan Sparta. 696 00:45:31,708 --> 00:45:33,125 Hu! 697 00:45:33,208 --> 00:45:34,500 Kau layak terima penghormatan kami. 698 00:45:35,791 --> 00:45:38,833 Diamlah, Toby. Siapa yang kau pernah pukul? 699 00:45:39,708 --> 00:45:41,791 Betul itu, kawan. Dia memang gila. 700 00:45:42,166 --> 00:45:44,125 Dia betul-betul gila. 701 00:45:46,083 --> 00:45:47,333 Aku boleh melawan. 702 00:45:51,791 --> 00:45:54,250 Dia boleh melawan. 703 00:45:55,666 --> 00:45:58,500 Aku nampak ayah tiri kau pukul punggung kau, kawan. 704 00:45:59,250 --> 00:46:01,541 Kawan, hisaplah satu lagi. 705 00:46:01,625 --> 00:46:03,833 Betul cakap dia, kawan. Dia memang gila. 706 00:46:03,916 --> 00:46:06,041 Memang betul-betul gila. 707 00:46:07,625 --> 00:46:09,166 Ya! 708 00:46:30,208 --> 00:46:32,916 - Apa terjadi pada muka kau, G? - Tak ada apa-apa. 709 00:46:33,375 --> 00:46:35,083 - Dia diserang hendap. - Siapa yang buat, kawan? 710 00:46:36,041 --> 00:46:37,708 Beberapa orang yang pergi ke sekolah kami. 711 00:46:37,833 --> 00:46:39,875 Beberapa tahun lebih tua. Semuanya baik, kawan. Jangan risau. 712 00:46:41,375 --> 00:46:42,750 Kita akan dapatkan mereka nanti, ya? 713 00:46:43,375 --> 00:46:45,708 - Yakah? - Aku suka sikap kau, budak. 714 00:46:46,208 --> 00:46:47,708 Dah dapat apa aku nak, G? 715 00:46:53,500 --> 00:46:54,791 Hebat. 716 00:46:55,833 --> 00:46:57,916 Jumpa nanti, ya? Kau tahu mana nak cari aku. 717 00:46:58,000 --> 00:47:00,083 Baiklah. Okey. Aku akan jenguk kau nanti, ya? 718 00:47:00,166 --> 00:47:01,375 Aku akan bawa 50. 719 00:47:09,208 --> 00:47:10,333 Ya. 720 00:47:10,958 --> 00:47:12,166 Baca semua emel itu. 721 00:47:14,333 --> 00:47:16,458 Kau tahu kau sedang bermain dengan api, bukan? 722 00:47:17,125 --> 00:47:19,666 Kau ke sana untuk meluahkan kata hati, bukan mulakan hubungan cinta. 723 00:47:20,208 --> 00:47:22,458 Memang ada pun. Kebanyakannya. 724 00:47:23,833 --> 00:47:25,458 Jangan cakap aku tak ingatkan kau. 725 00:47:27,416 --> 00:47:28,625 Helo? 726 00:47:35,541 --> 00:47:37,416 - Ini merekakah? - Ya, merekalah itu. 727 00:47:47,666 --> 00:47:49,416 Aku kenal kau. 728 00:47:49,708 --> 00:47:51,083 Rad, kau ingat lelaki ini tak? 729 00:47:51,916 --> 00:47:53,958 Jangan cakap... 730 00:47:54,625 --> 00:47:56,666 Kaulah Johnny Morkos. 731 00:47:57,791 --> 00:47:59,166 Tak guna. 732 00:47:59,250 --> 00:48:01,125 Kau patutnya jadi juara dunia. 733 00:48:02,041 --> 00:48:03,083 Tak guna. 734 00:48:04,000 --> 00:48:05,250 Oh. 735 00:48:05,333 --> 00:48:07,083 Inilah apa yang terjadi kepada kau? 736 00:48:08,916 --> 00:48:09,875 Kau kenal Kid? 737 00:48:10,333 --> 00:48:11,416 Ya, kenal. 738 00:48:13,208 --> 00:48:14,125 Ya. 739 00:48:15,125 --> 00:48:16,625 Kau tahu betapa hebatnya dia? 740 00:48:17,458 --> 00:48:18,333 Aku tahu. 741 00:48:21,125 --> 00:48:24,208 Rasa ketegangannya tak? 742 00:48:25,375 --> 00:48:27,666 - Dengar, kami... - Tutup mulut kau. 743 00:48:29,666 --> 00:48:30,750 Dengar sini. 744 00:48:31,041 --> 00:48:32,625 Kau dan Kid, 745 00:48:32,833 --> 00:48:33,958 dua pusingan. 746 00:48:34,208 --> 00:48:36,458 Tak perlu menang pun. Hanya kekal berdiri. 747 00:48:37,458 --> 00:48:41,916 Jika kau boleh buat itu, lepas aku dapatkan si tikus Mo itu, 748 00:48:42,458 --> 00:48:44,625 aku mungkin akan lupakan tingkah laku tak bijak kau itu. 749 00:48:45,041 --> 00:48:48,291 - Amira, balik rumah. - Amira... 750 00:48:48,625 --> 00:48:50,083 Sertailah kami. 751 00:48:52,041 --> 00:48:56,458 Kita bakal tahu betapa hebatnya lelaki kau itu sebenarnya. 752 00:49:02,291 --> 00:49:05,291 Tuan-tuan dan puan-puan. 753 00:49:06,041 --> 00:49:10,625 Mari bersedia untuk... 754 00:49:11,000 --> 00:49:13,125 melawan. 755 00:49:13,583 --> 00:49:15,041 Di sudut merah, 756 00:49:15,166 --> 00:49:18,625 perkenalkan peninju yang pantas dan ganas, 757 00:49:18,708 --> 00:49:22,125 The Kid. 758 00:49:22,291 --> 00:49:23,916 Dan di sudut yang teruk, 759 00:49:24,250 --> 00:49:26,916 perkenalkan John Morkos yang dah tua. 760 00:49:28,916 --> 00:49:30,083 Ayuh, Kid. 761 00:49:31,208 --> 00:49:32,791 Dua pusingan. 762 00:49:32,916 --> 00:49:35,000 Kita, mari kita... 763 00:49:35,500 --> 00:49:37,416 Okey. Tumbuk, tumbuk, tumbuk saja. 764 00:49:37,500 --> 00:49:39,083 Dua pusingan, jangan lupa, ya? 765 00:49:39,250 --> 00:49:40,375 Dua pusingan. 766 00:49:40,791 --> 00:49:43,333 Ayuh, aku bukan ada banyak masa. 767 00:49:43,458 --> 00:49:44,875 Ayuh, Kid. Pergi ke sana, Kid. 768 00:49:44,958 --> 00:49:45,958 Ayuh, budak muda. 769 00:49:46,041 --> 00:49:46,916 Ayuh, Kid. 770 00:49:50,041 --> 00:49:51,500 Si tak guna. 771 00:49:51,625 --> 00:49:52,708 Naik. 772 00:49:53,708 --> 00:49:54,583 Itulah dia. 773 00:49:57,166 --> 00:49:58,083 Naik. 774 00:49:59,208 --> 00:50:00,458 Kekal berdiri. 775 00:50:04,208 --> 00:50:05,750 Apa itu, Johnny? 776 00:50:07,541 --> 00:50:08,541 Dapatkan dia. 777 00:50:14,041 --> 00:50:15,208 Oh! 778 00:50:17,083 --> 00:50:18,291 Baik kau berdiri sekarang. 779 00:50:18,541 --> 00:50:20,791 - Satu, dua, tiga, empat. - Bantu dia bangun... 780 00:50:20,875 --> 00:50:22,541 Itu semangat yang betul. 781 00:50:23,166 --> 00:50:24,583 Tumbuk, tumbuk, tumbuk. 782 00:50:25,666 --> 00:50:27,208 Ingat itu. Ayuh. 783 00:50:27,291 --> 00:50:28,416 Dapatkan dia! 784 00:50:36,291 --> 00:50:39,083 Baiklah, jangan main-main lagi. Itu dia. 785 00:50:42,333 --> 00:50:44,583 Baiklah... Kembali ke sudut masing-masing. 786 00:50:44,666 --> 00:50:47,250 Itu pasti akan sakit. Itu memang sakit. 787 00:50:48,041 --> 00:50:50,416 - Bangun, orang tua. - Bagus, budak. 788 00:50:50,625 --> 00:50:52,625 - Bagus. - Oh, dia dah bangun. 789 00:50:52,875 --> 00:50:54,333 Dia dah bangun. Ya, dah bangun. 790 00:50:54,750 --> 00:50:56,541 - Tewaskan dia. - Ayuh. Ingat itu. 791 00:50:56,708 --> 00:50:58,000 Tepat di sini. 792 00:50:58,250 --> 00:50:59,666 Ayuh, John. 793 00:50:59,875 --> 00:51:02,458 Teruskan. Ayuh. Tolonglah. 794 00:51:02,708 --> 00:51:03,583 Kau okey? 795 00:51:03,916 --> 00:51:04,875 Okey. 796 00:51:05,291 --> 00:51:07,041 Ayuh. Satu lagi. 797 00:51:07,250 --> 00:51:09,541 Cuma kekal berdiri. Cuma kekal berdiri. 798 00:51:09,750 --> 00:51:10,708 Sedia? 799 00:51:12,291 --> 00:51:14,083 Ayuh, budak. Itu dia. 800 00:51:15,083 --> 00:51:16,125 Baiklah, mulakan. 801 00:51:21,083 --> 00:51:22,458 Ayuh, cederakan dia. 802 00:51:28,416 --> 00:51:31,708 - Ibu aku pun lebih baik daripada itu. - Ayuh, ingat. 803 00:51:39,083 --> 00:51:40,875 Ayuh, John. Naik. 804 00:51:40,958 --> 00:51:42,291 Hei, naik. 805 00:51:43,500 --> 00:51:44,875 Ayuh, dapatkan dia. 806 00:51:49,916 --> 00:51:51,875 Tumbukan hebat, Kid. 807 00:51:51,958 --> 00:51:53,583 Bangun. Ayuh. 808 00:51:54,208 --> 00:51:55,041 John. 809 00:51:57,291 --> 00:51:58,208 Ayuh, Kid. 810 00:51:58,875 --> 00:52:01,041 Okey, dia dah tak larat. Tewaskan dia apabila dia berdiri. 811 00:52:01,166 --> 00:52:02,166 Jika dia dapat berdiri. 812 00:52:02,250 --> 00:52:03,791 - Sekali lagi? - Tewaskan dia, Kid. 813 00:52:03,875 --> 00:52:04,875 Hei. Okey. 814 00:52:04,958 --> 00:52:05,958 Pergi. 815 00:52:07,666 --> 00:52:08,583 Betul itu. 816 00:52:09,250 --> 00:52:10,916 Baiklah, Ayuh. 817 00:52:11,583 --> 00:52:13,041 Tumbuk kepala dia. 818 00:52:13,750 --> 00:52:14,875 Dapatkan dia! 819 00:52:22,458 --> 00:52:23,625 Ayuh, cederakan dia. 820 00:52:25,708 --> 00:52:26,791 Ayuh. 821 00:52:33,000 --> 00:52:34,208 - Ya. - Ya, betul itu. 822 00:52:34,375 --> 00:52:35,875 Memang betul itu. 823 00:52:37,708 --> 00:52:39,875 - Tunjukkan dia... - Ingat tak macam mana kita berlatih? 824 00:52:39,958 --> 00:52:41,541 - Ingat. - Dapatkan dia! 825 00:52:44,416 --> 00:52:45,416 Ayuh. 826 00:52:53,416 --> 00:52:54,791 Tewaskan dia. 827 00:52:55,166 --> 00:52:57,875 Ya... 828 00:52:58,208 --> 00:53:00,458 - Tumbuk. Ya, tewaskan dia, John. - Apa yang kau buat ini? 829 00:53:00,541 --> 00:53:02,250 Tewaskan dia! Tumbuk dia! Ya! 830 00:53:02,333 --> 00:53:04,375 - Bangun! - Tewaskan dia! 831 00:53:04,458 --> 00:53:06,083 - Ya! - Ya! 832 00:53:06,625 --> 00:53:07,625 Ayuh, Kid. 833 00:53:09,125 --> 00:53:10,291 Ayuh, ya! 834 00:53:10,541 --> 00:53:11,541 Ya! 835 00:53:11,625 --> 00:53:12,666 Tak guna. 836 00:53:13,375 --> 00:53:14,583 Ya! 837 00:53:14,750 --> 00:53:16,166 Bunyikan loceng! 838 00:53:16,375 --> 00:53:18,083 Ya! 839 00:53:32,291 --> 00:53:33,333 Satu minggu. 840 00:53:34,333 --> 00:53:35,250 Aku nak duit aku. 841 00:54:05,541 --> 00:54:08,041 Sayang, awakmesti laporkan kepada polis. 842 00:54:08,750 --> 00:54:09,833 Jangan libatkan polis. 843 00:54:11,291 --> 00:54:12,375 Betul cakap dia. 844 00:54:13,333 --> 00:54:15,666 Mereka tak peduli tentang budak-budak di kejiranan ini. 845 00:54:16,000 --> 00:54:17,833 Saya kenal seorang ejen persekutuan. 846 00:54:19,375 --> 00:54:20,375 Amira. 847 00:54:20,458 --> 00:54:21,916 Awak membesar di sini. 848 00:54:22,708 --> 00:54:23,916 Tengoklah di sekeliling awak. 849 00:54:24,166 --> 00:54:26,416 Penembakan gerak laju, dadah, geng. 850 00:54:27,375 --> 00:54:29,458 Ingat pihak polis tak tahu apa yang sedang berlaku? 851 00:54:30,458 --> 00:54:32,375 Saya dah melalui ini bersama Charlie. 852 00:54:38,291 --> 00:54:39,666 Apa kita patut buat? 853 00:54:40,916 --> 00:54:42,000 Cari Mo. 854 00:54:43,166 --> 00:54:44,250 Macam mana dengan duit itu? 855 00:54:45,833 --> 00:54:47,166 Kita cari Mo saja. 856 00:55:30,333 --> 00:55:31,500 Saya ada duit itu. 857 00:55:33,083 --> 00:55:34,083 Tidak. 858 00:55:35,666 --> 00:55:36,875 Tidak... 859 00:55:39,583 --> 00:55:40,708 Saya nak tolong awak. 860 00:55:41,541 --> 00:55:42,541 Biar saya tolong. 861 00:55:44,625 --> 00:55:45,875 Saya takkan bayar. 862 00:55:47,500 --> 00:55:49,875 Kali terakhir saya bayar, adik saya mati. 863 00:55:52,125 --> 00:55:54,500 Saya takkan buat kesilapan yang sama lagi. 864 00:55:57,708 --> 00:55:59,000 Awak amat cantik. 865 00:57:01,000 --> 00:57:02,125 Tolonglah. 866 00:57:03,625 --> 00:57:06,500 Dengar. Ada jalan yang kau patut ambil. 867 00:57:06,833 --> 00:57:08,541 Dan jalan itu terbuka untuk kau. 868 00:57:08,625 --> 00:57:09,875 Kau mengetawakan ibu kaukah? 869 00:57:09,958 --> 00:57:11,375 Menilik nasib ini buat-buat saja. 870 00:57:11,458 --> 00:57:13,416 Macam mana kau tahu? Biar ibu kau baca cawan itu. 871 00:57:13,500 --> 00:57:15,625 - Kata-kata dia akan jadi kenyataan. - Hei, Amira. 872 00:57:16,125 --> 00:57:17,625 Kau nak beritahu ibu bapa kaukah? 873 00:57:17,958 --> 00:57:19,958 - Beritahu apa? - Entah. 874 00:57:20,166 --> 00:57:21,125 Tentang teman lelaki kau? 875 00:57:21,750 --> 00:57:22,958 Apa yang kau maksudkan ini? 876 00:57:23,666 --> 00:57:26,000 - Siapa lelaki yang kau bersama itu? - Lelaki apa? 877 00:57:26,250 --> 00:57:27,500 Kami dah nampak kau. 878 00:57:27,750 --> 00:57:29,250 Kau mengekori akukah? 879 00:57:29,458 --> 00:57:31,625 - Ya. Jadi? - Aku dah agak. 880 00:57:31,916 --> 00:57:33,375 Aku dah agak kau ada muslihat. 881 00:57:33,458 --> 00:57:35,166 Siapa lelaki yang kau kenal itu? 882 00:57:35,958 --> 00:57:38,708 Jika dia mahukan kau, ajak dia ke rumah agar kami saling berkenalan. 883 00:57:38,791 --> 00:57:40,125 Siapa keluarga dia? 884 00:57:40,208 --> 00:57:41,250 Kau takkan kenal dia. 885 00:57:41,333 --> 00:57:42,666 Apakah nama keluarga dia? 886 00:57:44,541 --> 00:57:45,541 Dia seorang Kristian. 887 00:57:45,666 --> 00:57:46,666 Apa? 888 00:57:46,791 --> 00:57:48,125 Itukah caranya mak mendidik kau? 889 00:57:48,208 --> 00:57:49,791 Kau nak memalukan kami? 890 00:57:49,875 --> 00:57:51,333 Di khalayak ramai? 891 00:57:51,416 --> 00:57:54,041 - Amira, apa yang kau fikirkan ini? - Tolonglah. Berani kau bersuara? 892 00:57:54,416 --> 00:57:56,458 Macam mana dengan gadis Itali yang kau keluar bersama itu? 893 00:57:56,708 --> 00:57:58,125 Cakaplah sesuatu. 894 00:57:58,875 --> 00:58:00,625 Apa awak nak saya cakap? 895 00:58:01,166 --> 00:58:03,791 Salah awak. Awak yang besarkan dia, bukan saya. 896 00:58:03,916 --> 00:58:05,291 Dengar sini. Kau cakap dengan dia lagi, 897 00:58:05,375 --> 00:58:06,875 aku akan cederakan dia sendiri. Faham tak? 898 00:58:06,958 --> 00:58:08,291 Jangan kau sentuh dia! 899 00:58:08,791 --> 00:58:10,166 Jangan kau mendekati dia. 900 00:58:10,458 --> 00:58:12,625 Adik kau adalah tanggungjawab kita, bukan dia. 901 00:58:13,333 --> 00:58:14,333 Aku cintakan dia. 902 00:58:14,416 --> 00:58:15,625 Kau cintakan dia? 903 00:58:15,750 --> 00:58:16,833 Apa yang kau tahu tentang cinta? 904 00:58:16,916 --> 00:58:18,125 Kau tak boleh jumpa dia lagi. 905 00:58:18,208 --> 00:58:19,375 Mak, dia lelaki yang baik. 906 00:58:19,458 --> 00:58:20,958 Dengar cakap ayah. 907 00:58:22,250 --> 00:58:24,791 Dia mungkin lelaki yang baik, tapi dia bukan orang Islam. 908 00:58:25,416 --> 00:58:27,791 Kita semua berkahwin dengan orang yang sama agama. 909 00:58:28,250 --> 00:58:30,250 Ayah, saya cuma nak berkahwin dengan orang yang saya cintai. 910 00:58:30,666 --> 00:58:34,208 Semasa mak mengahwini ayah kau, mak cuma berusia 15 tahun. 911 00:58:34,458 --> 00:58:37,000 Mak cuma kenal ayah kau dua, tiga hari sebelum mak mengahwini dia. 912 00:58:37,291 --> 00:58:38,958 Cinta datang selepas perkahwinan. 913 00:58:39,416 --> 00:58:41,916 Ayah tak kisah siapa kau pilih sebagai suami kau. 914 00:58:42,416 --> 00:58:44,583 Tapi dia mesti beragama Islam. 915 00:59:14,333 --> 00:59:15,333 Malcolm. 916 00:59:17,458 --> 00:59:18,750 Malcolm, apa khabar, kawan? 917 00:59:21,000 --> 00:59:22,291 Kau nak minum sesuatu? 918 00:59:27,333 --> 00:59:28,708 Apa yang kau sedang buat, Bryan? 919 00:59:29,166 --> 00:59:30,541 Kau membunuh orang sekarangkah? 920 00:59:32,166 --> 00:59:34,541 Aku tak bunuh sesiapa, kawan. Aku tak tahu apa maksud kau. 921 00:59:34,666 --> 00:59:36,791 Matt baru datang ke rumah aku. 922 00:59:37,416 --> 00:59:40,375 Dia baru beritahu aku cara kau memutuskan 923 00:59:40,916 --> 00:59:43,875 untuk mewakili organisasi ini tanpa meminta nasihat sesiapa. 924 00:59:44,125 --> 00:59:45,458 Sekurang-kurangnya aku buat sesuatu. 925 00:59:45,541 --> 00:59:46,791 Sesuatu kononnya. 926 00:59:47,791 --> 00:59:51,208 Pihak wartawan asyik memerhatikan aku dan tunggu saja aku buat silap. 927 00:59:52,916 --> 00:59:54,666 Ini bukan tentang memukul perempuan. 928 00:59:55,166 --> 00:59:58,958 Dan ini memang bukan tentang menikam orang di lorong sunyi. 929 00:59:59,416 --> 01:00:01,125 Ini ialah satu gerakan politik yang sah 930 01:00:01,208 --> 01:00:03,583 yang akan mengubah wajah negara ini. 931 01:00:03,958 --> 01:00:04,875 Ya. 932 01:00:05,666 --> 01:00:07,458 Dan aku satu-satunya yang sedang bergerak. 933 01:00:07,541 --> 01:00:08,833 Berambus dengan gerakan kau itu. 934 01:00:09,291 --> 01:00:11,541 Aku mungkin jadi perdana menteri tempat ini suatu hari nanti. 935 01:00:11,708 --> 01:00:14,583 Kau ingat aku nak ada kaitan dengan hal karut macam ini? 936 01:00:15,041 --> 01:00:16,666 Perdana menteri kononnya. 937 01:00:17,375 --> 01:00:19,500 Lupakan sajalah. Baik kau berundur. 938 01:00:21,333 --> 01:00:22,875 Sebenarnya, macam inilah. 939 01:00:23,375 --> 01:00:26,500 Kau keluar. Kau dikeluarkan. 940 01:00:27,875 --> 01:00:30,833 Kau ingat ia akan buat apa-apa perbezaan? 941 01:00:31,208 --> 01:00:34,708 Kau dah berkhotbah benda-benda karut kau tapi tiada apa pun yang berubah, bukan? 942 01:00:35,041 --> 01:00:35,958 Tak guna. 943 01:00:36,333 --> 01:00:39,083 Aku akan keluar dan akan uruskan 944 01:00:39,166 --> 01:00:40,791 sendiri. 945 01:00:41,041 --> 01:00:43,625 Aku akan buat mereka semua dengar. 946 01:00:44,166 --> 01:00:47,083 Australia berkulit putih. 947 01:00:47,958 --> 01:00:49,083 Ya! 948 01:01:40,291 --> 01:01:41,416 Ingat kami tak? 949 01:01:43,125 --> 01:01:44,958 Kami nak beri pengajaran sebab menendang kami keluar. 950 01:01:46,666 --> 01:01:47,666 Di mana dia? 951 01:01:48,250 --> 01:01:49,916 Di mana dia, gorila? 952 01:01:50,250 --> 01:01:51,750 Orang asli tak guna. 953 01:01:56,708 --> 01:01:58,708 Kami beri kau segalanya, bukan? 954 01:01:58,958 --> 01:02:01,083 Apa yang kau buat hanyalah merungut dan mengadu. 955 01:02:01,208 --> 01:02:02,875 Kau ini orang zaman batu. 956 01:02:03,541 --> 01:02:04,458 Di mana dia? 957 01:02:05,625 --> 01:02:06,500 Oi! 958 01:02:07,791 --> 01:02:08,750 Aku di sini. 959 01:02:10,625 --> 01:02:11,875 Itu pun dia. 960 01:02:12,750 --> 01:02:14,458 Kau suka besbol, kepala serban? 961 01:02:17,083 --> 01:02:19,791 Orang Arab licik. 962 01:02:23,708 --> 01:02:24,583 Giliran aku. 963 01:02:29,791 --> 01:02:30,875 Tak guna! 964 01:02:31,000 --> 01:02:32,458 John, jangan. 965 01:02:34,375 --> 01:02:36,666 Berambus. 966 01:02:37,958 --> 01:02:39,416 Keluar dari sini! 967 01:02:47,791 --> 01:02:52,416 Tolonglah. Tuhan lindungi kau. 968 01:04:19,666 --> 01:04:20,708 - Jimmy. - Johnny. 969 01:04:23,333 --> 01:04:24,416 Nombor 13. 970 01:04:28,458 --> 01:04:29,500 Ini dia, Mark. 971 01:04:29,666 --> 01:04:30,958 - Jaga diri, kawan. - Terima kasih. 972 01:04:31,041 --> 01:04:31,916 Kekal selamat. 973 01:04:36,583 --> 01:04:37,458 Mark! 974 01:04:41,125 --> 01:04:43,416 Beritahu aku. Bagaimana seseorang boleh masuk suatu tempat 975 01:04:43,500 --> 01:04:45,291 dengan rakan-rakannya dan memukul seorang lelaki tua? 976 01:04:46,250 --> 01:04:47,125 Kenapa? 977 01:04:50,458 --> 01:04:51,625 Sebab dia bukan berkulit putih? 978 01:04:53,083 --> 01:04:54,583 Aku tak buat apa-apa, John. 979 01:04:55,458 --> 01:04:56,416 Tepat sekali. 980 01:04:56,958 --> 01:04:58,041 Kau tak buat apa-apa. 981 01:05:09,708 --> 01:05:11,041 Jadi bagaimana mereka dapat tahu? 982 01:05:12,833 --> 01:05:14,333 Abang-abang saya nampak kita bersama. 983 01:05:15,958 --> 01:05:16,916 Apa yang mereka kata? 984 01:05:17,791 --> 01:05:18,708 Tamatkannya. 985 01:05:19,625 --> 01:05:20,708 Apa yang awak kata? 986 01:05:22,041 --> 01:05:22,958 Tolonglah. 987 01:05:24,625 --> 01:05:26,791 Kita berdua dah tahu ia takkan mudah. 988 01:05:27,833 --> 01:05:29,916 - Aku tak ikut cara mudah. - Yalah. 989 01:05:30,125 --> 01:05:31,708 Aku beragama Islam dan kau seorang Kristian. 990 01:05:32,083 --> 01:05:33,541 Awak asyik beritahu saya itu. 991 01:05:34,583 --> 01:05:36,041 Kenapa kita tak boleh bersama? 992 01:05:36,291 --> 01:05:38,333 Bukannya saya minta awak tukar agama pun. 993 01:05:38,791 --> 01:05:39,666 Awak akan tukarkah? 994 01:05:41,833 --> 01:05:42,708 Tidak. 995 01:05:43,458 --> 01:05:44,583 Ia buat awak tak selesakah? 996 01:05:48,250 --> 01:05:49,958 Saya tak nak awak ubah apa-apa pun. 997 01:05:50,291 --> 01:05:51,416 Walau apa pun. 998 01:05:58,000 --> 01:05:59,458 Bagaimana dengan anak-anak? 999 01:05:59,708 --> 01:06:01,708 Kita akan selesaikan masalah itu bersama-sama nanti. 1000 01:06:02,500 --> 01:06:04,250 Cuba beritahu ibu bapa saya itu. 1001 01:06:05,666 --> 01:06:06,791 Awak nak saya lakukannya? 1002 01:06:07,458 --> 01:06:09,958 Dengar. Kita cuma perlu berhati-hati. 1003 01:06:13,916 --> 01:06:15,375 Saya tahu apa saya nak, okey? 1004 01:06:17,416 --> 01:06:18,541 Tapi persoalannya ialah... 1005 01:06:19,291 --> 01:06:20,375 apa yang kau nak? 1006 01:06:26,291 --> 01:06:28,000 Ini burger kau. 1007 01:06:28,916 --> 01:06:31,125 Apa kena dengan kau ini? 1008 01:06:36,958 --> 01:06:39,208 Apa terjadi kepada lengannya? 1009 01:06:41,458 --> 01:06:43,000 Apa terjadi kepada lengan kau? 1010 01:06:44,291 --> 01:06:46,208 Tercedera semasa bermain besbol. 1011 01:06:47,250 --> 01:06:48,833 Kau menyerang seorang lelaki tua? 1012 01:06:50,541 --> 01:06:53,458 - Ia demi satu perjuangan. - Tak, kau dan perjuangan kau berambus. 1013 01:06:53,833 --> 01:06:56,791 Malcolm kata kau dah dikeluarkan. Si bodoh tak guna. 1014 01:06:57,291 --> 01:06:58,333 Lupakan Malcolm itu. 1015 01:06:58,541 --> 01:06:59,625 Aku akan tunjuk dia. 1016 01:06:59,916 --> 01:07:01,583 Aku baru saja bermula. 1017 01:07:02,000 --> 01:07:03,500 Kami baru saja bermula. 1018 01:07:03,958 --> 01:07:06,625 Kerajaan jahanam ini dengan pembaikan politiknya. 1019 01:07:06,708 --> 01:07:08,500 - Tak guna betul. - Kau kena asyik berhati-hati 1020 01:07:08,583 --> 01:07:10,250 - seperti seorang bapuk. - Mengarut. 1021 01:07:10,333 --> 01:07:12,416 Sementara mereka bina masjid dan surau mereka. 1022 01:07:12,500 --> 01:07:14,708 - Dengarlah diri kau sendiri. - Pergilah ke kedai-kedai sekarang. 1023 01:07:14,833 --> 01:07:16,666 Tengok berapa orang Aussie kau nampak di sana. 1024 01:07:16,791 --> 01:07:18,375 Kita dah jadi kelompok minoriti. 1025 01:07:19,333 --> 01:07:21,916 Jika sesiapa halang aku, aku akan bunuh dia. 1026 01:07:22,416 --> 01:07:23,666 Ya, aku faham. 1027 01:07:26,750 --> 01:07:28,916 Hei, kau nak ke mana? 1028 01:07:29,041 --> 01:07:30,375 Tak nak burger kaukah? 1029 01:07:32,833 --> 01:07:33,708 Berambuslah. 1030 01:07:34,916 --> 01:07:36,250 Aku amat suka burger ini. 1031 01:07:36,333 --> 01:07:39,291 Kawan Jimmy. Burger paling sedap. 1032 01:07:39,458 --> 01:07:41,125 Boleh hulurkan sedikit kentang goreng? 1033 01:07:45,958 --> 01:07:47,291 Kau dah cakap dengan Mo? 1034 01:07:53,750 --> 01:07:55,041 Mereka tak bersalah. 1035 01:08:04,000 --> 01:08:05,083 Kau nak ini? 1036 01:08:05,958 --> 01:08:08,041 Ya. Terima kasih. 1037 01:08:12,458 --> 01:08:13,500 Hei, John. 1038 01:08:14,875 --> 01:08:17,458 - Hei, apa yang berlaku ini? - Tutup mulut kau itu. 1039 01:08:20,125 --> 01:08:21,541 Kau. Mari sini. 1040 01:08:21,625 --> 01:08:22,875 Apa ini? 1041 01:08:25,000 --> 01:08:26,250 Bawa aku ke Mo sekarang. 1042 01:08:27,041 --> 01:08:28,875 Aku akan patahkan rahang kau jika kau buka mulut, 1043 01:08:28,958 --> 01:08:30,291 kemudian aku akan heret kau kepada dia. 1044 01:08:31,625 --> 01:08:33,041 Aku tak tahu dia di mana, kawan. 1045 01:08:33,208 --> 01:08:36,458 Bagi aku. Jalan. Ayuh, bergerak. 1046 01:08:36,583 --> 01:08:37,583 Bertenang, kawan. 1047 01:08:50,500 --> 01:08:53,291 Kenapa kau menyelinap ke sini macam ini? Aku nyaris menembak kau. 1048 01:08:54,500 --> 01:08:55,791 Apa yang dia buat di sini? 1049 01:08:57,333 --> 01:08:58,291 Kau dah dengar? 1050 01:08:58,875 --> 01:09:00,291 Ya, aku dah dengar. 1051 01:09:04,416 --> 01:09:05,583 Tak apa, kawan. 1052 01:09:07,125 --> 01:09:08,208 Aku akan bunuh dia. 1053 01:09:23,333 --> 01:09:24,875 Duit itu tak pernah dicuri, bukan? 1054 01:09:25,416 --> 01:09:26,666 Jahanam Nas itu. 1055 01:09:26,958 --> 01:09:28,958 Dah bertahun-tahun aku berniaga dadah dengan dia. 1056 01:09:29,500 --> 01:09:30,875 Aku dah buat banyak duit untuk dia. 1057 01:09:30,958 --> 01:09:32,875 Aku cuma ambil hak milik aku. 1058 01:09:33,000 --> 01:09:35,416 Aku berhak dapatkan duit ini. Ia duit aku. 1059 01:09:36,750 --> 01:09:38,500 Ini bukan duit kau. 1060 01:09:39,541 --> 01:09:40,750 Ia duit aku. 1061 01:09:40,958 --> 01:09:42,125 Dan ia kekal di sini. 1062 01:09:42,416 --> 01:09:43,875 Itu sajakah nilai ibu bapa kau? 1063 01:09:44,500 --> 01:09:47,666 - Satu ratus ribu saja? - Kawan, kau tak kenal aku, ya? 1064 01:09:48,166 --> 01:09:49,833 Apa yang konco-konco itu buat kepada aku. 1065 01:09:49,916 --> 01:09:52,541 Mereka selalu panggil aku perempuan sundal, si bodoh ini dan itu. 1066 01:09:52,625 --> 01:09:54,500 Aku takkan biar mereka buat begitu lagi. 1067 01:09:54,583 --> 01:09:56,541 Takkan biar kau, atau dia, atau sesiapa pun. 1068 01:09:57,291 --> 01:09:58,958 Kami ke sini untuk menolong kau, kawan. 1069 01:09:59,708 --> 01:10:00,875 Itu wang tebusan darah. 1070 01:10:04,916 --> 01:10:07,958 Kawan, Charlie beritahu kami tentang semua hal teruk yang kau pernah buat. 1071 01:10:08,083 --> 01:10:09,333 Jangan kau berkhutbah kepada aku. 1072 01:10:10,458 --> 01:10:12,250 Ya, aku dah bayar harganya. 1073 01:10:12,375 --> 01:10:15,166 Tiga tahun dalam penjara sekuriti maksimum. 1074 01:10:16,041 --> 01:10:17,583 Tapi aku dah belajar daripada kesilapan aku. 1075 01:10:18,458 --> 01:10:20,875 Apa yang kau belajar sejak apa yang terjadi kepada Charlie? 1076 01:10:21,625 --> 01:10:22,708 Tiada apa-apa. 1077 01:10:22,958 --> 01:10:25,958 Jahanam kau, jahanam dia dan jahanam hidup. 1078 01:10:27,458 --> 01:10:29,416 Sistem negara dicipta agar kita gagal. 1079 01:10:29,541 --> 01:10:33,083 Berapa budak yang kau kenal membesar dan menjadi doktor dan peguam? Sifar. 1080 01:10:33,166 --> 01:10:35,750 Semua budak yang aku kenal sama ada dah mati atau di penjara. 1081 01:10:36,875 --> 01:10:39,000 Kita tiada pilihan langsung, kawan. 1082 01:10:39,666 --> 01:10:40,708 Kau dengar benda karut ini? 1083 01:10:41,000 --> 01:10:42,166 Aku patutnya kasihani kamukah? 1084 01:10:42,250 --> 01:10:44,583 Jangan haraplah. 1085 01:10:46,041 --> 01:10:47,916 Setiap orang diberi pilihan. 1086 01:10:48,833 --> 01:10:50,750 Kau antara mereka yang gagal, bukan? 1087 01:10:51,458 --> 01:10:53,750 Yang menyalahkan segalanya kecuali diri sendiri. 1088 01:10:56,625 --> 01:10:58,541 Aku akan ambil duit ini. 1089 01:11:04,416 --> 01:11:05,458 Hei! 1090 01:11:08,750 --> 01:11:10,000 Dia kena dihukum. 1091 01:11:12,250 --> 01:11:13,750 Kau ingat aku tak sanggup buat? 1092 01:11:15,333 --> 01:11:16,333 Aku akan buat. 1093 01:11:17,250 --> 01:11:18,625 Membawa pistol itu satu hal. 1094 01:11:19,833 --> 01:11:21,666 Memetik picunya dan mengambil nyawa orang. 1095 01:11:22,333 --> 01:11:23,708 Itu hal lain. 1096 01:11:24,375 --> 01:11:26,166 Baliklah dan kebumikan ibu bapa kau. 1097 01:11:27,750 --> 01:11:28,875 Lepas itu hilang buat selamanya. 1098 01:11:29,958 --> 01:11:33,125 Abo, kita belum buat apa-apa lagi. Mari pergi. 1099 01:11:34,208 --> 01:11:35,208 Ayuh, kawan. 1100 01:11:37,083 --> 01:11:38,083 Mari pergi. 1101 01:11:42,750 --> 01:11:43,791 Aku akan kembali, ya? 1102 01:11:49,166 --> 01:11:50,416 Itu duit aku. 1103 01:11:51,750 --> 01:11:53,125 Itu duit aku. 1104 01:11:55,500 --> 01:11:56,791 Mereka dah bunuh ibu aku. 1105 01:11:58,416 --> 01:11:59,791 Mereka dah bunuh ayah aku. 1106 01:12:02,291 --> 01:12:03,583 Itu duit aku. 1107 01:12:16,541 --> 01:12:18,875 Cuaca panas hari ini. Bawa seluar mandi tak? 1108 01:12:23,166 --> 01:12:24,208 Bagus. 1109 01:12:24,750 --> 01:12:25,750 Mana Mo? 1110 01:12:27,958 --> 01:12:30,000 Jadi duit itu menjelma secara ajaib? 1111 01:12:30,750 --> 01:12:32,333 Dengar, apa yang berlaku antara kau dan Mo 1112 01:12:32,708 --> 01:12:34,041 tiada kena-mengena dengan aku. 1113 01:12:35,125 --> 01:12:36,000 Kita dah selesai? 1114 01:12:37,250 --> 01:12:38,791 Tak, kita belum selesai. 1115 01:12:39,208 --> 01:12:40,875 Aku dah bawa duit itu. Aku dah selesai. 1116 01:12:41,583 --> 01:12:42,583 Kau dah selesai 1117 01:12:43,125 --> 01:12:45,041 hanya apabila aku kata begitu. 1118 01:12:46,208 --> 01:12:48,416 Bawa Mo kepada aku, baru kita selesai. 1119 01:12:48,583 --> 01:12:49,666 Aku dah buat apa yang kau minta. 1120 01:12:50,791 --> 01:12:52,125 Kau kenal aku ini siapa tak? 1121 01:12:53,083 --> 01:12:54,500 Kau nak berlaku biadab terhadap aku? 1122 01:12:56,291 --> 01:12:58,041 Nak biadab dengan aku? 1123 01:12:58,833 --> 01:13:01,333 Macam yang aku kata, aku dah selesai. 1124 01:13:04,666 --> 01:13:05,916 Tak guna. 1125 01:13:06,041 --> 01:13:07,375 Kau percaya tak si tak guna ini? 1126 01:13:07,750 --> 01:13:09,666 Lantaklah dia. 1127 01:13:11,250 --> 01:13:12,458 Bunuh mereka semua. 1128 01:13:12,875 --> 01:13:13,916 Aku nak John. 1129 01:13:15,708 --> 01:13:17,500 Kau rasa kau boleh uruskan dia kali ini? 1130 01:13:18,208 --> 01:13:20,291 Aku akan lemaskan dia dalam darahnya sendiri. 1131 01:13:20,416 --> 01:13:21,458 Bagus. 1132 01:13:22,166 --> 01:13:23,333 Sebab kalau kau gagal, 1133 01:13:23,541 --> 01:13:26,125 aku yang akan lemaskan kau dalam darah kau sendiri. 1134 01:13:34,250 --> 01:13:35,250 Macam mana? 1135 01:13:35,583 --> 01:13:37,291 - Semuanya dah selesai. - Yakah? 1136 01:13:37,583 --> 01:13:38,625 Betulkah? 1137 01:13:38,708 --> 01:13:41,291 - Kawan, kau memang hebat. - Ia tak selamat. 1138 01:13:41,375 --> 01:13:42,500 Kau suruh dia hilangkan diri. 1139 01:13:42,583 --> 01:13:44,000 - Ya. - Aku serius ini. 1140 01:13:44,791 --> 01:13:46,541 Ya, baiklah. Semuanya okey, kawan. 1141 01:13:48,166 --> 01:13:50,375 Apa sebenarnya konco-konco ini mahukan? 1142 01:14:03,791 --> 01:14:05,458 Tiarap! 1143 01:14:45,625 --> 01:14:46,791 Saya ada satu idea. 1144 01:14:47,625 --> 01:14:48,541 Apa? 1145 01:14:49,333 --> 01:14:50,625 Kita pergi sajalah. 1146 01:14:53,375 --> 01:14:54,583 Kahwin lari? 1147 01:14:55,625 --> 01:14:58,208 Ya. Mari kita larikan diri. 1148 01:14:59,500 --> 01:15:01,458 Saya dah muak dengan semua ini. 1149 01:15:03,458 --> 01:15:04,833 Kita mulakan hidup baru. 1150 01:15:07,083 --> 01:15:08,416 Kau serius, bukan? 1151 01:15:10,833 --> 01:15:11,583 Ya. 1152 01:15:21,916 --> 01:15:23,958 Saya tak sanggup buat begini kepada ibu bapa saya. 1153 01:15:25,458 --> 01:15:27,125 Mereka pasti akan patah hati. 1154 01:15:28,291 --> 01:15:30,625 Awak tahu itu saja caranya untuk kita bersama. 1155 01:15:32,500 --> 01:15:33,583 Awak tahu itu. 1156 01:16:16,791 --> 01:16:18,041 Dengar sini, tak guna. 1157 01:16:18,166 --> 01:16:20,083 Jauhkan diri dari adik aku. Faham tak? 1158 01:16:20,166 --> 01:16:22,041 - Kau ini siapa? - Ini saja amaran 1159 01:16:22,125 --> 01:16:23,458 yang kau dapat. 1160 01:16:23,750 --> 01:16:25,583 Nak bincang tak? Kita boleh bincang seperti lelaki. 1161 01:16:26,708 --> 01:16:27,833 Tunjuklah sedikit hormat. 1162 01:16:28,875 --> 01:16:30,833 Dengarlah si tak guna ini. Dia nak aku hormati dia. 1163 01:16:37,791 --> 01:16:38,958 Sekarang. 1164 01:16:39,375 --> 01:16:41,166 Kau nak bincang dengan aku? Kita boleh bincang. 1165 01:16:42,958 --> 01:16:44,000 Jangan sentuh kereta aku. 1166 01:16:45,041 --> 01:16:46,625 Jauhkan diri dari kereta aku. 1167 01:16:59,250 --> 01:17:01,583 Tak guna. Ia tak berkesan pun. 1168 01:17:01,833 --> 01:17:03,041 Kau rasa begitu? 1169 01:17:26,875 --> 01:17:28,083 Apa sedang berlaku? 1170 01:17:28,541 --> 01:17:30,500 Dah banyak kali saya telefon dan hantar pesanan ringkas. 1171 01:17:33,500 --> 01:17:35,375 Awak acukan pistol pada abang saya? 1172 01:17:37,833 --> 01:17:39,125 Mereka ancam saya. 1173 01:17:39,708 --> 01:17:41,250 Kenapa awak bawa pistol bersama awak? 1174 01:17:41,375 --> 01:17:42,750 Awak tahu kenapa saya bawa pistol. 1175 01:17:45,333 --> 01:17:46,375 Cakap dengan saya. 1176 01:17:46,625 --> 01:17:48,541 Saya tak nak bersama seorang gengster 1177 01:17:48,625 --> 01:17:50,166 yang bawa pistol. 1178 01:17:52,041 --> 01:17:53,583 Saya seorang gengster? 1179 01:17:54,083 --> 01:17:55,125 Saya tak nak semua ini. 1180 01:17:55,875 --> 01:17:57,583 Awak tak tahu apa awak nak. 1181 01:17:58,000 --> 01:18:01,166 Awak duduk di pejabat awak sehari suntuk sambil tolong orang. 1182 01:18:01,250 --> 01:18:02,625 Awak tak mampu tolong diri sendiri pun. 1183 01:18:02,916 --> 01:18:05,583 Awak tak mampu lawan ibu bapa awak dan beritahu mereka apa awak betul-betul nak. 1184 01:18:07,875 --> 01:18:09,083 Inilah jalan keluar bagi awak. 1185 01:18:09,833 --> 01:18:11,291 Saya tak kenal siapa awak. 1186 01:18:12,500 --> 01:18:13,833 Awak memang kenal siapa saya. 1187 01:18:14,750 --> 01:18:15,958 Saya sangka saya kenal. 1188 01:18:17,791 --> 01:18:20,666 Ya, larilah kepada mak dan ayah. Pergilah. 1189 01:18:43,375 --> 01:18:44,833 Ada masalah dengan isteri, ya? 1190 01:19:48,458 --> 01:19:49,916 Dah kehabisan masa, Johnny. 1191 01:19:54,375 --> 01:19:55,458 Tak guna. 1192 01:22:08,041 --> 01:22:09,041 John! 1193 01:22:09,333 --> 01:22:10,916 - Siapa itu? - Aku Mark. 1194 01:22:11,125 --> 01:22:12,291 - Siapa? - Mark. 1195 01:22:12,791 --> 01:22:14,333 - Kau seorang diri? - Ya. 1196 01:22:16,291 --> 01:22:18,250 - Apa kau nak? - Mereka nak bakar gim itu. 1197 01:22:18,375 --> 01:22:19,708 - Siapa? - Abang aku. 1198 01:22:19,791 --> 01:22:21,291 - Bila? - Sekarang. 1199 01:22:26,541 --> 01:22:27,958 Apa terjadi kepada muka kau? 1200 01:22:28,083 --> 01:22:29,333 Kau rasa apa? 1201 01:22:40,083 --> 01:22:41,083 Berapa orang? 1202 01:22:41,791 --> 01:22:43,541 - Mereka semua. - Ayuh, Wes. 1203 01:22:43,625 --> 01:22:44,500 Tak guna. 1204 01:22:50,041 --> 01:22:50,916 Ayuh. 1205 01:22:51,916 --> 01:22:53,125 Tak guna. Polis. 1206 01:22:54,541 --> 01:22:56,166 Ayuh... Mari pergi... 1207 01:22:58,500 --> 01:23:01,333 Tahu tak kita satu-satunya negara yang makan lambang negaranya? 1208 01:23:02,916 --> 01:23:03,875 Lucu tak? 1209 01:23:04,250 --> 01:23:06,166 Kami suka tembak "skippy" tak guna. 1210 01:23:07,458 --> 01:23:09,125 Kau okey tak? Hei! 1211 01:23:09,666 --> 01:23:12,041 - Nak hidu sedikit tak? - Kau orang memang suka hidu, bukan? 1212 01:23:12,166 --> 01:23:13,291 Bakar gim ini. 1213 01:23:15,500 --> 01:23:16,791 Aku akan menikmatinya. 1214 01:23:18,000 --> 01:23:18,958 Ayuh. 1215 01:23:19,458 --> 01:23:20,666 Ayuh. 1216 01:23:22,041 --> 01:23:23,791 Bakar tempat ini. 1217 01:23:25,000 --> 01:23:26,416 Letak senapang itu... 1218 01:23:26,666 --> 01:23:27,750 Wes, ambil senapang itu. 1219 01:23:29,375 --> 01:23:31,250 Kau berdua, hei... 1220 01:23:32,125 --> 01:23:33,166 Ke sini sekarang. 1221 01:23:33,333 --> 01:23:34,375 Jalan. 1222 01:23:38,041 --> 01:23:39,583 Kami akan mengubah negara ini. 1223 01:23:39,708 --> 01:23:42,416 Kami baru saja bermula... 1224 01:23:43,041 --> 01:23:44,208 Gerakan kami... 1225 01:23:50,541 --> 01:23:52,583 Kau memihak pengganas ini dan bukan aku? 1226 01:23:53,500 --> 01:23:55,208 Dikhianati oleh darah daging aku sendiri. 1227 01:23:58,666 --> 01:23:59,708 Dengar tak? 1228 01:24:00,625 --> 01:24:02,000 Siren dah datang untuk kau. 1229 01:24:02,166 --> 01:24:04,166 Dia tak begitu kuat tanpa pistol. 1230 01:24:08,041 --> 01:24:09,083 Mark. 1231 01:24:09,666 --> 01:24:10,625 Ambil ini. 1232 01:24:11,125 --> 01:24:12,166 Pergi dari sini. 1233 01:24:13,416 --> 01:24:14,416 Mark? 1234 01:24:17,791 --> 01:24:18,750 Mark? 1235 01:24:19,666 --> 01:24:20,541 Mark? 1236 01:24:21,291 --> 01:24:24,083 Mark! Matilah kau! Tak guna! 1237 01:24:25,750 --> 01:24:27,208 Lawan seperti seorang lelaki, pendatang. 1238 01:24:27,375 --> 01:24:29,500 - Kau orang aslikah? - Kami yang jadikan mereka beradab. 1239 01:24:30,250 --> 01:24:31,333 Aku benci kau. 1240 01:24:33,500 --> 01:24:35,083 Kau datang ke negara ini 1241 01:24:35,208 --> 01:24:36,916 dan ambil alih tanah kami. 1242 01:24:37,041 --> 01:24:39,083 Tak boleh bina masjid lagi. 1243 01:24:41,375 --> 01:24:42,583 Aku seorang Kristian. 1244 01:24:51,833 --> 01:24:54,041 Berhenti! Tak guna! 1245 01:24:54,125 --> 01:24:55,958 Kau dah ambil adik aku. 1246 01:24:57,375 --> 01:24:59,416 Dia satu-satunya yang aku ada. 1247 01:25:04,000 --> 01:25:05,500 Dia satu-satunya yang aku ada. 1248 01:25:05,625 --> 01:25:07,458 Tunduk... Tangan atas kepala. 1249 01:25:07,541 --> 01:25:09,625 Semua orang tunduk. 1250 01:25:11,041 --> 01:25:12,958 Tunduk. Siapa pemilik gim ini? 1251 01:25:13,250 --> 01:25:14,958 - Aku... - Baiklah, apa yang terjadi? 1252 01:25:15,083 --> 01:25:18,166 Senapang ini digunakan dalam satu penembakan minggu lepas. 1253 01:25:18,291 --> 01:25:20,916 - Lelaki ini pemiliknya. - Tutup mulut kau! 1254 01:26:13,375 --> 01:26:14,500 Terima kasih. 1255 01:26:15,416 --> 01:26:17,291 Maaf sebab datang tanpa memberitahu dahulu. 1256 01:26:18,083 --> 01:26:19,166 Tidak mengapa. 1257 01:26:19,833 --> 01:26:23,125 Aku datang sebab nak perkenalkan diri sebagai tanda hormat terhadap kalian. 1258 01:26:23,708 --> 01:26:26,166 Dan beritahu kalian yang saya sedang keluar dengan anak perempuan awak. 1259 01:26:33,333 --> 01:26:34,500 Terima kasih. 1260 01:26:35,416 --> 01:26:36,833 Awak lelaki yang baik. 1261 01:26:37,333 --> 01:26:39,791 Awak bukan penganut Islam dan inilah masalahnya. 1262 01:26:41,000 --> 01:26:43,500 Saya bahagiakan anak perempuan awak. Dia bahagiakan dia. 1263 01:26:44,208 --> 01:26:45,750 Bukankah itu yang awak nak untuk dia? 1264 01:26:47,208 --> 01:26:48,500 Saya cintakan dia. 1265 01:26:49,750 --> 01:26:52,041 Muslim kahwin Muslim, Kristian kahwin Kristian. 1266 01:26:52,375 --> 01:26:54,291 Ini bukan sesuatu yang baru. Awak patut tahu ini. 1267 01:26:54,458 --> 01:26:55,375 Ia terlalu bermasalah. 1268 01:26:55,958 --> 01:26:57,166 Maaf, tapi saya tak setuju. 1269 01:26:57,500 --> 01:26:59,500 Orang sering kahwin orang beragama lain. 1270 01:26:59,625 --> 01:27:02,250 Jika seorang pasangan bertukar agama, awak rela berbalikkah? 1271 01:27:02,375 --> 01:27:05,083 - Kami akan menjayakannya. - Bagaimana pula dengan anak-anak? 1272 01:27:05,541 --> 01:27:07,166 Mereka akan jadi Kristian atau Muslim? 1273 01:27:07,666 --> 01:27:08,541 Mana-mana pun. 1274 01:27:09,500 --> 01:27:11,083 Awak akan sayang mereka dalam cara yang berbezakah? 1275 01:27:11,208 --> 01:27:13,000 Walau apa pun, mereka tetap cucu awak. 1276 01:27:13,458 --> 01:27:14,375 Darah daging kau. 1277 01:27:15,916 --> 01:27:18,833 Maaf. Saya tak boleh merestuinya. Maaf. 1278 01:27:21,500 --> 01:27:22,666 Terima kasih sebab datang. 1279 01:27:25,291 --> 01:27:26,958 Gembira bertemu kau. Terima kasih. 1280 01:27:35,291 --> 01:27:36,666 Awak akan jawab panggilan saya? 1281 01:27:37,083 --> 01:27:38,083 Ya. 1282 01:28:08,375 --> 01:28:11,041 YA? TIDAK? 1283 01:28:12,791 --> 01:28:13,666 Amira! 1284 01:28:16,416 --> 01:28:17,458 Amira! 1285 01:28:26,041 --> 01:28:27,125 Apa khabar abang kau? 1286 01:28:29,583 --> 01:28:30,583 Tak baik. 1287 01:28:32,708 --> 01:28:33,666 Kau pula? 1288 01:28:34,291 --> 01:28:35,291 Kau apa khabar? 1289 01:28:38,000 --> 01:28:39,000 Okey saja. 1290 01:28:42,041 --> 01:28:43,041 Aku rindukan dia. 1291 01:28:45,750 --> 01:28:47,958 Aku tahu dia bodoh, tapi dia masih abang aku. 1292 01:28:48,916 --> 01:28:50,250 Ya, memang betul. 1293 01:28:56,125 --> 01:28:57,000 Sayang. 1294 01:28:59,375 --> 01:29:00,291 Kau macam mana? 1295 01:29:00,625 --> 01:29:02,458 Ibu kamu dah sediakan makan tengah hari. 1296 01:29:03,208 --> 01:29:04,166 Saya dah makan. 1297 01:29:06,083 --> 01:29:08,333 Makanlah bila lapar nanti. 1298 01:29:08,958 --> 01:29:10,666 Ayah, aku tahu apa yang ayah sedang buat. 1299 01:29:12,000 --> 01:29:13,291 Apa pula yang ayah sedang buat? 1300 01:29:14,291 --> 01:29:15,750 Ayah sedang menyiasat saya. 1301 01:29:15,958 --> 01:29:17,833 Bukan, kamu salah. 1302 01:29:18,208 --> 01:29:20,791 Tempoh sewa saya akan tamat bulan depan dan saya takkan baharuinya. 1303 01:29:20,875 --> 01:29:22,291 Saya perlu tinggalkan semua ini. 1304 01:29:22,416 --> 01:29:23,583 Bersama John? 1305 01:29:25,583 --> 01:29:29,458 Dengar, apabila kau jumpa lelaki lain, lelaki Muslim yang baik, 1306 01:29:29,916 --> 01:29:31,208 kamu akan lupakan dia. 1307 01:29:31,416 --> 01:29:32,416 Itulah lumrah hidup. 1308 01:29:33,041 --> 01:29:36,125 Ayah nak saya bahagia tak? Saya tak dapat beritahu ayah pun bila saya bahagia. 1309 01:29:36,541 --> 01:29:37,541 Saya tak dapat kongsi 1310 01:29:38,250 --> 01:29:40,125 saat-saat terbaik hidup saya dengan ayah. 1311 01:29:40,208 --> 01:29:41,125 Amira. 1312 01:29:41,500 --> 01:29:43,125 - Maafkan aku, ayah. - Amira. 1313 01:29:43,208 --> 01:29:44,083 Amira, tidak. 1314 01:29:44,250 --> 01:29:45,583 Helo, si jelita. 1315 01:29:53,375 --> 01:29:55,208 Siapa kau? Apa kau nak? 1316 01:29:55,416 --> 01:29:56,458 Apa? 1317 01:29:57,125 --> 01:29:59,166 Aku tak faham walau sepatah pun yang kau cakap. 1318 01:29:59,416 --> 01:30:00,750 Duduk. 1319 01:30:01,916 --> 01:30:02,875 Kau juga. 1320 01:30:06,708 --> 01:30:07,958 Telefon teman lelaki kau. 1321 01:30:08,875 --> 01:30:10,166 Kami dah berpisah. 1322 01:30:11,083 --> 01:30:12,083 Yakah? 1323 01:30:12,208 --> 01:30:14,416 Alamak. Maafkan aku. 1324 01:30:14,875 --> 01:30:16,208 Telefon dia sekarang 1325 01:30:16,291 --> 01:30:19,208 kalau tak nak aku tembak si tak guna yang berpelat buruk ini. 1326 01:30:19,333 --> 01:30:21,083 Kau panggil siapa si tak guna? 1327 01:30:21,583 --> 01:30:23,000 Kau sundal jalang. 1328 01:30:23,416 --> 01:30:24,416 Apa? 1329 01:30:29,375 --> 01:30:30,916 Sundal jalang tak guna? 1330 01:30:34,500 --> 01:30:36,000 Ya, rasanya aku memang sundal jalang. 1331 01:30:36,583 --> 01:30:38,083 Telefon dia sekarang. 1332 01:30:38,333 --> 01:30:41,083 Ayuh, Mark. Dia peserta sukan Olimpik dua kali saja. 1333 01:30:41,166 --> 01:30:44,541 - Kau datang dan cubalah. - Aku suka topi kau. Suka sangat. 1334 01:30:50,250 --> 01:30:52,083 Hey, puteri, ingat aku tak? 1335 01:30:54,750 --> 01:30:55,625 Mana Amira? 1336 01:30:55,708 --> 01:30:58,958 Dia berada di sisi aku dan baik-baik saja buat masa ini. 1337 01:30:59,125 --> 01:31:00,166 Aku nak cakap dengan dia. 1338 01:31:03,208 --> 01:31:04,583 - John. - Awak okey? 1339 01:31:04,666 --> 01:31:06,291 Ya, saya di sini bersama ayah. 1340 01:31:06,625 --> 01:31:08,583 Nas, perselisihan kau ialah bersama aku. 1341 01:31:09,333 --> 01:31:11,666 Aku beri kau sejam untuk datang ke pejabat dia bersama Mo. 1342 01:31:11,750 --> 01:31:13,416 Jangan lambat walau sesaat. 1343 01:31:13,583 --> 01:31:14,833 Jangan berani cederakan mereka. 1344 01:31:15,000 --> 01:31:16,625 Itu bergantung kepada kau, John. 1345 01:31:18,208 --> 01:31:19,958 Jangan panggil polis. Kalau tak, aku janji... 1346 01:31:20,625 --> 01:31:22,125 Aku akan bunuh mereka. 1347 01:31:22,500 --> 01:31:24,041 Tik tok! Masa mula berjalan sekarang. 1348 01:31:24,166 --> 01:31:25,375 Nas... 1349 01:31:26,291 --> 01:31:27,375 Rasanya dia dah marah. 1350 01:31:42,916 --> 01:31:43,916 Ada senjata? 1351 01:31:47,000 --> 01:31:48,583 Mana Mo? 1352 01:31:49,500 --> 01:31:50,791 Aku akan bawa kau kepada dia. 1353 01:31:51,791 --> 01:31:53,833 - Tapi kau lepaskan mereka. - Tak guna! 1354 01:31:54,291 --> 01:31:57,458 Aku suruh kau bawa Mo! 1355 01:31:57,666 --> 01:31:59,666 Aku cakap bawa dia! 1356 01:32:01,500 --> 01:32:04,041 Tak guna! Sekarang aku kena bunuh seseorang! 1357 01:32:04,125 --> 01:32:06,083 Ya, siapa dulu? 1358 01:32:06,375 --> 01:32:08,625 Ayah atau anak? 1359 01:32:08,750 --> 01:32:10,208 Yang mana? 1360 01:32:10,291 --> 01:32:11,541 Aku akan bagi kau Mo, okey? 1361 01:32:12,166 --> 01:32:13,166 Ya? 1362 01:32:13,375 --> 01:32:15,041 Macam mana kalau kau bohong? 1363 01:32:15,166 --> 01:32:16,458 Aku akan bagi kau Mo, tolonglah. 1364 01:32:19,625 --> 01:32:20,666 Tolonglah. 1365 01:32:21,625 --> 01:32:22,583 Okey. 1366 01:32:23,083 --> 01:32:25,708 Aku janji kalau kau main-main dengan aku, 1367 01:32:25,791 --> 01:32:28,041 aku akan datang lawat perempuan sundal kau ini 1368 01:32:28,125 --> 01:32:31,666 dan potong leher dia di hadapan ayah dia. Ya? 1369 01:32:32,458 --> 01:32:33,583 - Ya? - Ya. 1370 01:32:36,083 --> 01:32:37,083 Bagus. 1371 01:32:39,333 --> 01:32:40,500 Awak pastikan dia selamat. 1372 01:32:41,250 --> 01:32:42,333 Jangan panggil polis. 1373 01:32:44,583 --> 01:32:46,000 Tak guna. 1374 01:32:46,416 --> 01:32:47,916 Bawa jaket aku. 1375 01:32:49,708 --> 01:32:51,375 Jawapan kepada soalan kau... 1376 01:32:52,833 --> 01:32:53,791 ya. 1377 01:32:57,166 --> 01:32:58,208 Jalan, tak guna. 1378 01:33:20,666 --> 01:33:23,125 Dah lama aku tunggu saat ini. 1379 01:33:27,250 --> 01:33:28,208 Kau berdua ikut dia. 1380 01:33:28,500 --> 01:33:30,291 Jika dia cuba apa-apa, tembak dia. 1381 01:33:36,916 --> 01:33:37,833 Mo. 1382 01:33:43,708 --> 01:33:44,750 Mo, aku John. 1383 01:33:44,875 --> 01:33:46,583 Oi. Oi. 1384 01:33:47,125 --> 01:33:48,375 Di mana dia? 1385 01:33:48,458 --> 01:33:49,750 Di mana dia? 1386 01:33:50,041 --> 01:33:52,291 - Kau main-main dengan kamikah? - Jangan kacau aku. 1387 01:33:52,458 --> 01:33:53,500 Tak guna! 1388 01:34:00,083 --> 01:34:01,000 Ini permainan kau. 1389 01:34:19,166 --> 01:34:20,125 Keluar Mark, pergi. 1390 01:34:21,083 --> 01:34:22,958 - Aku kekal di sini, John. - Pergi. 1391 01:34:23,125 --> 01:34:24,791 Ini bukan dunia kau. Pergi sekarang. 1392 01:34:27,666 --> 01:34:29,041 Inilah rancangannya. 1393 01:34:30,625 --> 01:34:32,125 Mo akan berjalan di hadapan kau berdua 1394 01:34:32,625 --> 01:34:34,000 dan aku akan berjalan di belakang. 1395 01:34:34,875 --> 01:34:36,666 Kau ambil satu saja langkah yang salah, 1396 01:34:36,750 --> 01:34:38,375 aku janji aku akan tembak lutut kau berdua. 1397 01:34:38,500 --> 01:34:39,666 Mari pergi sekarang. 1398 01:34:40,875 --> 01:34:42,208 Ayuh, puteri, mari pergi. 1399 01:34:42,791 --> 01:34:45,333 - Si bodoh tak guna. - Bertenang, nak. 1400 01:35:05,041 --> 01:35:06,000 Dapat juga. 1401 01:35:07,750 --> 01:35:09,583 Si pencuri tak guna. 1402 01:35:10,375 --> 01:35:11,833 Aku dah buat banyak untuk kau. 1403 01:35:12,458 --> 01:35:13,583 Ini caranya kau balas aku? 1404 01:35:13,666 --> 01:35:14,958 Kau curi duit aku? 1405 01:35:15,250 --> 01:35:17,458 Apa ini? Tembak dia. 1406 01:35:28,666 --> 01:35:30,666 Tak banyak cakap sekarang, ya? 1407 01:35:31,083 --> 01:35:32,083 Tak guna. 1408 01:35:33,041 --> 01:35:35,458 Tembak dia dan kau akan jadi rakan sekutu aku. 1409 01:35:35,583 --> 01:35:37,208 Macam apa kau buat kepada ibu bapa aku? 1410 01:35:37,750 --> 01:35:39,416 Bulldog yang buat, bukan aku. 1411 01:35:40,208 --> 01:35:41,500 Anjing sial. 1412 01:35:42,041 --> 01:35:43,208 Tak guna! 1413 01:35:54,958 --> 01:35:56,291 Kau bersendirian sekarang. 1414 01:35:57,208 --> 01:35:58,791 - Semoga bernasib baik. - Aku tak buat. 1415 01:35:58,916 --> 01:36:01,916 Aku tiada kena-mengena dengannya. Bulldog yang buat. 1416 01:36:06,083 --> 01:36:07,083 Oi! 1417 01:36:40,250 --> 01:36:41,250 Aku dah kata aku akan buat. 1418 01:41:08,833 --> 01:41:11,208 DIDEDIKASIKAN KEPADA TONY RYAN 1419 01:41:11,500 --> 01:41:13,291 DIRINDUKAN TETAPI TIDAK DILUPAKAN... 1420 01:42:30,750 --> 01:42:32,750 Terjemahan sari kata oleh Elaine Liew