1
00:00:39,295 --> 00:00:44,633
何年も前のこと
善と悪の戦いが行われた
2
00:00:44,759 --> 00:00:48,053
善がサマリタン
悪がネメシス
3
00:00:48,888 --> 00:00:52,850
双子の兄弟が敵対して
戦ったのだ
4
00:00:52,975 --> 00:00:53,768
“奇跡の双子”
5
00:00:53,768 --> 00:00:55,436
“奇跡の双子”
2人は幼少期から―
6
00:00:55,436 --> 00:00:56,228
“奇跡の双子”
7
00:00:57,146 --> 00:01:02,193
異常な強さを持ち
時に人に危害を加えていた
8
00:01:04,779 --> 00:01:05,070
“変人”
9
00:01:05,070 --> 00:01:07,072
“変人”
住民は2人を
恐れるようになり―
10
00:01:07,072 --> 00:01:09,241
住民は2人を
恐れるようになり―
11
00:01:11,702 --> 00:01:16,707
寝静まるのを待ち
2人の家に火を放った
12
00:01:17,583 --> 00:01:22,546
両親は命を落としたが
双子は無傷だった
13
00:01:23,464 --> 00:01:26,008
サマリタンは正義に目覚め
人々を救った
14
00:01:26,008 --> 00:01:27,635
サマリタンは正義に目覚め
人々を救った
“飛び降り男性
救われる”
15
00:01:30,054 --> 00:01:32,598
ネメシスは世間を恨み―
16
00:01:33,224 --> 00:01:35,976
次々に復讐を実行した
17
00:01:37,061 --> 00:01:37,603
“サマリタン
ネメシスを阻止”
18
00:01:37,603 --> 00:01:38,479
“サマリタン
ネメシスを阻止”
サマリタンに妨害され
ネメシスは武器で抵抗
19
00:01:38,479 --> 00:01:39,063
サマリタンに妨害され
ネメシスは武器で抵抗
20
00:01:39,063 --> 00:01:40,648
サマリタンに妨害され
ネメシスは武器で抵抗
“ネメシス
工場を襲撃”
21
00:01:40,648 --> 00:01:43,484
サマリタンに妨害され
ネメシスは武器で抵抗
22
00:01:43,984 --> 00:01:47,988
怒りと憎しみで
作られたハンマーだ
23
00:01:48,531 --> 00:01:51,909
サマリタンを倒す唯一の武器
24
00:01:53,369 --> 00:01:56,163
そして決戦の場は発電所
25
00:01:58,457 --> 00:02:01,794
これはネメシスの策略だった
26
00:02:03,128 --> 00:02:04,713
何があった
27
00:02:04,839 --> 00:02:06,048
逃げろ
28
00:02:09,927 --> 00:02:11,554
ネメシスだ
29
00:02:15,641 --> 00:02:16,809
下がれ!
30
00:02:17,434 --> 00:02:18,102
逃げろ!
31
00:02:18,227 --> 00:02:21,188
こうして2人は対峙した
32
00:02:35,536 --> 00:02:40,374
ハンマーを持つネメシスが
有利だった
33
00:02:41,584 --> 00:02:42,751
しかし その後…
34
00:02:52,261 --> 00:02:55,097
2人は爆発で死んだ
35
00:02:56,140 --> 00:02:58,642
でも僕は信じている
36
00:02:59,184 --> 00:03:01,729
サマリタンは
まだ生きていると
37
00:03:01,729 --> 00:03:02,938
サマリタンは
まだ生きていると
サマリタン
38
00:03:02,938 --> 00:03:04,982
サマリタン
39
00:03:08,652 --> 00:03:12,156
現在
40
00:03:12,323 --> 00:03:16,285
サマリタンは
人々の守護者なのに―
41
00:03:16,577 --> 00:03:17,786
死を偽装?
42
00:03:18,078 --> 00:03:19,622
民衆を見捨てた
43
00:03:19,997 --> 00:03:20,706
違うよ
44
00:03:20,831 --> 00:03:21,707
なぜ?
45
00:03:21,832 --> 00:03:25,252
なぜかは
俺の著書で説明してる
46
00:03:25,419 --> 00:03:26,211
サム
47
00:03:27,087 --> 00:03:29,256
サム お金貸して
48
00:03:29,465 --> 00:03:31,008
どうして?
49
00:03:31,175 --> 00:03:33,135
先週 貸したでしょ
50
00:03:33,302 --> 00:03:35,054
バス代がないの
51
00:03:35,346 --> 00:03:36,722
遅刻しそう
52
00:03:42,937 --> 00:03:48,192
5ドル稼ぐのに
患者の便器を1時間洗うのよ
53
00:03:48,692 --> 00:03:49,902
あげるよ
54
00:03:50,778 --> 00:03:51,528
ありがとう
55
00:03:51,695 --> 00:03:52,863
大好き
56
00:03:53,030 --> 00:03:53,697
僕も
57
00:03:53,822 --> 00:03:55,616
ゴミ出しをお願い
58
00:03:55,950 --> 00:03:56,909
雨だよ
59
00:03:57,076 --> 00:03:58,118
におうの
60
00:03:58,285 --> 00:03:59,453
戸締まりして
61
00:04:00,454 --> 00:04:01,664
いい子でね
62
00:05:25,622 --> 00:05:26,790
よう ジョー
63
00:05:27,458 --> 00:05:31,170
“サマリタンは生きている”
64
00:05:45,309 --> 00:05:46,643
よし
65
00:05:48,312 --> 00:05:49,688
待ってくれ
66
00:05:51,273 --> 00:05:52,024
お宝か?
67
00:05:54,610 --> 00:05:55,360
かもな
68
00:05:55,778 --> 00:05:56,779
くだらん
69
00:06:06,080 --> 00:06:08,123
ウソだろ
70
00:06:09,666 --> 00:06:10,375
また?
71
00:06:10,375 --> 00:06:11,043
また?
“立ち退き通知書”
72
00:06:11,043 --> 00:06:12,252
“立ち退き通知書”
73
00:06:15,798 --> 00:06:16,965
ひどい!
74
00:06:57,923 --> 00:06:59,007
ねえ
75
00:07:00,717 --> 00:07:01,718
それ何?
76
00:07:02,427 --> 00:07:03,720
ラジオだ
77
00:07:03,846 --> 00:07:05,806
壊れてない?
78
00:07:06,515 --> 00:07:08,267
壊れてても構わん
79
00:07:10,519 --> 00:07:11,937
どうして?
80
00:07:12,062 --> 00:07:14,398
その時計も壊れてるだろ
81
00:07:19,278 --> 00:07:20,737
チビ野郎
82
00:07:21,071 --> 00:07:21,905
よう サム
83
00:07:25,117 --> 00:07:28,704
アパートを
また閉め出されたって?
84
00:07:28,829 --> 00:07:29,997
手を貸せよ
85
00:07:30,122 --> 00:07:32,291
チビと呼ぶ奴の手伝い?
86
00:07:32,708 --> 00:07:35,711
カネが欲しいだろ チビ
87
00:07:36,295 --> 00:07:38,714
またチビって言った
88
00:07:38,839 --> 00:07:40,048
いいから来い
89
00:07:44,386 --> 00:07:45,846
どこに行く?
90
00:07:46,471 --> 00:07:49,224
カネが欲しいくせに
91
00:07:52,644 --> 00:07:54,354
行くぞ
92
00:08:00,319 --> 00:08:04,323
さっさと上れよ
誰も見てないからさ
93
00:08:09,077 --> 00:08:11,830
いいぞ それじゃ始めよう
94
00:08:12,164 --> 00:08:13,916
お前は そこに立て
95
00:08:14,583 --> 00:08:16,585
聞こえただろ 早く
96
00:08:16,752 --> 00:08:20,923
下の部分から始めろ
チビに ぴったりだ
97
00:08:22,090 --> 00:08:24,218
その目は何だよ
98
00:08:27,471 --> 00:08:28,889
根性 見せろ
99
00:08:31,141 --> 00:08:32,476
その調子だ
100
00:08:32,976 --> 00:08:33,894
上出来
101
00:08:36,104 --> 00:08:37,940
大金になるぞ
102
00:08:38,273 --> 00:08:39,942
もっと速く
103
00:08:40,150 --> 00:08:43,445
最高 鳥になったみたいだ
104
00:08:44,071 --> 00:08:47,074
飛んでるぞ ワシみたいだ
105
00:08:58,377 --> 00:09:00,629
これはどうかな
106
00:09:00,754 --> 00:09:01,880
何が?
107
00:09:02,047 --> 00:09:05,425
サイラスは
ネメシスのファンだ
108
00:09:05,884 --> 00:09:10,347
サイラスのところに行く?
聞いてないよ
109
00:09:10,514 --> 00:09:12,432
ヤバい奴だぞ
110
00:09:24,820 --> 00:09:26,238
いくら欲しい?
111
00:09:26,363 --> 00:09:26,989
400ドル
112
00:09:27,114 --> 00:09:29,366
その10分の1だ 40ドル
113
00:09:29,491 --> 00:09:31,535
せめて140ドル
114
00:09:31,702 --> 00:09:32,536
正気か?
115
00:09:33,412 --> 00:09:36,623
こいつに載せれば話は早い
116
00:09:42,963 --> 00:09:43,630
40だな
117
00:09:43,797 --> 00:09:44,965
なんで?
118
00:09:47,134 --> 00:09:48,385
ひどいよ
119
00:10:09,990 --> 00:10:11,074
ボス
120
00:10:20,000 --> 00:10:22,794
クソガキ 調子どうよ
121
00:10:23,420 --> 00:10:25,464
キャンディ売りか?
122
00:10:25,589 --> 00:10:26,757
ワイヤーだ
123
00:10:26,882 --> 00:10:28,967
いくら稼いだんだ?
124
00:10:29,092 --> 00:10:30,844
40ドルだ
125
00:10:30,969 --> 00:10:33,805
もっとデカく稼ぐか?
126
00:10:33,972 --> 00:10:37,976
キャッスル通りの店で
店員の気を引く仕事だ
127
00:10:38,143 --> 00:10:40,187
あんたの仕事はしない
128
00:10:40,604 --> 00:10:41,313
生意気な
129
00:10:41,480 --> 00:10:43,190
意気地なし
130
00:10:43,315 --> 00:10:43,982
僕がやる
131
00:10:45,275 --> 00:10:45,984
何だと
132
00:10:46,443 --> 00:10:47,527
このチビが?
133
00:10:48,320 --> 00:10:49,988
何? できるよ
134
00:10:50,113 --> 00:10:51,907
冷静になれ
135
00:10:52,032 --> 00:10:52,991
無謀だな
136
00:10:53,116 --> 00:10:54,242
気をそらす?
137
00:10:54,576 --> 00:10:56,328
それだけだ
138
00:10:59,331 --> 00:11:00,665
やるよ
139
00:11:01,124 --> 00:11:02,376
来い
140
00:11:08,215 --> 00:11:09,633
何だよ
141
00:11:09,800 --> 00:11:11,218
別に
142
00:11:11,385 --> 00:11:12,594
見るな ババア
143
00:11:13,345 --> 00:11:15,097
文句あるか?
144
00:11:15,305 --> 00:11:16,640
何なんだよ
145
00:11:18,725 --> 00:11:19,518
さあ
146
00:11:20,685 --> 00:11:23,021
ジジイがいるだろ
147
00:11:23,563 --> 00:11:24,981
見るな
148
00:11:25,148 --> 00:11:26,817
宝くじを奪う
149
00:11:27,025 --> 00:11:28,652
撃たれやしない
150
00:11:28,819 --> 00:11:30,112
撃つって?
151
00:11:30,237 --> 00:11:31,321
頼むぞ
152
00:11:31,738 --> 00:11:32,614
行くぞ
153
00:11:42,582 --> 00:11:44,918
助けてください
154
00:11:45,085 --> 00:11:46,795
お願い 助けて
155
00:11:46,962 --> 00:11:48,255
何なんだ
156
00:11:49,840 --> 00:11:53,218
信号無視の車に…
助けてください
157
00:11:53,385 --> 00:11:54,136
出てけ
158
00:11:54,553 --> 00:11:55,220
迷惑だ
159
00:11:55,345 --> 00:11:57,013
立ち上がれない
160
00:11:57,597 --> 00:11:59,474
これは何だ?
161
00:12:00,350 --> 00:12:02,644
ホットソースだな!
162
00:12:02,769 --> 00:12:03,728
急いで!
163
00:12:03,854 --> 00:12:05,522
待て 泥棒!
164
00:12:08,525 --> 00:12:09,568
逃げて
165
00:12:10,277 --> 00:12:11,820
やった!
166
00:12:14,197 --> 00:12:15,198
開けろ
167
00:12:15,490 --> 00:12:17,742
いつでもやってやる
168
00:12:17,868 --> 00:12:19,161
いつでも?
169
00:12:19,661 --> 00:12:20,454
ふざけるな
170
00:12:20,579 --> 00:12:22,914
中身の確認はさせた
171
00:12:23,039 --> 00:12:24,166
中を見てない?
172
00:12:24,291 --> 00:12:25,167
味はいい
173
00:12:25,292 --> 00:12:27,294
こいつが間違えた
174
00:12:27,419 --> 00:12:29,254
ウソはやめて
175
00:12:29,379 --> 00:12:31,339
ウソつき呼ばわりか?
176
00:12:34,509 --> 00:12:35,552
根性ある
177
00:12:36,720 --> 00:12:38,763
ウソをついたのか
178
00:12:41,016 --> 00:12:42,225
サイラス 違う
179
00:12:57,491 --> 00:12:58,658
歳はいくつだ
180
00:13:01,244 --> 00:13:02,329
13歳
181
00:13:02,496 --> 00:13:04,706
最年少で体も小さい
182
00:13:06,333 --> 00:13:07,876
俺も経験ある
183
00:13:09,336 --> 00:13:10,712
腹が立つよな
184
00:13:11,254 --> 00:13:13,465
常に損な役回りだ
185
00:13:17,093 --> 00:13:18,637
今もそうか?
186
00:13:24,351 --> 00:13:28,104
感謝しろ
こいつはチクらない
187
00:13:28,230 --> 00:13:29,814
誤解だよ
188
00:13:30,106 --> 00:13:30,899
レザ
189
00:13:39,199 --> 00:13:40,367
気に入られたね
190
00:13:42,077 --> 00:13:44,162
根性ありそうじゃん
191
00:13:48,833 --> 00:13:50,043
怖かった
192
00:13:50,168 --> 00:13:53,129
チクらなかった 立派だよ
193
00:13:54,589 --> 00:13:56,800
おい 早く来い
194
00:13:58,385 --> 00:13:59,678
マジかよ
195
00:14:02,806 --> 00:14:03,890
ファンか
196
00:14:05,642 --> 00:14:06,851
理由は―
197
00:14:08,812 --> 00:14:11,064
奴が善人だからだろ
198
00:14:13,817 --> 00:14:14,901
俺は―
199
00:14:18,947 --> 00:14:20,782
こっちのファンだ
200
00:14:22,367 --> 00:14:23,868
悪人だったよ
201
00:14:23,994 --> 00:14:25,203
そうかな
202
00:14:26,079 --> 00:14:29,457
危害を加えた相手は
善人だったか?
203
00:14:29,708 --> 00:14:31,835
彼は権力に逆らってた
204
00:14:31,960 --> 00:14:33,712
俺は覚えてる
205
00:14:33,878 --> 00:14:39,593
俺の英雄だった人さ
やられて当然の者だけ倒した
206
00:14:41,428 --> 00:14:45,640
この辺の連中には
神も同然だったよ
207
00:14:47,142 --> 00:14:53,189
サマリタンは金持ちは守るが
弱者は見捨ててたな
208
00:14:58,486 --> 00:14:59,779
今日の報酬だ
209
00:15:05,785 --> 00:15:08,079
これは今後の働き分だ
210
00:15:09,039 --> 00:15:14,210
“イエスは救い
給
たま
う”
211
00:15:17,005 --> 00:15:20,925
給料日が5日だと
何度も言ってる
212
00:15:21,051 --> 00:15:23,845
見せしめにして楽しいの?
213
00:15:23,970 --> 00:15:25,013
規則なんだ
214
00:15:25,180 --> 00:15:26,431
払ってるわ
215
00:15:26,556 --> 00:15:27,557
だが遅れてる
216
00:15:27,974 --> 00:15:29,601
少し黙ってて
217
00:15:29,726 --> 00:15:30,560
意地悪よ
218
00:15:30,727 --> 00:15:32,062
仕事なんだ
219
00:15:32,228 --> 00:15:33,647
これで払って
220
00:15:34,856 --> 00:15:36,691
ドアを開けて
221
00:15:37,275 --> 00:15:38,777
悪く思うな
222
00:15:41,071 --> 00:15:42,656
毎回 これよ
223
00:15:42,989 --> 00:15:44,866
わざわざ こんな
224
00:15:46,493 --> 00:15:47,118
入ろう
225
00:15:47,243 --> 00:15:51,122
閉め出すなんて
あいつは最低の男ね
226
00:15:51,498 --> 00:15:54,793
お金貯めたら町を出るわ
227
00:15:54,918 --> 00:15:58,630
あんな奴の顔を
二度と見たくない
228
00:15:58,880 --> 00:16:00,090
行き先は?
229
00:16:00,215 --> 00:16:01,883
これから考える
230
00:16:02,467 --> 00:16:04,219
顔のそれは何?
231
00:16:05,178 --> 00:16:08,348
買い物に行ったら
棚が壊れてさ
232
00:16:08,473 --> 00:16:14,229
それでソースをかぶったから
店の人が お金をくれた
233
00:16:17,107 --> 00:16:18,900
私の教えを忘れた?
234
00:16:19,401 --> 00:16:21,319
言ってみなさい
235
00:16:22,487 --> 00:16:24,197
“ウソはバレる”
236
00:16:24,864 --> 00:16:25,824
そうよ
237
00:16:28,576 --> 00:16:30,286
お金の出所は?
238
00:16:31,788 --> 00:16:33,498
受け取ったくせに
239
00:16:37,252 --> 00:16:41,506
親に対して
言う言葉じゃないでしょ
240
00:16:46,469 --> 00:16:47,762
母さん
241
00:16:56,312 --> 00:16:58,189
よし 届いたか
242
00:17:01,901 --> 00:17:04,487
仕入れ先が最高だ
243
00:17:05,196 --> 00:17:05,864
どこ?
244
00:17:05,989 --> 00:17:07,907
町外れの基地さ
245
00:17:08,867 --> 00:17:11,578
手下を送り込んでる
246
00:17:12,036 --> 00:17:14,164
いわくつきの品かもな
247
00:17:14,539 --> 00:17:15,498
幽霊みたい
248
00:17:19,377 --> 00:17:20,044
ドカン!
249
00:17:20,336 --> 00:17:22,130
いつ決行する?
250
00:17:22,464 --> 00:17:23,131
明日だ
251
00:17:26,676 --> 00:17:32,932
市の予算削減による
公務員のストも2か月目です
252
00:17:33,266 --> 00:17:36,394
家を失う人が後を絶たず―
253
00:17:36,686 --> 00:17:40,523
失業者の数も
かつてないほど上昇
254
00:17:40,815 --> 00:17:42,692
多くの原因が重なり…
255
00:17:57,916 --> 00:17:59,334
あのガキだ
256
00:18:01,336 --> 00:18:02,295
待て
257
00:18:02,712 --> 00:18:03,671
許さねえ
258
00:18:05,298 --> 00:18:07,091
お前のせいで損した
259
00:18:07,342 --> 00:18:08,092
やれ!
260
00:18:18,978 --> 00:18:20,021
ちょっと!
261
00:18:49,676 --> 00:18:50,343
追え!
262
00:18:50,844 --> 00:18:51,761
逃がすな
263
00:19:01,187 --> 00:19:02,814
ママを呼ぶか?
264
00:19:03,106 --> 00:19:04,107
仕事だ
265
00:19:04,232 --> 00:19:06,234
なら死体でご対面か
266
00:19:18,454 --> 00:19:19,372
何だよ!
267
00:19:24,711 --> 00:19:25,628
ウソだろ
268
00:19:27,130 --> 00:19:28,256
邪魔すんな
269
00:19:28,381 --> 00:19:28,965
来い
270
00:19:32,886 --> 00:19:33,970
ウソ…
271
00:19:34,262 --> 00:19:36,264
さっさと失せろ
272
00:19:37,390 --> 00:19:39,017
友達は選べよ
273
00:19:39,142 --> 00:19:40,059
いいな
274
00:19:40,894 --> 00:19:42,270
行くぞ
275
00:20:15,720 --> 00:20:17,096
早く立て
276
00:20:17,722 --> 00:20:18,890
覚えとけ
277
00:20:21,601 --> 00:20:23,186
サマリタン
278
00:21:25,373 --> 00:21:26,124
あの傷…
279
00:21:26,249 --> 00:21:30,378
労働者の17%が
非正規雇用や失業中ですが
280
00:21:30,503 --> 00:21:35,174
機械化により この数は
激増する見込みです
281
00:21:54,944 --> 00:21:57,697
ジョー・スミス…
282
00:22:04,412 --> 00:22:05,580
ジョー
283
00:22:20,386 --> 00:22:21,512
ジョー
284
00:22:26,601 --> 00:22:30,104
ジョー・スミス…
285
00:22:32,356 --> 00:22:34,025
サマリタンだ
286
00:22:54,087 --> 00:22:55,630
手がかかるね
287
00:22:57,673 --> 00:23:00,218
“手がかかるね”
288
00:23:08,976 --> 00:23:10,061
どうも
289
00:23:10,311 --> 00:23:12,105
保管庫は閉まってる
290
00:23:13,397 --> 00:23:14,982
見たことあるか?
291
00:23:16,984 --> 00:23:18,152
停電爆弾だ
292
00:23:18,402 --> 00:23:19,737
電子機器は壊滅
293
00:23:30,373 --> 00:23:31,290
ボンッ
294
00:23:58,442 --> 00:23:59,277
これは?
295
00:24:11,789 --> 00:24:13,249
ネメシス…
296
00:24:19,672 --> 00:24:20,965
必ずある
297
00:24:21,465 --> 00:24:23,342
パワーを感じる
298
00:24:37,106 --> 00:24:41,027
これで ネメシスの使命を
果たせるぞ
299
00:25:17,688 --> 00:25:19,357
本物なのか?
300
00:25:19,690 --> 00:25:21,943
当たり前だろ
301
00:25:22,068 --> 00:25:22,735
行くぞ
302
00:25:32,411 --> 00:25:33,329
参ったな
303
00:25:33,913 --> 00:25:34,580
話がある
304
00:25:34,747 --> 00:25:35,414
ないね
305
00:25:35,539 --> 00:25:36,457
見つけた
306
00:25:36,582 --> 00:25:37,333
ウソだ
307
00:25:37,458 --> 00:25:38,417
ネコちゃん
308
00:25:39,252 --> 00:25:41,087
本当に見つけた
309
00:25:41,254 --> 00:25:42,296
サマリタンだ
310
00:25:42,421 --> 00:25:45,841
聞いたよ
学校で働いてる人だろ
311
00:25:46,008 --> 00:25:49,428
あの人は力持ちだっただけ
312
00:25:49,595 --> 00:25:54,892
郵便配達人もいたな
ブルドッグより足が速い人
313
00:25:55,017 --> 00:25:57,728
俊足のブルドッグだよ
314
00:25:57,853 --> 00:26:01,857
俺はジャーナリストだ
知性もある
315
00:26:03,150 --> 00:26:04,777
立派な本もある
316
00:26:06,279 --> 00:26:07,905
著書を買った?
317
00:26:08,531 --> 00:26:11,534
買ったに決まってるでしょ
318
00:26:13,077 --> 00:26:15,413
本当はネットで見てる
319
00:26:16,539 --> 00:26:21,210
動画のファンで
しょっちゅう見てるんだ
320
00:26:21,335 --> 00:26:22,211
聞いて
321
00:26:22,420 --> 00:26:25,756
元気な老人を
見かけるたびに―
322
00:26:25,923 --> 00:26:30,303
店に押しかけられちゃ
商売にならない
323
00:26:30,469 --> 00:26:32,596
今回は今までと違う
324
00:26:32,722 --> 00:26:33,389
見て
325
00:26:33,806 --> 00:26:34,849
10ドルある
326
00:26:36,267 --> 00:26:39,770
著書を買うから話を聞いてよ
327
00:26:48,988 --> 00:26:51,032
ここは すごいね
328
00:26:53,534 --> 00:26:58,372
俺の努力の結晶さ
20年分の汗と涙が詰まってる
329
00:27:05,254 --> 00:27:07,548
見せたい物がある
330
00:27:11,385 --> 00:27:12,636
手を触れるな
331
00:27:13,763 --> 00:27:14,889
ダメだぞ
332
00:27:15,514 --> 00:27:16,640
見るだけ
333
00:27:17,767 --> 00:27:21,645
警察の建物の
管理をしてた友人が―
334
00:27:21,771 --> 00:27:26,442
あるハンマーの写真を
撮ってくれたんだ
335
00:27:26,567 --> 00:27:29,153
どこにあった物だと思う?
336
00:27:29,278 --> 00:27:29,904
どこ?
337
00:27:30,029 --> 00:27:33,240
あの双子が死んだ場所だ
338
00:27:35,159 --> 00:27:38,579
ネメシスの憎しみが
込められてる
339
00:27:43,584 --> 00:27:47,630
双子に傷を残せるのは
このハンマーだけ
340
00:27:48,172 --> 00:27:51,675
ネメシスが
発電所に火を放ち―
341
00:27:51,801 --> 00:27:55,971
町を混乱させようとしたと
俺は思ってる
342
00:27:59,350 --> 00:28:01,727
そしてサマリタンを陥れた
343
00:28:04,188 --> 00:28:05,689
だが思いがけず―
344
00:28:07,650 --> 00:28:11,237
自滅することに
なったんだろう
345
00:28:11,529 --> 00:28:12,196
そうか
346
00:28:12,571 --> 00:28:14,782
では本題に入ろう
347
00:28:14,907 --> 00:28:18,035
今回は誰が
サマリタンだと思う
348
00:28:18,411 --> 00:28:19,578
ゴミ収集の人
349
00:28:20,371 --> 00:28:22,581
うちの向かいに住んでる
350
00:28:22,706 --> 00:28:23,457
偶然だな
351
00:28:23,707 --> 00:28:25,835
今度こそ本物だよ
352
00:28:26,168 --> 00:28:29,338
嫌な奴らを倒してくれた
353
00:28:29,505 --> 00:28:30,339
子供だろ
354
00:28:30,464 --> 00:28:33,926
大人だよ ギャングの奴らさ
355
00:28:34,093 --> 00:28:38,264
彼は背中に
やけどみたいな傷がある
356
00:28:38,431 --> 00:28:40,683
なぜ知ってるんだ
357
00:28:40,891 --> 00:28:42,560
窓から見えた
358
00:28:43,394 --> 00:28:49,233
老人の部屋をのぞくのは
問題あるんじゃないか?
359
00:28:49,400 --> 00:28:51,694
変な意味じゃないよ
360
00:28:51,819 --> 00:28:54,905
そんな話は大した意味がない
361
00:28:55,072 --> 00:28:57,491
ある物を見せるよ
362
00:28:58,284 --> 00:28:59,118
もう帰れ
363
00:28:59,368 --> 00:29:00,035
見て
364
00:29:00,995 --> 00:29:04,707
彼が握ったら こうなった
365
00:29:05,749 --> 00:29:06,709
素手で?
366
00:29:06,917 --> 00:29:08,377
すごいよね
367
00:29:11,297 --> 00:29:13,716
最初から曲がってたかも
368
00:29:14,258 --> 00:29:15,468
見たんだよ
369
00:29:19,346 --> 00:29:23,934
ティム 傷とナイフじゃ
決め手に欠ける
370
00:29:24,310 --> 00:29:25,102
サムだ
371
00:29:25,352 --> 00:29:26,979
いいから帰れ
372
00:29:46,540 --> 00:29:48,584
なんで見てるんだ
373
00:31:28,350 --> 00:31:29,351
これ…
374
00:31:34,940 --> 00:31:36,900
“サマリタンが救う”
375
00:31:37,026 --> 00:31:38,319
サマリタン
376
00:31:47,620 --> 00:31:49,830
俺の顔を潰したな
377
00:31:50,456 --> 00:31:52,875
サイラスにウソをついた
378
00:31:53,709 --> 00:31:54,710
厄介だぞ
379
00:31:56,503 --> 00:31:57,296
裏切りだ
380
00:31:57,463 --> 00:31:58,589
どうすりゃいい
381
00:31:58,714 --> 00:32:00,966
もう黙ってることだ
382
00:32:02,092 --> 00:32:03,177
おい
383
00:32:03,802 --> 00:32:04,762
奴だよ
384
00:32:05,929 --> 00:32:07,222
あのジジイだ
385
00:32:08,098 --> 00:32:09,391
老人じゃねえか
386
00:32:09,516 --> 00:32:11,518
お前も かなわないさ
387
00:32:11,769 --> 00:32:12,686
奴だよ
388
00:32:43,759 --> 00:32:44,593
サム?
389
00:32:49,431 --> 00:32:50,641
サム
390
00:32:50,891 --> 00:32:51,642
来なさい
391
00:33:04,655 --> 00:33:05,489
サム
392
00:33:05,989 --> 00:33:07,616
母さん 何なの
393
00:33:07,741 --> 00:33:11,120
何って もう夕食でしょ
394
00:33:11,412 --> 00:33:12,830
そっか
395
00:33:12,955 --> 00:33:13,664
何これ
396
00:33:13,789 --> 00:33:15,791
ロッカーにぶつけた
397
00:33:16,709 --> 00:33:18,711
ロッカーって名前の子?
398
00:33:19,002 --> 00:33:22,798
何言ってるの?
ただのロッカーだよ
399
00:33:30,055 --> 00:33:30,723
はい
400
00:33:30,848 --> 00:33:32,933
彼にある物を盗まれた
401
00:33:34,476 --> 00:33:36,186
どなたですか?
402
00:33:36,520 --> 00:33:38,605
スミスだ 近所の住人
403
00:33:38,856 --> 00:33:39,940
ある物って?
404
00:33:40,107 --> 00:33:41,066
スクラップブック
405
00:33:42,693 --> 00:33:45,154
サム 来なさい
406
00:33:45,279 --> 00:33:46,780
今の話は本当?
407
00:33:53,704 --> 00:33:54,288
返せ
408
00:33:55,998 --> 00:33:56,999
謝りなさい
409
00:33:57,374 --> 00:33:58,876
ごめんなさい
410
00:33:59,168 --> 00:34:00,627
それだけ?
411
00:34:00,753 --> 00:34:01,628
僕は―
412
00:34:02,463 --> 00:34:03,589
ファンだ
413
00:34:05,257 --> 00:34:08,260
意味不明よ どうかしてる
414
00:34:08,594 --> 00:34:09,595
待って
415
00:34:11,680 --> 00:34:13,265
お願いがあります
416
00:34:13,390 --> 00:34:17,060
通報は勘弁して
もらえませんか
417
00:34:17,186 --> 00:34:19,480
二度とさせません
418
00:34:20,606 --> 00:34:24,735
言い訳にはなりませんが
父親が…
419
00:34:25,402 --> 00:34:26,361
根はいい子です
420
00:34:26,653 --> 00:34:32,117
私が行き届きませんでした
今は不安定なだけです
421
00:34:36,371 --> 00:34:37,748
大丈夫だ
422
00:34:40,125 --> 00:34:41,335
親に恵まれた
423
00:34:42,377 --> 00:34:43,504
よかったな
424
00:34:43,962 --> 00:34:45,172
幸せなことだ
425
00:34:53,430 --> 00:34:54,932
最悪
426
00:35:04,733 --> 00:35:08,904
そこは見たが
めぼしい物はなかった
427
00:35:11,073 --> 00:35:15,410
返すつもりだった
あの人だと思ったから…
428
00:35:15,536 --> 00:35:18,789
俺も盗みぐらいやったよ
429
00:35:19,748 --> 00:35:21,124
あの人って誰だ
430
00:35:24,545 --> 00:35:25,170
彼か?
431
00:35:26,713 --> 00:35:27,881
死んだぞ
432
00:35:28,090 --> 00:35:28,966
らしいね
433
00:35:29,091 --> 00:35:31,969
俺は ただのゴミの収集人だ
434
00:35:32,094 --> 00:35:35,389
信じなくても殴らないでね
435
00:35:36,807 --> 00:35:38,934
殴ったりしないさ
436
00:35:39,977 --> 00:35:41,728
記事を集めてた?
437
00:35:42,896 --> 00:35:45,482
俺もファンだ 仲間だな
438
00:35:46,024 --> 00:35:49,736
だから もう忘れて
遊びに行け
439
00:35:49,903 --> 00:35:52,865
人違いされても不愉快だ
440
00:35:52,990 --> 00:35:57,703
勘違いして決めつけるな
俺に構わないでくれ
441
00:35:58,120 --> 00:36:00,455
ウソだ 信じないよ
442
00:36:00,581 --> 00:36:01,748
とにかく…
443
00:36:03,250 --> 00:36:04,042
やった!
444
00:36:08,922 --> 00:36:09,882
死んだな
445
00:36:15,929 --> 00:36:16,805
どうしよう
446
00:36:19,224 --> 00:36:20,726
どうして…
447
00:36:25,063 --> 00:36:26,315
大変だ
448
00:36:30,611 --> 00:36:31,737
ねえ
449
00:36:41,121 --> 00:36:42,080
無事?
450
00:36:43,165 --> 00:36:44,499
よかった
451
00:36:46,293 --> 00:36:47,294
大丈夫?
452
00:36:49,713 --> 00:36:50,964
まさか
453
00:36:53,467 --> 00:36:54,593
ウソみたい
454
00:36:59,848 --> 00:37:01,016
すごい
455
00:37:01,767 --> 00:37:04,519
やっぱり彼だったんだね
456
00:37:05,479 --> 00:37:06,229
当たってた!
457
00:37:06,772 --> 00:37:07,898
やっぱり
458
00:37:15,405 --> 00:37:17,282
思ってたとおり
459
00:37:17,449 --> 00:37:18,909
水が欲しい
460
00:37:19,034 --> 00:37:20,911
やっぱり彼だよ!
461
00:37:21,536 --> 00:37:22,287
騒ぐな
462
00:37:22,829 --> 00:37:23,747
水だ
463
00:37:24,706 --> 00:37:25,582
さあ
464
00:37:25,707 --> 00:37:27,125
最悪だな
465
00:37:27,250 --> 00:37:29,920
人生で最高の日だよ
466
00:37:30,045 --> 00:37:31,171
お前にはな
467
00:37:34,841 --> 00:37:35,634
天国だ
468
00:37:41,598 --> 00:37:43,600
サマリタンに会えた
469
00:37:43,850 --> 00:37:44,559
違う
470
00:37:44,726 --> 00:37:50,273
事故で骨が折れても
アイスで元気になるのに?
471
00:37:50,440 --> 00:37:53,443
これで体を冷やしてるんだ
472
00:37:53,902 --> 00:37:55,529
氷入りの水は?
473
00:37:55,779 --> 00:37:57,197
味の問題だ
474
00:37:59,199 --> 00:38:00,158
分けて
475
00:38:00,283 --> 00:38:04,329
悪いがダメだ
緊急の時に食う物だからな
476
00:38:04,579 --> 00:38:07,666
それじゃ
さっきの蒸気は何?
477
00:38:08,000 --> 00:38:11,378
二分裂とか言って分かるか?
478
00:38:11,670 --> 00:38:13,797
ムリだよ まだ13歳だ
479
00:38:13,922 --> 00:38:15,674
熱中症なら?
480
00:38:16,425 --> 00:38:21,096
ケガで体温が上がり
冷やさないと心臓が―
481
00:38:22,639 --> 00:38:23,473
爆発する
482
00:38:23,724 --> 00:38:25,350
普通じゃない
483
00:38:26,018 --> 00:38:29,396
ネメシスもそうだった?
484
00:38:30,605 --> 00:38:32,232
双子だもんね
485
00:38:33,400 --> 00:38:35,694
その話は終わりだ
486
00:38:35,819 --> 00:38:37,446
やっぱり食え
487
00:38:37,738 --> 00:38:39,031
ありがと
488
00:38:46,163 --> 00:38:47,748
父さんの恩人だよ
489
00:38:47,873 --> 00:38:49,958
よく思いつくな
490
00:38:50,083 --> 00:38:54,129
“妄想”って言葉を
調べてみるといい
491
00:38:54,254 --> 00:38:57,841
本当に父さんを
救ってくれたんだよ
492
00:38:58,050 --> 00:39:01,511
車を盗んで
ある時に見つかって―
493
00:39:01,887 --> 00:39:04,681
諭されたって言ってた
494
00:39:04,848 --> 00:39:06,641
父親は童話作家か?
495
00:39:06,808 --> 00:39:08,310
もう死んだよ
496
00:39:13,982 --> 00:39:16,943
大勢が目を覚ますかどうか
497
00:39:38,632 --> 00:39:39,299
ごめん
498
00:39:58,068 --> 00:39:59,319
やったね
499
00:40:00,153 --> 00:40:01,947
インパクトは弱い
500
00:40:22,342 --> 00:40:24,386
グラニットシティ
501
00:40:25,095 --> 00:40:28,765
弱者を助けに来るのは誰だ?
502
00:40:29,850 --> 00:40:32,519
俺たちの英雄は誰だ?
503
00:40:32,644 --> 00:40:33,687
ネメシスか?
504
00:40:33,812 --> 00:40:37,107
俺は革命を起こしに戻った
505
00:40:37,274 --> 00:40:41,528
置き去りにされた人々のため
506
00:40:44,322 --> 00:40:50,704
人々の手に力を取り戻すべく
立ち上がらねばならない
507
00:40:52,831 --> 00:40:57,794
奪われた物を
今こそ取り戻すのだ
508
00:41:03,091 --> 00:41:05,051
これ使って
509
00:41:06,595 --> 00:41:11,057
俺たちの革命は
今から始まる!
510
00:41:16,479 --> 00:41:20,692
ネメシス ネメシス!
511
00:41:21,484 --> 00:41:23,695
ネメシス ネメシス!
512
00:41:24,362 --> 00:41:26,865
ネメシス ネメシス!
513
00:41:27,157 --> 00:41:32,287
ネメシス ネメシス…
514
00:41:35,373 --> 00:41:36,708
行け
515
00:41:37,626 --> 00:41:39,544
始めろ!
516
00:42:23,171 --> 00:42:25,966
昨夜の暴動で町は大混乱
517
00:42:26,383 --> 00:42:31,846
ネメシスの覆面をした男が
停電の中 民衆を扇動し―
518
00:42:31,972 --> 00:42:33,723
負傷者が出ました
519
00:42:33,848 --> 00:42:37,644
貧困で不満を
募らせた市民は多く―
520
00:42:37,769 --> 00:42:41,982
市が機能不全に
陥る恐れがあります
521
00:43:04,379 --> 00:43:05,088
おい
522
00:43:07,465 --> 00:43:11,386
尾行をやめるには
荒療治が必要か?
523
00:43:12,137 --> 00:43:13,680
サマリタンらしくない
524
00:43:13,847 --> 00:43:15,724
不機嫌な日ぐらいある
525
00:43:17,350 --> 00:43:18,476
来いよ
526
00:43:23,773 --> 00:43:24,607
中身は?
527
00:43:24,733 --> 00:43:26,484
触るな カメラだ
528
00:43:26,609 --> 00:43:27,527
それで?
529
00:43:27,694 --> 00:43:28,862
売るんだ
530
00:43:28,987 --> 00:43:30,447
大変そう
531
00:43:33,325 --> 00:43:36,619
毎日 物の修理してるの?
532
00:43:41,124 --> 00:43:43,668
俺は
穴居
けっきょ
人だ 分かるか?
533
00:43:43,835 --> 00:43:44,502
いいや
534
00:43:44,627 --> 00:43:49,883
洞窟に住む人って意味だよ
俺は狭い部屋に住み―
535
00:43:50,008 --> 00:43:53,511
独りで過ごすのが好きで
満足してる
536
00:43:53,636 --> 00:43:56,431
俺が嫌いなことを教えよう
537
00:43:58,975 --> 00:44:00,268
人との関わりだ
538
00:44:00,518 --> 00:44:01,686
分かるな?
539
00:44:02,103 --> 00:44:02,854
全然
540
00:44:02,979 --> 00:44:03,813
分かるだろ
541
00:44:03,938 --> 00:44:06,149
いや 意味不明だね
542
00:44:06,441 --> 00:44:10,612
人を助けてるのに
独りが好きなわけない
543
00:44:13,031 --> 00:44:15,575
肝っ玉の据わったガキだ
544
00:44:16,534 --> 00:44:18,203
カメラの値段は?
545
00:44:18,328 --> 00:44:19,662
さあな
546
00:44:20,288 --> 00:44:21,498
10ドルとか?
547
00:44:21,664 --> 00:44:23,875
会計士気取りか?
548
00:44:24,167 --> 00:44:26,836
ここで待ってろよ
549
00:44:26,961 --> 00:44:27,921
一緒に行く
550
00:44:28,046 --> 00:44:30,799
待ってろと言ったよな
551
00:44:30,965 --> 00:44:32,050
おい
552
00:44:33,593 --> 00:44:34,886
何だよ
553
00:44:44,396 --> 00:44:45,647
すまん
554
00:44:48,733 --> 00:44:51,653
なんで何もしないの?
555
00:44:51,903 --> 00:44:54,155
投げ飛ばせば?
556
00:44:56,825 --> 00:44:58,701
ガッカリだな
557
00:45:02,914 --> 00:45:03,915
来るなよ
558
00:45:06,835 --> 00:45:08,628
壊したのか?
559
00:45:08,795 --> 00:45:11,423
俺たちと同じく年代物だろ
560
00:45:11,548 --> 00:45:13,550
一緒にしないでくれ
561
00:45:16,094 --> 00:45:17,804
真鍮
しんちゅう
製だぞ
562
00:45:17,929 --> 00:45:20,348
真鍮も古くはなる
563
00:45:20,640 --> 00:45:21,641
買取額から引く
564
00:45:21,766 --> 00:45:22,892
いいだろう
565
00:45:23,059 --> 00:45:26,813
この程度のガラクタは
25ドルだな
566
00:45:26,938 --> 00:45:28,606
そりゃない
567
00:45:28,731 --> 00:45:29,649
ケチめ
568
00:45:29,774 --> 00:45:30,900
二級品だ
569
00:45:31,067 --> 00:45:33,987
50にすれば
写真を撮ってやる
570
00:45:34,779 --> 00:45:36,156
いいか?
571
00:45:39,617 --> 00:45:41,536
おい 何しやがる
572
00:45:42,662 --> 00:45:48,168
遺伝的に異常のある者に
町を守らせるとこうなる
573
00:45:48,293 --> 00:45:54,299
自分たちで何とかしなきゃ
結局 失う物も多いのさ
574
00:45:54,424 --> 00:45:55,425
なるほど
575
00:45:55,800 --> 00:45:57,469
一度に何人と戦った?
576
00:45:57,594 --> 00:45:58,761
100人
577
00:46:00,638 --> 00:46:02,015
今も強い?
578
00:46:02,849 --> 00:46:06,436
昔ほどじゃないだろうな
579
00:46:06,895 --> 00:46:11,232
体を大事にしなきゃ
当然 ガタがくるし―
580
00:46:11,983 --> 00:46:13,610
あちこち弱ってる
581
00:46:13,943 --> 00:46:15,320
ジャンプ力は?
582
00:46:15,778 --> 00:46:19,157
今は車を9台跳び越える程度
583
00:46:19,282 --> 00:46:21,034
ウソだ 見せて
584
00:46:21,159 --> 00:46:24,370
お前のために
ヒザを傷めろと?
585
00:46:25,872 --> 00:46:27,582
ビルから飛び降りは?
586
00:46:27,707 --> 00:46:30,001
突き落とすのなら何度も
587
00:46:30,251 --> 00:46:31,085
冗談さ
588
00:46:31,753 --> 00:46:34,088
何だか話しすぎたな
589
00:46:35,465 --> 00:46:38,676
僕のことは信用していいよ
590
00:46:53,608 --> 00:46:55,193
怖くなることは?
591
00:46:57,028 --> 00:46:58,738
何かが怖いのか?
592
00:47:03,201 --> 00:47:04,285
ちょっと…
593
00:47:04,452 --> 00:47:07,747
怖いことぐらい あるさ
594
00:47:07,872 --> 00:47:11,167
恐怖心は誰にでもあるものだ
595
00:47:11,501 --> 00:47:13,044
でも戦うでしょ
596
00:47:13,670 --> 00:47:17,632
仕方ない時もあるが
できれば避けたい
597
00:47:19,259 --> 00:47:22,554
僕は怖いと逃げたくなるよ
598
00:47:22,971 --> 00:47:24,681
でも固まっちゃう
599
00:47:24,806 --> 00:47:26,099
なあ
600
00:47:26,724 --> 00:47:27,684
来い
601
00:47:28,560 --> 00:47:32,689
逃げるのは賢いぞ
殴り合いはくだらん
602
00:47:33,815 --> 00:47:38,361
人生に関係ない奴と戦って
命を落としたら―
603
00:47:39,445 --> 00:47:41,030
バカバカしいだろ
604
00:47:43,700 --> 00:47:47,036
お前の考えは間違ってないさ
605
00:47:50,456 --> 00:47:53,001
帰らないと親が心配する
606
00:47:53,126 --> 00:47:55,378
分かった おやすみ
607
00:47:56,879 --> 00:47:57,547
サム
608
00:47:59,132 --> 00:48:00,300
時計を見せろ
609
00:48:15,815 --> 00:48:18,901
直せるか やってみるよ
610
00:48:20,320 --> 00:48:21,362
ありがとう
611
00:48:21,779 --> 00:48:22,864
いいや
612
00:48:31,914 --> 00:48:35,918
今週に入っても
暴動が続いています
613
00:48:36,085 --> 00:48:40,298
停電も頻発する中
関与を疑われているのが―
614
00:48:40,465 --> 00:48:42,842
ネメシスという人物です
615
00:48:43,468 --> 00:48:49,766
略奪者はネメシスの覆面で
金融機関を襲撃しており―
616
00:48:50,558 --> 00:48:54,646
ネメシスの復活かと
臆測が広がっています
617
00:49:02,195 --> 00:49:03,404
おはよう!
618
00:49:04,739 --> 00:49:06,032
ご機嫌だな
619
00:49:06,157 --> 00:49:08,409
ジョーは不機嫌そう
620
00:49:08,534 --> 00:49:12,413
偏頭痛だよ
悪夢みたいにキツい
621
00:49:12,538 --> 00:49:15,041
悪夢なら よく見るよ
622
00:49:15,792 --> 00:49:17,960
ジョーの事故の時の夢
623
00:49:18,628 --> 00:49:20,713
僕が助けたよね
624
00:49:20,838 --> 00:49:22,340
感謝してるさ
625
00:49:22,507 --> 00:49:24,342
その時のお礼に―
626
00:49:24,926 --> 00:49:27,804
ケンカのコツを教えて
627
00:49:27,970 --> 00:49:29,013
断る
628
00:49:29,681 --> 00:49:30,431
忘れろ
フォーゲット
629
00:49:30,556 --> 00:49:33,851
ジョーみたいになりたいんだ
630
00:49:33,976 --> 00:49:34,977
お願い
631
00:49:36,229 --> 00:49:37,647
俺みたいに?
632
00:49:39,941 --> 00:49:43,778
分かったよ
あとで屋上に来い
633
00:49:43,903 --> 00:49:45,988
分かった ありがとう
634
00:49:46,114 --> 00:49:47,490
後悔するぞ
635
00:49:58,835 --> 00:50:00,878
ごめん 遅くなった
636
00:50:01,003 --> 00:50:02,088
気にするな
637
00:50:03,381 --> 00:50:06,968
さあ 少し動きを見せてみろ
638
00:50:07,552 --> 00:50:08,261
よし
639
00:50:09,011 --> 00:50:10,304
早くしろ
640
00:50:10,430 --> 00:50:11,681
焦らないで
641
00:50:12,682 --> 00:50:14,058
それじゃ…
642
00:50:19,021 --> 00:50:20,982
いいスピードだ
643
00:50:21,357 --> 00:50:23,860
どこで覚えたんだ
644
00:50:23,985 --> 00:50:25,862
父さんに教わった
645
00:50:26,195 --> 00:50:27,321
死ぬ前にね
646
00:50:28,614 --> 00:50:29,574
見事だ
647
00:50:29,741 --> 00:50:30,450
ありがと
648
00:50:32,827 --> 00:50:33,536
おい
649
00:50:34,912 --> 00:50:35,621
手を殴れ
650
00:50:39,417 --> 00:50:41,794
手を狙えよ 簡単だろ
651
00:50:42,086 --> 00:50:43,004
嫌だよ
652
00:50:43,129 --> 00:50:44,922
やめるのか?
653
00:50:45,047 --> 00:50:47,175
意気地なしだからね
654
00:50:47,300 --> 00:50:48,050
恵まれてる
655
00:50:48,509 --> 00:50:50,511
反撃しないのに?
656
00:50:50,678 --> 00:50:52,764
マトモに育った証拠だ
657
00:50:52,889 --> 00:50:57,393
仕方ない時は?
親を侮辱された時みたいにさ
658
00:50:57,560 --> 00:51:00,229
不意打ちして逃げればいい
659
00:51:01,522 --> 00:51:02,607
ズルくない?
660
00:51:02,732 --> 00:51:06,903
ズルのない世の中なら
皆が仲良しさ
661
00:51:07,653 --> 00:51:08,404
あり得ない
662
00:51:08,863 --> 00:51:09,655
何がだ
663
00:51:09,822 --> 00:51:10,740
ジョーだよ
664
00:51:13,868 --> 00:51:15,369
マジか?
665
00:51:15,703 --> 00:51:19,040
俺に不意打ちする奴がいるか
666
00:51:19,582 --> 00:51:20,875
バカな奴め
667
00:51:21,000 --> 00:51:22,335
そうだね
668
00:51:23,127 --> 00:51:24,629
俺は戦車並みだぞ
669
00:51:25,338 --> 00:51:26,923
骨が折れた
670
00:51:27,048 --> 00:51:30,343
アザ程度だ
671
00:51:31,594 --> 00:51:35,223
これで楽になるさ
使うといい
672
00:51:35,556 --> 00:51:37,141
手を入れろ
673
00:51:38,351 --> 00:51:39,560
ありがとう
674
00:51:39,685 --> 00:51:41,896
なぜガラクタの修理を?
675
00:51:42,438 --> 00:51:43,606
癒やしになる
676
00:51:43,940 --> 00:51:45,817
古いトースターも…
677
00:51:50,947 --> 00:51:53,115
壊すのは簡単だろ
678
00:51:53,282 --> 00:51:57,370
だが修理は大変だし
集中力も養える
679
00:51:57,495 --> 00:52:00,122
古い物も悪くないだろ
680
00:52:00,540 --> 00:52:01,499
年寄りも?
681
00:52:02,291 --> 00:52:03,668
冗談だよ
682
00:52:05,419 --> 00:52:08,381
ネメシスと何があったの?
683
00:52:08,881 --> 00:52:10,258
しつこいな
684
00:52:15,263 --> 00:52:16,806
彼はもういない
685
00:52:20,184 --> 00:52:22,979
真相は誰も知らないが
686
00:52:24,021 --> 00:52:26,732
ネメシスが死んだのは確かだ
687
00:52:27,400 --> 00:52:28,109
やれよ
688
00:52:28,985 --> 00:52:33,614
ネメシスが発電所を
爆破したと聞いたよ
689
00:52:33,739 --> 00:52:37,535
町を混乱させるためだって
690
00:52:38,411 --> 00:52:40,872
そいつに何が分かる
691
00:52:43,416 --> 00:52:44,333
もう帰れ
692
00:52:47,044 --> 00:52:47,962
出てけ
693
00:53:00,892 --> 00:53:01,976
よう
694
00:53:03,686 --> 00:53:05,187
あの小僧だ
695
00:53:05,688 --> 00:53:07,023
調子は?
696
00:53:07,315 --> 00:53:08,232
別に
697
00:53:08,399 --> 00:53:09,692
100ドル分 稼ぐか
698
00:53:12,361 --> 00:53:14,822
そうだね 頑張るよ
699
00:53:16,449 --> 00:53:17,366
乗れ
700
00:53:17,617 --> 00:53:18,492
シル
701
00:53:23,039 --> 00:53:23,915
行くぞ
702
00:53:45,102 --> 00:53:46,020
受け取って
703
00:53:56,072 --> 00:53:57,490
家族はいる?
704
00:53:58,366 --> 00:53:59,492
母さんだけ
705
00:54:00,076 --> 00:54:02,745
私は家族がいたことない
706
00:54:04,246 --> 00:54:05,414
8歳の時―
707
00:54:06,082 --> 00:54:10,002
車で寝てたら
サイラスに拾われた
708
00:54:12,171 --> 00:54:14,215
起こされて かみついた
709
00:54:17,885 --> 00:54:19,095
ずっと一緒?
710
00:54:21,222 --> 00:54:22,431
家族同然だね
711
00:54:23,975 --> 00:54:25,393
みんな同じ
712
00:54:26,811 --> 00:54:28,521
サイラスのおかげ
713
00:54:33,109 --> 00:54:35,569
私の家族を裏切れば―
714
00:54:38,239 --> 00:54:40,241
あんたの全てを奪う
715
00:54:48,708 --> 00:54:49,500
いいか?
716
00:54:49,709 --> 00:54:50,376
うん
717
00:54:50,501 --> 00:54:52,712
複雑だから よく聞け
718
00:54:52,837 --> 00:54:53,587
分かった
719
00:54:54,422 --> 00:54:57,925
サツが来たら口笛を吹くんだ
720
00:55:01,887 --> 00:55:02,555
それだけ?
721
00:55:02,847 --> 00:55:03,764
吹いてみろ
722
00:55:05,641 --> 00:55:06,308
ダメだ
723
00:55:13,357 --> 00:55:14,025
何だよ
724
00:55:20,489 --> 00:55:21,699
その調子だ
725
00:55:23,659 --> 00:55:24,452
ごめん
726
00:55:24,577 --> 00:55:25,578
お世話様
727
00:55:26,620 --> 00:55:27,371
どうぞ
728
00:55:36,088 --> 00:55:37,673
練習しとけ
729
00:56:36,398 --> 00:56:40,611
銃とバッジがなきゃ
サツも このザマか
730
00:56:47,535 --> 00:56:52,498
なんで邪魔する
カネで目をつぶる約束だろ
731
00:56:53,165 --> 00:56:56,669
あの発電所は
町の電力供給の要だ
732
00:56:58,379 --> 00:56:59,255
そうだな
733
00:56:59,421 --> 00:57:02,174
だから計画を潰す気だった?
734
00:57:03,300 --> 00:57:05,886
爆弾を見逃せるわけがない
735
00:57:06,345 --> 00:57:08,180
さすがだな
736
00:57:09,140 --> 00:57:09,807
シル
737
00:57:16,689 --> 00:57:17,731
手を引く
738
00:57:18,357 --> 00:57:20,234
もう全て目をつぶる
739
00:57:20,359 --> 00:57:22,111
聞こえねえな
740
00:57:22,236 --> 00:57:25,239
今後一切 接触しないと誓う
741
00:57:25,406 --> 00:57:26,031
何だ?
742
00:57:26,157 --> 00:57:28,450
頼むから やめてくれ
743
00:57:31,662 --> 00:57:32,371
止めろ
744
00:57:36,709 --> 00:57:37,376
恩に着る
745
00:57:46,218 --> 00:57:48,721
二度と関わるなよ
746
00:57:49,889 --> 00:57:51,432
約束する
747
00:57:51,932 --> 00:57:53,184
本当だ
748
00:58:02,151 --> 00:58:03,027
感謝する
749
00:58:03,861 --> 00:58:05,029
いいや
750
00:58:11,827 --> 00:58:13,621
希望は持たせなきゃ
751
00:58:34,516 --> 00:58:35,684
助けて!
752
00:58:40,064 --> 00:58:41,273
やめろ!
753
00:58:43,317 --> 00:58:44,235
邪魔すんな
754
00:58:45,319 --> 00:58:48,197
俺たちより奴が大事か?
755
00:58:49,156 --> 00:58:50,991
どっちを選ぶ?
756
00:58:51,158 --> 00:58:52,326
助けてくれ
757
00:58:52,493 --> 00:58:53,911
押さえてろ
758
00:59:00,209 --> 00:59:02,086
早く逃げろ
759
00:59:02,253 --> 00:59:03,754
早く行け!
760
00:59:07,883 --> 00:59:08,550
起こせ
761
00:59:08,717 --> 00:59:09,468
立て
762
00:59:09,635 --> 00:59:10,427
立たせろ
763
00:59:11,470 --> 00:59:12,179
腕を出せ
764
00:59:12,888 --> 00:59:14,265
手を離せ!
765
00:59:16,934 --> 00:59:17,601
おい
766
00:59:18,477 --> 00:59:19,144
泣けよ
767
00:59:20,479 --> 00:59:21,272
やれ
768
01:00:23,042 --> 01:00:24,084
あれを見ろ
769
01:00:26,211 --> 01:00:27,254
ズラかれ
770
01:00:31,550 --> 01:00:36,263
デイヴィス先生
内線が入っています
771
01:00:43,437 --> 01:00:44,980
何があったの?
772
01:00:45,147 --> 01:00:46,523
チンピラにやられた
773
01:00:48,025 --> 01:00:49,401
助けなかった?
774
01:00:51,362 --> 01:00:52,279
そうだ
775
01:00:53,113 --> 01:00:54,656
冷たいのね
776
01:00:59,995 --> 01:01:04,500
発電所の爆弾で
メインの電源が落ちる
777
01:01:04,625 --> 01:01:05,667
つまり…
778
01:01:05,793 --> 01:01:06,585
大変だ!
779
01:01:06,710 --> 01:01:08,837
あいつが生きてる
780
01:01:09,797 --> 01:01:10,839
あのジジイだ
781
01:01:11,298 --> 01:01:12,966
あり得ない
782
01:01:13,092 --> 01:01:15,969
ピンピンしてるのを見た
783
01:01:16,095 --> 01:01:17,638
あの事故じゃ死ぬ
784
01:01:17,763 --> 01:01:18,597
誰?
785
01:01:18,722 --> 01:01:20,224
レザとモメた老人だ
786
01:01:20,349 --> 01:01:21,433
殺したのか
787
01:01:22,059 --> 01:01:23,227
あれで確実に
788
01:01:27,398 --> 01:01:29,274
そいつに会わせろ
789
01:02:19,366 --> 01:02:20,242
もらうよ
790
01:02:39,928 --> 01:02:42,347
ボスが会いたがってる
791
01:02:43,807 --> 01:02:45,225
一緒に来い
792
01:02:45,350 --> 01:02:50,272
慎重に考えたほうがいい
後悔してもいいのか?
793
01:02:50,397 --> 01:02:53,817
デカい間違いは嫌だろ
794
01:02:54,568 --> 01:02:55,277
チビ野郎
795
01:02:58,030 --> 01:02:59,948
なら証明しろよ
796
01:03:00,365 --> 01:03:01,200
いいだろう
797
01:03:05,746 --> 01:03:06,538
やれ
798
01:03:45,661 --> 01:03:46,662
本気か?
799
01:03:48,914 --> 01:03:50,040
飛べよ
800
01:04:07,099 --> 01:04:09,017
おじさん 待って
801
01:04:10,852 --> 01:04:13,897
悪い人を投げ飛ばしたよね?
802
01:04:14,273 --> 01:04:15,691
壁も突き抜けた
803
01:04:15,983 --> 01:04:17,359
お嬢ちゃん
804
01:04:18,652 --> 01:04:23,323
たぶん目の錯覚だよ
壁の穴は前からあった
805
01:04:24,199 --> 01:04:25,909
そんなことない
806
01:04:26,159 --> 01:04:27,077
違うよ
807
01:04:27,202 --> 01:04:28,203
ジジイ
808
01:04:30,497 --> 01:04:31,164
食らえ
809
01:04:33,625 --> 01:04:34,251
危ない!
810
01:04:34,960 --> 01:04:36,420
こっちに来い
811
01:04:51,059 --> 01:04:53,145
大丈夫か ケガは?
812
01:04:53,937 --> 01:04:54,563
大丈夫
813
01:05:01,486 --> 01:05:04,406
俺はもう行くよ じゃあな
814
01:05:06,116 --> 01:05:07,075
何?
815
01:05:12,164 --> 01:05:18,045
ネメシスの復活により
町で暴動が頻発する中で―
816
01:05:18,170 --> 01:05:20,297
ひと筋の光が見えました
817
01:05:20,672 --> 01:05:26,219
サマリタンの復活を
思わせる衝撃の映像です
818
01:05:33,018 --> 01:05:35,937
あれはサマリタンだった?
819
01:05:36,063 --> 01:05:40,317
祖母から何度も聞いてて
自信があります
820
01:05:40,442 --> 01:05:43,779
覆面はなかったけど
きっと彼です
821
01:05:44,112 --> 01:05:46,948
今は どんな気分ですか?
822
01:05:49,159 --> 01:05:49,785
ジョー
823
01:05:50,702 --> 01:05:51,828
ニュースで見た
824
01:05:52,204 --> 01:05:53,121
俺も見た
825
01:05:53,246 --> 01:05:53,872
そうか
826
01:05:55,040 --> 01:05:56,333
頑張ったよ
827
01:05:56,541 --> 01:05:57,250
その荷物は?
828
01:05:57,376 --> 01:05:58,168
別に
829
01:05:58,627 --> 01:06:00,045
ケンカの首尾は?
830
01:06:00,170 --> 01:06:01,380
不意打ちした
831
01:06:02,673 --> 01:06:03,882
でも逃げそびれた
832
01:06:04,049 --> 01:06:05,759
ケガは残念だ
833
01:06:05,967 --> 01:06:10,138
それより母さんが
信じてくれない
834
01:06:10,389 --> 01:06:13,767
大変なことが起きるんだよ
835
01:06:14,101 --> 01:06:15,143
つまり?
836
01:06:15,268 --> 01:06:17,145
サイラスだよ
837
01:06:18,438 --> 01:06:20,607
発電所に何かする
838
01:06:20,774 --> 01:06:22,943
俺じゃなく警察に言え
839
01:06:23,110 --> 01:06:24,569
警察じゃムリだ
840
01:06:33,453 --> 01:06:35,122
ジョーしかいないんだ
841
01:06:38,417 --> 01:06:40,585
俺には何もできない
842
01:06:40,711 --> 01:06:44,798
だから逃げるの?
他の人みたいに?
843
01:06:51,263 --> 01:06:52,139
サム
844
01:06:57,102 --> 01:06:59,187
奴だよ 復活した
845
01:07:00,439 --> 01:07:01,523
間違いない
846
01:07:01,815 --> 01:07:03,108
何の話よ
847
01:07:03,692 --> 01:07:04,568
ニュースは?
848
01:07:04,693 --> 01:07:05,527
見てない
849
01:07:09,239 --> 01:07:14,411
サマリタンの復活を
思わせる衝撃の映像です
850
01:07:19,499 --> 01:07:22,836
今は どんな気分ですか?
851
01:07:23,253 --> 01:07:27,632
守ってくれる人がいるので
うれしいです
852
01:07:28,884 --> 01:07:31,052
確かに心強いですね
853
01:07:31,386 --> 01:07:35,599
サマリタンは
生きてるのでしょうか
854
01:07:35,724 --> 01:07:38,310
本物ならどうする?
855
01:07:38,435 --> 01:07:39,853
本物だよ
856
01:07:40,437 --> 01:07:45,275
ネメシスを探したら
私たちが狙われるよ
857
01:07:45,776 --> 01:07:49,529
誰が本物の英雄か
奴に教えてやる
858
01:07:49,905 --> 01:07:52,449
25年も隠れていやがって
859
01:08:07,547 --> 01:08:09,674
あの時計はどこだ?
860
01:08:41,706 --> 01:08:42,374
ウソだろ
861
01:08:48,171 --> 01:08:49,631
マズい 母さん
862
01:08:49,881 --> 01:08:50,757
2階だ
863
01:08:51,883 --> 01:08:52,676
端の部屋
864
01:09:06,815 --> 01:09:08,733
違うよ この階だ
865
01:09:35,510 --> 01:09:37,053
母さん どこ?
866
01:09:37,178 --> 01:09:38,305
こっちよ
867
01:09:42,642 --> 01:09:44,352
今すぐ行かなきゃ
868
01:09:44,477 --> 01:09:45,186
どこに?
869
01:09:45,353 --> 01:09:46,271
急いで
870
01:10:27,729 --> 01:10:28,813
早く逃げよう
871
01:10:28,980 --> 01:10:30,273
小僧を追え!
872
01:10:42,911 --> 01:10:43,912
急がなきゃ
873
01:10:44,037 --> 01:10:46,790
ホワイトさん 開けて
874
01:10:46,915 --> 01:10:47,707
困るわ
875
01:10:47,874 --> 01:10:48,583
母さん
876
01:10:57,217 --> 01:10:58,134
待て!
877
01:11:01,680 --> 01:11:02,389
上だ!
878
01:11:08,186 --> 01:11:09,229
マズい
879
01:11:09,854 --> 01:11:11,481
ステキな家族だね
880
01:11:11,648 --> 01:11:12,482
来ないで
881
01:11:12,649 --> 01:11:13,233
母さん
882
01:11:18,488 --> 01:11:19,572
近づかないで
883
01:11:20,156 --> 01:11:22,784
サム 離れないでね
884
01:11:23,410 --> 01:11:24,619
近づかないでよ
885
01:11:24,744 --> 01:11:26,788
私を怒らせる気?
886
01:11:28,289 --> 01:11:29,124
望みは何?
887
01:11:30,083 --> 01:11:31,334
彼と話したい
888
01:11:32,127 --> 01:11:34,713
話すなら私を通して
889
01:11:35,422 --> 01:11:36,131
母さん
890
01:11:36,464 --> 01:11:37,716
やめてよ!
891
01:11:37,841 --> 01:11:38,591
手を出すな
892
01:11:38,758 --> 01:11:39,551
おい
893
01:11:39,926 --> 01:11:40,468
やめて
894
01:11:41,886 --> 01:11:42,762
サム 待って
895
01:11:46,224 --> 01:11:47,434
シル 本気か?
896
01:11:47,600 --> 01:11:48,727
殺してない
897
01:11:48,893 --> 01:11:49,477
性悪!
898
01:11:49,602 --> 01:11:50,478
誰のことだ?
899
01:11:51,271 --> 01:11:51,938
お前だ!
900
01:11:52,480 --> 01:11:53,231
触るな!
901
01:11:56,443 --> 01:11:57,610
手を離せ!
902
01:12:00,780 --> 01:12:01,573
根性あるな
903
01:12:03,366 --> 01:12:04,659
狙われるよ
904
01:12:06,369 --> 01:12:07,662
僕を助けに来る
905
01:12:07,829 --> 01:12:10,290
お前をエサにして呼び―
906
01:12:10,707 --> 01:12:13,251
サマリタンを殺してやる
907
01:12:14,335 --> 01:12:17,881
連日 緊張が続く
グラニットシティで―
908
01:12:18,006 --> 01:12:22,552
当局はネメシス復活に関し
情報を追っています
909
01:12:22,677 --> 01:12:24,763
町は一触即発の状態で…
910
01:12:24,888 --> 01:12:30,018
43番のバスでアルバカーキに
ご出発のお客様
911
01:12:31,352 --> 01:12:33,730
まもなく出発です
912
01:12:34,355 --> 01:12:37,984
ネメシス支持者の暴動は続き
913
01:12:38,109 --> 01:12:41,613
英雄の復活が望まれています
914
01:12:45,658 --> 01:12:46,659
サム
915
01:12:47,744 --> 01:12:49,496
時計を直したぞ
916
01:12:50,080 --> 01:12:50,747
サム
917
01:12:55,085 --> 01:12:56,211
どうした
918
01:12:56,461 --> 01:12:57,754
サムが…
919
01:12:59,339 --> 01:13:00,381
何があった
920
01:13:00,548 --> 01:13:01,466
連れ去られた
921
01:13:03,468 --> 01:13:04,135
サム
922
01:13:04,844 --> 01:13:05,512
サム
923
01:13:05,637 --> 01:13:06,387
誰の仕業だ
924
01:13:07,180 --> 01:13:08,598
サイラス…
925
01:13:08,973 --> 01:13:10,308
サイラスよ
926
01:13:40,839 --> 01:13:42,507
“グラニットシティ
ゴミ収集”
927
01:14:05,822 --> 01:14:08,283
町中に手下を配置した
928
01:14:08,950 --> 01:14:12,871
電気が消えたら
爆弾で吹き飛ばそう
929
01:14:13,037 --> 01:14:13,705
よし
930
01:14:13,872 --> 01:14:14,706
すぐそこだ
931
01:14:14,873 --> 01:14:15,540
黙ってろ
932
01:14:16,958 --> 01:14:18,459
戦わないのか?
933
01:14:18,668 --> 01:14:20,086
まず焼き尽くす
934
01:14:20,253 --> 01:14:22,505
失敗する ネメシスと同じ
935
01:15:19,896 --> 01:15:21,022
おい 急げ
936
01:16:05,400 --> 01:16:06,276
サム!
937
01:16:07,902 --> 01:16:08,861
どこだ
938
01:16:12,532 --> 01:16:14,075
サム!
939
01:16:18,454 --> 01:16:19,998
やめろ!
940
01:16:22,208 --> 01:16:23,668
その子を助ける
941
01:16:23,835 --> 01:16:25,086
ケガはない
942
01:16:25,211 --> 01:16:26,212
大丈夫か
943
01:16:26,337 --> 01:16:28,256
うん 平気だよ
944
01:16:32,468 --> 01:16:33,720
サマリタン
945
01:16:34,846 --> 01:16:36,681
よきサマリア人か
946
01:16:37,140 --> 01:16:38,391
よく来た
947
01:16:39,809 --> 01:16:41,352
ホントに来た
948
01:16:42,437 --> 01:16:46,941
昔は誰かを
気にかけたりしなかったよな
949
01:16:51,362 --> 01:16:52,947
彼を解放しろ
950
01:16:59,162 --> 01:17:01,456
俺たちでカタをつけよう
951
01:17:05,793 --> 01:17:06,836
ダメだ
952
01:17:08,588 --> 01:17:10,965
目の前で倒さなきゃ
953
01:17:12,133 --> 01:17:14,218
皆にも教えてやる
954
01:17:15,303 --> 01:17:17,138
お前は偽物だとな
955
01:17:22,727 --> 01:17:26,689
善人さんよ
頼れるのは自分だけだぞ
956
01:17:30,026 --> 01:17:30,860
ジョー!
957
01:17:31,486 --> 01:17:32,653
諦めないで
958
01:17:32,779 --> 01:17:33,529
下がってろ
959
01:17:35,490 --> 01:17:38,368
立てよ 善人野郎
960
01:17:45,041 --> 01:17:47,043
ジョー 反撃して!
961
01:17:51,589 --> 01:17:54,050
ジョー 諦めちゃダメだ
962
01:17:59,180 --> 01:18:01,474
英雄の死を見届けろ
963
01:18:02,058 --> 01:18:04,018
ネメシスの使命を果たす
964
01:18:04,143 --> 01:18:04,852
やってみろ!
965
01:18:06,396 --> 01:18:09,357
ジョー 諦めずに戦って!
966
01:18:22,870 --> 01:18:27,250
ネメシスや俺たちの気持ちが
分かったか?
967
01:18:29,752 --> 01:18:32,630
誰も善人を助けに来ないぞ
968
01:18:37,885 --> 01:18:41,264
さっきから俺を
善人と言ってるな
969
01:18:45,601 --> 01:18:47,728
だが俺は善人じゃない
970
01:18:55,611 --> 01:18:57,488
俺は悪党だ
971
01:18:58,531 --> 01:18:59,282
ネメシス?
972
01:18:59,657 --> 01:19:00,491
何だって?
973
01:19:24,932 --> 01:19:26,976
撃て! 撃つんだ!
974
01:19:41,324 --> 01:19:42,575
シル
975
01:19:44,702 --> 01:19:45,369
来い
976
01:19:46,162 --> 01:19:47,079
やめろ!
977
01:20:09,101 --> 01:20:10,645
手を離せ!
978
01:20:12,939 --> 01:20:14,565
正体を知ってた?
979
01:20:16,901 --> 01:20:17,818
知ってたな!
980
01:20:17,944 --> 01:20:18,736
違う!
981
01:20:24,700 --> 01:20:27,119
シル どうして…
982
01:20:27,245 --> 01:20:28,621
シル!
983
01:21:01,779 --> 01:21:03,155
手を離せよ!
984
01:21:04,657 --> 01:21:05,825
拘束しろ
985
01:21:10,162 --> 01:21:11,205
やめろ!
986
01:21:11,706 --> 01:21:12,582
離せ!
987
01:21:30,516 --> 01:21:32,435
早く逃げろ
988
01:22:13,809 --> 01:22:15,561
上でいいか?
989
01:22:24,445 --> 01:22:26,197
あんたは彼とは違う
990
01:22:26,697 --> 01:22:27,865
どうかな
991
01:22:31,243 --> 01:22:32,870
町を闇に落とせ
992
01:24:03,961 --> 01:24:05,421
またか
993
01:24:12,970 --> 01:24:13,637
もういい
994
01:24:16,182 --> 01:24:16,891
そうか
995
01:24:18,434 --> 01:24:20,561
まだオモチャがあるか?
996
01:24:21,187 --> 01:24:22,730
それを仕掛けた?
997
01:24:39,371 --> 01:24:41,332
ドカンと楽しめ
998
01:25:15,282 --> 01:25:16,867
誰か助けて!
999
01:25:34,844 --> 01:25:36,136
誰か!
1000
01:25:36,262 --> 01:25:37,054
サム!
1001
01:25:37,304 --> 01:25:38,222
ここだよ!
1002
01:25:51,485 --> 01:25:52,278
さあ
1003
01:25:52,653 --> 01:25:53,696
ここを出るぞ
1004
01:25:57,074 --> 01:25:58,325
後ろ 危ない!
1005
01:26:07,751 --> 01:26:09,503
もう諦めろ
1006
01:26:36,780 --> 01:26:39,533
出てきたのが間違いだ
1007
01:26:40,034 --> 01:26:43,871
弱っちまって情けねえ姿だ
1008
01:26:43,996 --> 01:26:46,957
あの計画を俺が実行してやる
1009
01:26:47,458 --> 01:26:52,171
発電所も電力も
俺が全て破壊してやるよ
1010
01:26:52,296 --> 01:26:55,007
計画など なかったんだ
1011
01:26:55,633 --> 01:26:56,508
ワナだった
1012
01:26:56,634 --> 01:26:57,509
ウソだ
1013
01:26:57,927 --> 01:26:58,469
ジョー!
1014
01:26:59,178 --> 01:27:00,137
見ろよ
1015
01:27:01,764 --> 01:27:03,349
これが英雄か?
1016
01:27:05,184 --> 01:27:09,313
こいつは皆やお前を
裏切ったんだ
1017
01:27:10,147 --> 01:27:14,360
だが俺は誰にも
裏切られたりしない!
1018
01:27:18,489 --> 01:27:19,239
来てみろ
1019
01:27:23,202 --> 01:27:24,161
そんな!
1020
01:27:57,778 --> 01:27:59,655
誰にも頼れないぞ
1021
01:28:32,813 --> 01:28:35,232
よせ やめろ!
1022
01:28:40,571 --> 01:28:41,447
やめてくれ
1023
01:28:42,156 --> 01:28:44,158
やめろ 頼む
1024
01:28:46,994 --> 01:28:48,037
よせ
1025
01:28:49,455 --> 01:28:51,331
やめてくれ!
1026
01:28:52,499 --> 01:28:53,125
よせ!
1027
01:28:53,792 --> 01:28:55,252
助けてくれ
1028
01:29:56,522 --> 01:29:57,189
ジョー
1029
01:30:01,693 --> 01:30:02,319
何?
1030
01:30:02,444 --> 01:30:03,070
水!
1031
01:30:22,881 --> 01:30:23,507
ジョー
1032
01:30:24,758 --> 01:30:26,343
しっかりして
1033
01:30:27,761 --> 01:30:28,762
ジョー
1034
01:30:29,638 --> 01:30:30,472
ダメだよ
1035
01:30:32,015 --> 01:30:32,850
お願い
1036
01:30:34,101 --> 01:30:36,186
諦めちゃダメだ
1037
01:30:38,147 --> 01:30:39,106
ジョー
1038
01:30:42,651 --> 01:30:44,403
しっかりして
1039
01:30:57,166 --> 01:30:58,333
ありがとな
1040
01:30:59,334 --> 01:31:00,252
驚いたよ
1041
01:31:01,587 --> 01:31:02,838
最高の不意打ち…
1042
01:31:05,799 --> 01:31:08,010
頑張って 立てる?
1043
01:31:10,220 --> 01:31:11,305
つかまって
1044
01:31:25,861 --> 01:31:28,280
怖がることはない
1045
01:31:29,072 --> 01:31:29,781
大丈夫だ
1046
01:31:30,032 --> 01:31:31,241
何が?
1047
01:31:53,305 --> 01:31:54,181
痛い
1048
01:31:58,018 --> 01:31:59,728
ウソみたい
1049
01:32:00,938 --> 01:32:01,939
行くぞ
1050
01:32:03,190 --> 01:32:05,025
ここから出なきゃ
1051
01:32:05,150 --> 01:32:05,943
さあ
1052
01:32:07,611 --> 01:32:09,696
大丈夫だ 急ぐぞ
1053
01:32:10,822 --> 01:32:11,573
本当なの?
1054
01:32:11,740 --> 01:32:12,491
とにかく…
1055
01:32:12,616 --> 01:32:14,076
答えてよ!
1056
01:32:16,954 --> 01:32:21,333
俺の正体のことか?
ああ 本当の話だよ
1057
01:32:23,669 --> 01:32:28,465
変わればいい
いろんな物を直したでしょ
1058
01:32:28,924 --> 01:32:30,592
変われるよ
1059
01:32:33,971 --> 01:32:36,556
サム 1つ言っておく
1060
01:32:37,140 --> 01:32:42,980
悪事を働くのが悪党だけなら
倒すのは簡単だろう
1061
01:32:43,730 --> 01:32:45,607
だが現実には―
1062
01:32:46,149 --> 01:32:50,779
誰の心にも
善と悪の両方があるんだ
1063
01:32:52,072 --> 01:32:56,368
正しい決断をするかは
自分次第だよ
1064
01:32:59,288 --> 01:33:00,914
お前は大丈夫
1065
01:33:03,792 --> 01:33:05,794
こっちだぞ 4階だ
1066
01:33:08,588 --> 01:33:10,007
行こう
1067
01:33:26,481 --> 01:33:30,777
目撃者によると
この建物で火災が発生し―
1068
01:33:30,902 --> 01:33:35,365
サマリタンらしき者が
少年を助けたそうです
1069
01:33:35,490 --> 01:33:37,993
少年が出てきました
1070
01:33:38,118 --> 01:33:40,120
黙れ! ネメシス!
1071
01:33:40,996 --> 01:33:42,247
お名前は?
1072
01:33:42,372 --> 01:33:46,126
サムだろ
その子の名前はサムだ
1073
01:33:46,335 --> 01:33:49,379
真相を教えてください
1074
01:33:49,629 --> 01:33:51,048
サマリタンでした
1075
01:33:51,173 --> 01:33:53,216
間違いなく本人?
1076
01:33:53,800 --> 01:33:56,928
すごい炎に包まれてた時に
1077
01:33:57,054 --> 01:34:00,515
サマリタンが
助けに来たんです
1078
01:34:00,766 --> 01:34:03,352
サマリタンは生きてる
1079
01:34:05,771 --> 01:34:09,399
サマリタン サマリタン…
1080
01:34:09,524 --> 01:34:11,401
サマリタン サマリタン…
1081
01:39:18,375 --> 01:39:20,377
日本語字幕 小尾 恵理