1 00:00:34,367 --> 00:00:39,367 Subtitles by explosiveskull M_I_SForEver 2 00:00:39,456 --> 00:00:41,750 My name is James Lindy. 3 00:00:42,751 --> 00:00:45,546 I've been blind for 45 years. 4 00:00:46,964 --> 00:00:50,050 In 23 days, I'm gonna get my sight back. 5 00:00:51,093 --> 00:00:52,261 A miracle. 6 00:00:54,054 --> 00:00:57,891 As a pastor, I don't know how many times I've been asked 7 00:00:57,975 --> 00:01:00,727 where God is when bad things happen. 8 00:01:01,770 --> 00:01:05,524 The answer, whether you can see it or not, 9 00:01:05,691 --> 00:01:08,569 he's in the same place he's always been. 10 00:01:09,319 --> 00:01:10,737 With us. 11 00:01:11,947 --> 00:01:15,701 You've got your coat on. I've got my purse. We are all set. 12 00:01:15,868 --> 00:01:18,829 And afterwards, we can get those donuts with the sprinkles. 13 00:01:18,996 --> 00:01:20,831 Mmm. Yay. 14 00:01:22,416 --> 00:01:25,586 His sleeve was polka-dotted with blood, and he tried to hide it from me, 15 00:01:25,669 --> 00:01:28,255 so I think it's probably been happening more often. 16 00:01:28,422 --> 00:01:30,841 We don't hide things from your mother, Alex. 17 00:01:32,426 --> 00:01:34,136 Sorry, Ms. Lindy. 18 00:01:34,303 --> 00:01:36,346 No, I won't do it anymore. 19 00:01:36,513 --> 00:01:38,140 You promise? I promise. 20 00:01:38,307 --> 00:01:39,558 Okay. 21 00:01:43,854 --> 00:01:45,647 What are you looking at, honey? 22 00:01:46,690 --> 00:01:48,066 That you, Shirley? 23 00:01:49,318 --> 00:01:50,652 Who I been talking to? 24 00:02:00,579 --> 00:02:02,456 There was lightning last night. 25 00:02:03,582 --> 00:02:06,126 I saw it, and it was really, really scary. 26 00:02:06,293 --> 00:02:07,753 I wasn't scared. 27 00:02:07,920 --> 00:02:09,213 Good. 28 00:02:10,005 --> 00:02:12,216 How long did it take you to become a nurse? 29 00:02:12,925 --> 00:02:14,092 I'm a doctor. 30 00:02:15,135 --> 00:02:17,221 And it took a really long time. 31 00:02:17,387 --> 00:02:19,598 What kind of doctor are you? 32 00:02:19,765 --> 00:02:21,266 The best kind. 33 00:02:21,808 --> 00:02:23,894 Who's your favorite superhero? 34 00:02:26,021 --> 00:02:27,272 I really like Wonder Woman. 35 00:02:27,439 --> 00:02:30,150 She's okay. I like Spidey-Man. 36 00:02:30,317 --> 00:02:34,196 Oh, well, I guess Spider-Man is pretty awesome. 37 00:02:36,823 --> 00:02:40,160 Don't worry. All superheroes need to get tested. 38 00:02:41,328 --> 00:02:44,665 Why don't you tell me about the lightning last night? 39 00:02:44,831 --> 00:02:47,209 You're obviously very brave because you didn't get scared. 40 00:02:47,376 --> 00:02:48,710 Did you watch it with your mom? 41 00:02:48,877 --> 00:02:51,672 I watched it with my best friend, Charlie. 42 00:02:51,839 --> 00:02:53,715 Yeah? 43 00:02:53,882 --> 00:02:55,175 Lightning hit my cross. 44 00:02:56,885 --> 00:02:58,929 Lightning really hit it. 45 00:02:59,096 --> 00:03:00,722 We live over at Saint Thomas, 46 00:03:00,889 --> 00:03:03,016 and lightning split our cross in half last night. 47 00:03:03,183 --> 00:03:04,434 Wow. 48 00:03:04,601 --> 00:03:05,936 Yup. 49 00:03:06,103 --> 00:03:08,856 And we're done. Good job. 50 00:03:09,022 --> 00:03:11,400 - You get a Band-Aid. - Good as new. 51 00:03:12,276 --> 00:03:14,403 We'll call you as soon as we get the results. 52 00:03:15,529 --> 00:03:16,697 Thank you. 53 00:03:28,125 --> 00:03:29,334 What's that one say? 54 00:03:29,501 --> 00:03:31,420 - "Stop." - Mmm-hmm. 55 00:03:31,587 --> 00:03:33,839 Mmm. What about that one? 56 00:03:37,176 --> 00:03:38,218 "Ellis Street." 57 00:03:38,302 --> 00:03:39,761 - "Ellis Street." - Mmm-hmm. 58 00:03:40,596 --> 00:03:42,264 And that one. 59 00:03:43,265 --> 00:03:45,184 "Banner... 60 00:03:45,934 --> 00:03:47,519 "Tire... 61 00:03:48,520 --> 00:03:50,272 "and Auto." 62 00:03:50,439 --> 00:03:52,232 Who taught you to be so smart? 63 00:03:52,983 --> 00:03:55,777 "Only believe." 64 00:03:55,903 --> 00:03:58,864 - What? - "Only believe," right? 65 00:03:59,823 --> 00:04:01,742 Yeah. Yeah, that's right. 66 00:04:11,376 --> 00:04:13,337 - Thank you. - Hey. 67 00:04:20,427 --> 00:04:21,512 Hey. 68 00:04:22,971 --> 00:04:24,014 Hi. 69 00:04:24,765 --> 00:04:26,683 You, uh, you waiting on someone? 70 00:04:27,768 --> 00:04:28,936 Not anymore. 71 00:04:30,604 --> 00:04:32,397 - Mind if I sit? - Please. 72 00:04:35,859 --> 00:04:38,153 What's your name? 73 00:04:38,320 --> 00:04:39,655 Kaitlyn. Yours? 74 00:04:40,322 --> 00:04:41,532 - Todd. - Nice to meet you. 75 00:04:41,698 --> 00:04:42,991 Can I get you anything? 76 00:04:43,158 --> 00:04:45,285 - What are you having? - Tequila. 77 00:04:45,452 --> 00:04:47,079 - Two of those. - All right. 78 00:04:49,248 --> 00:04:50,707 So, Kaitlyn... 79 00:04:51,875 --> 00:04:53,460 Tell me how your day went. 80 00:05:16,275 --> 00:05:18,986 It is ridiculous how loud it is in here. 81 00:05:19,152 --> 00:05:21,572 I don't think they make silent jackhammers. 82 00:05:21,738 --> 00:05:23,657 Well that's... That's funny. 83 00:05:23,824 --> 00:05:26,660 Hey, question. What do you know about Mrs. Springstead? 84 00:05:26,827 --> 00:05:28,829 Is she the one that's in a coma? 85 00:05:28,996 --> 00:05:30,998 Yeah. Her husband brings her flowers every day. 86 00:05:31,164 --> 00:05:33,333 - Yeah. - I ran into him this morning. 87 00:05:33,500 --> 00:05:34,710 He didn't have any flowers. 88 00:05:34,793 --> 00:05:37,546 He says, "Well, I guess I won't be seeing you anymore." 89 00:05:37,713 --> 00:05:41,091 So, naturally, I assumed that Mrs. Springstead finally died. 90 00:05:41,258 --> 00:05:44,219 I mean, what else was I supposed to think after 22 weeks 91 00:05:44,386 --> 00:05:46,054 on life support in a coma? 92 00:05:46,221 --> 00:05:48,557 - So she died? - No, Kaitlyn, she woke up. 93 00:05:49,016 --> 00:05:53,228 Singing. Singing so loudly that it got up half of B-wing with her. 94 00:05:53,395 --> 00:05:54,771 That's impossible. 95 00:05:54,938 --> 00:05:56,315 No, she shouldn't be able to walk. 96 00:05:56,481 --> 00:05:59,151 That's exactly what I said, but get this. 97 00:05:59,234 --> 00:06:00,944 Zero atrophy. None. 98 00:06:01,111 --> 00:06:02,905 I mean, by all accounts she was as healthy 99 00:06:03,071 --> 00:06:04,406 as the day she was admitted. 100 00:06:04,573 --> 00:06:05,699 Unlikely. 101 00:06:06,742 --> 00:06:08,243 I can't figure it out. I mean, um... 102 00:06:08,410 --> 00:06:11,496 Maybe she was having spasms during her coma, 103 00:06:11,580 --> 00:06:13,415 something to keep the tissue from atrophying. 104 00:06:13,582 --> 00:06:16,460 Hmm. Anyways, here's Brad Walker's labs. 105 00:06:16,627 --> 00:06:17,794 Thanks. 106 00:06:19,171 --> 00:06:21,340 Wait, what was she screaming again? 107 00:06:21,507 --> 00:06:24,343 Oh, uh, something about believing. 108 00:06:25,177 --> 00:06:28,347 I don't know. Hey, maybe I should publish a paper, huh? 109 00:06:31,475 --> 00:06:32,768 Is he her doctor? 110 00:06:32,935 --> 00:06:34,561 I think in his mind. 111 00:06:46,657 --> 00:06:48,450 Hey, Jim, did the hospital call yet? 112 00:06:48,617 --> 00:06:50,869 Well, I haven't heard it ring all day. 113 00:06:52,788 --> 00:06:54,498 What did that insurance fellow say? 114 00:06:54,665 --> 00:06:57,543 They said they don't cover acts of God. 115 00:06:57,709 --> 00:07:01,046 - You believe it? - I'd rather not believe it. 116 00:07:02,673 --> 00:07:05,092 Well, looks like we're gonna be stuck 117 00:07:05,801 --> 00:07:07,970 with a broken cross for now. 118 00:07:08,136 --> 00:07:09,805 Well, that's the insurance company for you. 119 00:07:09,888 --> 00:07:11,223 Mmm-hmm. 120 00:07:26,446 --> 00:07:30,325 Guys, what did I say about roughhousing inside? 121 00:07:32,035 --> 00:07:33,203 Sorry. 122 00:07:34,496 --> 00:07:36,123 Oh, I know you didn't mean to. 123 00:07:37,249 --> 00:07:38,917 Do you know who this is? 124 00:07:40,335 --> 00:07:43,463 That's your grandma, and that's me when I was about your age. 125 00:07:44,298 --> 00:07:45,382 What's that? 126 00:07:46,258 --> 00:07:48,802 Well, Grandma was wearing that necklace 127 00:07:48,886 --> 00:07:50,804 the day that she and my dad died. 128 00:07:53,015 --> 00:07:54,558 I haven't seen it since. 129 00:07:59,980 --> 00:08:01,982 Oh, baby, come here. 130 00:08:02,149 --> 00:08:03,483 Oh, come on. 131 00:08:03,650 --> 00:08:05,903 Shirley? Shirley, call a doctor. 132 00:08:18,248 --> 00:08:19,958 Mom? 133 00:08:20,125 --> 00:08:23,045 Hey, Dr. Lewis just wants to make sure everything's okay. 134 00:08:24,838 --> 00:08:28,425 Alex, there is somebody who really wants to meet you. 135 00:08:28,509 --> 00:08:29,885 Hold on one second. 136 00:08:30,761 --> 00:08:32,095 Hello, Alex. 137 00:08:32,179 --> 00:08:35,515 My name is Mr. Brave. 138 00:08:35,599 --> 00:08:39,227 That is, Percival Farnsworth Brave III. 139 00:08:39,561 --> 00:08:42,147 But you can just call me Mr. Brave. 140 00:08:42,231 --> 00:08:45,400 - It's very nice to meet you, Mr. Brave. - Mmm. Enchanté. 141 00:08:45,567 --> 00:08:47,819 What do you do around here? 142 00:08:47,986 --> 00:08:51,740 Well, I'm a liaison of sorts between Nurse Kaitlyn here 143 00:08:51,823 --> 00:08:54,618 and Dr. Macey, and, well, you guys. 144 00:08:55,160 --> 00:08:59,498 Alex, do you know what the word "liaison" means? 145 00:08:59,581 --> 00:09:01,834 - No. - Neither do I. 146 00:09:02,000 --> 00:09:03,710 But it makes me feel sophisticated. 147 00:09:03,877 --> 00:09:08,048 Okay, okay, Mr. Brave, I need a favor. 148 00:09:08,841 --> 00:09:13,929 Could you ask Alex if his hip feels warm or cold? 149 00:09:14,096 --> 00:09:15,764 Hmm, yes. 150 00:09:15,931 --> 00:09:20,811 Alex, does your hip feel warm, or does it feel cold? 151 00:09:21,687 --> 00:09:23,897 I heard what she said, Mr. Brave. 152 00:09:24,064 --> 00:09:25,649 Tell her it feels cold. 153 00:09:25,816 --> 00:09:27,025 Hmm, yes. 154 00:09:30,863 --> 00:09:35,409 Alex, now is the time 155 00:09:35,576 --> 00:09:39,204 to be brave, okay? 156 00:10:00,976 --> 00:10:04,563 Tell me what I wanna hear 157 00:10:04,730 --> 00:10:08,233 Tell me there's nothing to fear 158 00:10:08,400 --> 00:10:11,904 Tell me that I lose my head 159 00:10:12,070 --> 00:10:15,199 So listen to my heart instead 160 00:10:17,159 --> 00:10:24,041 When I'm held in the arms 161 00:10:24,583 --> 00:10:30,172 Of this waking fear... 162 00:10:30,339 --> 00:10:32,174 Your body is made up of all these 163 00:10:32,341 --> 00:10:34,510 teeny-tiny little cells, and they're everywhere. 164 00:10:34,676 --> 00:10:37,513 They're in your hair. They're in your skin. 165 00:10:37,679 --> 00:10:39,431 They're even in your tushy. 166 00:10:40,432 --> 00:10:43,727 Now, healthy cells know when to stop growing. 167 00:10:44,645 --> 00:10:46,688 When a cell has cancer, 168 00:10:46,855 --> 00:10:48,649 it doesn't know when to stop growing. 169 00:10:51,610 --> 00:10:54,988 So, you think we should... We should start chemo right away? 170 00:10:55,155 --> 00:10:56,782 Yes, I do. 171 00:10:57,824 --> 00:11:01,078 And with leukemia, it's possible to find bone marrow matches, 172 00:11:01,245 --> 00:11:03,205 so I'd like to test you right away. 173 00:11:03,997 --> 00:11:05,916 - Does Alex have siblings? - No. 174 00:11:06,542 --> 00:11:08,126 And what about his dad? 175 00:11:08,794 --> 00:11:10,420 His dad's not around. 176 00:11:11,922 --> 00:11:15,509 Well, if you can find him, we need all possible matches. 177 00:11:16,260 --> 00:11:17,511 Yeah, sure. 178 00:11:19,680 --> 00:11:20,931 Alex. 179 00:11:22,140 --> 00:11:26,228 I want you to remember one thing. Can you do that? 180 00:11:26,395 --> 00:11:29,356 Your mommy, Nurse Kaitlyn, and I 181 00:11:29,439 --> 00:11:32,317 are gonna give you the very best care possible. 182 00:11:33,151 --> 00:11:36,154 And Dr. Lewis is the best. 183 00:11:37,114 --> 00:11:39,533 Am I messed up like the cross? 184 00:11:40,409 --> 00:11:43,620 No, baby. You're perfect. 185 00:11:46,123 --> 00:11:47,249 You know what? 186 00:11:48,667 --> 00:11:51,253 I'm gonna put flyers up around the hospital 187 00:11:51,420 --> 00:11:54,464 and see if I can't get people to volunteer to help fix your cross. 188 00:11:54,631 --> 00:11:56,049 Is that okay? 189 00:11:57,342 --> 00:11:59,803 I'm not a carpenter, but I'll try. 190 00:12:00,512 --> 00:12:02,848 I mean, can I come? Am I invited? 191 00:12:03,015 --> 00:12:06,226 - I think it's okay if Nurse Kaitlyn comes. - I can use a hammer. 192 00:12:06,351 --> 00:12:09,062 I don't know about that, but I guess we'll find out. 193 00:12:13,317 --> 00:12:17,237 My feet are growing weak 194 00:12:18,155 --> 00:12:21,992 But I'll keep watch while you sleep 195 00:12:23,577 --> 00:12:25,871 It's the world on my shoulders 196 00:12:26,038 --> 00:12:30,834 It keeps getting colder So rest your soul on me 197 00:12:33,212 --> 00:12:35,547 The road is blood and dust 198 00:12:38,217 --> 00:12:42,930 So be mindful who you trust 199 00:12:43,931 --> 00:12:46,600 They may rob you and take you there 200 00:13:02,991 --> 00:13:05,827 A head nod, is that the new way to say hi to people? 201 00:13:07,663 --> 00:13:09,331 What's your name? Kaitlyn. 202 00:13:09,998 --> 00:13:11,124 I'm Kenneth. 203 00:13:11,375 --> 00:13:13,043 Nice to meet you, Kenneth. 204 00:13:14,211 --> 00:13:15,462 I wanna show you something. 205 00:13:22,386 --> 00:13:23,887 I wasn't expecting an apple. 206 00:13:24,054 --> 00:13:25,556 - No? - No. 207 00:13:25,639 --> 00:13:27,641 Who just carries an apple in their pocket, right? 208 00:13:27,724 --> 00:13:31,270 I guess you do. And I'm probably gonna hear why. 209 00:13:32,479 --> 00:13:35,232 - But it's a nice apple. - It is. 210 00:13:35,816 --> 00:13:37,234 No, pick it up. Look at it. 211 00:13:38,694 --> 00:13:39,903 Okay. 212 00:13:44,658 --> 00:13:48,954 - What do you think? - Well, it's a really nice apple. 213 00:13:49,121 --> 00:13:51,915 What if I told you there was a worm inside that apple? 214 00:13:52,165 --> 00:13:54,001 Well, I wouldn't eat it. 215 00:13:54,084 --> 00:13:55,919 - No? - No. 216 00:13:56,670 --> 00:14:00,716 A lot of us have some things inside of us that are eating us up. 217 00:14:01,675 --> 00:14:04,845 Things that make us believe that we're rotten. 218 00:14:07,181 --> 00:14:08,891 Eventually, although it seems impossible, 219 00:14:09,057 --> 00:14:12,853 we have to learn how to let all that go. 220 00:14:16,064 --> 00:14:18,692 I get, um, what you're saying, 221 00:14:20,068 --> 00:14:21,695 but I don't understand your point. 222 00:14:22,154 --> 00:14:23,488 I think you do. 223 00:14:26,950 --> 00:14:28,869 It was very nice to meet you, Kaitlyn. 224 00:14:29,912 --> 00:14:32,497 Well, it was intriguing meeting you. 225 00:14:32,664 --> 00:14:35,250 A little confusing, but... But nice. 226 00:14:36,585 --> 00:14:37,836 You can have that. 227 00:14:38,378 --> 00:14:39,755 - Well... - It's not rotten. 228 00:14:40,422 --> 00:14:41,673 How do I know that? 229 00:14:43,342 --> 00:14:44,593 You gotta trust me. 230 00:14:48,514 --> 00:14:49,765 Thanks, man. 231 00:14:51,517 --> 00:14:53,477 - Have a good night. - You too. 232 00:14:55,103 --> 00:14:58,524 I don't know if I know how to fix anything, but I'll help you. 233 00:14:58,732 --> 00:15:01,401 I'm sure we could get one of the construction workers to help us. 234 00:15:01,568 --> 00:15:02,611 Oh, that's a good idea. 235 00:15:02,778 --> 00:15:04,530 Hey, what you got? 236 00:15:09,284 --> 00:15:11,203 It got hit by lightning. 237 00:15:11,370 --> 00:15:14,289 Wow, God firebombs his own house. 238 00:15:14,623 --> 00:15:17,835 Yeah, and he hit people who can't afford to fix it either. 239 00:15:18,001 --> 00:15:19,253 Insurance won't pay. 240 00:15:19,419 --> 00:15:21,421 Go figure. 241 00:15:21,713 --> 00:15:23,674 So, we're gonna fix it for 'em, right? 242 00:15:24,299 --> 00:15:26,468 Don't you have better things to be doing with your time? 243 00:15:26,552 --> 00:15:29,179 Like saving a six-year-old's life? 244 00:15:29,346 --> 00:15:31,974 This is the six-year-old's cross. 245 00:15:34,017 --> 00:15:36,603 Macey, do I need to take you off Alex Thomas? 246 00:15:36,770 --> 00:15:40,065 There is nothing wrong with us helping patients outside of the hospital. 247 00:15:40,232 --> 00:15:42,067 I wish that I had the time to do that too, 248 00:15:42,234 --> 00:15:43,652 but I have this little thing called a job. 249 00:15:43,735 --> 00:15:46,864 If you want to help your patients, do it by being a doctor. 250 00:15:50,158 --> 00:15:52,452 - Robin? - Yes. 251 00:15:52,619 --> 00:15:55,122 Didn't you do some work in Haiti, like a while ago? 252 00:15:55,289 --> 00:15:57,791 Yeah, I went for two weeks with Convoy of Hope. 253 00:15:59,877 --> 00:16:02,087 Yeah, okay. All right. I get it. 254 00:16:02,171 --> 00:16:04,464 But just cut back on all the God talk. 255 00:16:04,631 --> 00:16:07,384 There's no place for that kind of nonsense in the hospital. 256 00:16:07,551 --> 00:16:09,928 Why do you gotta call it nonsense? 257 00:16:10,095 --> 00:16:13,182 Just the whole idea of... Of blind faith. 258 00:16:13,265 --> 00:16:15,434 Terminal patients have a higher rate of recovery 259 00:16:15,601 --> 00:16:17,102 if they believe in a higher power. 260 00:16:17,186 --> 00:16:20,022 And correlation does not imply causation, Dr. Lewis. 261 00:16:21,732 --> 00:16:24,860 But why is believing in something so harmful? 262 00:16:25,027 --> 00:16:27,112 Like, why do you feel that way? 263 00:16:28,655 --> 00:16:30,866 Because belief in a god tricks us 264 00:16:31,033 --> 00:16:33,535 into thinking that somebody else is in charge, 265 00:16:33,702 --> 00:16:35,120 that they're gonna take care of us, 266 00:16:35,287 --> 00:16:36,997 that we don't need to take care of ourselves. 267 00:16:37,164 --> 00:16:38,874 You know what? I'll tell you something else. 268 00:16:39,041 --> 00:16:40,918 If there is a god, then he's a bully. 269 00:16:42,085 --> 00:16:45,214 He's a bully who takes kids and he gives them cancer, 270 00:16:45,297 --> 00:16:48,342 or drowns them, or lets them burn up. 271 00:16:48,509 --> 00:16:51,762 Look, God is this pretend idea that people embrace 272 00:16:51,929 --> 00:16:54,640 because it gives them hope that there's justice in the world. 273 00:16:54,806 --> 00:16:56,850 So keep him out of my hospital. 274 00:17:13,242 --> 00:17:14,326 Mmm-hmm, come in. 275 00:17:15,117 --> 00:17:16,578 I'd like to help. 276 00:17:16,744 --> 00:17:18,079 With what? 277 00:17:19,205 --> 00:17:20,374 This. 278 00:17:22,960 --> 00:17:24,502 - Oh, hi. Thank you. - Hi. 279 00:17:24,670 --> 00:17:26,296 I'm, uh, Dr. Macey Lewis. 280 00:17:26,463 --> 00:17:28,257 - I'm Kenneth. - Please sit. 281 00:17:30,133 --> 00:17:32,177 - It's nice to meet you. - Nice to meet you. 282 00:17:32,970 --> 00:17:35,264 You're the first person to come by. Um... 283 00:17:35,430 --> 00:17:36,640 - Really? - Yeah. 284 00:17:36,807 --> 00:17:39,560 So far, it's me and Nurse Kaitlyn. 285 00:17:40,143 --> 00:17:41,812 Uh, I'm sure that'll be enough. 286 00:17:42,646 --> 00:17:44,022 - Really? - Mmm-hmm. 287 00:17:44,648 --> 00:17:45,732 You're a godsend. 288 00:17:46,733 --> 00:17:48,819 I'll let you get back to work. Nice to meet you. 289 00:17:48,986 --> 00:17:50,529 - Nice to meet you too. - I'll see you there. 290 00:17:50,988 --> 00:17:52,155 Mmm-hmm. 291 00:18:03,041 --> 00:18:05,169 Today's a big day. 292 00:18:05,335 --> 00:18:08,213 You're gonna start taking the medicine that's gonna get you better. 293 00:18:09,339 --> 00:18:10,674 - Nurse Kaitlyn. - Yes? 294 00:18:10,841 --> 00:18:13,844 Did the Peter Parker serum come in? 295 00:18:14,011 --> 00:18:16,722 Do you mean the Spidey serum? 296 00:18:17,931 --> 00:18:21,310 Oh, yeah, it looks like somebody is gonna get 297 00:18:21,476 --> 00:18:24,521 superhero serum today, if that's okay with everybody here. 298 00:18:25,647 --> 00:18:26,815 It's okay with me. 299 00:18:27,149 --> 00:18:28,317 Now, Alex... 300 00:18:30,736 --> 00:18:32,362 You may get some Spidey senses 301 00:18:32,529 --> 00:18:34,323 as a side effect from the serum. 302 00:18:35,949 --> 00:18:37,201 Are you okay with that? 303 00:18:37,743 --> 00:18:40,412 Good, because it'll make you strong. 304 00:18:45,000 --> 00:18:46,460 Look at those guns. 305 00:18:47,127 --> 00:18:48,337 Where have you been hiding those? 306 00:18:48,504 --> 00:18:50,339 It's huge. 307 00:18:52,132 --> 00:18:53,217 You ready? 308 00:18:56,094 --> 00:18:57,262 Thanks. 309 00:19:29,086 --> 00:19:32,005 - Her white blood cell count's kind of low. - Mmm-hmm. 310 00:19:33,632 --> 00:19:35,467 Here's Alex Thomas's file. 311 00:19:36,218 --> 00:19:38,720 His chemo's going well. So far, all green. 312 00:19:40,180 --> 00:19:41,390 That's excellent. 313 00:19:42,432 --> 00:19:44,893 Kaitlyn and I are going to Alex's church on Sunday 314 00:19:45,060 --> 00:19:46,603 to help them fix their cross. 315 00:19:49,648 --> 00:19:51,567 I'm gonna let you have this one, Macey, 316 00:19:51,733 --> 00:19:55,612 but from here on out, let all patients be patients, okay? 317 00:20:25,976 --> 00:20:27,644 Alex, please stop that. 318 00:20:27,978 --> 00:20:30,439 And, Charlie, no more until Alex gets better, okay? 319 00:20:31,481 --> 00:20:33,192 Uh, is Shirley at bingo? 320 00:20:33,525 --> 00:20:37,196 Either that or she's interviewing my replacement. 321 00:20:38,655 --> 00:20:40,741 Um, I have to step out for a little bit. 322 00:20:40,908 --> 00:20:42,242 Make sure they don't play too rough. 323 00:20:42,576 --> 00:20:43,827 Yeah, of course. 324 00:20:44,661 --> 00:20:47,372 Children, who would like to study Braille? 325 00:20:51,710 --> 00:20:52,794 I tried. 326 00:20:57,758 --> 00:21:00,886 If I haven't said it lately, thank you. 327 00:21:01,345 --> 00:21:02,888 What for? Hmm? 328 00:21:03,055 --> 00:21:04,640 You and Shirley didn't have to take us in. 329 00:21:04,806 --> 00:21:07,726 It's all right, sugar. A pleasure. 330 00:21:08,602 --> 00:21:11,188 See you soon. Oh, thank you very much. 331 00:21:40,092 --> 00:21:41,301 - Hey. - Hey. 332 00:21:43,512 --> 00:21:45,430 - Look nice. - Thank you. 333 00:21:50,394 --> 00:21:51,520 So, how are you? 334 00:21:52,813 --> 00:21:54,189 Actually, that's what I wanted... 335 00:21:54,356 --> 00:21:55,440 Want something to drink? 336 00:21:55,607 --> 00:21:57,025 - Oh, hi. - Hey. 337 00:21:57,192 --> 00:21:58,235 I'll have another beer. 338 00:21:58,318 --> 00:21:59,820 You got it, handsome. You? 339 00:21:59,987 --> 00:22:02,114 - Just a Coke, thanks. - Sure thing. 340 00:22:04,074 --> 00:22:05,951 So, how are you? 341 00:22:06,618 --> 00:22:07,828 Uh, been better. 342 00:22:08,537 --> 00:22:10,497 They closed the assembly line, so... 343 00:22:10,664 --> 00:22:12,165 How are you? How's... How's your son? 344 00:22:12,416 --> 00:22:13,667 Alex. 345 00:22:13,750 --> 00:22:14,918 Bet he's growing like a weed. 346 00:22:15,085 --> 00:22:16,545 - There you go. - Thanks. 347 00:22:16,712 --> 00:22:18,213 - Get you folks something to eat? - I'm good. 348 00:22:18,380 --> 00:22:19,590 No, thanks. 349 00:22:19,673 --> 00:22:22,217 If you think of anything, just holler. 350 00:22:22,968 --> 00:22:24,261 Sorry. You were saying? 351 00:22:24,428 --> 00:22:25,762 Alex has cancer. 352 00:22:26,889 --> 00:22:28,640 Uh, I just found out. 353 00:22:32,311 --> 00:22:33,604 Wow. 354 00:22:34,855 --> 00:22:35,939 Yeah. 355 00:22:37,441 --> 00:22:39,151 So, w... What's gonna happen? 356 00:22:40,819 --> 00:22:42,779 Honestly, I don't know. 357 00:22:43,739 --> 00:22:46,033 He's about to start chemotherapy, so. 358 00:22:48,410 --> 00:22:51,997 I'll bet that's... That's tough. Sorry. 359 00:22:53,624 --> 00:22:56,210 We never really got a chance to talk about 360 00:22:56,376 --> 00:22:58,837 what happened between you and me. 361 00:22:59,004 --> 00:23:01,840 No, Brooke, I'm... I'm sorry. 362 00:23:02,883 --> 00:23:06,637 Uh, I was drunk, you were drunk. But I should've called. 363 00:23:06,803 --> 00:23:10,307 No, you don't... That's not what I meant. 364 00:23:12,184 --> 00:23:13,393 I need your help. 365 00:23:15,229 --> 00:23:16,605 Of course. What is it? 366 00:23:18,065 --> 00:23:19,816 If chemo doesn't work, 367 00:23:19,983 --> 00:23:23,487 then we're gonna start looking for a bone marrow donor. 368 00:23:25,197 --> 00:23:27,866 - And I'm not a match. - Okay. 369 00:23:29,910 --> 00:23:31,537 But his father might be. 370 00:23:35,666 --> 00:23:38,085 I don't want any money from you, I promise, 371 00:23:38,210 --> 00:23:39,628 and he wouldn't even need to know. 372 00:23:39,711 --> 00:23:41,713 I've had a son this whole time, and you never told me? 373 00:23:41,797 --> 00:23:45,050 Ian, I'm sorry. I wanted to tell you, I did, 374 00:23:45,133 --> 00:23:49,638 but by the time I found out, you were already dating Laura, and I didn't know... 375 00:23:49,805 --> 00:23:52,850 I was scared. I'm sorry, okay? I'm sorry. 376 00:24:00,482 --> 00:24:05,821 I'm here today to talk to you about being thankful 377 00:24:07,072 --> 00:24:10,325 for the things that you find it hard to be thankful for. 378 00:24:12,077 --> 00:24:16,582 At 25 years old, I lost my eyesight, 379 00:24:16,748 --> 00:24:22,337 which meant that I could not see my wife's beautiful face 380 00:24:23,422 --> 00:24:25,549 or look at my son. 381 00:24:26,925 --> 00:24:29,178 Yet, I am thankful. 382 00:24:30,470 --> 00:24:34,558 Yet, I am very thankful, because God saw fit 383 00:24:34,641 --> 00:24:37,769 for me to have life and to be able to speak to you. 384 00:24:37,853 --> 00:24:40,439 That's the guy who volunteered to help with the cross. 385 00:24:43,942 --> 00:24:45,569 - What? - Nothing. 386 00:24:45,652 --> 00:24:49,990 Today, I am thankful to hear my wife's beautiful voice. 387 00:24:50,240 --> 00:24:53,035 And I get a little tug on my shoulders when my son 388 00:24:53,118 --> 00:24:57,664 tugs me the best way he knows, when he says, "I love you." 389 00:25:00,542 --> 00:25:02,127 So I'm thankful for that. 390 00:25:03,670 --> 00:25:06,131 So, today I'm asking you when you go home, 391 00:25:06,965 --> 00:25:11,428 I don't want you to think about the things that God took away from you, 392 00:25:13,222 --> 00:25:16,934 but be thankful for the things that you do have. 393 00:25:17,100 --> 00:25:18,560 Now repeat after me. 394 00:25:18,644 --> 00:25:22,481 I am thankful for the things that I do have. 395 00:25:23,273 --> 00:25:27,986 I am thankful for the things that I do have. 396 00:25:28,153 --> 00:25:30,656 - Let the church say amen. Amen, y'all. - Amen. 397 00:25:30,822 --> 00:25:32,991 All right, amen. Let's all be thankful now. 398 00:25:33,158 --> 00:25:34,785 - Amen. - Amen. 399 00:25:37,496 --> 00:25:38,747 Oh, you have a gift. 400 00:25:38,914 --> 00:25:42,918 Whoa, thank you, but, uh, so do you. 401 00:25:43,544 --> 00:25:45,546 If you're half as good as I hear you are, 402 00:25:45,712 --> 00:25:48,465 then Alex will be cured in no time. 403 00:25:49,049 --> 00:25:50,551 - She's even better. - Yeah? 404 00:25:50,717 --> 00:25:52,052 Dr. Lewis. 405 00:25:52,219 --> 00:25:54,721 Uh, Kenneth... Pastor, this is Kenneth. 406 00:25:54,888 --> 00:25:56,515 He volunteered to help fix the cross. 407 00:25:56,682 --> 00:25:58,684 - Oh. - Beautiful sermon this morning, Pastor. 408 00:25:58,851 --> 00:26:00,477 - Thank you, thank you very much. - Beautiful. 409 00:26:00,644 --> 00:26:03,313 And you're Charlie, right? So nice to meet you. 410 00:26:03,480 --> 00:26:06,066 I'm gonna take a look at this cross, see what we're dealing with. 411 00:26:06,233 --> 00:26:07,734 - Let me know what you need. - Doc. 412 00:26:09,236 --> 00:26:10,821 Alex is a very brave kid. 413 00:26:10,988 --> 00:26:14,116 Oh, yeah, he is. Oh, yeah. 414 00:26:14,283 --> 00:26:15,701 I'm gonna do my absolute best. 415 00:26:15,868 --> 00:26:17,786 I know you will. I know you will. 416 00:26:18,829 --> 00:26:20,664 Hi. 417 00:26:20,747 --> 00:26:23,458 I don't think I've ever seen you outside of the hospital. 418 00:26:24,251 --> 00:26:27,171 Well, I've, um, found some free time. 419 00:26:27,337 --> 00:26:29,047 Looks like I missed the sermon though, huh? 420 00:26:29,214 --> 00:26:32,926 Yes, but you can make it up by going to the hardware store 421 00:26:33,093 --> 00:26:35,179 and buying us some white paint. 422 00:26:35,345 --> 00:26:37,973 What, no purple? You sure you don't wanna shake things up? 423 00:26:38,140 --> 00:26:39,266 And... And you are? 424 00:26:39,433 --> 00:26:40,851 Oh, I'm sorry, Dr. Zach Norman. 425 00:26:41,018 --> 00:26:43,145 Oh. Dr. Zach Norman. 426 00:26:43,687 --> 00:26:45,856 Well, white, red, purple, whatever. 427 00:26:46,440 --> 00:26:48,150 Well, in that case, purple it is. 428 00:26:48,317 --> 00:26:50,360 You got me. 429 00:26:50,861 --> 00:26:53,655 Um, I'll be back in a few with white paint. 430 00:26:53,864 --> 00:26:55,073 - Thank you. - Yeah. 431 00:26:55,824 --> 00:26:57,451 I'm hungry. Are you hungry? 432 00:26:57,618 --> 00:26:59,703 Yes. We're making sandwiches for everybody. 433 00:26:59,870 --> 00:27:01,079 Wanna come inside and help me? 434 00:27:01,246 --> 00:27:02,623 Yes, if you show me. 435 00:27:06,043 --> 00:27:07,628 So, I heard Alex is not feeling well. 436 00:27:07,794 --> 00:27:10,255 Yeah, he's in treatment. 437 00:27:11,256 --> 00:27:12,549 He's got leukemia. 438 00:27:13,509 --> 00:27:15,928 But he's the one that told Dr. Lewis about this cross. 439 00:27:16,762 --> 00:27:18,472 "Only believe, and he will be made well." 440 00:27:19,556 --> 00:27:21,558 Luke. That's right. 441 00:27:21,725 --> 00:27:25,145 Yeah, Luke, uh, 8:50. 442 00:27:25,312 --> 00:27:27,564 But one misquote. 443 00:27:27,731 --> 00:27:30,984 "Only believe and she will be made well." 444 00:27:31,151 --> 00:27:33,987 You know, I think you're right about that. 445 00:27:34,154 --> 00:27:35,822 I love that verse. 446 00:27:36,865 --> 00:27:39,868 How long have you been, uh, a man of God? 447 00:27:41,078 --> 00:27:42,579 - Forever. - Huh? 448 00:27:42,746 --> 00:27:44,581 We're all children of God, aren't we? 449 00:27:47,376 --> 00:27:49,461 There's one passage that's always meant a lot to me. 450 00:27:49,628 --> 00:27:52,422 - Which one? - Chapter seven, verse 16. 451 00:27:52,589 --> 00:27:54,883 - What's the scripture? - Recite it. 452 00:27:57,261 --> 00:28:00,097 For another time. You guys ready to do this? 453 00:28:01,098 --> 00:28:03,684 What would you like for me and Charlie to do? 454 00:28:03,851 --> 00:28:06,019 I think I just need you to step back. 455 00:28:06,103 --> 00:28:08,522 Charlie, can you get your dad over there for me? 456 00:28:13,569 --> 00:28:14,695 Little more. 457 00:28:16,613 --> 00:28:18,031 You should be good there. 458 00:28:25,622 --> 00:28:26,915 You ready? 459 00:28:27,499 --> 00:28:28,709 Ready for what? 460 00:28:35,757 --> 00:28:37,467 Ow! 461 00:28:39,344 --> 00:28:41,889 What's happening? 462 00:28:44,057 --> 00:28:45,434 What was that? 463 00:28:47,519 --> 00:28:49,563 Kenneth? 464 00:29:13,003 --> 00:29:14,379 What just happened? 465 00:29:17,257 --> 00:29:19,384 Doc, let me ask you something. 466 00:29:19,551 --> 00:29:23,013 All of the patients that you see, and the lives that you save, 467 00:29:23,680 --> 00:29:27,142 do they all need to understand the details of how you do that? 468 00:29:27,309 --> 00:29:29,811 The medicine and the needles? 469 00:29:30,771 --> 00:29:35,567 Or is it enough that they just trust that you know how to do it? 470 00:29:39,363 --> 00:29:43,033 You hooked the two ends to your truck, right? You winched them together. 471 00:29:43,617 --> 00:29:45,118 Something like that, yes. 472 00:29:46,078 --> 00:29:47,371 That wouldn't work, would it? 473 00:29:47,538 --> 00:29:49,456 So, come on. What's the secret? 474 00:29:49,623 --> 00:29:51,542 It's a trade secret. I can't tell you. 475 00:29:53,502 --> 00:29:56,713 Whoa, mm, that food is beginning to smell good. 476 00:29:56,880 --> 00:29:59,633 So shall we say grace? 477 00:30:02,010 --> 00:30:04,221 Heavenly Father, we are truly grateful 478 00:30:04,388 --> 00:30:06,014 for the food we're about to receive, 479 00:30:06,181 --> 00:30:07,891 to nourish and strengthen our bodies. 480 00:30:08,058 --> 00:30:09,601 - Amen. - Amen. 481 00:30:09,768 --> 00:30:11,645 - Amen. - Amen. 482 00:30:11,812 --> 00:30:14,773 Dig in. 483 00:30:25,158 --> 00:30:27,327 Hey, I know Pastor Jim already said it, 484 00:30:27,494 --> 00:30:30,330 but I really can't thank you enough for organizing this. 485 00:30:30,414 --> 00:30:33,417 It means a lot to Alex. Please, please. 486 00:30:35,002 --> 00:30:36,670 Have you talked to Alex's dad? 487 00:30:38,213 --> 00:30:39,548 Yeah, I did. 488 00:30:40,465 --> 00:30:41,675 How'd it go? 489 00:30:41,842 --> 00:30:44,970 Uh, not great. He kind of freaked out. 490 00:30:45,679 --> 00:30:48,599 And it had been so long, I didn't really know what to say. 491 00:30:48,765 --> 00:30:49,933 Mmm. 492 00:30:51,393 --> 00:30:53,562 Well, you're doing everything you're supposed to. 493 00:30:54,396 --> 00:30:56,148 And just let me know if I can help. 494 00:30:57,149 --> 00:30:58,192 Okay. 495 00:30:59,359 --> 00:31:01,737 Kaitlyn, hey, long time no see. 496 00:31:01,904 --> 00:31:03,947 So are you gonna introduce me to your new friends? 497 00:31:04,114 --> 00:31:06,783 - Why not? - Why don't you back off, buddy? 498 00:31:06,950 --> 00:31:08,869 Oh, is this your new boyfriend? 499 00:31:09,036 --> 00:31:11,538 It's funny. Last night you were at a bar with a different guy, 500 00:31:11,705 --> 00:31:14,082 and tonight, you're at this bar with this guy, this punk. 501 00:31:14,249 --> 00:31:15,834 You should leave. 502 00:31:16,001 --> 00:31:17,294 Should I? 503 00:31:19,963 --> 00:31:22,174 Yeah, you should. 504 00:31:25,010 --> 00:31:26,720 All right, knock it off, Shempner. 505 00:31:26,887 --> 00:31:29,181 Oh, come on. We were just having a friendly conversation. 506 00:31:29,348 --> 00:31:32,351 You got about ten seconds to get out of here before I start swinging. 507 00:31:35,896 --> 00:31:37,606 I think she means it, friend. 508 00:31:41,610 --> 00:31:42,736 Oh. 509 00:31:43,362 --> 00:31:47,991 All right, all right. No harm, no foul. 510 00:31:48,075 --> 00:31:50,369 Ooh, testy. 511 00:31:51,245 --> 00:31:52,287 Bye, beautiful. 512 00:31:54,248 --> 00:31:56,250 Come on, guys. Let's go. 513 00:31:56,416 --> 00:31:57,835 Left door, left door. 514 00:31:58,919 --> 00:32:00,671 Oh, that door doesn't open. 515 00:32:02,172 --> 00:32:03,382 I'm sorry. 516 00:32:05,551 --> 00:32:08,095 I'm so sorry. That was so embarrassing. 517 00:32:19,481 --> 00:32:21,024 Hey, hey... 518 00:32:22,359 --> 00:32:24,486 Why didn't you jump in back there? 519 00:32:25,737 --> 00:32:27,072 What good would that have done? 520 00:32:27,823 --> 00:32:29,700 We could've taught that guy a lesson. 521 00:32:30,826 --> 00:32:32,244 Lessons aren't taught with fists, Zach. 522 00:32:32,411 --> 00:32:33,871 Oh, here we go. 523 00:32:34,496 --> 00:32:37,165 Gonna tell me to turn the other cheek? All that garbage? 524 00:32:39,334 --> 00:32:41,211 You ever tried just counting to ten? 525 00:32:58,061 --> 00:32:59,813 I'm sorry I took so long. 526 00:33:00,647 --> 00:33:02,357 Just an idiot. 527 00:33:07,404 --> 00:33:08,447 Hi, Alex. 528 00:33:08,864 --> 00:33:09,990 Hi. 529 00:33:11,575 --> 00:33:12,784 My name's Ian. 530 00:33:13,035 --> 00:33:14,369 That's a funny name. 531 00:33:16,496 --> 00:33:17,748 I think so too. 532 00:33:21,168 --> 00:33:22,294 It's all right. 533 00:33:25,714 --> 00:33:27,090 You can call me Dad. 534 00:33:42,814 --> 00:33:45,359 Shirley, do you ever think we might have it all wrong? 535 00:33:46,026 --> 00:33:47,277 What do you mean? 536 00:33:48,654 --> 00:33:51,532 I've just been thinking about all the things that have happened to us. 537 00:33:52,074 --> 00:33:56,578 My parents, um, Jim's eyesight, Charlie. 538 00:33:56,745 --> 00:33:58,872 You know, Charlie's never spoken a word. 539 00:33:59,623 --> 00:34:02,709 And now, everything with Alex. 540 00:34:03,961 --> 00:34:07,047 Honestly, it feels like too much. 541 00:34:08,632 --> 00:34:12,344 Sometimes, I wonder if anyone's even listening. 542 00:34:14,012 --> 00:34:16,389 I know that Pastor Jim says we should be thankful, 543 00:34:16,556 --> 00:34:20,978 and I am, but sometimes... 544 00:34:22,478 --> 00:34:25,023 I wish God would cut us a break. 545 00:34:26,275 --> 00:34:27,568 A break. 546 00:34:28,527 --> 00:34:33,824 I know what you mean, but God doesn't have to prove anything to us. 547 00:34:33,907 --> 00:34:35,409 - He's God. - Hmm. 548 00:34:35,576 --> 00:34:36,784 We aren't. 549 00:34:37,494 --> 00:34:41,164 Just stay focused on trusting in him 550 00:34:41,331 --> 00:34:44,251 and being the wonderful mother you are, 551 00:34:44,418 --> 00:34:46,670 and things will work out. 552 00:34:48,088 --> 00:34:49,172 Yeah. 553 00:34:56,054 --> 00:34:57,264 You know that photo? 554 00:34:58,140 --> 00:35:02,477 Um, we took it probably a month after we made that necklace. 555 00:35:03,687 --> 00:35:05,647 My mom and I, we designed it together. 556 00:35:05,814 --> 00:35:08,817 We built it out of macaroni and dental floss. 557 00:35:11,153 --> 00:35:12,654 We'd take turns wearing it. 558 00:35:12,821 --> 00:35:15,032 She'd wear it one day, and I would next. 559 00:35:15,991 --> 00:35:19,119 But this one time, I wore it on the playground 560 00:35:19,286 --> 00:35:23,874 and the little heart right there popped off. 561 00:35:23,957 --> 00:35:25,375 I couldn't find it anywhere. 562 00:35:26,960 --> 00:35:30,631 I had the whole class helping me look for it for maybe 20 minutes. 563 00:35:32,007 --> 00:35:34,551 Even after I had it back in my hand, I was so upset 564 00:35:34,718 --> 00:35:37,387 that my mom had to come pick me up and take me home. 565 00:35:39,431 --> 00:35:43,810 She said that the reason it fell off 566 00:35:45,229 --> 00:35:47,064 was that we loved each other so much 567 00:35:47,231 --> 00:35:48,774 and the heart couldn't hold it. 568 00:35:50,692 --> 00:35:54,112 Sounds like somebody really loved her mother. 569 00:35:56,365 --> 00:35:59,493 Yeah. Yeah, she, uh... 570 00:36:01,620 --> 00:36:03,872 She was everything. 571 00:36:06,208 --> 00:36:09,378 That stupid thing probably cost like 20 cents to make. 572 00:36:11,255 --> 00:36:12,631 Mom? 573 00:36:13,340 --> 00:36:16,260 I know I at least have 20 cents in my piggy bank. 574 00:36:16,677 --> 00:36:18,929 I can buy another necklace. 575 00:36:20,597 --> 00:36:22,266 Would that make you happy? 576 00:36:23,725 --> 00:36:25,853 Oh, you, um... You don't... 577 00:36:26,019 --> 00:36:28,272 You don't have to do that, sweetie. 578 00:36:28,438 --> 00:36:31,525 That necklace, it was special because Grandma and I made it together. 579 00:36:32,693 --> 00:36:35,821 Besides, you already make me the happiest girl in the world. 580 00:36:42,202 --> 00:36:45,497 He's really worried about his hair. He wants to impress Ian. 581 00:36:50,419 --> 00:36:52,087 How are you holding up? 582 00:36:55,215 --> 00:36:58,719 Pastor Jim says to only believe, and God will help Alex. 583 00:37:01,597 --> 00:37:05,934 Listen, we're about to get a lot more aggressive. 584 00:37:07,561 --> 00:37:08,937 How? 585 00:37:10,606 --> 00:37:11,940 Ian's a match. 586 00:37:15,652 --> 00:37:19,323 I want to admit him, keep up with his chemo, 587 00:37:19,489 --> 00:37:21,283 and prep him for the transplant. 588 00:37:22,576 --> 00:37:24,703 For now, you can take him home, let him rest, 589 00:37:24,870 --> 00:37:26,371 have him see Charlie. 590 00:37:26,538 --> 00:37:28,790 We'll check him in on Friday. 591 00:37:29,416 --> 00:37:30,501 Okay. 592 00:37:32,294 --> 00:37:34,046 - Macey, thank you. - Oh! 593 00:37:36,757 --> 00:37:38,300 This is a good step. 594 00:37:52,689 --> 00:37:55,776 Charlie? Son? 595 00:37:58,695 --> 00:37:59,905 Shirley! 596 00:38:02,991 --> 00:38:04,201 All right. 597 00:38:05,118 --> 00:38:08,288 The Lord is my shepherd 598 00:38:09,790 --> 00:38:12,709 And I, I 599 00:38:14,211 --> 00:38:16,588 Shall not want 600 00:38:18,966 --> 00:38:21,218 Green pastures 601 00:38:24,388 --> 00:38:25,430 Ah. 602 00:38:27,391 --> 00:38:31,311 He leadeth me in the righteousness 603 00:38:32,479 --> 00:38:33,564 Ah! 604 00:38:33,730 --> 00:38:35,524 He restoreth my soul 605 00:38:38,277 --> 00:38:42,906 Yea, though I walk through the valley 606 00:38:50,747 --> 00:38:52,374 Oh! 607 00:39:57,523 --> 00:40:00,275 There's another passage that means a lot to me. 608 00:40:00,359 --> 00:40:03,529 - Which one? - Chapter seven, verse 16. 609 00:40:05,155 --> 00:40:06,615 Recite it. 610 00:40:07,824 --> 00:40:09,368 For another time. 611 00:40:21,255 --> 00:40:25,300 Well, I have to say that everything looks normal. 612 00:40:27,219 --> 00:40:30,681 It's a miracle. It's a bona fide miracle. 613 00:40:31,849 --> 00:40:34,142 I don't mean to insult you, Pastor, 614 00:40:34,309 --> 00:40:36,687 and I'm not an ophthalmologist, 615 00:40:36,854 --> 00:40:38,605 but the trauma that happened to your head, 616 00:40:38,772 --> 00:40:40,274 that could've broken free plaque 617 00:40:40,440 --> 00:40:42,526 that's been building up behind the ocular nerve. 618 00:40:42,693 --> 00:40:44,820 It could've, um, pushed the nerves together, 619 00:40:44,987 --> 00:40:46,864 much like hot-wiring a car. 620 00:40:46,947 --> 00:40:49,283 Mmm-hmm, and how often does that happen? 621 00:40:50,909 --> 00:40:51,952 Well... 622 00:40:53,245 --> 00:40:55,163 No, never, as far as I know, 623 00:40:55,330 --> 00:40:57,666 - but again, I'm not an ophthalmologist. - Mmm-hmm. 624 00:40:57,833 --> 00:41:02,087 So you're saying that, uh, something scientific 625 00:41:02,754 --> 00:41:04,840 happened that never happened before? 626 00:41:07,384 --> 00:41:11,430 Or is God's hand healing us the way he's done for all of my children? 627 00:41:14,141 --> 00:41:17,978 All I'm saying, Pastor, is that these things that happen, 628 00:41:18,145 --> 00:41:19,730 they're not magic. 629 00:41:19,897 --> 00:41:22,816 There's a scientific reason for how our brains work. 630 00:41:22,983 --> 00:41:25,194 Just like there's an explanation for that cross out there. 631 00:41:25,360 --> 00:41:28,530 Oh, you can come visit that cross out there anytime you want to. 632 00:41:28,697 --> 00:41:32,451 And I have, actually, a couple of times since that happened. 633 00:41:32,618 --> 00:41:34,119 And I haven't figured it out yet, 634 00:41:34,286 --> 00:41:36,705 but I'm sure that there is an explanation 635 00:41:36,872 --> 00:41:38,332 for how that construction worker 636 00:41:38,498 --> 00:41:40,876 got it fixed so well so fast. 637 00:41:41,043 --> 00:41:44,004 Yes, because it is a miracle. 638 00:41:44,796 --> 00:41:46,006 And I've already told you... 639 00:41:46,173 --> 00:41:47,674 And I already told you. 640 00:41:49,259 --> 00:41:50,427 It's a miracle. 641 00:41:53,388 --> 00:41:57,267 Doesn't it feel good to have somebody look out for you? 642 00:42:03,190 --> 00:42:04,399 Hey, Doc... 643 00:42:05,692 --> 00:42:07,319 Wanna tell me something? 644 00:42:09,488 --> 00:42:11,907 Uh, no. No, I'm good. 645 00:42:12,699 --> 00:42:13,784 Okay. 646 00:42:15,953 --> 00:42:18,205 Uh-oh, it's Shirley. 647 00:42:19,623 --> 00:42:20,791 What, you haven't told her yet? 648 00:42:20,958 --> 00:42:22,376 Didn't pick up the phone, 649 00:42:22,543 --> 00:42:24,336 and don't wanna leave it on her voice mail. 650 00:42:24,503 --> 00:42:25,629 Oh! 651 00:42:28,549 --> 00:42:29,883 How do I look? 652 00:42:30,050 --> 00:42:31,468 You... You look great, but you do know 653 00:42:31,635 --> 00:42:33,470 that she's seen you before, right? 654 00:42:33,637 --> 00:42:35,180 Oh, yeah. 655 00:42:35,931 --> 00:42:38,809 Dr. Norman, to what do we owe the pleasure? 656 00:42:38,976 --> 00:42:41,979 I just came to talk to the pastor here about miracles. 657 00:42:42,145 --> 00:42:44,815 Always a good thing. 658 00:42:47,860 --> 00:42:49,695 James, what's wrong? 659 00:42:51,405 --> 00:42:54,533 You're just as beautiful as the first time we met. 660 00:42:55,075 --> 00:42:58,704 Why would you say such a thing to me today? 661 00:42:59,705 --> 00:43:00,831 Doc. 662 00:43:03,834 --> 00:43:05,460 How many fingers am I holding up? 663 00:43:09,298 --> 00:43:13,093 Ja... No, James, James. 664 00:43:14,553 --> 00:43:18,390 James, James, James, James, James. 665 00:43:21,226 --> 00:43:22,394 Look at you. 666 00:43:28,609 --> 00:43:31,737 I spent a very long time in the hospital, 667 00:43:31,904 --> 00:43:34,406 and I didn't think I'd ever wanna come back here, 668 00:43:34,573 --> 00:43:36,909 but I just had to get in contact with you. 669 00:43:37,534 --> 00:43:38,952 About what, Mrs. Springstead? 670 00:43:39,203 --> 00:43:40,913 My recovery. 671 00:43:41,914 --> 00:43:43,081 I heard about it. 672 00:43:43,665 --> 00:43:46,877 It... It was out of the ordinary. 673 00:43:47,211 --> 00:43:48,795 It was a miracle. 674 00:43:50,214 --> 00:43:52,674 Yeah, I guess you could call it that. 675 00:43:52,841 --> 00:43:54,593 Only believe. 676 00:43:54,843 --> 00:43:59,473 A man came to me in my dreams and said, "Only believe." 677 00:44:00,849 --> 00:44:02,100 And then I woke up. 678 00:44:12,402 --> 00:44:14,196 That's the day we helped fix their cross. 679 00:44:14,363 --> 00:44:16,907 Mmm-hmm. There he is. 680 00:44:17,991 --> 00:44:19,159 There who is? 681 00:44:20,619 --> 00:44:22,204 The man in my dream. 682 00:44:27,626 --> 00:44:29,336 I'm telling you, something's up with that guy. 683 00:44:29,503 --> 00:44:31,421 I couldn't agree with you more. 684 00:44:31,588 --> 00:44:34,258 Ever since he's been around, strange things have been happening. 685 00:44:34,424 --> 00:44:37,344 I get it, but we have more important things to be focusing on. 686 00:44:37,511 --> 00:44:38,595 You're right. 687 00:45:05,497 --> 00:45:06,832 Glad to see you back. 688 00:45:07,624 --> 00:45:08,792 Go away, Tim. 689 00:45:09,710 --> 00:45:12,629 Come on. Look, I got scared. 690 00:45:13,922 --> 00:45:17,759 Made me nervous, and I overreacted. 691 00:45:18,969 --> 00:45:20,095 And I'm sorry. 692 00:45:20,804 --> 00:45:22,514 You really embarrassed me. 693 00:45:23,348 --> 00:45:26,852 You humiliated me in front of, one, my boss, 694 00:45:27,519 --> 00:45:32,232 - and people that I really care about. - Look, people that don't matter, 695 00:45:33,317 --> 00:45:35,319 because I'm the one who cares about you. 696 00:45:41,992 --> 00:45:43,452 Come play pool with us. 697 00:45:45,329 --> 00:45:46,747 I'll let you be on my team. 698 00:45:48,665 --> 00:45:50,542 - One, one game. - I don't like pool. 699 00:45:50,709 --> 00:45:51,960 You love pool. 700 00:45:52,878 --> 00:45:55,130 You love it. Let's go. 701 00:45:56,423 --> 00:45:58,467 - One game, though. - One game, I promise. 702 00:45:59,092 --> 00:46:01,553 Come on, one game. Let's go. Grab your drink. 703 00:46:34,419 --> 00:46:36,171 You missed Alex Thomas's appointment. 704 00:46:36,338 --> 00:46:37,756 Sorry. 705 00:46:38,674 --> 00:46:39,925 That's it? 706 00:46:41,635 --> 00:46:42,845 What's wrong? 707 00:46:43,470 --> 00:46:46,223 No, I'm sorry. It's not gonna happen again. 708 00:46:47,432 --> 00:46:49,226 Kaitlyn, you can tell me. 709 00:46:50,310 --> 00:46:52,062 It's really not that important. 710 00:46:54,147 --> 00:46:56,775 Well, in five years, I've never seen you miss a beat. 711 00:46:59,111 --> 00:47:00,946 We're admitting him on Friday. 712 00:47:01,738 --> 00:47:02,990 He needs you. 713 00:47:05,158 --> 00:47:06,660 Okay. 714 00:47:22,843 --> 00:47:24,219 Do you mind if I sit? 715 00:47:26,638 --> 00:47:28,056 Sure. 716 00:47:34,188 --> 00:47:35,397 How you holding up? 717 00:47:36,565 --> 00:47:39,526 I'm fine. Everything's fine. 718 00:47:49,786 --> 00:47:52,039 Doctor-patient confidentiality and all that. 719 00:47:52,206 --> 00:47:54,708 I get it, but I won't tell anyone. 720 00:47:58,086 --> 00:48:00,005 I'm worried about our friend. 721 00:48:02,508 --> 00:48:04,593 Yeah, I been thinking about him a lot too. 722 00:48:06,512 --> 00:48:09,348 He's not responding to the treatments the way he should. 723 00:48:12,684 --> 00:48:14,937 And I'm afraid I'm gonna break his mother's heart. 724 00:48:17,898 --> 00:48:19,691 But I'm not gonna let that happen. 725 00:48:24,071 --> 00:48:25,697 I know you'll do your best. 726 00:48:27,282 --> 00:48:29,368 Yeah, I'm gonna do my absolute best. 727 00:48:31,578 --> 00:48:33,497 I'm here to make my patients well. 728 00:48:40,087 --> 00:48:41,672 I should go back to work. 729 00:48:42,297 --> 00:48:43,382 Okay. 730 00:48:46,635 --> 00:48:48,053 See you soon. 731 00:49:14,830 --> 00:49:15,998 Dr. Norman? 732 00:49:26,925 --> 00:49:28,635 Kenneth, what are you doing here? 733 00:49:29,469 --> 00:49:31,763 I suppose I could ask you the same question. 734 00:49:32,681 --> 00:49:34,641 How did you fix that cross? 735 00:49:38,353 --> 00:49:39,605 Who are you? 736 00:49:40,898 --> 00:49:42,441 I'm just here to help, Zach. 737 00:49:53,702 --> 00:49:55,370 Who are you looking for, Zach? 738 00:49:56,747 --> 00:49:58,415 I'm looking for my sister. 739 00:50:00,167 --> 00:50:01,627 You talk to her a lot? 740 00:50:06,590 --> 00:50:08,091 No, not lately. She, uh... 741 00:50:10,135 --> 00:50:13,639 She died when we were kids. She was... 742 00:50:17,059 --> 00:50:18,352 It was my fault. 743 00:50:20,062 --> 00:50:23,148 She fell through the ice she was skating on. 744 00:50:24,191 --> 00:50:27,653 I promised her that the ice wasn't too thin, but it was. 745 00:50:29,863 --> 00:50:31,114 And I couldn't save her. 746 00:50:32,074 --> 00:50:33,992 - You were just a kid. - And it was my fault. 747 00:50:34,076 --> 00:50:35,827 I'm sure it wasn't your fault. 748 00:50:37,621 --> 00:50:39,581 We don't always get to understand the reason. 749 00:50:39,748 --> 00:50:42,960 What reason does God or the universe have 750 00:50:43,919 --> 00:50:45,963 for drowning a ten-year-old little girl? 751 00:50:48,298 --> 00:50:50,259 You work with kids now, right? 752 00:50:51,760 --> 00:50:52,803 Yeah. 753 00:50:53,387 --> 00:50:54,680 You save their lives, 754 00:50:55,973 --> 00:50:58,100 - prolong their lives. - And this is a fair trade? 755 00:50:58,267 --> 00:51:00,060 That's what you're saying? My sister's life for my patients'? 756 00:51:00,227 --> 00:51:01,728 - Would you do it? - Who gets to decide that? 757 00:51:01,895 --> 00:51:04,106 Would you have done that if it weren't for her? 758 00:51:06,608 --> 00:51:08,151 Amy's okay, Zach. 759 00:51:09,069 --> 00:51:10,195 She's okay. 760 00:51:12,072 --> 00:51:13,615 I didn't tell you her name. 761 00:51:14,741 --> 00:51:16,910 Listen to me. Hey. 762 00:51:18,328 --> 00:51:19,621 Listen to me. 763 00:51:20,914 --> 00:51:23,917 Your sister is okay. 764 00:51:26,628 --> 00:51:28,672 In fact, she's more alive now than ever. 765 00:51:31,508 --> 00:51:33,177 I know that's hard to believe. 766 00:51:35,470 --> 00:51:39,224 Kind of like if you saw a cross get fixed in an instant. 767 00:51:40,392 --> 00:51:42,978 Or heard about a blind pastor getting his sight back. 768 00:51:45,230 --> 00:51:46,315 Right? 769 00:51:47,816 --> 00:51:50,068 I'll see you at the hospital, Dr. Norman. 770 00:52:11,298 --> 00:52:13,842 Hey, um... 771 00:52:16,053 --> 00:52:18,138 I know it's been a while since I've been here... 772 00:52:26,396 --> 00:52:29,900 After we, uh, buzz this off, we're gonna shave it. 773 00:52:30,067 --> 00:52:31,652 Anyone ever taught you to shave? 774 00:52:32,194 --> 00:52:34,530 No? You're six years old and no one's taught you to shave? 775 00:52:34,696 --> 00:52:36,281 That's crazy. You're basically a man. 776 00:52:36,448 --> 00:52:38,200 All right, so here's what you do. 777 00:52:38,367 --> 00:52:42,454 Okay. Come here, and then a little goop. 778 00:52:45,832 --> 00:52:47,084 Just ploppity-plop. 779 00:52:47,668 --> 00:52:49,294 Go ahead. You can use both hands. It's fine. 780 00:52:49,461 --> 00:52:52,756 Yep, good, cover it. Oh, oh, oh, oh. 781 00:52:53,674 --> 00:52:55,092 Good, now rinse your hand. 782 00:52:58,262 --> 00:53:01,306 Grab the razor, and we're gonna do this together. Ready? 783 00:53:03,058 --> 00:53:07,145 And down. There you go. 784 00:53:07,271 --> 00:53:09,481 Now rinse it, right there in the pool. 785 00:53:12,025 --> 00:53:13,527 Good, keep going. 786 00:53:14,528 --> 00:53:15,821 You're a pro. 787 00:53:16,572 --> 00:53:20,242 My uncle taught me right around your age. 788 00:53:22,995 --> 00:53:24,830 Gonna clean all this off here. 789 00:53:27,583 --> 00:53:29,668 Oh! You did a good job. 790 00:53:30,961 --> 00:53:32,212 Ready for yours? 791 00:53:33,005 --> 00:53:34,173 No? 792 00:53:37,259 --> 00:53:38,302 Hey... 793 00:53:39,803 --> 00:53:41,346 I got an idea. 794 00:53:43,140 --> 00:53:45,559 - Okay, ready? - Mm-hmm. 795 00:53:45,726 --> 00:53:50,647 One, two, three, open. 796 00:53:54,026 --> 00:53:55,235 He did it. 797 00:53:58,614 --> 00:53:59,740 I love it. 798 00:54:16,465 --> 00:54:17,925 You're not hungry, baby? 799 00:54:19,176 --> 00:54:21,053 How about you take a bite? 800 00:54:22,346 --> 00:54:23,722 Well, well, well. 801 00:54:23,805 --> 00:54:26,058 If it isn't the holier-than-thou table. 802 00:54:27,142 --> 00:54:28,393 Kumbaya. 803 00:54:28,560 --> 00:54:31,188 Uh-uh, that's what the guy looked like. 804 00:54:31,939 --> 00:54:33,607 Can you please leave us alone? 805 00:54:34,483 --> 00:54:37,277 Oh, I'm sorry. I... I didn't realize I was imposing. 806 00:54:37,444 --> 00:54:38,612 Well, you are. 807 00:54:42,115 --> 00:54:43,242 Excuse me? 808 00:54:46,537 --> 00:54:47,829 How 'bout you go? 809 00:54:49,831 --> 00:54:51,500 Okay, how 'bout I go? 810 00:54:51,667 --> 00:54:53,836 You gonna take me? You gonna take me somewhere? 811 00:54:54,002 --> 00:54:55,629 Let's go outside. Let's go out together. 812 00:54:55,712 --> 00:54:57,422 Come on, fuzzy. Let's go. 813 00:54:58,340 --> 00:54:59,424 Come on. 814 00:55:01,510 --> 00:55:02,678 You're not worth it. 815 00:55:04,680 --> 00:55:06,223 I'm worth it. 816 00:55:10,811 --> 00:55:12,479 Charlie, let him down. 817 00:55:12,646 --> 00:55:13,939 No! 818 00:55:14,106 --> 00:55:16,775 - Stop it, Charlie! - Charlie, let him down. 819 00:55:42,009 --> 00:55:43,051 Hey. 820 00:55:49,183 --> 00:55:50,559 We'll be all right, buddy. 821 00:55:56,940 --> 00:55:59,067 No. No, Charlie. 822 00:55:59,776 --> 00:56:01,320 I have to get some bone marrow 823 00:56:01,486 --> 00:56:04,156 before I go home for Christmas. 824 00:56:04,740 --> 00:56:05,908 Mom? 825 00:56:06,158 --> 00:56:07,826 Yeah, babe? 826 00:56:07,910 --> 00:56:11,163 If I don't get better and go to heaven, 827 00:56:11,246 --> 00:56:14,791 I'll ask Grandma where your macaroni necklace is. 828 00:56:15,667 --> 00:56:17,127 And I'll help you find it. 829 00:56:18,295 --> 00:56:20,339 Well, you don't have to worry about that, 830 00:56:20,964 --> 00:56:23,008 'cause you're getting better right now. 831 00:56:33,185 --> 00:56:35,437 Let there be light. 832 00:56:38,357 --> 00:56:40,108 - Pastor Lindy. - Mmm-hmm. 833 00:56:41,818 --> 00:56:42,986 Good to see you. 834 00:56:44,071 --> 00:56:45,906 - Can we talk for a moment? - Sure. 835 00:56:53,539 --> 00:56:55,874 This may sound crazy, but I don't think it is, 836 00:56:55,958 --> 00:56:57,918 I don't think it's crazy at all. 837 00:56:58,085 --> 00:57:02,172 Dr. Norman, he can search for all the logical explanations he can find, 838 00:57:02,256 --> 00:57:07,469 but, uh, I think that you have caused miracles. 839 00:57:09,847 --> 00:57:12,850 You fixed an irreparable cross, 840 00:57:13,016 --> 00:57:14,726 and you restored my vision. 841 00:57:15,978 --> 00:57:17,604 I didn't do that. 842 00:57:19,731 --> 00:57:22,860 Take it back. Go ahead. Take it back. 843 00:57:23,026 --> 00:57:27,906 I want to exchange my vision so you can heal Alex. 844 00:57:28,824 --> 00:57:31,076 I'm very grateful for the gift you gave me, 845 00:57:32,744 --> 00:57:34,288 but take it back. 846 00:57:34,872 --> 00:57:38,917 In exchange, I want you to heal Alex. 847 00:57:39,084 --> 00:57:40,460 - James? - Yeah? 848 00:57:42,337 --> 00:57:44,506 How long have you been a man of God? 849 00:57:44,673 --> 00:57:45,841 All my life. 850 00:57:47,634 --> 00:57:49,386 Then you know it doesn't work like that. 851 00:57:49,553 --> 00:57:53,807 Yeah, but, uh, you have a direct connection. 852 00:57:56,393 --> 00:57:57,561 I'm sorry. 853 00:58:01,190 --> 00:58:03,775 You've preached many times about the mysterious ways of God 854 00:58:03,859 --> 00:58:05,903 and the mysterious ways of this world. 855 00:58:07,112 --> 00:58:08,739 You need to trust your own words. 856 00:58:11,033 --> 00:58:14,745 Only believe, and he will be made well. 857 00:58:24,379 --> 00:58:27,007 Alex, I know it hurts. 858 00:58:27,883 --> 00:58:31,136 But I am so proud of you. 859 00:58:31,970 --> 00:58:34,890 Now, you have your dad's stem cells and bone marrow 860 00:58:35,057 --> 00:58:36,391 to help you fight. 861 00:58:42,981 --> 00:58:45,442 Yeah, that's my man. 862 00:58:48,737 --> 00:58:51,323 You can close your eyes. I know you're tired. 863 00:58:51,949 --> 00:58:53,116 We'll be right here. 864 00:58:54,284 --> 00:58:55,536 It's all right. 865 00:58:59,623 --> 00:59:01,166 Thank you for this treatment. 866 00:59:02,417 --> 00:59:05,963 And thank you for Dr. Macey and for Ian. 867 00:59:08,131 --> 00:59:10,634 Please protect Alex and keep him safe. 868 00:59:12,302 --> 00:59:13,387 Amen. 869 00:59:30,779 --> 00:59:32,698 Things are really that bad, huh? 870 00:59:40,038 --> 00:59:41,582 Remember the night we met? 871 00:59:43,000 --> 00:59:44,459 I showed you the apple. 872 00:59:46,545 --> 00:59:49,006 You were right about the apple and the worm. 873 00:59:49,756 --> 00:59:51,383 It's just too late for me. 874 00:59:53,218 --> 00:59:56,346 It's like it's eating me on the inside. 875 01:00:00,475 --> 01:00:02,895 I just don't wanna feel like this anymore. 876 01:00:04,813 --> 01:00:06,064 There's an easier way. 877 01:00:06,815 --> 01:00:09,276 You just have to learn how to forgive, Kaitlyn. 878 01:00:10,944 --> 01:00:12,362 Why are you here? 879 01:00:13,947 --> 01:00:15,199 I'm here for you. 880 01:00:20,162 --> 01:00:21,538 You think 881 01:00:23,415 --> 01:00:25,334 that you're beyond saving 882 01:00:27,169 --> 01:00:29,254 because you always choose men... 883 01:00:30,839 --> 01:00:32,633 who treated you like your father did. 884 01:00:36,512 --> 01:00:39,806 You have to forgive your father, Kaitlyn. 885 01:00:40,474 --> 01:00:42,601 How do you know about my father? 886 01:00:45,270 --> 01:00:46,396 I just know. 887 01:00:47,231 --> 01:00:49,566 Well, if you just know, 888 01:00:49,650 --> 01:00:53,445 then you know why I cannot forgive him. 889 01:00:55,447 --> 01:00:56,740 But you can. 890 01:00:59,451 --> 01:01:02,955 If you let him, God can help you. 891 01:01:03,747 --> 01:01:08,293 But it's not fair. I mean, that is not fair. 892 01:01:09,336 --> 01:01:14,007 No, it's not fair. You're right. 893 01:01:17,928 --> 01:01:19,471 Forgiveness isn't fair. 894 01:01:22,140 --> 01:01:23,267 It's a gift. 895 01:01:23,976 --> 01:01:25,269 It's a gift? 896 01:01:26,228 --> 01:01:28,730 That man doesn't deserve a gift. 897 01:01:33,026 --> 01:01:34,570 We all deserve that gift. 898 01:01:39,032 --> 01:01:40,492 I know it's not easy. 899 01:01:41,910 --> 01:01:43,829 Trust me. 900 01:01:47,291 --> 01:01:48,750 But you have to try. 901 01:01:50,502 --> 01:01:51,753 Can you try? 902 01:01:59,178 --> 01:02:00,470 I can try. 903 01:02:03,348 --> 01:02:04,558 Good. 904 01:02:22,910 --> 01:02:24,328 I thought you could use that. 905 01:02:26,288 --> 01:02:27,831 I talked to Mary Springstead. 906 01:02:30,959 --> 01:02:36,465 She said that you came to her 907 01:02:38,258 --> 01:02:39,510 in a dream. 908 01:02:41,428 --> 01:02:44,806 Is that the truth, Kenneth? 909 01:02:53,565 --> 01:02:55,651 Why would God want to hurt a little boy? 910 01:02:59,738 --> 01:03:03,033 I can make him better. I can save him. 911 01:03:04,910 --> 01:03:09,039 Macey, you don't save lives. 912 01:03:12,125 --> 01:03:16,213 You can prolong them, and you're the best. 913 01:03:17,840 --> 01:03:20,676 There is no one better at that than you. 914 01:03:22,886 --> 01:03:26,598 But whether your patients live to be six or 100 915 01:03:28,892 --> 01:03:31,687 it's nothing compared to eternity. 916 01:03:32,771 --> 01:03:36,149 It's not nothing to his mother. 917 01:03:39,278 --> 01:03:43,740 I'm here to make sure he sees 100. 918 01:03:45,576 --> 01:03:46,743 Yes, you are. 919 01:03:49,121 --> 01:03:50,956 That's why you're here. 920 01:03:56,003 --> 01:03:58,005 Oh, I'm so sorry I'm late, Alex. 921 01:03:58,172 --> 01:03:59,423 How are you feeling today? 922 01:03:59,590 --> 01:04:01,592 - My throat hurts. - It does? 923 01:04:01,758 --> 01:04:04,261 Well, let's get you some medicine to make you feel better. 924 01:04:04,428 --> 01:04:08,015 Doctor, could we have some water and medicine immediately? 925 01:04:08,182 --> 01:04:10,142 - Water, stat. - Thank you. 926 01:04:11,935 --> 01:04:14,229 Did my dad's bones work? 927 01:04:14,980 --> 01:04:17,232 Well, we're still waiting to hear, 928 01:04:17,399 --> 01:04:20,694 but what we do have is something very important, 929 01:04:20,861 --> 01:04:22,362 and that's hope. 930 01:04:22,738 --> 01:04:24,323 I'm scared. 931 01:04:24,656 --> 01:04:26,408 Well, it's okay to be scared. 932 01:04:26,575 --> 01:04:28,327 You know what I do when I'm scared? 933 01:04:28,493 --> 01:04:30,746 I think about my mother, my father, 934 01:04:30,913 --> 01:04:33,457 and my whole family who loves me. 935 01:04:33,624 --> 01:04:36,168 And then there's God. He loves us too. 936 01:04:46,595 --> 01:04:48,305 What's going on? He's having a seizure. 937 01:04:48,472 --> 01:04:50,807 - Brooke, Ian, please wait outside. - He's tachycardic. 938 01:04:50,974 --> 01:04:54,353 We need oxygen and suction. Come on, Alex. I need you to fight for me. 939 01:04:55,771 --> 01:05:00,192 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 940 01:05:00,359 --> 01:05:03,028 Thy kingdom come. Thy will be done. 941 01:05:03,195 --> 01:05:06,532 I believe. I believe that God has a plan for him and for me. 942 01:05:06,698 --> 01:05:08,534 - There he is. - Alex's stats are dropping. 943 01:05:08,700 --> 01:05:09,993 - Where are you taking him? - Alex? 944 01:05:10,160 --> 01:05:11,495 We'll pray for you. 945 01:05:11,662 --> 01:05:13,956 - What's going on? - He stopped breathing. 946 01:05:14,122 --> 01:05:15,499 Ms. Thomas, don't touch. 947 01:05:15,666 --> 01:05:17,751 Alex, Mom's here and Dad too. 948 01:05:17,918 --> 01:05:20,128 We love you so much, and everything's gonna be fine. 949 01:05:20,295 --> 01:05:21,797 I need you to wait right here. 950 01:05:42,776 --> 01:05:44,820 - You don't get scared. - I am. 951 01:05:46,780 --> 01:05:50,659 We have no control. We have to trust in the Lord. 952 01:05:51,660 --> 01:05:52,828 - James... - Mmm-hmm. 953 01:05:52,995 --> 01:05:54,663 I'm not other people. 954 01:05:54,830 --> 01:05:56,748 You can admit that you're afraid. 955 01:05:56,915 --> 01:06:00,878 No, my faith is at its highest. 956 01:06:01,128 --> 01:06:03,213 I have it on high authority 957 01:06:04,464 --> 01:06:07,926 that all we have to do is just believe, 958 01:06:08,093 --> 01:06:09,553 and he'll be made well. 959 01:06:10,762 --> 01:06:12,723 You've said that to me 100 times. 960 01:06:12,890 --> 01:06:13,891 - Yes. - Brooke, too. 961 01:06:14,057 --> 01:06:15,142 Mmm-hmm. 962 01:06:15,726 --> 01:06:20,647 Where? Where will he be made well, James? 963 01:06:20,814 --> 01:06:24,151 Where are all Christians made well? 964 01:06:28,906 --> 01:06:30,824 Lord, please protect my son, 965 01:06:31,909 --> 01:06:34,328 and bring him safely back to me. 966 01:06:36,580 --> 01:06:37,623 Amen. 967 01:06:40,709 --> 01:06:43,420 Alex, you are the strongest person I've ever met. 968 01:06:44,505 --> 01:06:49,259 You are so brave, and I am so proud to be your mother. 969 01:06:49,426 --> 01:06:50,552 Brooke... 970 01:06:53,472 --> 01:06:55,140 I want you to know that 971 01:06:55,307 --> 01:06:57,142 regardless of what happens with Alex... 972 01:06:57,309 --> 01:06:59,019 No, Ian. 973 01:06:59,186 --> 01:07:01,730 - Alex is gonna get better. - Just listen. 974 01:07:04,566 --> 01:07:07,444 I want you to know that I do not regret 975 01:07:07,611 --> 01:07:09,655 one moment you've given me with him. 976 01:07:13,116 --> 01:07:17,496 He gave me joy. I didn't think I could have that anymore. 977 01:07:20,457 --> 01:07:23,043 - Thank you. - Yeah. 978 01:07:26,004 --> 01:07:27,506 No matter what happens. 979 01:07:30,509 --> 01:07:34,346 I just... I just wanna hear his voice again, you know? 980 01:07:36,181 --> 01:07:38,058 I wanna hear him say, "Mommy." 981 01:07:45,941 --> 01:07:48,694 Brooke, can I talk to you for a moment? 982 01:08:07,212 --> 01:08:08,839 What's wrong with him? 983 01:08:09,882 --> 01:08:13,468 We've had him on relatively heavy IVs for his heart and blood pressure, 984 01:08:13,635 --> 01:08:17,180 but unfortunately, he's not responding the way I'd hoped. 985 01:08:18,640 --> 01:08:19,850 What does that mean? 986 01:08:21,435 --> 01:08:25,063 If his blood pressure stays low for too long... 987 01:08:28,192 --> 01:08:30,611 It could affect the oxygen going to his brain. 988 01:08:34,031 --> 01:08:35,240 Macey, is Alex... 989 01:08:35,323 --> 01:08:38,410 I am going to do everything I can. 990 01:08:38,577 --> 01:08:40,287 I'm gonna do my very best. 991 01:08:43,497 --> 01:08:46,710 So, why don't I have somebody bring you and Ian 992 01:08:46,877 --> 01:08:50,839 something to eat from the cafeteria, okay? 993 01:08:51,006 --> 01:08:52,174 Thank you. 994 01:09:59,491 --> 01:10:00,951 They're good people. 995 01:10:44,328 --> 01:10:45,621 No, they made a mistake. 996 01:10:45,829 --> 01:10:47,956 You need to run the test again. 997 01:10:48,707 --> 01:10:51,585 - Brooke, I'm so sorry. - I don't care that you're sorry. 998 01:10:51,752 --> 01:10:55,172 He just needs more time, okay? He's gonna get better. 999 01:10:55,339 --> 01:10:57,841 We could keep his body going for a long time. 1000 01:10:58,008 --> 01:10:59,384 Well, then you keep his body going. 1001 01:10:59,551 --> 01:11:01,136 What are suggesting that we do? 1002 01:11:03,222 --> 01:11:06,808 Even if Alex somehow made it through this 1003 01:11:08,477 --> 01:11:10,604 he would never be the same little boy that you knew. 1004 01:11:10,771 --> 01:11:12,272 No, no, you're wrong. 1005 01:11:12,856 --> 01:11:15,567 God is gonna make Alex better. I believed. 1006 01:11:23,700 --> 01:11:25,911 No, no, no, no, no. 1007 01:11:26,078 --> 01:11:27,955 No, no, no, no. 1008 01:12:04,950 --> 01:12:06,201 Oh, I'm sorry. 1009 01:12:07,661 --> 01:12:09,204 I'm truly sorry. 1010 01:12:17,754 --> 01:12:20,716 So, does he know? 1011 01:12:20,883 --> 01:12:22,634 Yes, we talked to him about it 1012 01:12:22,801 --> 01:12:26,013 but it's gonna take a little while for him to understand. 1013 01:12:29,016 --> 01:12:31,101 No, no, Charlie. No, baby. 1014 01:13:28,283 --> 01:13:30,744 So, love 1015 01:13:32,871 --> 01:13:39,294 Come find me 1016 01:13:44,091 --> 01:13:47,135 Oh, love 1017 01:13:48,470 --> 01:13:53,517 Come find me 1018 01:13:55,978 --> 01:13:59,398 Ooh 1019 01:13:59,565 --> 01:14:02,651 Oh, love 1020 01:14:03,861 --> 01:14:08,740 Come find me... 1021 01:14:11,618 --> 01:14:12,828 God... 1022 01:14:14,788 --> 01:14:17,624 Thank you for the gift of Alex. 1023 01:14:19,126 --> 01:14:22,462 Thank you for letting him into your kingdom. 1024 01:14:24,298 --> 01:14:26,049 We ask you for the strength. 1025 01:14:28,135 --> 01:14:31,805 Please help us find the words. 1026 01:14:39,479 --> 01:14:40,939 You've brought us so far 1027 01:14:43,442 --> 01:14:44,860 these last few months. 1028 01:14:50,490 --> 01:14:51,867 Amen. I'm sorry. 1029 01:15:14,431 --> 01:15:15,516 No. 1030 01:15:17,726 --> 01:15:19,061 You don't get to be here. 1031 01:15:22,189 --> 01:15:24,399 You're a liar and a fake. 1032 01:15:26,818 --> 01:15:29,613 God made my baby very, very sick. 1033 01:15:31,031 --> 01:15:33,534 And you told Pastor Jim that if I only believed, 1034 01:15:33,700 --> 01:15:35,077 he would be made well. 1035 01:15:37,829 --> 01:15:39,164 But that wasn't true. 1036 01:15:42,668 --> 01:15:47,172 I believed. I really did, with everything I had. 1037 01:15:50,133 --> 01:15:54,680 So you tell me why Alex wasn't made better like you said he would. 1038 01:15:58,976 --> 01:16:00,060 You did believe. 1039 01:16:02,354 --> 01:16:03,897 And your belief is beautiful. 1040 01:16:07,150 --> 01:16:09,486 Alex is where all believers are made well. 1041 01:16:13,907 --> 01:16:15,534 Alex is more alive than ever. 1042 01:16:21,290 --> 01:16:22,457 He made you a promise. 1043 01:16:28,046 --> 01:16:30,215 And we both wanted to make sure it was fulfilled. 1044 01:16:44,980 --> 01:16:46,481 He did it. 1045 01:16:47,024 --> 01:16:49,151 Alex found my mom in heaven. 1046 01:16:51,195 --> 01:16:54,114 Somebody really loved his mother. 1047 01:17:05,334 --> 01:17:06,502 Who are you? 1048 01:17:17,513 --> 01:17:18,847 God is with you... 1049 01:17:23,018 --> 01:17:24,311 And he always will be. 1050 01:17:26,563 --> 01:17:27,648 No matter what. 1051 01:17:29,608 --> 01:17:35,697 "For I am convinced that neither death nor life, 1052 01:17:38,492 --> 01:17:39,743 "nor angels..." 1053 01:17:40,869 --> 01:17:42,746 "Nor principalities, 1054 01:17:44,581 --> 01:17:46,083 "nor powers, 1055 01:17:48,544 --> 01:17:51,171 "nor things present, nor things to come, 1056 01:17:52,798 --> 01:17:54,591 "nor height, nor depth, 1057 01:17:56,385 --> 01:17:57,803 "nor any other creature, 1058 01:17:59,513 --> 01:18:04,142 "shall be able to separate us from our love of God." 1059 01:18:06,937 --> 01:18:10,941 As a pastor, I don't know how many times I've been asked 1060 01:18:11,108 --> 01:18:13,735 where God is when bad things happen. 1061 01:18:14,862 --> 01:18:18,323 The answer, whether you can see it or not, 1062 01:18:18,782 --> 01:18:21,535 he's in the same place he's always been. 1063 01:18:22,244 --> 01:18:23,579 With us. 1064 01:18:24,079 --> 01:18:29,710 Happy birthday to you 1065 01:18:31,211 --> 01:18:32,337 Make a wish. 1066 01:18:41,847 --> 01:18:43,515 What do you think, should we tell them? 1067 01:18:45,559 --> 01:18:48,478 Um, everyone, we think we know what Charlie wished for. 1068 01:18:48,645 --> 01:18:49,938 What? 1069 01:18:50,105 --> 01:18:51,732 You tell them. 1070 01:18:51,899 --> 01:18:52,941 It's a boy. 1071 01:18:55,027 --> 01:18:57,112 - Congratulations. - That's fantastic, you guys. 1072 01:18:57,279 --> 01:18:58,989 We're so excited. 1073 01:19:06,705 --> 01:19:07,873 Who is it? 1074 01:19:14,630 --> 01:19:15,923 I said who is it? 1075 01:20:05,389 --> 01:20:09,434 When my will gets weak 1076 01:20:11,645 --> 01:20:16,733 And this yoke's too much to shoulder 1077 01:20:17,609 --> 01:20:21,029 You know just what I need 1078 01:20:23,991 --> 01:20:29,037 Though my mind can't even fathom 1079 01:20:30,163 --> 01:20:33,250 When the ocean's deep 1080 01:20:36,295 --> 01:20:41,341 And my lungs they take in water 1081 01:20:42,301 --> 01:20:46,638 You're the breath I breathe 1082 01:20:48,432 --> 01:20:50,267 Spirit, God 1083 01:20:50,434 --> 01:20:55,981 Abba Father, I cry out 1084 01:20:56,690 --> 01:20:59,693 In a language I can't understand 1085 01:20:59,860 --> 01:21:06,825 But you hear a sound that satisfies 1086 01:21:08,535 --> 01:21:14,583 You revive me, edify me 1087 01:21:14,750 --> 01:21:20,714 Give me rest in you Let me rest in you 1088 01:21:20,881 --> 01:21:26,803 You revive me, edify me 1089 01:21:26,970 --> 01:21:33,894 Give me rest in you Let me rest in you 1090 01:21:40,734 --> 01:21:45,781 When the ocean's deep 1091 01:21:46,990 --> 01:21:52,329 And my lungs they take in water 1092 01:21:53,080 --> 01:21:56,333 You're the breath I breathe 1093 01:21:56,500 --> 01:21:59,002 You're the breath I breathe 1094 01:21:59,169 --> 01:22:01,129 Spirit, God 1095 01:22:01,296 --> 01:22:06,677 Abba Father, I cry out 1096 01:22:07,511 --> 01:22:09,596 In a language I can't understand... 1097 01:22:09,763 --> 01:22:11,598 Convoy of Hope, which is featured in The Reason, 1098 01:22:11,765 --> 01:22:14,518 is a faith-based humanitarian aid organization 1099 01:22:14,685 --> 01:22:17,896 who's helped to reach nearly 70 million people worldwide. 1100 01:22:18,063 --> 01:22:20,482 Many of those people are children, who Convoy of Hope 1101 01:22:20,649 --> 01:22:23,026 {\an8}has reached through their innovative program, Feed One. 1102 01:22:23,193 --> 01:22:27,906 {\an8}Feed One feeds nearly 150,000 children every day in ten developing nations. 1103 01:22:28,073 --> 01:22:30,284 {\an8}Each and every single day, the meal that Feed One provides 1104 01:22:30,450 --> 01:22:32,703 {\an8}may be the only meal that those children are eating. 1105 01:22:32,870 --> 01:22:34,663 {\an8}For $10 a month, you can provide that meal, 1106 01:22:34,830 --> 01:22:36,957 {\an8}clean and safe drinking water, and so much more. 1107 01:22:37,124 --> 01:22:38,500 {\an8}Please consider supporting. 1108 01:22:38,667 --> 01:22:40,794 {\an8}For more information, and to support a child, 1109 01:22:40,961 --> 01:22:42,838 {\an8}visit feedone.com. 1110 01:22:43,005 --> 01:22:44,298 {\an8}Thank you so much and remember, 1111 01:22:44,464 --> 01:22:46,300 {\an8}if you can't feed 100, feed one. 1112 01:22:56,685 --> 01:23:01,315 I cry out 1113 01:23:02,357 --> 01:23:07,529 Oh, I cry out 1114 01:23:08,989 --> 01:23:13,452 I cry out 1115 01:23:14,745 --> 01:23:19,833 Oh, I cry out 1116 01:23:20,792 --> 01:23:25,797 I cry out 1117 01:23:26,340 --> 01:23:28,509 I cry out 1118 01:23:31,419 --> 01:23:36,419 Subtitles by explosiveskull