1 00:00:39,333 --> 00:00:44,671 何年も前のこと 善と悪の戦いが行われた 2 00:00:44,797 --> 00:00:48,091 善がサマリタン 悪がネメシス 3 00:00:48,926 --> 00:00:52,888 双子の兄弟が敵対して 戦ったのだ 4 00:00:53,013 --> 00:00:53,806 “奇跡の双子” 5 00:00:53,806 --> 00:00:55,474 “奇跡の双子” 2人は幼少期から― 6 00:00:55,474 --> 00:00:56,266 “奇跡の双子” 7 00:00:57,184 --> 00:01:02,231 異常な強さを持ち 時に人に危害を加えていた 8 00:01:04,817 --> 00:01:05,108 “変人” 9 00:01:05,108 --> 00:01:07,110 “変人” 住民は2人を 恐れるようになり― 10 00:01:07,110 --> 00:01:09,279 住民は2人を 恐れるようになり― 11 00:01:11,740 --> 00:01:16,745 寝静まるのを待ち 2人の家に火を放った 12 00:01:17,621 --> 00:01:22,584 両親は命を落としたが 双子は無傷だった 13 00:01:23,502 --> 00:01:26,046 サマリタンは正義に目覚め 人々を救った 14 00:01:26,046 --> 00:01:27,673 サマリタンは正義に目覚め 人々を救った “飛び降り男性 救われる” 15 00:01:30,092 --> 00:01:32,636 ネメシスは世間を恨み― 16 00:01:33,262 --> 00:01:36,014 次々に復讐を実行した 17 00:01:37,099 --> 00:01:37,641 “サマリタン ネメシスを阻止” 18 00:01:37,641 --> 00:01:38,517 “サマリタン ネメシスを阻止” サマリタンに妨害され ネメシスは武器で抵抗 19 00:01:38,517 --> 00:01:39,101 サマリタンに妨害され ネメシスは武器で抵抗 20 00:01:39,101 --> 00:01:40,686 サマリタンに妨害され ネメシスは武器で抵抗 “ネメシス 工場を襲撃” 21 00:01:40,686 --> 00:01:43,522 サマリタンに妨害され ネメシスは武器で抵抗 22 00:01:44,022 --> 00:01:48,026 怒りと憎しみで 作られたハンマーだ 23 00:01:48,569 --> 00:01:51,947 サマリタンを倒す唯一の武器 24 00:01:53,407 --> 00:01:56,201 そして決戦の場は発電所 25 00:01:58,495 --> 00:02:01,832 これはネメシスの策略だった 26 00:02:03,166 --> 00:02:04,751 何があった 27 00:02:04,877 --> 00:02:06,086 逃げろ 28 00:02:09,965 --> 00:02:11,592 ネメシスだ 29 00:02:15,679 --> 00:02:16,847 下がれ! 30 00:02:17,472 --> 00:02:18,140 逃げろ! 31 00:02:18,265 --> 00:02:21,226 こうして2人は対峙した 32 00:02:35,574 --> 00:02:40,412 ハンマーを持つネメシスが 有利だった 33 00:02:41,622 --> 00:02:42,789 しかし その後… 34 00:02:52,299 --> 00:02:55,135 2人は爆発で死んだ 35 00:02:56,178 --> 00:02:58,680 でも僕は信じている 36 00:02:59,222 --> 00:03:01,767 サマリタンは まだ生きていると 37 00:03:01,767 --> 00:03:02,976 サマリタンは まだ生きていると サマリタン 38 00:03:02,976 --> 00:03:05,020 サマリタン 39 00:03:08,690 --> 00:03:12,194 現在 40 00:03:12,361 --> 00:03:16,323 サマリタンは 人々の守護者なのに― 41 00:03:16,615 --> 00:03:17,824 死を偽装? 42 00:03:18,116 --> 00:03:19,660 民衆を見捨てた 43 00:03:20,035 --> 00:03:20,744 違うよ 44 00:03:20,869 --> 00:03:21,745 なぜ? 45 00:03:21,870 --> 00:03:25,290 なぜかは 俺の著書で説明してる 46 00:03:25,457 --> 00:03:26,249 サム 47 00:03:27,125 --> 00:03:29,294 サム お金貸して 48 00:03:29,503 --> 00:03:31,046 どうして? 49 00:03:31,213 --> 00:03:33,173 先週 貸したでしょ 50 00:03:33,340 --> 00:03:35,092 バス代がないの 51 00:03:35,384 --> 00:03:36,760 遅刻しそう 52 00:03:42,975 --> 00:03:48,230 5ドル稼ぐのに 患者の便器を1時間洗うのよ 53 00:03:48,730 --> 00:03:49,940 あげるよ 54 00:03:50,816 --> 00:03:51,566 ありがとう 55 00:03:51,733 --> 00:03:52,901 大好き 56 00:03:53,068 --> 00:03:53,735 僕も 57 00:03:53,860 --> 00:03:55,654 ゴミ出しをお願い 58 00:03:55,988 --> 00:03:56,947 雨だよ 59 00:03:57,114 --> 00:03:58,156 におうの 60 00:03:58,323 --> 00:03:59,491 戸締まりして 61 00:04:00,492 --> 00:04:01,702 いい子でね 62 00:05:25,660 --> 00:05:26,828 よう ジョー 63 00:05:27,496 --> 00:05:31,208 “サマリタンは生きている” 64 00:05:45,347 --> 00:05:46,681 よし 65 00:05:48,350 --> 00:05:49,726 待ってくれ 66 00:05:51,311 --> 00:05:52,062 お宝か? 67 00:05:54,648 --> 00:05:55,398 かもな 68 00:05:55,816 --> 00:05:56,817 くだらん 69 00:06:06,118 --> 00:06:08,161 ウソだろ 70 00:06:09,704 --> 00:06:10,413 また? 71 00:06:10,413 --> 00:06:11,081 また? “立ち退き通知書” 72 00:06:11,081 --> 00:06:12,290 “立ち退き通知書” 73 00:06:15,836 --> 00:06:17,003 ひどい! 74 00:06:57,961 --> 00:06:59,045 ねえ 75 00:07:00,755 --> 00:07:01,756 それ何? 76 00:07:02,465 --> 00:07:03,758 ラジオだ 77 00:07:03,884 --> 00:07:05,844 壊れてない? 78 00:07:06,553 --> 00:07:08,305 壊れてても構わん 79 00:07:10,557 --> 00:07:11,975 どうして? 80 00:07:12,100 --> 00:07:14,436 その時計も壊れてるだろ 81 00:07:19,316 --> 00:07:20,775 チビ野郎 82 00:07:21,109 --> 00:07:21,943 よう サム 83 00:07:25,155 --> 00:07:28,742 アパートを また閉め出されたって? 84 00:07:28,867 --> 00:07:30,035 手を貸せよ 85 00:07:30,160 --> 00:07:32,329 チビと呼ぶ奴の手伝い? 86 00:07:32,746 --> 00:07:35,749 カネが欲しいだろ チビ 87 00:07:36,333 --> 00:07:38,752 またチビって言った 88 00:07:38,877 --> 00:07:40,086 いいから来い 89 00:07:44,424 --> 00:07:45,884 どこに行く? 90 00:07:46,509 --> 00:07:49,262 カネが欲しいくせに 91 00:07:52,682 --> 00:07:54,392 行くぞ 92 00:08:00,357 --> 00:08:04,361 さっさと上れよ 誰も見てないからさ 93 00:08:09,115 --> 00:08:11,868 いいぞ それじゃ始めよう 94 00:08:12,202 --> 00:08:13,954 お前は そこに立て 95 00:08:14,621 --> 00:08:16,623 聞こえただろ 早く 96 00:08:16,790 --> 00:08:20,961 下の部分から始めろ チビに ぴったりだ 97 00:08:22,128 --> 00:08:24,256 その目は何だよ 98 00:08:27,509 --> 00:08:28,927 根性 見せろ 99 00:08:31,179 --> 00:08:32,514 その調子だ 100 00:08:33,014 --> 00:08:33,932 上出来 101 00:08:36,142 --> 00:08:37,978 大金になるぞ 102 00:08:38,311 --> 00:08:39,980 もっと速く 103 00:08:40,188 --> 00:08:43,483 最高 鳥になったみたいだ 104 00:08:44,109 --> 00:08:47,112 飛んでるぞ ワシみたいだ 105 00:08:58,415 --> 00:09:00,667 これはどうかな 106 00:09:00,792 --> 00:09:01,918 何が? 107 00:09:02,085 --> 00:09:05,463 サイラスは ネメシスのファンだ 108 00:09:05,922 --> 00:09:10,385 サイラスのところに行く? 聞いてないよ 109 00:09:10,552 --> 00:09:12,470 ヤバい奴だぞ 110 00:09:24,858 --> 00:09:26,276 いくら欲しい? 111 00:09:26,401 --> 00:09:27,027 400ドル 112 00:09:27,152 --> 00:09:29,404 その10分の1だ 40ドル 113 00:09:29,529 --> 00:09:31,573 せめて140ドル 114 00:09:31,740 --> 00:09:32,574 正気か? 115 00:09:33,450 --> 00:09:36,661 こいつに載せれば話は早い 116 00:09:43,001 --> 00:09:43,668 40だな 117 00:09:43,835 --> 00:09:45,003 なんで? 118 00:09:47,172 --> 00:09:48,423 ひどいよ 119 00:10:10,028 --> 00:10:11,112 ボス 120 00:10:20,038 --> 00:10:22,832 クソガキ 調子どうよ 121 00:10:23,458 --> 00:10:25,502 キャンディ売りか? 122 00:10:25,627 --> 00:10:26,795 ワイヤーだ 123 00:10:26,920 --> 00:10:29,005 いくら稼いだんだ? 124 00:10:29,130 --> 00:10:30,882 40ドルだ 125 00:10:31,007 --> 00:10:33,843 もっとデカく稼ぐか? 126 00:10:34,010 --> 00:10:38,014 キャッスル通りの店で 店員の気を引く仕事だ 127 00:10:38,181 --> 00:10:40,225 あんたの仕事はしない 128 00:10:40,642 --> 00:10:41,351 生意気な 129 00:10:41,518 --> 00:10:43,228 意気地なし 130 00:10:43,353 --> 00:10:44,020 僕がやる 131 00:10:45,313 --> 00:10:46,022 何だと 132 00:10:46,481 --> 00:10:47,565 このチビが? 133 00:10:48,358 --> 00:10:50,026 何? できるよ 134 00:10:50,151 --> 00:10:51,945 冷静になれ 135 00:10:52,070 --> 00:10:53,029 無謀だな 136 00:10:53,154 --> 00:10:54,280 気をそらす? 137 00:10:54,614 --> 00:10:56,366 それだけだ 138 00:10:59,369 --> 00:11:00,703 やるよ 139 00:11:01,162 --> 00:11:02,414 来い 140 00:11:08,253 --> 00:11:09,671 何だよ 141 00:11:09,838 --> 00:11:11,256 別に 142 00:11:11,423 --> 00:11:12,632 見るな ババア 143 00:11:13,383 --> 00:11:15,135 文句あるか? 144 00:11:15,343 --> 00:11:16,678 何なんだよ 145 00:11:18,763 --> 00:11:19,556 さあ 146 00:11:20,723 --> 00:11:23,059 ジジイがいるだろ 147 00:11:23,601 --> 00:11:25,019 見るな 148 00:11:25,186 --> 00:11:26,855 宝くじを奪う 149 00:11:27,063 --> 00:11:28,690 撃たれやしない 150 00:11:28,857 --> 00:11:30,150 撃つって? 151 00:11:30,275 --> 00:11:31,359 頼むぞ 152 00:11:31,776 --> 00:11:32,652 行くぞ 153 00:11:42,620 --> 00:11:44,956 助けてください 154 00:11:45,123 --> 00:11:46,833 お願い 助けて 155 00:11:47,000 --> 00:11:48,293 何なんだ 156 00:11:49,878 --> 00:11:53,256 信号無視の車に… 助けてください 157 00:11:53,423 --> 00:11:54,174 出てけ 158 00:11:54,591 --> 00:11:55,258 迷惑だ 159 00:11:55,383 --> 00:11:57,051 立ち上がれない 160 00:11:57,635 --> 00:11:59,512 これは何だ? 161 00:12:00,388 --> 00:12:02,682 ホットソースだな! 162 00:12:02,807 --> 00:12:03,766 急いで! 163 00:12:03,892 --> 00:12:05,560 待て 泥棒! 164 00:12:08,563 --> 00:12:09,606 逃げて 165 00:12:10,315 --> 00:12:11,858 やった! 166 00:12:14,235 --> 00:12:15,236 開けろ 167 00:12:15,528 --> 00:12:17,780 いつでもやってやる 168 00:12:17,906 --> 00:12:19,199 いつでも? 169 00:12:19,699 --> 00:12:20,492 ふざけるな 170 00:12:20,617 --> 00:12:22,952 中身の確認はさせた 171 00:12:23,077 --> 00:12:24,204 中を見てない? 172 00:12:24,329 --> 00:12:25,205 味はいい 173 00:12:25,330 --> 00:12:27,332 こいつが間違えた 174 00:12:27,457 --> 00:12:29,292 ウソはやめて 175 00:12:29,417 --> 00:12:31,377 ウソつき呼ばわりか? 176 00:12:34,547 --> 00:12:35,590 根性ある 177 00:12:36,758 --> 00:12:38,801 ウソをついたのか 178 00:12:41,054 --> 00:12:42,263 サイラス 違う 179 00:12:57,529 --> 00:12:58,696 歳はいくつだ 180 00:13:01,282 --> 00:13:02,367 13歳 181 00:13:02,534 --> 00:13:04,744 最年少で体も小さい 182 00:13:06,371 --> 00:13:07,914 俺も経験ある 183 00:13:09,374 --> 00:13:10,750 腹が立つよな 184 00:13:11,292 --> 00:13:13,503 常に損な役回りだ 185 00:13:17,131 --> 00:13:18,675 今もそうか? 186 00:13:24,389 --> 00:13:28,142 感謝しろ こいつはチクらない 187 00:13:28,268 --> 00:13:29,852 誤解だよ 188 00:13:30,144 --> 00:13:30,937 レザ 189 00:13:39,237 --> 00:13:40,405 気に入られたね 190 00:13:42,115 --> 00:13:44,200 根性ありそうじゃん 191 00:13:48,871 --> 00:13:50,081 怖かった 192 00:13:50,206 --> 00:13:53,167 チクらなかった 立派だよ 193 00:13:54,627 --> 00:13:56,838 おい 早く来い 194 00:13:58,423 --> 00:13:59,716 マジかよ 195 00:14:02,844 --> 00:14:03,928 ファンか 196 00:14:05,680 --> 00:14:06,889 理由は― 197 00:14:08,850 --> 00:14:11,102 奴が善人だからだろ 198 00:14:13,855 --> 00:14:14,939 俺は― 199 00:14:18,985 --> 00:14:20,820 こっちのファンだ 200 00:14:22,405 --> 00:14:23,906 悪人だったよ 201 00:14:24,032 --> 00:14:25,241 そうかな 202 00:14:26,117 --> 00:14:29,495 危害を加えた相手は 善人だったか? 203 00:14:29,746 --> 00:14:31,873 彼は権力に逆らってた 204 00:14:31,998 --> 00:14:33,750 俺は覚えてる 205 00:14:33,916 --> 00:14:39,631 俺の英雄だった人さ やられて当然の者だけ倒した 206 00:14:41,466 --> 00:14:45,678 この辺の連中には 神も同然だったよ 207 00:14:47,180 --> 00:14:53,227 サマリタンは金持ちは守るが 弱者は見捨ててたな 208 00:14:58,524 --> 00:14:59,817 今日の報酬だ 209 00:15:05,823 --> 00:15:08,117 これは今後の働き分だ 210 00:15:09,077 --> 00:15:14,248 “イエスは救い 給 たま う” 211 00:15:17,043 --> 00:15:20,963 給料日が5日だと 何度も言ってる 212 00:15:21,089 --> 00:15:23,883 見せしめにして楽しいの? 213 00:15:24,008 --> 00:15:25,051 規則なんだ 214 00:15:25,218 --> 00:15:26,469 払ってるわ 215 00:15:26,594 --> 00:15:27,595 だが遅れてる 216 00:15:28,012 --> 00:15:29,639 少し黙ってて 217 00:15:29,764 --> 00:15:30,598 意地悪よ 218 00:15:30,765 --> 00:15:32,100 仕事なんだ 219 00:15:32,266 --> 00:15:33,685 これで払って 220 00:15:34,894 --> 00:15:36,729 ドアを開けて 221 00:15:37,313 --> 00:15:38,815 悪く思うな 222 00:15:41,109 --> 00:15:42,694 毎回 これよ 223 00:15:43,027 --> 00:15:44,904 わざわざ こんな 224 00:15:46,531 --> 00:15:47,156 入ろう 225 00:15:47,281 --> 00:15:51,160 閉め出すなんて あいつは最低の男ね 226 00:15:51,536 --> 00:15:54,831 お金貯めたら町を出るわ 227 00:15:54,956 --> 00:15:58,668 あんな奴の顔を 二度と見たくない 228 00:15:58,918 --> 00:16:00,128 行き先は? 229 00:16:00,253 --> 00:16:01,921 これから考える 230 00:16:02,505 --> 00:16:04,257 顔のそれは何? 231 00:16:05,216 --> 00:16:08,386 買い物に行ったら 棚が壊れてさ 232 00:16:08,511 --> 00:16:14,267 それでソースをかぶったから 店の人が お金をくれた 233 00:16:17,145 --> 00:16:18,938 私の教えを忘れた? 234 00:16:19,439 --> 00:16:21,357 言ってみなさい 235 00:16:22,525 --> 00:16:24,235 “ウソはバレる” 236 00:16:24,902 --> 00:16:25,862 そうよ 237 00:16:28,614 --> 00:16:30,324 お金の出所は? 238 00:16:31,826 --> 00:16:33,536 受け取ったくせに 239 00:16:37,290 --> 00:16:41,544 親に対して 言う言葉じゃないでしょ 240 00:16:46,507 --> 00:16:47,800 母さん 241 00:16:56,350 --> 00:16:58,227 よし 届いたか 242 00:17:01,939 --> 00:17:04,525 仕入れ先が最高だ 243 00:17:05,234 --> 00:17:05,902 どこ? 244 00:17:06,027 --> 00:17:07,945 町外れの基地さ 245 00:17:08,905 --> 00:17:11,616 手下を送り込んでる 246 00:17:12,074 --> 00:17:14,202 いわくつきの品かもな 247 00:17:14,577 --> 00:17:15,536 幽霊みたい 248 00:17:19,415 --> 00:17:20,082 ドカン! 249 00:17:20,374 --> 00:17:22,168 いつ決行する? 250 00:17:22,502 --> 00:17:23,169 明日だ 251 00:17:26,714 --> 00:17:32,970 市の予算削減による 公務員のストも2か月目です 252 00:17:33,304 --> 00:17:36,432 家を失う人が後を絶たず― 253 00:17:36,724 --> 00:17:40,561 失業者の数も かつてないほど上昇 254 00:17:40,853 --> 00:17:42,730 多くの原因が重なり… 255 00:17:57,954 --> 00:17:59,372 あのガキだ 256 00:18:01,374 --> 00:18:02,333 待て 257 00:18:02,750 --> 00:18:03,709 許さねえ 258 00:18:05,336 --> 00:18:07,129 お前のせいで損した 259 00:18:07,380 --> 00:18:08,130 やれ! 260 00:18:19,016 --> 00:18:20,059 ちょっと! 261 00:18:49,714 --> 00:18:50,381 追え! 262 00:18:50,882 --> 00:18:51,799 逃がすな 263 00:19:01,225 --> 00:19:02,852 ママを呼ぶか? 264 00:19:03,144 --> 00:19:04,145 仕事だ 265 00:19:04,270 --> 00:19:06,272 なら死体でご対面か 266 00:19:18,492 --> 00:19:19,410 何だよ! 267 00:19:24,749 --> 00:19:25,666 ウソだろ 268 00:19:27,168 --> 00:19:28,294 邪魔すんな 269 00:19:28,419 --> 00:19:29,003 来い 270 00:19:32,924 --> 00:19:34,008 ウソ… 271 00:19:34,300 --> 00:19:36,302 さっさと失せろ 272 00:19:37,428 --> 00:19:39,055 友達は選べよ 273 00:19:39,180 --> 00:19:40,097 いいな 274 00:19:40,932 --> 00:19:42,308 行くぞ 275 00:20:15,758 --> 00:20:17,134 早く立て 276 00:20:17,760 --> 00:20:18,928 覚えとけ 277 00:20:21,639 --> 00:20:23,224 サマリタン 278 00:21:25,411 --> 00:21:26,162 あの傷… 279 00:21:26,287 --> 00:21:30,416 労働者の17%が 非正規雇用や失業中ですが 280 00:21:30,541 --> 00:21:35,212 機械化により この数は 激増する見込みです 281 00:21:54,982 --> 00:21:57,735 ジョー・スミス… 282 00:22:04,450 --> 00:22:05,618 ジョー 283 00:22:20,424 --> 00:22:21,550 ジョー 284 00:22:26,639 --> 00:22:30,142 ジョー・スミス… 285 00:22:32,394 --> 00:22:34,063 サマリタンだ 286 00:22:54,125 --> 00:22:55,668 手がかかるね 287 00:22:57,711 --> 00:23:00,256 “手がかかるね” 288 00:23:09,014 --> 00:23:10,099 どうも 289 00:23:10,349 --> 00:23:12,143 保管庫は閉まってる 290 00:23:13,435 --> 00:23:15,020 見たことあるか? 291 00:23:17,022 --> 00:23:18,190 停電爆弾だ 292 00:23:18,440 --> 00:23:19,775 電子機器は壊滅 293 00:23:30,411 --> 00:23:31,328 ボンッ 294 00:23:58,480 --> 00:23:59,315 これは? 295 00:24:11,827 --> 00:24:13,287 ネメシス… 296 00:24:19,710 --> 00:24:21,003 必ずある 297 00:24:21,503 --> 00:24:23,380 パワーを感じる 298 00:24:37,144 --> 00:24:41,065 これで ネメシスの使命を 果たせるぞ 299 00:25:17,726 --> 00:25:19,395 本物なのか? 300 00:25:19,728 --> 00:25:21,981 当たり前だろ 301 00:25:22,106 --> 00:25:22,773 行くぞ 302 00:25:32,449 --> 00:25:33,367 参ったな 303 00:25:33,951 --> 00:25:34,618 話がある 304 00:25:34,785 --> 00:25:35,452 ないね 305 00:25:35,577 --> 00:25:36,495 見つけた 306 00:25:36,620 --> 00:25:37,371 ウソだ 307 00:25:37,496 --> 00:25:38,455 ネコちゃん 308 00:25:39,290 --> 00:25:41,125 本当に見つけた 309 00:25:41,292 --> 00:25:42,334 サマリタンだ 310 00:25:42,459 --> 00:25:45,879 聞いたよ 学校で働いてる人だろ 311 00:25:46,046 --> 00:25:49,466 あの人は力持ちだっただけ 312 00:25:49,633 --> 00:25:54,930 郵便配達人もいたな ブルドッグより足が速い人 313 00:25:55,055 --> 00:25:57,766 俊足のブルドッグだよ 314 00:25:57,891 --> 00:26:01,895 俺はジャーナリストだ 知性もある 315 00:26:03,188 --> 00:26:04,815 立派な本もある 316 00:26:06,317 --> 00:26:07,943 著書を買った? 317 00:26:08,569 --> 00:26:11,572 買ったに決まってるでしょ 318 00:26:13,115 --> 00:26:15,451 本当はネットで見てる 319 00:26:16,577 --> 00:26:21,248 動画のファンで しょっちゅう見てるんだ 320 00:26:21,373 --> 00:26:22,249 聞いて 321 00:26:22,458 --> 00:26:25,794 元気な老人を 見かけるたびに― 322 00:26:25,961 --> 00:26:30,341 店に押しかけられちゃ 商売にならない 323 00:26:30,507 --> 00:26:32,634 今回は今までと違う 324 00:26:32,760 --> 00:26:33,427 見て 325 00:26:33,844 --> 00:26:34,887 10ドルある 326 00:26:36,305 --> 00:26:39,808 著書を買うから話を聞いてよ 327 00:26:49,026 --> 00:26:51,070 ここは すごいね 328 00:26:53,572 --> 00:26:58,410 俺の努力の結晶さ 20年分の汗と涙が詰まってる 329 00:27:05,292 --> 00:27:07,586 見せたい物がある 330 00:27:11,423 --> 00:27:12,674 手を触れるな 331 00:27:13,801 --> 00:27:14,927 ダメだぞ 332 00:27:15,552 --> 00:27:16,678 見るだけ 333 00:27:17,805 --> 00:27:21,683 警察の建物の 管理をしてた友人が― 334 00:27:21,809 --> 00:27:26,480 あるハンマーの写真を 撮ってくれたんだ 335 00:27:26,605 --> 00:27:29,191 どこにあった物だと思う? 336 00:27:29,316 --> 00:27:29,942 どこ? 337 00:27:30,067 --> 00:27:33,278 あの双子が死んだ場所だ 338 00:27:35,197 --> 00:27:38,617 ネメシスの憎しみが 込められてる 339 00:27:43,622 --> 00:27:47,668 双子に傷を残せるのは このハンマーだけ 340 00:27:48,210 --> 00:27:51,713 ネメシスが 発電所に火を放ち― 341 00:27:51,839 --> 00:27:56,009 町を混乱させようとしたと 俺は思ってる 342 00:27:59,388 --> 00:28:01,765 そしてサマリタンを陥れた 343 00:28:04,226 --> 00:28:05,727 だが思いがけず― 344 00:28:07,688 --> 00:28:11,275 自滅することに なったんだろう 345 00:28:11,567 --> 00:28:12,234 そうか 346 00:28:12,609 --> 00:28:14,820 では本題に入ろう 347 00:28:14,945 --> 00:28:18,073 今回は誰が サマリタンだと思う 348 00:28:18,449 --> 00:28:19,616 ゴミ収集の人 349 00:28:20,409 --> 00:28:22,619 うちの向かいに住んでる 350 00:28:22,744 --> 00:28:23,495 偶然だな 351 00:28:23,745 --> 00:28:25,873 今度こそ本物だよ 352 00:28:26,206 --> 00:28:29,376 嫌な奴らを倒してくれた 353 00:28:29,543 --> 00:28:30,377 子供だろ 354 00:28:30,502 --> 00:28:33,964 大人だよ ギャングの奴らさ 355 00:28:34,131 --> 00:28:38,302 彼は背中に やけどみたいな傷がある 356 00:28:38,469 --> 00:28:40,721 なぜ知ってるんだ 357 00:28:40,929 --> 00:28:42,598 窓から見えた 358 00:28:43,432 --> 00:28:49,271 老人の部屋をのぞくのは 問題あるんじゃないか? 359 00:28:49,438 --> 00:28:51,732 変な意味じゃないよ 360 00:28:51,857 --> 00:28:54,943 そんな話は大した意味がない 361 00:28:55,110 --> 00:28:57,529 ある物を見せるよ 362 00:28:58,322 --> 00:28:59,156 もう帰れ 363 00:28:59,406 --> 00:29:00,073 見て 364 00:29:01,033 --> 00:29:04,745 彼が握ったら こうなった 365 00:29:05,787 --> 00:29:06,747 素手で? 366 00:29:06,955 --> 00:29:08,415 すごいよね 367 00:29:11,335 --> 00:29:13,754 最初から曲がってたかも 368 00:29:14,296 --> 00:29:15,506 見たんだよ 369 00:29:19,384 --> 00:29:23,972 ティム 傷とナイフじゃ 決め手に欠ける 370 00:29:24,348 --> 00:29:25,140 サムだ 371 00:29:25,390 --> 00:29:27,017 いいから帰れ 372 00:29:46,578 --> 00:29:48,622 なんで見てるんだ 373 00:31:28,388 --> 00:31:29,389 これ… 374 00:31:34,978 --> 00:31:36,938 “サマリタンが救う” 375 00:31:37,064 --> 00:31:38,357 サマリタン 376 00:31:47,658 --> 00:31:49,868 俺の顔を潰したな 377 00:31:50,494 --> 00:31:52,913 サイラスにウソをついた 378 00:31:53,747 --> 00:31:54,748 厄介だぞ 379 00:31:56,541 --> 00:31:57,334 裏切りだ 380 00:31:57,501 --> 00:31:58,627 どうすりゃいい 381 00:31:58,752 --> 00:32:01,004 もう黙ってることだ 382 00:32:02,130 --> 00:32:03,215 おい 383 00:32:03,840 --> 00:32:04,800 奴だよ 384 00:32:05,967 --> 00:32:07,260 あのジジイだ 385 00:32:08,136 --> 00:32:09,429 老人じゃねえか 386 00:32:09,554 --> 00:32:11,556 お前も かなわないさ 387 00:32:11,807 --> 00:32:12,724 奴だよ 388 00:32:43,797 --> 00:32:44,631 サム? 389 00:32:49,469 --> 00:32:50,679 サム 390 00:32:50,929 --> 00:32:51,680 来なさい 391 00:33:04,693 --> 00:33:05,527 サム 392 00:33:06,027 --> 00:33:07,654 母さん 何なの 393 00:33:07,779 --> 00:33:11,158 何って もう夕食でしょ 394 00:33:11,450 --> 00:33:12,868 そっか 395 00:33:12,993 --> 00:33:13,702 何これ 396 00:33:13,827 --> 00:33:15,829 ロッカーにぶつけた 397 00:33:16,747 --> 00:33:18,749 ロッカーって名前の子? 398 00:33:19,040 --> 00:33:22,836 何言ってるの? ただのロッカーだよ 399 00:33:30,093 --> 00:33:30,761 はい 400 00:33:30,886 --> 00:33:32,971 彼にある物を盗まれた 401 00:33:34,514 --> 00:33:36,224 どなたですか? 402 00:33:36,558 --> 00:33:38,643 スミスだ 近所の住人 403 00:33:38,894 --> 00:33:39,978 ある物って? 404 00:33:40,145 --> 00:33:41,104 スクラップブック 405 00:33:42,731 --> 00:33:45,192 サム 来なさい 406 00:33:45,317 --> 00:33:46,818 今の話は本当? 407 00:33:53,742 --> 00:33:54,326 返せ 408 00:33:56,036 --> 00:33:57,037 謝りなさい 409 00:33:57,412 --> 00:33:58,914 ごめんなさい 410 00:33:59,206 --> 00:34:00,665 それだけ? 411 00:34:00,791 --> 00:34:01,666 僕は― 412 00:34:02,501 --> 00:34:03,627 ファンだ 413 00:34:05,295 --> 00:34:08,298 意味不明よ どうかしてる 414 00:34:08,632 --> 00:34:09,633 待って 415 00:34:11,718 --> 00:34:13,303 お願いがあります 416 00:34:13,428 --> 00:34:17,098 通報は勘弁して もらえませんか 417 00:34:17,224 --> 00:34:19,518 二度とさせません 418 00:34:20,644 --> 00:34:24,773 言い訳にはなりませんが 父親が… 419 00:34:25,440 --> 00:34:26,399 根はいい子です 420 00:34:26,691 --> 00:34:32,155 私が行き届きませんでした 今は不安定なだけです 421 00:34:36,409 --> 00:34:37,786 大丈夫だ 422 00:34:40,163 --> 00:34:41,373 親に恵まれた 423 00:34:42,415 --> 00:34:43,542 よかったな 424 00:34:44,000 --> 00:34:45,210 幸せなことだ 425 00:34:53,468 --> 00:34:54,970 最悪 426 00:35:04,771 --> 00:35:08,942 そこは見たが めぼしい物はなかった 427 00:35:11,111 --> 00:35:15,448 返すつもりだった あの人だと思ったから… 428 00:35:15,574 --> 00:35:18,827 俺も盗みぐらいやったよ 429 00:35:19,786 --> 00:35:21,162 あの人って誰だ 430 00:35:24,583 --> 00:35:25,208 彼か? 431 00:35:26,751 --> 00:35:27,919 死んだぞ 432 00:35:28,128 --> 00:35:29,004 らしいね 433 00:35:29,129 --> 00:35:32,007 俺は ただのゴミの収集人だ 434 00:35:32,132 --> 00:35:35,427 信じなくても殴らないでね 435 00:35:36,845 --> 00:35:38,972 殴ったりしないさ 436 00:35:40,015 --> 00:35:41,766 記事を集めてた? 437 00:35:42,934 --> 00:35:45,520 俺もファンだ 仲間だな 438 00:35:46,062 --> 00:35:49,774 だから もう忘れて 遊びに行け 439 00:35:49,941 --> 00:35:52,903 人違いされても不愉快だ 440 00:35:53,028 --> 00:35:57,741 勘違いして決めつけるな 俺に構わないでくれ 441 00:35:58,158 --> 00:36:00,493 ウソだ 信じないよ 442 00:36:00,619 --> 00:36:01,786 とにかく… 443 00:36:03,288 --> 00:36:04,080 やった! 444 00:36:08,960 --> 00:36:09,920 死んだな 445 00:36:15,967 --> 00:36:16,843 どうしよう 446 00:36:19,262 --> 00:36:20,764 どうして… 447 00:36:25,101 --> 00:36:26,353 大変だ 448 00:36:30,649 --> 00:36:31,775 ねえ 449 00:36:41,159 --> 00:36:42,118 無事? 450 00:36:43,203 --> 00:36:44,537 よかった 451 00:36:46,331 --> 00:36:47,332 大丈夫? 452 00:36:49,751 --> 00:36:51,002 まさか 453 00:36:53,505 --> 00:36:54,631 ウソみたい 454 00:36:59,886 --> 00:37:01,054 すごい 455 00:37:01,805 --> 00:37:04,557 やっぱり彼だったんだね 456 00:37:05,517 --> 00:37:06,267 当たってた! 457 00:37:06,810 --> 00:37:07,936 やっぱり 458 00:37:15,443 --> 00:37:17,320 思ってたとおり 459 00:37:17,487 --> 00:37:18,947 水が欲しい 460 00:37:19,072 --> 00:37:20,949 やっぱり彼だよ! 461 00:37:21,574 --> 00:37:22,325 騒ぐな 462 00:37:22,867 --> 00:37:23,785 水だ 463 00:37:24,744 --> 00:37:25,620 さあ 464 00:37:25,745 --> 00:37:27,163 最悪だな 465 00:37:27,288 --> 00:37:29,958 人生で最高の日だよ 466 00:37:30,083 --> 00:37:31,209 お前にはな 467 00:37:34,879 --> 00:37:35,672 天国だ 468 00:37:41,636 --> 00:37:43,638 サマリタンに会えた 469 00:37:43,888 --> 00:37:44,597 違う 470 00:37:44,764 --> 00:37:50,311 事故で骨が折れても アイスで元気になるのに? 471 00:37:50,478 --> 00:37:53,481 これで体を冷やしてるんだ 472 00:37:53,940 --> 00:37:55,567 氷入りの水は? 473 00:37:55,817 --> 00:37:57,235 味の問題だ 474 00:37:59,237 --> 00:38:00,196 分けて 475 00:38:00,321 --> 00:38:04,367 悪いがダメだ 緊急の時に食う物だからな 476 00:38:04,617 --> 00:38:07,704 それじゃ さっきの蒸気は何? 477 00:38:08,038 --> 00:38:11,416 二分裂とか言って分かるか? 478 00:38:11,708 --> 00:38:13,835 ムリだよ まだ13歳だ 479 00:38:13,960 --> 00:38:15,712 熱中症なら? 480 00:38:16,463 --> 00:38:21,134 ケガで体温が上がり 冷やさないと心臓が― 481 00:38:22,677 --> 00:38:23,511 爆発する 482 00:38:23,762 --> 00:38:25,388 普通じゃない 483 00:38:26,056 --> 00:38:29,434 ネメシスもそうだった? 484 00:38:30,643 --> 00:38:32,270 双子だもんね 485 00:38:33,438 --> 00:38:35,732 その話は終わりだ 486 00:38:35,857 --> 00:38:37,484 やっぱり食え 487 00:38:37,776 --> 00:38:39,069 ありがと 488 00:38:46,201 --> 00:38:47,786 父さんの恩人だよ 489 00:38:47,911 --> 00:38:49,996 よく思いつくな 490 00:38:50,121 --> 00:38:54,167 “妄想”って言葉を 調べてみるといい 491 00:38:54,292 --> 00:38:57,879 本当に父さんを 救ってくれたんだよ 492 00:38:58,088 --> 00:39:01,549 車を盗んで ある時に見つかって― 493 00:39:01,925 --> 00:39:04,719 諭されたって言ってた 494 00:39:04,886 --> 00:39:06,679 父親は童話作家か? 495 00:39:06,846 --> 00:39:08,348 もう死んだよ 496 00:39:14,020 --> 00:39:16,981 大勢が目を覚ますかどうか 497 00:39:38,670 --> 00:39:39,337 ごめん 498 00:39:58,106 --> 00:39:59,357 やったね 499 00:40:00,191 --> 00:40:01,985 インパクトは弱い 500 00:40:22,380 --> 00:40:24,424 グラニットシティ 501 00:40:25,133 --> 00:40:28,803 弱者を助けに来るのは誰だ? 502 00:40:29,888 --> 00:40:32,557 俺たちの英雄は誰だ? 503 00:40:32,682 --> 00:40:33,725 ネメシスか? 504 00:40:33,850 --> 00:40:37,145 俺は革命を起こしに戻った 505 00:40:37,312 --> 00:40:41,566 置き去りにされた人々のため 506 00:40:44,360 --> 00:40:50,742 人々の手に力を取り戻すべく 立ち上がらねばならない 507 00:40:52,869 --> 00:40:57,832 奪われた物を 今こそ取り戻すのだ 508 00:41:03,129 --> 00:41:05,089 これ使って 509 00:41:06,633 --> 00:41:11,095 俺たちの革命は 今から始まる! 510 00:41:16,517 --> 00:41:20,730 ネメシス ネメシス! 511 00:41:21,522 --> 00:41:23,733 ネメシス ネメシス! 512 00:41:24,400 --> 00:41:26,903 ネメシス ネメシス! 513 00:41:27,195 --> 00:41:32,325 ネメシス ネメシス… 514 00:41:35,411 --> 00:41:36,746 行け 515 00:41:37,664 --> 00:41:39,582 始めろ! 516 00:42:23,209 --> 00:42:26,004 昨夜の暴動で町は大混乱 517 00:42:26,421 --> 00:42:31,884 ネメシスの覆面をした男が 停電の中 民衆を扇動し― 518 00:42:32,010 --> 00:42:33,761 負傷者が出ました 519 00:42:33,886 --> 00:42:37,682 貧困で不満を 募らせた市民は多く― 520 00:42:37,807 --> 00:42:42,020 市が機能不全に 陥る恐れがあります 521 00:43:04,417 --> 00:43:05,126 おい 522 00:43:07,503 --> 00:43:11,424 尾行をやめるには 荒療治が必要か? 523 00:43:12,175 --> 00:43:13,718 サマリタンらしくない 524 00:43:13,885 --> 00:43:15,762 不機嫌な日ぐらいある 525 00:43:17,388 --> 00:43:18,514 来いよ 526 00:43:23,811 --> 00:43:24,645 中身は? 527 00:43:24,771 --> 00:43:26,522 触るな カメラだ 528 00:43:26,647 --> 00:43:27,565 それで? 529 00:43:27,732 --> 00:43:28,900 売るんだ 530 00:43:29,025 --> 00:43:30,485 大変そう 531 00:43:33,363 --> 00:43:36,657 毎日 物の修理してるの? 532 00:43:41,162 --> 00:43:43,706 俺は 穴居 けっきょ 人だ 分かるか? 533 00:43:43,873 --> 00:43:44,540 いいや 534 00:43:44,665 --> 00:43:49,921 洞窟に住む人って意味だよ 俺は狭い部屋に住み― 535 00:43:50,046 --> 00:43:53,549 独りで過ごすのが好きで 満足してる 536 00:43:53,674 --> 00:43:56,469 俺が嫌いなことを教えよう 537 00:43:59,013 --> 00:44:00,306 人との関わりだ 538 00:44:00,556 --> 00:44:01,724 分かるな? 539 00:44:02,141 --> 00:44:02,892 全然 540 00:44:03,017 --> 00:44:03,851 分かるだろ 541 00:44:03,976 --> 00:44:06,187 いや 意味不明だね 542 00:44:06,479 --> 00:44:10,650 人を助けてるのに 独りが好きなわけない 543 00:44:13,069 --> 00:44:15,613 肝っ玉の据わったガキだ 544 00:44:16,572 --> 00:44:18,241 カメラの値段は? 545 00:44:18,366 --> 00:44:19,700 さあな 546 00:44:20,326 --> 00:44:21,536 10ドルとか? 547 00:44:21,702 --> 00:44:23,913 会計士気取りか? 548 00:44:24,205 --> 00:44:26,874 ここで待ってろよ 549 00:44:26,999 --> 00:44:27,959 一緒に行く 550 00:44:28,084 --> 00:44:30,837 待ってろと言ったよな 551 00:44:31,003 --> 00:44:32,088 おい 552 00:44:33,631 --> 00:44:34,924 何だよ 553 00:44:44,434 --> 00:44:45,685 すまん 554 00:44:48,771 --> 00:44:51,691 なんで何もしないの? 555 00:44:51,941 --> 00:44:54,193 投げ飛ばせば? 556 00:44:56,863 --> 00:44:58,739 ガッカリだな 557 00:45:02,952 --> 00:45:03,953 来るなよ 558 00:45:06,873 --> 00:45:08,666 壊したのか? 559 00:45:08,833 --> 00:45:11,461 俺たちと同じく年代物だろ 560 00:45:11,586 --> 00:45:13,588 一緒にしないでくれ 561 00:45:16,132 --> 00:45:17,842 真鍮 しんちゅう 製だぞ 562 00:45:17,967 --> 00:45:20,386 真鍮も古くはなる 563 00:45:20,678 --> 00:45:21,679 買取額から引く 564 00:45:21,804 --> 00:45:22,930 いいだろう 565 00:45:23,097 --> 00:45:26,851 この程度のガラクタは 25ドルだな 566 00:45:26,976 --> 00:45:28,644 そりゃない 567 00:45:28,769 --> 00:45:29,687 ケチめ 568 00:45:29,812 --> 00:45:30,938 二級品だ 569 00:45:31,105 --> 00:45:34,025 50にすれば 写真を撮ってやる 570 00:45:34,817 --> 00:45:36,194 いいか? 571 00:45:39,655 --> 00:45:41,574 おい 何しやがる 572 00:45:42,700 --> 00:45:48,206 遺伝的に異常のある者に 町を守らせるとこうなる 573 00:45:48,331 --> 00:45:54,337 自分たちで何とかしなきゃ 結局 失う物も多いのさ 574 00:45:54,462 --> 00:45:55,463 なるほど 575 00:45:55,838 --> 00:45:57,507 一度に何人と戦った? 576 00:45:57,632 --> 00:45:58,799 100人 577 00:46:00,676 --> 00:46:02,053 今も強い? 578 00:46:02,887 --> 00:46:06,474 昔ほどじゃないだろうな 579 00:46:06,933 --> 00:46:11,270 体を大事にしなきゃ 当然 ガタがくるし― 580 00:46:12,021 --> 00:46:13,648 あちこち弱ってる 581 00:46:13,981 --> 00:46:15,358 ジャンプ力は? 582 00:46:15,816 --> 00:46:19,195 今は車を9台跳び越える程度 583 00:46:19,320 --> 00:46:21,072 ウソだ 見せて 584 00:46:21,197 --> 00:46:24,408 お前のために ヒザを傷めろと? 585 00:46:25,910 --> 00:46:27,620 ビルから飛び降りは? 586 00:46:27,745 --> 00:46:30,039 突き落とすのなら何度も 587 00:46:30,289 --> 00:46:31,123 冗談さ 588 00:46:31,791 --> 00:46:34,126 何だか話しすぎたな 589 00:46:35,503 --> 00:46:38,714 僕のことは信用していいよ 590 00:46:53,646 --> 00:46:55,231 怖くなることは? 591 00:46:57,066 --> 00:46:58,776 何かが怖いのか? 592 00:47:03,239 --> 00:47:04,323 ちょっと… 593 00:47:04,490 --> 00:47:07,785 怖いことぐらい あるさ 594 00:47:07,910 --> 00:47:11,205 恐怖心は誰にでもあるものだ 595 00:47:11,539 --> 00:47:13,082 でも戦うでしょ 596 00:47:13,708 --> 00:47:17,670 仕方ない時もあるが できれば避けたい 597 00:47:19,297 --> 00:47:22,592 僕は怖いと逃げたくなるよ 598 00:47:23,009 --> 00:47:24,719 でも固まっちゃう 599 00:47:24,844 --> 00:47:26,137 なあ 600 00:47:26,762 --> 00:47:27,722 来い 601 00:47:28,598 --> 00:47:32,727 逃げるのは賢いぞ 殴り合いはくだらん 602 00:47:33,853 --> 00:47:38,399 人生に関係ない奴と戦って 命を落としたら― 603 00:47:39,483 --> 00:47:41,068 バカバカしいだろ 604 00:47:43,738 --> 00:47:47,074 お前の考えは間違ってないさ 605 00:47:50,494 --> 00:47:53,039 帰らないと親が心配する 606 00:47:53,164 --> 00:47:55,416 分かった おやすみ 607 00:47:56,917 --> 00:47:57,585 サム 608 00:47:59,170 --> 00:48:00,338 時計を見せろ 609 00:48:15,853 --> 00:48:18,939 直せるか やってみるよ 610 00:48:20,358 --> 00:48:21,400 ありがとう 611 00:48:21,817 --> 00:48:22,902 いいや 612 00:48:31,952 --> 00:48:35,956 今週に入っても 暴動が続いています 613 00:48:36,123 --> 00:48:40,336 停電も頻発する中 関与を疑われているのが― 614 00:48:40,503 --> 00:48:42,880 ネメシスという人物です 615 00:48:43,506 --> 00:48:49,804 略奪者はネメシスの覆面で 金融機関を襲撃しており― 616 00:48:50,596 --> 00:48:54,684 ネメシスの復活かと 臆測が広がっています 617 00:49:02,233 --> 00:49:03,442 おはよう! 618 00:49:04,777 --> 00:49:06,070 ご機嫌だな 619 00:49:06,195 --> 00:49:08,447 ジョーは不機嫌そう 620 00:49:08,572 --> 00:49:12,451 偏頭痛だよ 悪夢みたいにキツい 621 00:49:12,576 --> 00:49:15,079 悪夢なら よく見るよ 622 00:49:15,830 --> 00:49:17,998 ジョーの事故の時の夢 623 00:49:18,666 --> 00:49:20,751 僕が助けたよね 624 00:49:20,876 --> 00:49:22,378 感謝してるさ 625 00:49:22,545 --> 00:49:24,380 その時のお礼に― 626 00:49:24,964 --> 00:49:27,842 ケンカのコツを教えて 627 00:49:28,008 --> 00:49:29,051 断る 628 00:49:29,719 --> 00:49:30,469 忘れろ フォーゲット 629 00:49:30,594 --> 00:49:33,889 ジョーみたいになりたいんだ 630 00:49:34,014 --> 00:49:35,015 お願い 631 00:49:36,267 --> 00:49:37,685 俺みたいに? 632 00:49:39,979 --> 00:49:43,816 分かったよ あとで屋上に来い 633 00:49:43,941 --> 00:49:46,026 分かった ありがとう 634 00:49:46,152 --> 00:49:47,528 後悔するぞ 635 00:49:58,873 --> 00:50:00,916 ごめん 遅くなった 636 00:50:01,041 --> 00:50:02,126 気にするな 637 00:50:03,419 --> 00:50:07,006 さあ 少し動きを見せてみろ 638 00:50:07,590 --> 00:50:08,299 よし 639 00:50:09,049 --> 00:50:10,342 早くしろ 640 00:50:10,468 --> 00:50:11,719 焦らないで 641 00:50:12,720 --> 00:50:14,096 それじゃ… 642 00:50:19,059 --> 00:50:21,020 いいスピードだ 643 00:50:21,395 --> 00:50:23,898 どこで覚えたんだ 644 00:50:24,023 --> 00:50:25,900 父さんに教わった 645 00:50:26,233 --> 00:50:27,359 死ぬ前にね 646 00:50:28,652 --> 00:50:29,612 見事だ 647 00:50:29,779 --> 00:50:30,488 ありがと 648 00:50:32,865 --> 00:50:33,574 おい 649 00:50:34,950 --> 00:50:35,659 手を殴れ 650 00:50:39,455 --> 00:50:41,832 手を狙えよ 簡単だろ 651 00:50:42,124 --> 00:50:43,042 嫌だよ 652 00:50:43,167 --> 00:50:44,960 やめるのか? 653 00:50:45,085 --> 00:50:47,213 意気地なしだからね 654 00:50:47,338 --> 00:50:48,088 恵まれてる 655 00:50:48,547 --> 00:50:50,549 反撃しないのに? 656 00:50:50,716 --> 00:50:52,802 マトモに育った証拠だ 657 00:50:52,927 --> 00:50:57,431 仕方ない時は? 親を侮辱された時みたいにさ 658 00:50:57,598 --> 00:51:00,267 不意打ちして逃げればいい 659 00:51:01,560 --> 00:51:02,645 ズルくない? 660 00:51:02,770 --> 00:51:06,941 ズルのない世の中なら 皆が仲良しさ 661 00:51:07,691 --> 00:51:08,442 あり得ない 662 00:51:08,901 --> 00:51:09,693 何がだ 663 00:51:09,860 --> 00:51:10,778 ジョーだよ 664 00:51:13,906 --> 00:51:15,407 マジか? 665 00:51:15,741 --> 00:51:19,078 俺に不意打ちする奴がいるか 666 00:51:19,620 --> 00:51:20,913 バカな奴め 667 00:51:21,038 --> 00:51:22,373 そうだね 668 00:51:23,165 --> 00:51:24,667 俺は戦車並みだぞ 669 00:51:25,376 --> 00:51:26,961 骨が折れた 670 00:51:27,086 --> 00:51:30,381 アザ程度だ 671 00:51:31,632 --> 00:51:35,261 これで楽になるさ 使うといい 672 00:51:35,594 --> 00:51:37,179 手を入れろ 673 00:51:38,389 --> 00:51:39,598 ありがとう 674 00:51:39,723 --> 00:51:41,934 なぜガラクタの修理を? 675 00:51:42,476 --> 00:51:43,644 癒やしになる 676 00:51:43,978 --> 00:51:45,855 古いトースターも… 677 00:51:50,985 --> 00:51:53,153 壊すのは簡単だろ 678 00:51:53,320 --> 00:51:57,408 だが修理は大変だし 集中力も養える 679 00:51:57,533 --> 00:52:00,160 古い物も悪くないだろ 680 00:52:00,578 --> 00:52:01,537 年寄りも? 681 00:52:02,329 --> 00:52:03,706 冗談だよ 682 00:52:05,457 --> 00:52:08,419 ネメシスと何があったの? 683 00:52:08,919 --> 00:52:10,296 しつこいな 684 00:52:15,301 --> 00:52:16,844 彼はもういない 685 00:52:20,222 --> 00:52:23,017 真相は誰も知らないが 686 00:52:24,059 --> 00:52:26,770 ネメシスが死んだのは確かだ 687 00:52:27,438 --> 00:52:28,147 やれよ 688 00:52:29,023 --> 00:52:33,652 ネメシスが発電所を 爆破したと聞いたよ 689 00:52:33,777 --> 00:52:37,573 町を混乱させるためだって 690 00:52:38,449 --> 00:52:40,910 そいつに何が分かる 691 00:52:43,454 --> 00:52:44,371 もう帰れ 692 00:52:47,082 --> 00:52:48,000 出てけ 693 00:53:00,930 --> 00:53:02,014 よう 694 00:53:03,724 --> 00:53:05,225 あの小僧だ 695 00:53:05,726 --> 00:53:07,061 調子は? 696 00:53:07,353 --> 00:53:08,270 別に 697 00:53:08,437 --> 00:53:09,730 100ドル分 稼ぐか 698 00:53:12,399 --> 00:53:14,860 そうだね 頑張るよ 699 00:53:16,487 --> 00:53:17,404 乗れ 700 00:53:17,655 --> 00:53:18,530 シル 701 00:53:23,077 --> 00:53:23,953 行くぞ 702 00:53:45,140 --> 00:53:46,058 受け取って 703 00:53:56,110 --> 00:53:57,528 家族はいる? 704 00:53:58,404 --> 00:53:59,530 母さんだけ 705 00:54:00,114 --> 00:54:02,783 私は家族がいたことない 706 00:54:04,284 --> 00:54:05,452 8歳の時― 707 00:54:06,120 --> 00:54:10,040 車で寝てたら サイラスに拾われた 708 00:54:12,209 --> 00:54:14,253 起こされて かみついた 709 00:54:17,923 --> 00:54:19,133 ずっと一緒? 710 00:54:21,260 --> 00:54:22,469 家族同然だね 711 00:54:24,013 --> 00:54:25,431 みんな同じ 712 00:54:26,849 --> 00:54:28,559 サイラスのおかげ 713 00:54:33,147 --> 00:54:35,607 私の家族を裏切れば― 714 00:54:38,277 --> 00:54:40,279 あんたの全てを奪う 715 00:54:48,746 --> 00:54:49,538 いいか? 716 00:54:49,747 --> 00:54:50,414 うん 717 00:54:50,539 --> 00:54:52,750 複雑だから よく聞け 718 00:54:52,875 --> 00:54:53,625 分かった 719 00:54:54,460 --> 00:54:57,963 サツが来たら口笛を吹くんだ 720 00:55:01,925 --> 00:55:02,593 それだけ? 721 00:55:02,885 --> 00:55:03,802 吹いてみろ 722 00:55:05,679 --> 00:55:06,346 ダメだ 723 00:55:13,395 --> 00:55:14,063 何だよ 724 00:55:20,527 --> 00:55:21,737 その調子だ 725 00:55:23,697 --> 00:55:24,490 ごめん 726 00:55:24,615 --> 00:55:25,616 お世話様 727 00:55:26,658 --> 00:55:27,409 どうぞ 728 00:55:36,126 --> 00:55:37,711 練習しとけ 729 00:56:36,436 --> 00:56:40,649 銃とバッジがなきゃ サツも このザマか 730 00:56:47,573 --> 00:56:52,536 なんで邪魔する カネで目をつぶる約束だろ 731 00:56:53,203 --> 00:56:56,707 あの発電所は 町の電力供給の要だ 732 00:56:58,417 --> 00:56:59,293 そうだな 733 00:56:59,459 --> 00:57:02,212 だから計画を潰す気だった? 734 00:57:03,338 --> 00:57:05,924 爆弾を見逃せるわけがない 735 00:57:06,383 --> 00:57:08,218 さすがだな 736 00:57:09,178 --> 00:57:09,845 シル 737 00:57:16,727 --> 00:57:17,769 手を引く 738 00:57:18,395 --> 00:57:20,272 もう全て目をつぶる 739 00:57:20,397 --> 00:57:22,149 聞こえねえな 740 00:57:22,274 --> 00:57:25,277 今後一切 接触しないと誓う 741 00:57:25,444 --> 00:57:26,069 何だ? 742 00:57:26,195 --> 00:57:28,488 頼むから やめてくれ 743 00:57:31,700 --> 00:57:32,409 止めろ 744 00:57:36,747 --> 00:57:37,414 恩に着る 745 00:57:46,256 --> 00:57:48,759 二度と関わるなよ 746 00:57:49,927 --> 00:57:51,470 約束する 747 00:57:51,970 --> 00:57:53,222 本当だ 748 00:58:02,189 --> 00:58:03,065 感謝する 749 00:58:03,899 --> 00:58:05,067 いいや 750 00:58:11,865 --> 00:58:13,659 希望は持たせなきゃ 751 00:58:34,554 --> 00:58:35,722 助けて! 752 00:58:40,102 --> 00:58:41,311 やめろ! 753 00:58:43,355 --> 00:58:44,273 邪魔すんな 754 00:58:45,357 --> 00:58:48,235 俺たちより奴が大事か? 755 00:58:49,194 --> 00:58:51,029 どっちを選ぶ? 756 00:58:51,196 --> 00:58:52,364 助けてくれ 757 00:58:52,531 --> 00:58:53,949 押さえてろ 758 00:59:00,247 --> 00:59:02,124 早く逃げろ 759 00:59:02,291 --> 00:59:03,792 早く行け! 760 00:59:07,921 --> 00:59:08,588 起こせ 761 00:59:08,755 --> 00:59:09,506 立て 762 00:59:09,673 --> 00:59:10,465 立たせろ 763 00:59:11,508 --> 00:59:12,217 腕を出せ 764 00:59:12,926 --> 00:59:14,303 手を離せ! 765 00:59:16,972 --> 00:59:17,639 おい 766 00:59:18,515 --> 00:59:19,182 泣けよ 767 00:59:20,517 --> 00:59:21,310 やれ 768 01:00:23,080 --> 01:00:24,122 あれを見ろ 769 01:00:26,249 --> 01:00:27,292 ズラかれ 770 01:00:31,588 --> 01:00:36,301 デイヴィス先生 内線が入っています 771 01:00:43,475 --> 01:00:45,018 何があったの? 772 01:00:45,185 --> 01:00:46,561 チンピラにやられた 773 01:00:48,063 --> 01:00:49,439 助けなかった? 774 01:00:51,400 --> 01:00:52,317 そうだ 775 01:00:53,151 --> 01:00:54,694 冷たいのね 776 01:01:00,033 --> 01:01:04,538 発電所の爆弾で メインの電源が落ちる 777 01:01:04,663 --> 01:01:05,705 つまり… 778 01:01:05,831 --> 01:01:06,623 大変だ! 779 01:01:06,748 --> 01:01:08,875 あいつが生きてる 780 01:01:09,835 --> 01:01:10,877 あのジジイだ 781 01:01:11,336 --> 01:01:13,004 あり得ない 782 01:01:13,130 --> 01:01:16,007 ピンピンしてるのを見た 783 01:01:16,133 --> 01:01:17,676 あの事故じゃ死ぬ 784 01:01:17,801 --> 01:01:18,635 誰? 785 01:01:18,760 --> 01:01:20,262 レザとモメた老人だ 786 01:01:20,387 --> 01:01:21,471 殺したのか 787 01:01:22,097 --> 01:01:23,265 あれで確実に 788 01:01:27,436 --> 01:01:29,312 そいつに会わせろ 789 01:02:19,404 --> 01:02:20,280 もらうよ 790 01:02:39,966 --> 01:02:42,385 ボスが会いたがってる 791 01:02:43,845 --> 01:02:45,263 一緒に来い 792 01:02:45,388 --> 01:02:50,310 慎重に考えたほうがいい 後悔してもいいのか? 793 01:02:50,435 --> 01:02:53,855 デカい間違いは嫌だろ 794 01:02:54,606 --> 01:02:55,315 チビ野郎 795 01:02:58,068 --> 01:02:59,986 なら証明しろよ 796 01:03:00,403 --> 01:03:01,238 いいだろう 797 01:03:05,784 --> 01:03:06,576 やれ 798 01:03:45,699 --> 01:03:46,700 本気か? 799 01:03:48,952 --> 01:03:50,078 飛べよ 800 01:04:07,137 --> 01:04:09,055 おじさん 待って 801 01:04:10,890 --> 01:04:13,935 悪い人を投げ飛ばしたよね? 802 01:04:14,311 --> 01:04:15,729 壁も突き抜けた 803 01:04:16,021 --> 01:04:17,397 お嬢ちゃん 804 01:04:18,690 --> 01:04:23,361 たぶん目の錯覚だよ 壁の穴は前からあった 805 01:04:24,237 --> 01:04:25,947 そんなことない 806 01:04:26,197 --> 01:04:27,115 違うよ 807 01:04:27,240 --> 01:04:28,241 ジジイ 808 01:04:30,535 --> 01:04:31,202 食らえ 809 01:04:33,663 --> 01:04:34,289 危ない! 810 01:04:34,998 --> 01:04:36,458 こっちに来い 811 01:04:51,097 --> 01:04:53,183 大丈夫か ケガは? 812 01:04:53,975 --> 01:04:54,601 大丈夫 813 01:05:01,524 --> 01:05:04,444 俺はもう行くよ じゃあな 814 01:05:06,154 --> 01:05:07,113 何? 815 01:05:12,202 --> 01:05:18,083 ネメシスの復活により 町で暴動が頻発する中で― 816 01:05:18,208 --> 01:05:20,335 ひと筋の光が見えました 817 01:05:20,710 --> 01:05:26,257 サマリタンの復活を 思わせる衝撃の映像です 818 01:05:33,056 --> 01:05:35,975 あれはサマリタンだった? 819 01:05:36,101 --> 01:05:40,355 祖母から何度も聞いてて 自信があります 820 01:05:40,480 --> 01:05:43,817 覆面はなかったけど きっと彼です 821 01:05:44,150 --> 01:05:46,986 今は どんな気分ですか? 822 01:05:49,197 --> 01:05:49,823 ジョー 823 01:05:50,740 --> 01:05:51,866 ニュースで見た 824 01:05:52,242 --> 01:05:53,159 俺も見た 825 01:05:53,284 --> 01:05:53,910 そうか 826 01:05:55,078 --> 01:05:56,371 頑張ったよ 827 01:05:56,579 --> 01:05:57,288 その荷物は? 828 01:05:57,414 --> 01:05:58,206 別に 829 01:05:58,665 --> 01:06:00,083 ケンカの首尾は? 830 01:06:00,208 --> 01:06:01,418 不意打ちした 831 01:06:02,711 --> 01:06:03,920 でも逃げそびれた 832 01:06:04,087 --> 01:06:05,797 ケガは残念だ 833 01:06:06,005 --> 01:06:10,176 それより母さんが 信じてくれない 834 01:06:10,427 --> 01:06:13,805 大変なことが起きるんだよ 835 01:06:14,139 --> 01:06:15,181 つまり? 836 01:06:15,306 --> 01:06:17,183 サイラスだよ 837 01:06:18,476 --> 01:06:20,645 発電所に何かする 838 01:06:20,812 --> 01:06:22,981 俺じゃなく警察に言え 839 01:06:23,148 --> 01:06:24,607 警察じゃムリだ 840 01:06:33,491 --> 01:06:35,160 ジョーしかいないんだ 841 01:06:38,455 --> 01:06:40,623 俺には何もできない 842 01:06:40,749 --> 01:06:44,836 だから逃げるの? 他の人みたいに? 843 01:06:51,301 --> 01:06:52,177 サム 844 01:06:57,140 --> 01:06:59,225 奴だよ 復活した 845 01:07:00,477 --> 01:07:01,561 間違いない 846 01:07:01,853 --> 01:07:03,146 何の話よ 847 01:07:03,730 --> 01:07:04,606 ニュースは? 848 01:07:04,731 --> 01:07:05,565 見てない 849 01:07:09,277 --> 01:07:14,449 サマリタンの復活を 思わせる衝撃の映像です 850 01:07:19,537 --> 01:07:22,874 今は どんな気分ですか? 851 01:07:23,291 --> 01:07:27,670 守ってくれる人がいるので うれしいです 852 01:07:28,922 --> 01:07:31,090 確かに心強いですね 853 01:07:31,424 --> 01:07:35,637 サマリタンは 生きてるのでしょうか 854 01:07:35,762 --> 01:07:38,348 本物ならどうする? 855 01:07:38,473 --> 01:07:39,891 本物だよ 856 01:07:40,475 --> 01:07:45,313 ネメシスを探したら 私たちが狙われるよ 857 01:07:45,814 --> 01:07:49,567 誰が本物の英雄か 奴に教えてやる 858 01:07:49,943 --> 01:07:52,487 25年も隠れていやがって 859 01:08:07,585 --> 01:08:09,712 あの時計はどこだ? 860 01:08:41,744 --> 01:08:42,412 ウソだろ 861 01:08:48,209 --> 01:08:49,669 マズい 母さん 862 01:08:49,919 --> 01:08:50,795 2階だ 863 01:08:51,921 --> 01:08:52,714 端の部屋 864 01:09:06,853 --> 01:09:08,771 違うよ この階だ 865 01:09:35,548 --> 01:09:37,091 母さん どこ? 866 01:09:37,216 --> 01:09:38,343 こっちよ 867 01:09:42,680 --> 01:09:44,390 今すぐ行かなきゃ 868 01:09:44,515 --> 01:09:45,224 どこに? 869 01:09:45,391 --> 01:09:46,309 急いで 870 01:10:27,767 --> 01:10:28,851 早く逃げよう 871 01:10:29,018 --> 01:10:30,311 小僧を追え! 872 01:10:42,949 --> 01:10:43,950 急がなきゃ 873 01:10:44,075 --> 01:10:46,828 ホワイトさん 開けて 874 01:10:46,953 --> 01:10:47,745 困るわ 875 01:10:47,912 --> 01:10:48,621 母さん 876 01:10:57,255 --> 01:10:58,172 待て! 877 01:11:01,718 --> 01:11:02,427 上だ! 878 01:11:08,224 --> 01:11:09,267 マズい 879 01:11:09,892 --> 01:11:11,519 ステキな家族だね 880 01:11:11,686 --> 01:11:12,520 来ないで 881 01:11:12,687 --> 01:11:13,271 母さん 882 01:11:18,526 --> 01:11:19,610 近づかないで 883 01:11:20,194 --> 01:11:22,822 サム 離れないでね 884 01:11:23,448 --> 01:11:24,657 近づかないでよ 885 01:11:24,782 --> 01:11:26,826 私を怒らせる気? 886 01:11:28,327 --> 01:11:29,162 望みは何? 887 01:11:30,121 --> 01:11:31,372 彼と話したい 888 01:11:32,165 --> 01:11:34,751 話すなら私を通して 889 01:11:35,460 --> 01:11:36,169 母さん 890 01:11:36,502 --> 01:11:37,754 やめてよ! 891 01:11:37,879 --> 01:11:38,629 手を出すな 892 01:11:38,796 --> 01:11:39,589 おい 893 01:11:39,964 --> 01:11:40,506 やめて 894 01:11:41,924 --> 01:11:42,800 サム 待って 895 01:11:46,262 --> 01:11:47,472 シル 本気か? 896 01:11:47,638 --> 01:11:48,765 殺してない 897 01:11:48,931 --> 01:11:49,515 性悪! 898 01:11:49,640 --> 01:11:50,516 誰のことだ? 899 01:11:51,309 --> 01:11:51,976 お前だ! 900 01:11:52,518 --> 01:11:53,269 触るな! 901 01:11:56,481 --> 01:11:57,648 手を離せ! 902 01:12:00,818 --> 01:12:01,611 根性あるな 903 01:12:03,404 --> 01:12:04,697 狙われるよ 904 01:12:06,407 --> 01:12:07,700 僕を助けに来る 905 01:12:07,867 --> 01:12:10,328 お前をエサにして呼び― 906 01:12:10,745 --> 01:12:13,289 サマリタンを殺してやる 907 01:12:14,373 --> 01:12:17,919 連日 緊張が続く グラニットシティで― 908 01:12:18,044 --> 01:12:22,590 当局はネメシス復活に関し 情報を追っています 909 01:12:22,715 --> 01:12:24,801 町は一触即発の状態で… 910 01:12:24,926 --> 01:12:30,056 43番のバスでアルバカーキに ご出発のお客様 911 01:12:31,390 --> 01:12:33,768 まもなく出発です 912 01:12:34,393 --> 01:12:38,022 ネメシス支持者の暴動は続き 913 01:12:38,147 --> 01:12:41,651 英雄の復活が望まれています 914 01:12:45,696 --> 01:12:46,697 サム 915 01:12:47,782 --> 01:12:49,534 時計を直したぞ 916 01:12:50,118 --> 01:12:50,785 サム 917 01:12:55,123 --> 01:12:56,249 どうした 918 01:12:56,499 --> 01:12:57,792 サムが… 919 01:12:59,377 --> 01:13:00,419 何があった 920 01:13:00,586 --> 01:13:01,504 連れ去られた 921 01:13:03,506 --> 01:13:04,173 サム 922 01:13:04,882 --> 01:13:05,550 サム 923 01:13:05,675 --> 01:13:06,425 誰の仕業だ 924 01:13:07,218 --> 01:13:08,636 サイラス… 925 01:13:09,011 --> 01:13:10,346 サイラスよ 926 01:13:40,877 --> 01:13:42,545 “グラニットシティ ゴミ収集” 927 01:14:05,860 --> 01:14:08,321 町中に手下を配置した 928 01:14:08,988 --> 01:14:12,909 電気が消えたら 爆弾で吹き飛ばそう 929 01:14:13,075 --> 01:14:13,743 よし 930 01:14:13,910 --> 01:14:14,744 すぐそこだ 931 01:14:14,911 --> 01:14:15,578 黙ってろ 932 01:14:16,996 --> 01:14:18,497 戦わないのか? 933 01:14:18,706 --> 01:14:20,124 まず焼き尽くす 934 01:14:20,291 --> 01:14:22,543 失敗する ネメシスと同じ 935 01:15:19,934 --> 01:15:21,060 おい 急げ 936 01:16:05,438 --> 01:16:06,314 サム! 937 01:16:07,940 --> 01:16:08,899 どこだ 938 01:16:12,570 --> 01:16:14,113 サム! 939 01:16:18,492 --> 01:16:20,036 やめろ! 940 01:16:22,246 --> 01:16:23,706 その子を助ける 941 01:16:23,873 --> 01:16:25,124 ケガはない 942 01:16:25,249 --> 01:16:26,250 大丈夫か 943 01:16:26,375 --> 01:16:28,294 うん 平気だよ 944 01:16:32,506 --> 01:16:33,758 サマリタン 945 01:16:34,884 --> 01:16:36,719 よきサマリア人か 946 01:16:37,178 --> 01:16:38,429 よく来た 947 01:16:39,847 --> 01:16:41,390 ホントに来た 948 01:16:42,475 --> 01:16:46,979 昔は誰かを 気にかけたりしなかったよな 949 01:16:51,400 --> 01:16:52,985 彼を解放しろ 950 01:16:59,200 --> 01:17:01,494 俺たちでカタをつけよう 951 01:17:05,831 --> 01:17:06,874 ダメだ 952 01:17:08,626 --> 01:17:11,003 目の前で倒さなきゃ 953 01:17:12,171 --> 01:17:14,256 皆にも教えてやる 954 01:17:15,341 --> 01:17:17,176 お前は偽物だとな 955 01:17:22,765 --> 01:17:26,727 善人さんよ 頼れるのは自分だけだぞ 956 01:17:30,064 --> 01:17:30,898 ジョー! 957 01:17:31,524 --> 01:17:32,691 諦めないで 958 01:17:32,817 --> 01:17:33,567 下がってろ 959 01:17:35,528 --> 01:17:38,406 立てよ 善人野郎 960 01:17:45,079 --> 01:17:47,081 ジョー 反撃して! 961 01:17:51,627 --> 01:17:54,088 ジョー 諦めちゃダメだ 962 01:17:59,218 --> 01:18:01,512 英雄の死を見届けろ 963 01:18:02,096 --> 01:18:04,056 ネメシスの使命を果たす 964 01:18:04,181 --> 01:18:04,890 やってみろ! 965 01:18:06,434 --> 01:18:09,395 ジョー 諦めずに戦って! 966 01:18:22,908 --> 01:18:27,288 ネメシスや俺たちの気持ちが 分かったか? 967 01:18:29,790 --> 01:18:32,668 誰も善人を助けに来ないぞ 968 01:18:37,923 --> 01:18:41,302 さっきから俺を 善人と言ってるな 969 01:18:45,639 --> 01:18:47,766 だが俺は善人じゃない 970 01:18:55,649 --> 01:18:57,526 俺は悪党だ 971 01:18:58,569 --> 01:18:59,320 ネメシス? 972 01:18:59,695 --> 01:19:00,529 何だって? 973 01:19:24,970 --> 01:19:27,014 撃て! 撃つんだ! 974 01:19:41,362 --> 01:19:42,613 シル 975 01:19:44,740 --> 01:19:45,407 来い 976 01:19:46,200 --> 01:19:47,117 やめろ! 977 01:20:09,139 --> 01:20:10,683 手を離せ! 978 01:20:12,977 --> 01:20:14,603 正体を知ってた? 979 01:20:16,939 --> 01:20:17,856 知ってたな! 980 01:20:17,982 --> 01:20:18,774 違う! 981 01:20:24,738 --> 01:20:27,157 シル どうして… 982 01:20:27,283 --> 01:20:28,659 シル! 983 01:21:01,817 --> 01:21:03,193 手を離せよ! 984 01:21:04,695 --> 01:21:05,863 拘束しろ 985 01:21:10,200 --> 01:21:11,243 やめろ! 986 01:21:11,744 --> 01:21:12,620 離せ! 987 01:21:30,554 --> 01:21:32,473 早く逃げろ 988 01:22:13,847 --> 01:22:15,599 上でいいか? 989 01:22:24,483 --> 01:22:26,235 あんたは彼とは違う 990 01:22:26,735 --> 01:22:27,903 どうかな 991 01:22:31,281 --> 01:22:32,908 町を闇に落とせ 992 01:24:03,999 --> 01:24:05,459 またか 993 01:24:13,008 --> 01:24:13,675 もういい 994 01:24:16,220 --> 01:24:16,929 そうか 995 01:24:18,472 --> 01:24:20,599 まだオモチャがあるか? 996 01:24:21,225 --> 01:24:22,768 それを仕掛けた? 997 01:24:39,409 --> 01:24:41,370 ドカンと楽しめ 998 01:25:15,320 --> 01:25:16,905 誰か助けて! 999 01:25:34,882 --> 01:25:36,174 誰か! 1000 01:25:36,300 --> 01:25:37,092 サム! 1001 01:25:37,342 --> 01:25:38,260 ここだよ! 1002 01:25:51,523 --> 01:25:52,316 さあ 1003 01:25:52,691 --> 01:25:53,734 ここを出るぞ 1004 01:25:57,112 --> 01:25:58,363 後ろ 危ない! 1005 01:26:07,789 --> 01:26:09,541 もう諦めろ 1006 01:26:36,818 --> 01:26:39,571 出てきたのが間違いだ 1007 01:26:40,072 --> 01:26:43,909 弱っちまって情けねえ姿だ 1008 01:26:44,034 --> 01:26:46,995 あの計画を俺が実行してやる 1009 01:26:47,496 --> 01:26:52,209 発電所も電力も 俺が全て破壊してやるよ 1010 01:26:52,334 --> 01:26:55,045 計画など なかったんだ 1011 01:26:55,671 --> 01:26:56,546 ワナだった 1012 01:26:56,672 --> 01:26:57,547 ウソだ 1013 01:26:57,965 --> 01:26:58,507 ジョー! 1014 01:26:59,216 --> 01:27:00,175 見ろよ 1015 01:27:01,802 --> 01:27:03,387 これが英雄か? 1016 01:27:05,222 --> 01:27:09,351 こいつは皆やお前を 裏切ったんだ 1017 01:27:10,185 --> 01:27:14,398 だが俺は誰にも 裏切られたりしない! 1018 01:27:18,527 --> 01:27:19,277 来てみろ 1019 01:27:23,240 --> 01:27:24,199 そんな! 1020 01:27:57,816 --> 01:27:59,693 誰にも頼れないぞ 1021 01:28:32,851 --> 01:28:35,270 よせ やめろ! 1022 01:28:40,609 --> 01:28:41,485 やめてくれ 1023 01:28:42,194 --> 01:28:44,196 やめろ 頼む 1024 01:28:47,032 --> 01:28:48,075 よせ 1025 01:28:49,493 --> 01:28:51,369 やめてくれ! 1026 01:28:52,537 --> 01:28:53,163 よせ! 1027 01:28:53,830 --> 01:28:55,290 助けてくれ 1028 01:29:56,560 --> 01:29:57,227 ジョー 1029 01:30:01,731 --> 01:30:02,357 何? 1030 01:30:02,482 --> 01:30:03,108 水! 1031 01:30:22,919 --> 01:30:23,545 ジョー 1032 01:30:24,796 --> 01:30:26,381 しっかりして 1033 01:30:27,799 --> 01:30:28,800 ジョー 1034 01:30:29,676 --> 01:30:30,510 ダメだよ 1035 01:30:32,053 --> 01:30:32,888 お願い 1036 01:30:34,139 --> 01:30:36,224 諦めちゃダメだ 1037 01:30:38,185 --> 01:30:39,144 ジョー 1038 01:30:42,689 --> 01:30:44,441 しっかりして 1039 01:30:57,204 --> 01:30:58,371 ありがとな 1040 01:30:59,372 --> 01:31:00,290 驚いたよ 1041 01:31:01,625 --> 01:31:02,876 最高の不意打ち… 1042 01:31:05,837 --> 01:31:08,048 頑張って 立てる? 1043 01:31:10,258 --> 01:31:11,343 つかまって 1044 01:31:25,899 --> 01:31:28,318 怖がることはない 1045 01:31:29,110 --> 01:31:29,819 大丈夫だ 1046 01:31:30,070 --> 01:31:31,279 何が? 1047 01:31:53,343 --> 01:31:54,219 痛い 1048 01:31:58,056 --> 01:31:59,766 ウソみたい 1049 01:32:00,976 --> 01:32:01,977 行くぞ 1050 01:32:03,228 --> 01:32:05,063 ここから出なきゃ 1051 01:32:05,188 --> 01:32:05,981 さあ 1052 01:32:07,649 --> 01:32:09,734 大丈夫だ 急ぐぞ 1053 01:32:10,860 --> 01:32:11,611 本当なの? 1054 01:32:11,778 --> 01:32:12,529 とにかく… 1055 01:32:12,654 --> 01:32:14,114 答えてよ! 1056 01:32:16,992 --> 01:32:21,371 俺の正体のことか? ああ 本当の話だよ 1057 01:32:23,707 --> 01:32:28,503 変わればいい いろんな物を直したでしょ 1058 01:32:28,962 --> 01:32:30,630 変われるよ 1059 01:32:34,009 --> 01:32:36,594 サム 1つ言っておく 1060 01:32:37,178 --> 01:32:43,018 悪事を働くのが悪党だけなら 倒すのは簡単だろう 1061 01:32:43,768 --> 01:32:45,645 だが現実には― 1062 01:32:46,187 --> 01:32:50,817 誰の心にも 善と悪の両方があるんだ 1063 01:32:52,110 --> 01:32:56,406 正しい決断をするかは 自分次第だよ 1064 01:32:59,326 --> 01:33:00,952 お前は大丈夫 1065 01:33:03,830 --> 01:33:05,832 こっちだぞ 4階だ 1066 01:33:08,626 --> 01:33:10,045 行こう 1067 01:33:26,519 --> 01:33:30,815 目撃者によると この建物で火災が発生し― 1068 01:33:30,940 --> 01:33:35,403 サマリタンらしき者が 少年を助けたそうです 1069 01:33:35,528 --> 01:33:38,031 少年が出てきました 1070 01:33:38,156 --> 01:33:40,158 黙れ! ネメシス! 1071 01:33:41,034 --> 01:33:42,285 お名前は? 1072 01:33:42,410 --> 01:33:46,164 サムだろ その子の名前はサムだ 1073 01:33:46,373 --> 01:33:49,417 真相を教えてください 1074 01:33:49,667 --> 01:33:51,086 サマリタンでした 1075 01:33:51,211 --> 01:33:53,254 間違いなく本人? 1076 01:33:53,838 --> 01:33:56,966 すごい炎に包まれてた時に 1077 01:33:57,092 --> 01:34:00,553 サマリタンが 助けに来たんです 1078 01:34:00,804 --> 01:34:03,390 サマリタンは生きてる 1079 01:34:05,809 --> 01:34:09,437 サマリタン サマリタン… 1080 01:34:09,562 --> 01:34:11,439 サマリタン サマリタン… 1081 01:39:18,413 --> 01:39:20,415 日本語字幕 小尾 恵理