1 00:00:39,295 --> 00:00:44,633 何年も前のこと 善と悪の戦いが行われた 2 00:00:44,759 --> 00:00:48,053 善がサマリタン 悪がネメシス 3 00:00:48,888 --> 00:00:52,850 双子の兄弟が敵対して 戦ったのだ 4 00:00:52,975 --> 00:00:53,768 “奇跡の双子” 5 00:00:53,768 --> 00:00:55,436 “奇跡の双子” 2人は幼少期から― 6 00:00:55,436 --> 00:00:56,228 “奇跡の双子” 7 00:00:57,146 --> 00:01:02,193 異常な強さを持ち 時に人に危害を加えていた 8 00:01:04,779 --> 00:01:05,070 “変人” 9 00:01:05,070 --> 00:01:07,072 “変人” 住民は2人を 恐れるようになり― 10 00:01:07,072 --> 00:01:09,241 住民は2人を 恐れるようになり― 11 00:01:11,702 --> 00:01:16,707 寝静まるのを待ち 2人の家に火を放った 12 00:01:17,583 --> 00:01:22,546 両親は命を落としたが 双子は無傷だった 13 00:01:23,464 --> 00:01:26,008 サマリタンは正義に目覚め 人々を救った 14 00:01:26,008 --> 00:01:27,635 サマリタンは正義に目覚め 人々を救った “飛び降り男性 救われる” 15 00:01:30,054 --> 00:01:32,598 ネメシスは世間を恨み― 16 00:01:33,224 --> 00:01:35,976 次々に復讐を実行した 17 00:01:37,061 --> 00:01:37,603 “サマリタン ネメシスを阻止” 18 00:01:37,603 --> 00:01:38,479 “サマリタン ネメシスを阻止” サマリタンに妨害され ネメシスは武器で抵抗 19 00:01:38,479 --> 00:01:39,063 サマリタンに妨害され ネメシスは武器で抵抗 20 00:01:39,063 --> 00:01:40,648 サマリタンに妨害され ネメシスは武器で抵抗 “ネメシス 工場を襲撃” 21 00:01:40,648 --> 00:01:43,484 サマリタンに妨害され ネメシスは武器で抵抗 22 00:01:43,984 --> 00:01:47,988 怒りと憎しみで 作られたハンマーだ 23 00:01:48,531 --> 00:01:51,909 サマリタンを倒す唯一の武器 24 00:01:53,369 --> 00:01:56,163 そして決戦の場は発電所 25 00:01:58,457 --> 00:02:01,794 これはネメシスの策略だった 26 00:02:03,128 --> 00:02:04,713 何があった 27 00:02:04,839 --> 00:02:06,048 逃げろ 28 00:02:09,927 --> 00:02:11,554 ネメシスだ 29 00:02:15,641 --> 00:02:16,809 下がれ! 30 00:02:17,434 --> 00:02:18,102 逃げろ! 31 00:02:18,227 --> 00:02:21,188 こうして2人は対峙した 32 00:02:35,536 --> 00:02:40,374 ハンマーを持つネメシスが 有利だった 33 00:02:41,584 --> 00:02:42,751 しかし その後… 34 00:02:52,261 --> 00:02:55,097 2人は爆発で死んだ 35 00:02:56,140 --> 00:02:58,642 でも僕は信じている 36 00:02:59,184 --> 00:03:01,729 サマリタンは まだ生きていると 37 00:03:01,729 --> 00:03:02,938 サマリタンは まだ生きていると サマリタン 38 00:03:02,938 --> 00:03:04,982 サマリタン 39 00:03:08,652 --> 00:03:12,156 現在 40 00:03:12,323 --> 00:03:16,285 サマリタンは 人々の守護者なのに― 41 00:03:16,577 --> 00:03:17,786 死を偽装? 42 00:03:18,078 --> 00:03:19,622 民衆を見捨てた 43 00:03:19,997 --> 00:03:20,706 違うよ 44 00:03:20,831 --> 00:03:21,707 なぜ? 45 00:03:21,832 --> 00:03:25,252 なぜかは 俺の著書で説明してる 46 00:03:25,419 --> 00:03:26,211 サム 47 00:03:27,087 --> 00:03:29,256 サム お金貸して 48 00:03:29,465 --> 00:03:31,008 どうして? 49 00:03:31,175 --> 00:03:33,135 先週 貸したでしょ 50 00:03:33,302 --> 00:03:35,054 バス代がないの 51 00:03:35,346 --> 00:03:36,722 遅刻しそう 52 00:03:42,937 --> 00:03:48,192 5ドル稼ぐのに 患者の便器を1時間洗うのよ 53 00:03:48,692 --> 00:03:49,902 あげるよ 54 00:03:50,778 --> 00:03:51,528 ありがとう 55 00:03:51,695 --> 00:03:52,863 大好き 56 00:03:53,030 --> 00:03:53,697 僕も 57 00:03:53,822 --> 00:03:55,616 ゴミ出しをお願い 58 00:03:55,950 --> 00:03:56,909 雨だよ 59 00:03:57,076 --> 00:03:58,118 におうの 60 00:03:58,285 --> 00:03:59,453 戸締まりして 61 00:04:00,454 --> 00:04:01,664 いい子でね 62 00:05:25,622 --> 00:05:26,790 よう ジョー 63 00:05:27,458 --> 00:05:31,170 “サマリタンは生きている” 64 00:05:45,309 --> 00:05:46,643 よし 65 00:05:48,312 --> 00:05:49,688 待ってくれ 66 00:05:51,273 --> 00:05:52,024 お宝か? 67 00:05:54,610 --> 00:05:55,360 かもな 68 00:05:55,778 --> 00:05:56,779 くだらん 69 00:06:06,080 --> 00:06:08,123 ウソだろ 70 00:06:09,666 --> 00:06:10,375 また? 71 00:06:10,375 --> 00:06:11,043 また? “立ち退き通知書” 72 00:06:11,043 --> 00:06:12,252 “立ち退き通知書” 73 00:06:15,798 --> 00:06:16,965 ひどい! 74 00:06:57,923 --> 00:06:59,007 ねえ 75 00:07:00,717 --> 00:07:01,718 それ何? 76 00:07:02,427 --> 00:07:03,720 ラジオだ 77 00:07:03,846 --> 00:07:05,806 壊れてない? 78 00:07:06,515 --> 00:07:08,267 壊れてても構わん 79 00:07:10,519 --> 00:07:11,937 どうして? 80 00:07:12,062 --> 00:07:14,398 その時計も壊れてるだろ 81 00:07:19,278 --> 00:07:20,737 チビ野郎 82 00:07:21,071 --> 00:07:21,905 よう サム 83 00:07:25,117 --> 00:07:28,704 アパートを また閉め出されたって? 84 00:07:28,829 --> 00:07:29,997 手を貸せよ 85 00:07:30,122 --> 00:07:32,291 チビと呼ぶ奴の手伝い? 86 00:07:32,708 --> 00:07:35,711 カネが欲しいだろ チビ 87 00:07:36,295 --> 00:07:38,714 またチビって言った 88 00:07:38,839 --> 00:07:40,048 いいから来い 89 00:07:44,386 --> 00:07:45,846 どこに行く? 90 00:07:46,471 --> 00:07:49,224 カネが欲しいくせに 91 00:07:52,644 --> 00:07:54,354 行くぞ 92 00:08:00,319 --> 00:08:04,323 さっさと上れよ 誰も見てないからさ 93 00:08:09,077 --> 00:08:11,830 いいぞ それじゃ始めよう 94 00:08:12,164 --> 00:08:13,916 お前は そこに立て 95 00:08:14,583 --> 00:08:16,585 聞こえただろ 早く 96 00:08:16,752 --> 00:08:20,923 下の部分から始めろ チビに ぴったりだ 97 00:08:22,090 --> 00:08:24,218 その目は何だよ 98 00:08:27,471 --> 00:08:28,889 根性 見せろ 99 00:08:31,141 --> 00:08:32,476 その調子だ 100 00:08:32,976 --> 00:08:33,894 上出来 101 00:08:36,104 --> 00:08:37,940 大金になるぞ 102 00:08:38,273 --> 00:08:39,942 もっと速く 103 00:08:40,150 --> 00:08:43,445 最高 鳥になったみたいだ 104 00:08:44,071 --> 00:08:47,074 飛んでるぞ ワシみたいだ 105 00:08:58,377 --> 00:09:00,629 これはどうかな 106 00:09:00,754 --> 00:09:01,880 何が? 107 00:09:02,047 --> 00:09:05,425 サイラスは ネメシスのファンだ 108 00:09:05,884 --> 00:09:10,347 サイラスのところに行く? 聞いてないよ 109 00:09:10,514 --> 00:09:12,432 ヤバい奴だぞ 110 00:09:24,820 --> 00:09:26,238 いくら欲しい? 111 00:09:26,363 --> 00:09:26,989 400ドル 112 00:09:27,114 --> 00:09:29,366 その10分の1だ 40ドル 113 00:09:29,491 --> 00:09:31,535 せめて140ドル 114 00:09:31,702 --> 00:09:32,536 正気か? 115 00:09:33,412 --> 00:09:36,623 こいつに載せれば話は早い 116 00:09:42,963 --> 00:09:43,630 40だな 117 00:09:43,797 --> 00:09:44,965 なんで? 118 00:09:47,134 --> 00:09:48,385 ひどいよ 119 00:10:09,990 --> 00:10:11,074 ボス 120 00:10:20,000 --> 00:10:22,794 クソガキ 調子どうよ 121 00:10:23,420 --> 00:10:25,464 キャンディ売りか? 122 00:10:25,589 --> 00:10:26,757 ワイヤーだ 123 00:10:26,882 --> 00:10:28,967 いくら稼いだんだ? 124 00:10:29,092 --> 00:10:30,844 40ドルだ 125 00:10:30,969 --> 00:10:33,805 もっとデカく稼ぐか? 126 00:10:33,972 --> 00:10:37,976 キャッスル通りの店で 店員の気を引く仕事だ 127 00:10:38,143 --> 00:10:40,187 あんたの仕事はしない 128 00:10:40,604 --> 00:10:41,313 生意気な 129 00:10:41,480 --> 00:10:43,190 意気地なし 130 00:10:43,315 --> 00:10:43,982 僕がやる 131 00:10:45,275 --> 00:10:45,984 何だと 132 00:10:46,443 --> 00:10:47,527 このチビが? 133 00:10:48,320 --> 00:10:49,988 何? できるよ 134 00:10:50,113 --> 00:10:51,907 冷静になれ 135 00:10:52,032 --> 00:10:52,991 無謀だな 136 00:10:53,116 --> 00:10:54,242 気をそらす? 137 00:10:54,576 --> 00:10:56,328 それだけだ 138 00:10:59,331 --> 00:11:00,665 やるよ 139 00:11:01,124 --> 00:11:02,376 来い 140 00:11:08,215 --> 00:11:09,633 何だよ 141 00:11:09,800 --> 00:11:11,218 別に 142 00:11:11,385 --> 00:11:12,594 見るな ババア 143 00:11:13,345 --> 00:11:15,097 文句あるか? 144 00:11:15,305 --> 00:11:16,640 何なんだよ 145 00:11:18,725 --> 00:11:19,518 さあ 146 00:11:20,685 --> 00:11:23,021 ジジイがいるだろ 147 00:11:23,563 --> 00:11:24,981 見るな 148 00:11:25,148 --> 00:11:26,817 宝くじを奪う 149 00:11:27,025 --> 00:11:28,652 撃たれやしない 150 00:11:28,819 --> 00:11:30,112 撃つって? 151 00:11:30,237 --> 00:11:31,321 頼むぞ 152 00:11:31,738 --> 00:11:32,614 行くぞ 153 00:11:42,582 --> 00:11:44,918 助けてください 154 00:11:45,085 --> 00:11:46,795 お願い 助けて 155 00:11:46,962 --> 00:11:48,255 何なんだ 156 00:11:49,840 --> 00:11:53,218 信号無視の車に… 助けてください 157 00:11:53,385 --> 00:11:54,136 出てけ 158 00:11:54,553 --> 00:11:55,220 迷惑だ 159 00:11:55,345 --> 00:11:57,013 立ち上がれない 160 00:11:57,597 --> 00:11:59,474 これは何だ? 161 00:12:00,350 --> 00:12:02,644 ホットソースだな! 162 00:12:02,769 --> 00:12:03,728 急いで! 163 00:12:03,854 --> 00:12:05,522 待て 泥棒! 164 00:12:08,525 --> 00:12:09,568 逃げて 165 00:12:10,277 --> 00:12:11,820 やった! 166 00:12:14,197 --> 00:12:15,198 開けろ 167 00:12:15,490 --> 00:12:17,742 いつでもやってやる 168 00:12:17,868 --> 00:12:19,161 いつでも? 169 00:12:19,661 --> 00:12:20,454 ふざけるな 170 00:12:20,579 --> 00:12:22,914 中身の確認はさせた 171 00:12:23,039 --> 00:12:24,166 中を見てない? 172 00:12:24,291 --> 00:12:25,167 味はいい 173 00:12:25,292 --> 00:12:27,294 こいつが間違えた 174 00:12:27,419 --> 00:12:29,254 ウソはやめて 175 00:12:29,379 --> 00:12:31,339 ウソつき呼ばわりか? 176 00:12:34,509 --> 00:12:35,552 根性ある 177 00:12:36,720 --> 00:12:38,763 ウソをついたのか 178 00:12:41,016 --> 00:12:42,225 サイラス 違う 179 00:12:57,491 --> 00:12:58,658 歳はいくつだ 180 00:13:01,244 --> 00:13:02,329 13歳 181 00:13:02,496 --> 00:13:04,706 最年少で体も小さい 182 00:13:06,333 --> 00:13:07,876 俺も経験ある 183 00:13:09,336 --> 00:13:10,712 腹が立つよな 184 00:13:11,254 --> 00:13:13,465 常に損な役回りだ 185 00:13:17,093 --> 00:13:18,637 今もそうか? 186 00:13:24,351 --> 00:13:28,104 感謝しろ こいつはチクらない 187 00:13:28,230 --> 00:13:29,814 誤解だよ 188 00:13:30,106 --> 00:13:30,899 レザ 189 00:13:39,199 --> 00:13:40,367 気に入られたね 190 00:13:42,077 --> 00:13:44,162 根性ありそうじゃん 191 00:13:48,833 --> 00:13:50,043 怖かった 192 00:13:50,168 --> 00:13:53,129 チクらなかった 立派だよ 193 00:13:54,589 --> 00:13:56,800 おい 早く来い 194 00:13:58,385 --> 00:13:59,678 マジかよ 195 00:14:02,806 --> 00:14:03,890 ファンか 196 00:14:05,642 --> 00:14:06,851 理由は― 197 00:14:08,812 --> 00:14:11,064 奴が善人だからだろ 198 00:14:13,817 --> 00:14:14,901 俺は― 199 00:14:18,947 --> 00:14:20,782 こっちのファンだ 200 00:14:22,367 --> 00:14:23,868 悪人だったよ 201 00:14:23,994 --> 00:14:25,203 そうかな 202 00:14:26,079 --> 00:14:29,457 危害を加えた相手は 善人だったか? 203 00:14:29,708 --> 00:14:31,835 彼は権力に逆らってた 204 00:14:31,960 --> 00:14:33,712 俺は覚えてる 205 00:14:33,878 --> 00:14:39,593 俺の英雄だった人さ やられて当然の者だけ倒した 206 00:14:41,428 --> 00:14:45,640 この辺の連中には 神も同然だったよ 207 00:14:47,142 --> 00:14:53,189 サマリタンは金持ちは守るが 弱者は見捨ててたな 208 00:14:58,486 --> 00:14:59,779 今日の報酬だ 209 00:15:05,785 --> 00:15:08,079 これは今後の働き分だ 210 00:15:09,039 --> 00:15:14,210 “イエスは救い 給 たま う” 211 00:15:17,005 --> 00:15:20,925 給料日が5日だと 何度も言ってる 212 00:15:21,051 --> 00:15:23,845 見せしめにして楽しいの? 213 00:15:23,970 --> 00:15:25,013 規則なんだ 214 00:15:25,180 --> 00:15:26,431 払ってるわ 215 00:15:26,556 --> 00:15:27,557 だが遅れてる 216 00:15:27,974 --> 00:15:29,601 少し黙ってて 217 00:15:29,726 --> 00:15:30,560 意地悪よ 218 00:15:30,727 --> 00:15:32,062 仕事なんだ 219 00:15:32,228 --> 00:15:33,647 これで払って 220 00:15:34,856 --> 00:15:36,691 ドアを開けて 221 00:15:37,275 --> 00:15:38,777 悪く思うな 222 00:15:41,071 --> 00:15:42,656 毎回 これよ 223 00:15:42,989 --> 00:15:44,866 わざわざ こんな 224 00:15:46,493 --> 00:15:47,118 入ろう 225 00:15:47,243 --> 00:15:51,122 閉め出すなんて あいつは最低の男ね 226 00:15:51,498 --> 00:15:54,793 お金貯めたら町を出るわ 227 00:15:54,918 --> 00:15:58,630 あんな奴の顔を 二度と見たくない 228 00:15:58,880 --> 00:16:00,090 行き先は? 229 00:16:00,215 --> 00:16:01,883 これから考える 230 00:16:02,467 --> 00:16:04,219 顔のそれは何? 231 00:16:05,178 --> 00:16:08,348 買い物に行ったら 棚が壊れてさ 232 00:16:08,473 --> 00:16:14,229 それでソースをかぶったから 店の人が お金をくれた 233 00:16:17,107 --> 00:16:18,900 私の教えを忘れた? 234 00:16:19,401 --> 00:16:21,319 言ってみなさい 235 00:16:22,487 --> 00:16:24,197 “ウソはバレる” 236 00:16:24,864 --> 00:16:25,824 そうよ 237 00:16:28,576 --> 00:16:30,286 お金の出所は? 238 00:16:31,788 --> 00:16:33,498 受け取ったくせに 239 00:16:37,252 --> 00:16:41,506 親に対して 言う言葉じゃないでしょ 240 00:16:46,469 --> 00:16:47,762 母さん 241 00:16:56,312 --> 00:16:58,189 よし 届いたか 242 00:17:01,901 --> 00:17:04,487 仕入れ先が最高だ 243 00:17:05,196 --> 00:17:05,864 どこ? 244 00:17:05,989 --> 00:17:07,907 町外れの基地さ 245 00:17:08,867 --> 00:17:11,578 手下を送り込んでる 246 00:17:12,036 --> 00:17:14,164 いわくつきの品かもな 247 00:17:14,539 --> 00:17:15,498 幽霊みたい 248 00:17:19,377 --> 00:17:20,044 ドカン! 249 00:17:20,336 --> 00:17:22,130 いつ決行する? 250 00:17:22,464 --> 00:17:23,131 明日だ 251 00:17:26,676 --> 00:17:32,932 市の予算削減による 公務員のストも2か月目です 252 00:17:33,266 --> 00:17:36,394 家を失う人が後を絶たず― 253 00:17:36,686 --> 00:17:40,523 失業者の数も かつてないほど上昇 254 00:17:40,815 --> 00:17:42,692 多くの原因が重なり… 255 00:17:57,916 --> 00:17:59,334 あのガキだ 256 00:18:01,336 --> 00:18:02,295 待て 257 00:18:02,712 --> 00:18:03,671 許さねえ 258 00:18:05,298 --> 00:18:07,091 お前のせいで損した 259 00:18:07,342 --> 00:18:08,092 やれ! 260 00:18:18,978 --> 00:18:20,021 ちょっと! 261 00:18:49,676 --> 00:18:50,343 追え! 262 00:18:50,844 --> 00:18:51,761 逃がすな 263 00:19:01,187 --> 00:19:02,814 ママを呼ぶか? 264 00:19:03,106 --> 00:19:04,107 仕事だ 265 00:19:04,232 --> 00:19:06,234 なら死体でご対面か 266 00:19:18,454 --> 00:19:19,372 何だよ! 267 00:19:24,711 --> 00:19:25,628 ウソだろ 268 00:19:27,130 --> 00:19:28,256 邪魔すんな 269 00:19:28,381 --> 00:19:28,965 来い 270 00:19:32,886 --> 00:19:33,970 ウソ… 271 00:19:34,262 --> 00:19:36,264 さっさと失せろ 272 00:19:37,390 --> 00:19:39,017 友達は選べよ 273 00:19:39,142 --> 00:19:40,059 いいな 274 00:19:40,894 --> 00:19:42,270 行くぞ 275 00:20:15,720 --> 00:20:17,096 早く立て 276 00:20:17,722 --> 00:20:18,890 覚えとけ 277 00:20:21,601 --> 00:20:23,186 サマリタン 278 00:21:25,373 --> 00:21:26,124 あの傷… 279 00:21:26,249 --> 00:21:30,378 労働者の17%が 非正規雇用や失業中ですが 280 00:21:30,503 --> 00:21:35,174 機械化により この数は 激増する見込みです 281 00:21:54,944 --> 00:21:57,697 ジョー・スミス… 282 00:22:04,412 --> 00:22:05,580 ジョー 283 00:22:20,386 --> 00:22:21,512 ジョー 284 00:22:26,601 --> 00:22:30,104 ジョー・スミス… 285 00:22:32,356 --> 00:22:34,025 サマリタンだ 286 00:22:54,087 --> 00:22:55,630 手がかかるね 287 00:22:57,673 --> 00:23:00,218 “手がかかるね” 288 00:23:08,976 --> 00:23:10,061 どうも 289 00:23:10,311 --> 00:23:12,105 保管庫は閉まってる 290 00:23:13,397 --> 00:23:14,982 見たことあるか? 291 00:23:16,984 --> 00:23:18,152 停電爆弾だ 292 00:23:18,402 --> 00:23:19,737 電子機器は壊滅 293 00:23:30,373 --> 00:23:31,290 ボンッ 294 00:23:58,442 --> 00:23:59,277 これは? 295 00:24:11,789 --> 00:24:13,249 ネメシス… 296 00:24:19,672 --> 00:24:20,965 必ずある 297 00:24:21,465 --> 00:24:23,342 パワーを感じる 298 00:24:37,106 --> 00:24:41,027 これで ネメシスの使命を 果たせるぞ 299 00:25:17,688 --> 00:25:19,357 本物なのか? 300 00:25:19,690 --> 00:25:21,943 当たり前だろ 301 00:25:22,068 --> 00:25:22,735 行くぞ 302 00:25:32,411 --> 00:25:33,329 参ったな 303 00:25:33,913 --> 00:25:34,580 話がある 304 00:25:34,747 --> 00:25:35,414 ないね 305 00:25:35,539 --> 00:25:36,457 見つけた 306 00:25:36,582 --> 00:25:37,333 ウソだ 307 00:25:37,458 --> 00:25:38,417 ネコちゃん 308 00:25:39,252 --> 00:25:41,087 本当に見つけた 309 00:25:41,254 --> 00:25:42,296 サマリタンだ 310 00:25:42,421 --> 00:25:45,841 聞いたよ 学校で働いてる人だろ 311 00:25:46,008 --> 00:25:49,428 あの人は力持ちだっただけ 312 00:25:49,595 --> 00:25:54,892 郵便配達人もいたな ブルドッグより足が速い人 313 00:25:55,017 --> 00:25:57,728 俊足のブルドッグだよ 314 00:25:57,853 --> 00:26:01,857 俺はジャーナリストだ 知性もある 315 00:26:03,150 --> 00:26:04,777 立派な本もある 316 00:26:06,279 --> 00:26:07,905 著書を買った? 317 00:26:08,531 --> 00:26:11,534 買ったに決まってるでしょ 318 00:26:13,077 --> 00:26:15,413 本当はネットで見てる 319 00:26:16,539 --> 00:26:21,210 動画のファンで しょっちゅう見てるんだ 320 00:26:21,335 --> 00:26:22,211 聞いて 321 00:26:22,420 --> 00:26:25,756 元気な老人を 見かけるたびに― 322 00:26:25,923 --> 00:26:30,303 店に押しかけられちゃ 商売にならない 323 00:26:30,469 --> 00:26:32,596 今回は今までと違う 324 00:26:32,722 --> 00:26:33,389 見て 325 00:26:33,806 --> 00:26:34,849 10ドルある 326 00:26:36,267 --> 00:26:39,770 著書を買うから話を聞いてよ 327 00:26:48,988 --> 00:26:51,032 ここは すごいね 328 00:26:53,534 --> 00:26:58,372 俺の努力の結晶さ 20年分の汗と涙が詰まってる 329 00:27:05,254 --> 00:27:07,548 見せたい物がある 330 00:27:11,385 --> 00:27:12,636 手を触れるな 331 00:27:13,763 --> 00:27:14,889 ダメだぞ 332 00:27:15,514 --> 00:27:16,640 見るだけ 333 00:27:17,767 --> 00:27:21,645 警察の建物の 管理をしてた友人が― 334 00:27:21,771 --> 00:27:26,442 あるハンマーの写真を 撮ってくれたんだ 335 00:27:26,567 --> 00:27:29,153 どこにあった物だと思う? 336 00:27:29,278 --> 00:27:29,904 どこ? 337 00:27:30,029 --> 00:27:33,240 あの双子が死んだ場所だ 338 00:27:35,159 --> 00:27:38,579 ネメシスの憎しみが 込められてる 339 00:27:43,584 --> 00:27:47,630 双子に傷を残せるのは このハンマーだけ 340 00:27:48,172 --> 00:27:51,675 ネメシスが 発電所に火を放ち― 341 00:27:51,801 --> 00:27:55,971 町を混乱させようとしたと 俺は思ってる 342 00:27:59,350 --> 00:28:01,727 そしてサマリタンを陥れた 343 00:28:04,188 --> 00:28:05,689 だが思いがけず― 344 00:28:07,650 --> 00:28:11,237 自滅することに なったんだろう 345 00:28:11,529 --> 00:28:12,196 そうか 346 00:28:12,571 --> 00:28:14,782 では本題に入ろう 347 00:28:14,907 --> 00:28:18,035 今回は誰が サマリタンだと思う 348 00:28:18,411 --> 00:28:19,578 ゴミ収集の人 349 00:28:20,371 --> 00:28:22,581 うちの向かいに住んでる 350 00:28:22,706 --> 00:28:23,457 偶然だな 351 00:28:23,707 --> 00:28:25,835 今度こそ本物だよ 352 00:28:26,168 --> 00:28:29,338 嫌な奴らを倒してくれた 353 00:28:29,505 --> 00:28:30,339 子供だろ 354 00:28:30,464 --> 00:28:33,926 大人だよ ギャングの奴らさ 355 00:28:34,093 --> 00:28:38,264 彼は背中に やけどみたいな傷がある 356 00:28:38,431 --> 00:28:40,683 なぜ知ってるんだ 357 00:28:40,891 --> 00:28:42,560 窓から見えた 358 00:28:43,394 --> 00:28:49,233 老人の部屋をのぞくのは 問題あるんじゃないか? 359 00:28:49,400 --> 00:28:51,694 変な意味じゃないよ 360 00:28:51,819 --> 00:28:54,905 そんな話は大した意味がない 361 00:28:55,072 --> 00:28:57,491 ある物を見せるよ 362 00:28:58,284 --> 00:28:59,118 もう帰れ 363 00:28:59,368 --> 00:29:00,035 見て 364 00:29:00,995 --> 00:29:04,707 彼が握ったら こうなった 365 00:29:05,749 --> 00:29:06,709 素手で? 366 00:29:06,917 --> 00:29:08,377 すごいよね 367 00:29:11,297 --> 00:29:13,716 最初から曲がってたかも 368 00:29:14,258 --> 00:29:15,468 見たんだよ 369 00:29:19,346 --> 00:29:23,934 ティム 傷とナイフじゃ 決め手に欠ける 370 00:29:24,310 --> 00:29:25,102 サムだ 371 00:29:25,352 --> 00:29:26,979 いいから帰れ 372 00:29:46,540 --> 00:29:48,584 なんで見てるんだ 373 00:31:28,350 --> 00:31:29,351 これ… 374 00:31:34,940 --> 00:31:36,900 “サマリタンが救う” 375 00:31:37,026 --> 00:31:38,319 サマリタン 376 00:31:47,620 --> 00:31:49,830 俺の顔を潰したな 377 00:31:50,456 --> 00:31:52,875 サイラスにウソをついた 378 00:31:53,709 --> 00:31:54,710 厄介だぞ 379 00:31:56,503 --> 00:31:57,296 裏切りだ 380 00:31:57,463 --> 00:31:58,589 どうすりゃいい 381 00:31:58,714 --> 00:32:00,966 もう黙ってることだ 382 00:32:02,092 --> 00:32:03,177 おい 383 00:32:03,802 --> 00:32:04,762 奴だよ 384 00:32:05,929 --> 00:32:07,222 あのジジイだ 385 00:32:08,098 --> 00:32:09,391 老人じゃねえか 386 00:32:09,516 --> 00:32:11,518 お前も かなわないさ 387 00:32:11,769 --> 00:32:12,686 奴だよ 388 00:32:43,759 --> 00:32:44,593 サム? 389 00:32:49,431 --> 00:32:50,641 サム 390 00:32:50,891 --> 00:32:51,642 来なさい 391 00:33:04,655 --> 00:33:05,489 サム 392 00:33:05,989 --> 00:33:07,616 母さん 何なの 393 00:33:07,741 --> 00:33:11,120 何って もう夕食でしょ 394 00:33:11,412 --> 00:33:12,830 そっか 395 00:33:12,955 --> 00:33:13,664 何これ 396 00:33:13,789 --> 00:33:15,791 ロッカーにぶつけた 397 00:33:16,709 --> 00:33:18,711 ロッカーって名前の子? 398 00:33:19,002 --> 00:33:22,798 何言ってるの? ただのロッカーだよ 399 00:33:30,055 --> 00:33:30,723 はい 400 00:33:30,848 --> 00:33:32,933 彼にある物を盗まれた 401 00:33:34,476 --> 00:33:36,186 どなたですか? 402 00:33:36,520 --> 00:33:38,605 スミスだ 近所の住人 403 00:33:38,856 --> 00:33:39,940 ある物って? 404 00:33:40,107 --> 00:33:41,066 スクラップブック 405 00:33:42,693 --> 00:33:45,154 サム 来なさい 406 00:33:45,279 --> 00:33:46,780 今の話は本当? 407 00:33:53,704 --> 00:33:54,288 返せ 408 00:33:55,998 --> 00:33:56,999 謝りなさい 409 00:33:57,374 --> 00:33:58,876 ごめんなさい 410 00:33:59,168 --> 00:34:00,627 それだけ? 411 00:34:00,753 --> 00:34:01,628 僕は― 412 00:34:02,463 --> 00:34:03,589 ファンだ 413 00:34:05,257 --> 00:34:08,260 意味不明よ どうかしてる 414 00:34:08,594 --> 00:34:09,595 待って 415 00:34:11,680 --> 00:34:13,265 お願いがあります 416 00:34:13,390 --> 00:34:17,060 通報は勘弁して もらえませんか 417 00:34:17,186 --> 00:34:19,480 二度とさせません 418 00:34:20,606 --> 00:34:24,735 言い訳にはなりませんが 父親が… 419 00:34:25,402 --> 00:34:26,361 根はいい子です 420 00:34:26,653 --> 00:34:32,117 私が行き届きませんでした 今は不安定なだけです 421 00:34:36,371 --> 00:34:37,748 大丈夫だ 422 00:34:40,125 --> 00:34:41,335 親に恵まれた 423 00:34:42,377 --> 00:34:43,504 よかったな 424 00:34:43,962 --> 00:34:45,172 幸せなことだ 425 00:34:53,430 --> 00:34:54,932 最悪 426 00:35:04,733 --> 00:35:08,904 そこは見たが めぼしい物はなかった 427 00:35:11,073 --> 00:35:15,410 返すつもりだった あの人だと思ったから… 428 00:35:15,536 --> 00:35:18,789 俺も盗みぐらいやったよ 429 00:35:19,748 --> 00:35:21,124 あの人って誰だ 430 00:35:24,545 --> 00:35:25,170 彼か? 431 00:35:26,713 --> 00:35:27,881 死んだぞ 432 00:35:28,090 --> 00:35:28,966 らしいね 433 00:35:29,091 --> 00:35:31,969 俺は ただのゴミの収集人だ 434 00:35:32,094 --> 00:35:35,389 信じなくても殴らないでね 435 00:35:36,807 --> 00:35:38,934 殴ったりしないさ 436 00:35:39,977 --> 00:35:41,728 記事を集めてた? 437 00:35:42,896 --> 00:35:45,482 俺もファンだ 仲間だな 438 00:35:46,024 --> 00:35:49,736 だから もう忘れて 遊びに行け 439 00:35:49,903 --> 00:35:52,865 人違いされても不愉快だ 440 00:35:52,990 --> 00:35:57,703 勘違いして決めつけるな 俺に構わないでくれ 441 00:35:58,120 --> 00:36:00,455 ウソだ 信じないよ 442 00:36:00,581 --> 00:36:01,748 とにかく… 443 00:36:03,250 --> 00:36:04,042 やった! 444 00:36:08,922 --> 00:36:09,882 死んだな 445 00:36:15,929 --> 00:36:16,805 どうしよう 446 00:36:19,224 --> 00:36:20,726 どうして… 447 00:36:25,063 --> 00:36:26,315 大変だ 448 00:36:30,611 --> 00:36:31,737 ねえ 449 00:36:41,121 --> 00:36:42,080 無事? 450 00:36:43,165 --> 00:36:44,499 よかった 451 00:36:46,293 --> 00:36:47,294 大丈夫? 452 00:36:49,713 --> 00:36:50,964 まさか 453 00:36:53,467 --> 00:36:54,593 ウソみたい 454 00:36:59,848 --> 00:37:01,016 すごい 455 00:37:01,767 --> 00:37:04,519 やっぱり彼だったんだね 456 00:37:05,479 --> 00:37:06,229 当たってた! 457 00:37:06,772 --> 00:37:07,898 やっぱり 458 00:37:15,405 --> 00:37:17,282 思ってたとおり 459 00:37:17,449 --> 00:37:18,909 水が欲しい 460 00:37:19,034 --> 00:37:20,911 やっぱり彼だよ! 461 00:37:21,536 --> 00:37:22,287 騒ぐな 462 00:37:22,829 --> 00:37:23,747 水だ 463 00:37:24,706 --> 00:37:25,582 さあ 464 00:37:25,707 --> 00:37:27,125 最悪だな 465 00:37:27,250 --> 00:37:29,920 人生で最高の日だよ 466 00:37:30,045 --> 00:37:31,171 お前にはな 467 00:37:34,841 --> 00:37:35,634 天国だ 468 00:37:41,598 --> 00:37:43,600 サマリタンに会えた 469 00:37:43,850 --> 00:37:44,559 違う 470 00:37:44,726 --> 00:37:50,273 事故で骨が折れても アイスで元気になるのに? 471 00:37:50,440 --> 00:37:53,443 これで体を冷やしてるんだ 472 00:37:53,902 --> 00:37:55,529 氷入りの水は? 473 00:37:55,779 --> 00:37:57,197 味の問題だ 474 00:37:59,199 --> 00:38:00,158 分けて 475 00:38:00,283 --> 00:38:04,329 悪いがダメだ 緊急の時に食う物だからな 476 00:38:04,579 --> 00:38:07,666 それじゃ さっきの蒸気は何? 477 00:38:08,000 --> 00:38:11,378 二分裂とか言って分かるか? 478 00:38:11,670 --> 00:38:13,797 ムリだよ まだ13歳だ 479 00:38:13,922 --> 00:38:15,674 熱中症なら? 480 00:38:16,425 --> 00:38:21,096 ケガで体温が上がり 冷やさないと心臓が― 481 00:38:22,639 --> 00:38:23,473 爆発する 482 00:38:23,724 --> 00:38:25,350 普通じゃない 483 00:38:26,018 --> 00:38:29,396 ネメシスもそうだった? 484 00:38:30,605 --> 00:38:32,232 双子だもんね 485 00:38:33,400 --> 00:38:35,694 その話は終わりだ 486 00:38:35,819 --> 00:38:37,446 やっぱり食え 487 00:38:37,738 --> 00:38:39,031 ありがと 488 00:38:46,163 --> 00:38:47,748 父さんの恩人だよ 489 00:38:47,873 --> 00:38:49,958 よく思いつくな 490 00:38:50,083 --> 00:38:54,129 “妄想”って言葉を 調べてみるといい 491 00:38:54,254 --> 00:38:57,841 本当に父さんを 救ってくれたんだよ 492 00:38:58,050 --> 00:39:01,511 車を盗んで ある時に見つかって― 493 00:39:01,887 --> 00:39:04,681 諭されたって言ってた 494 00:39:04,848 --> 00:39:06,641 父親は童話作家か? 495 00:39:06,808 --> 00:39:08,310 もう死んだよ 496 00:39:13,982 --> 00:39:16,943 大勢が目を覚ますかどうか 497 00:39:38,632 --> 00:39:39,299 ごめん 498 00:39:58,068 --> 00:39:59,319 やったね 499 00:40:00,153 --> 00:40:01,947 インパクトは弱い 500 00:40:22,342 --> 00:40:24,386 グラニットシティ 501 00:40:25,095 --> 00:40:28,765 弱者を助けに来るのは誰だ? 502 00:40:29,850 --> 00:40:32,519 俺たちの英雄は誰だ? 503 00:40:32,644 --> 00:40:33,687 ネメシスか? 504 00:40:33,812 --> 00:40:37,107 俺は革命を起こしに戻った 505 00:40:37,274 --> 00:40:41,528 置き去りにされた人々のため 506 00:40:44,322 --> 00:40:50,704 人々の手に力を取り戻すべく 立ち上がらねばならない 507 00:40:52,831 --> 00:40:57,794 奪われた物を 今こそ取り戻すのだ 508 00:41:03,091 --> 00:41:05,051 これ使って 509 00:41:06,595 --> 00:41:11,057 俺たちの革命は 今から始まる! 510 00:41:16,479 --> 00:41:20,692 ネメシス ネメシス! 511 00:41:21,484 --> 00:41:23,695 ネメシス ネメシス! 512 00:41:24,362 --> 00:41:26,865 ネメシス ネメシス! 513 00:41:27,157 --> 00:41:32,287 ネメシス ネメシス… 514 00:41:35,373 --> 00:41:36,708 行け 515 00:41:37,626 --> 00:41:39,544 始めろ! 516 00:42:23,171 --> 00:42:25,966 昨夜の暴動で町は大混乱 517 00:42:26,383 --> 00:42:31,846 ネメシスの覆面をした男が 停電の中 民衆を扇動し― 518 00:42:31,972 --> 00:42:33,723 負傷者が出ました 519 00:42:33,848 --> 00:42:37,644 貧困で不満を 募らせた市民は多く― 520 00:42:37,769 --> 00:42:41,982 市が機能不全に 陥る恐れがあります 521 00:43:04,379 --> 00:43:05,088 おい 522 00:43:07,465 --> 00:43:11,386 尾行をやめるには 荒療治が必要か? 523 00:43:12,137 --> 00:43:13,680 サマリタンらしくない 524 00:43:13,847 --> 00:43:15,724 不機嫌な日ぐらいある 525 00:43:17,350 --> 00:43:18,476 来いよ 526 00:43:23,773 --> 00:43:24,607 中身は? 527 00:43:24,733 --> 00:43:26,484 触るな カメラだ 528 00:43:26,609 --> 00:43:27,527 それで? 529 00:43:27,694 --> 00:43:28,862 売るんだ 530 00:43:28,987 --> 00:43:30,447 大変そう 531 00:43:33,325 --> 00:43:36,619 毎日 物の修理してるの? 532 00:43:41,124 --> 00:43:43,668 俺は 穴居 けっきょ 人だ 分かるか? 533 00:43:43,835 --> 00:43:44,502 いいや 534 00:43:44,627 --> 00:43:49,883 洞窟に住む人って意味だよ 俺は狭い部屋に住み― 535 00:43:50,008 --> 00:43:53,511 独りで過ごすのが好きで 満足してる 536 00:43:53,636 --> 00:43:56,431 俺が嫌いなことを教えよう 537 00:43:58,975 --> 00:44:00,268 人との関わりだ 538 00:44:00,518 --> 00:44:01,686 分かるな? 539 00:44:02,103 --> 00:44:02,854 全然 540 00:44:02,979 --> 00:44:03,813 分かるだろ 541 00:44:03,938 --> 00:44:06,149 いや 意味不明だね 542 00:44:06,441 --> 00:44:10,612 人を助けてるのに 独りが好きなわけない 543 00:44:13,031 --> 00:44:15,575 肝っ玉の据わったガキだ 544 00:44:16,534 --> 00:44:18,203 カメラの値段は? 545 00:44:18,328 --> 00:44:19,662 さあな 546 00:44:20,288 --> 00:44:21,498 10ドルとか? 547 00:44:21,664 --> 00:44:23,875 会計士気取りか? 548 00:44:24,167 --> 00:44:26,836 ここで待ってろよ 549 00:44:26,961 --> 00:44:27,921 一緒に行く 550 00:44:28,046 --> 00:44:30,799 待ってろと言ったよな 551 00:44:30,965 --> 00:44:32,050 おい 552 00:44:33,593 --> 00:44:34,886 何だよ 553 00:44:44,396 --> 00:44:45,647 すまん 554 00:44:48,733 --> 00:44:51,653 なんで何もしないの? 555 00:44:51,903 --> 00:44:54,155 投げ飛ばせば? 556 00:44:56,825 --> 00:44:58,701 ガッカリだな 557 00:45:02,914 --> 00:45:03,915 来るなよ 558 00:45:06,835 --> 00:45:08,628 壊したのか? 559 00:45:08,795 --> 00:45:11,423 俺たちと同じく年代物だろ 560 00:45:11,548 --> 00:45:13,550 一緒にしないでくれ 561 00:45:16,094 --> 00:45:17,804 真鍮 しんちゅう 製だぞ 562 00:45:17,929 --> 00:45:20,348 真鍮も古くはなる 563 00:45:20,640 --> 00:45:21,641 買取額から引く 564 00:45:21,766 --> 00:45:22,892 いいだろう 565 00:45:23,059 --> 00:45:26,813 この程度のガラクタは 25ドルだな 566 00:45:26,938 --> 00:45:28,606 そりゃない 567 00:45:28,731 --> 00:45:29,649 ケチめ 568 00:45:29,774 --> 00:45:30,900 二級品だ 569 00:45:31,067 --> 00:45:33,987 50にすれば 写真を撮ってやる 570 00:45:34,779 --> 00:45:36,156 いいか? 571 00:45:39,617 --> 00:45:41,536 おい 何しやがる 572 00:45:42,662 --> 00:45:48,168 遺伝的に異常のある者に 町を守らせるとこうなる 573 00:45:48,293 --> 00:45:54,299 自分たちで何とかしなきゃ 結局 失う物も多いのさ 574 00:45:54,424 --> 00:45:55,425 なるほど 575 00:45:55,800 --> 00:45:57,469 一度に何人と戦った? 576 00:45:57,594 --> 00:45:58,761 100人 577 00:46:00,638 --> 00:46:02,015 今も強い? 578 00:46:02,849 --> 00:46:06,436 昔ほどじゃないだろうな 579 00:46:06,895 --> 00:46:11,232 体を大事にしなきゃ 当然 ガタがくるし― 580 00:46:11,983 --> 00:46:13,610 あちこち弱ってる 581 00:46:13,943 --> 00:46:15,320 ジャンプ力は? 582 00:46:15,778 --> 00:46:19,157 今は車を9台跳び越える程度 583 00:46:19,282 --> 00:46:21,034 ウソだ 見せて 584 00:46:21,159 --> 00:46:24,370 お前のために ヒザを傷めろと? 585 00:46:25,872 --> 00:46:27,582 ビルから飛び降りは? 586 00:46:27,707 --> 00:46:30,001 突き落とすのなら何度も 587 00:46:30,251 --> 00:46:31,085 冗談さ 588 00:46:31,753 --> 00:46:34,088 何だか話しすぎたな 589 00:46:35,465 --> 00:46:38,676 僕のことは信用していいよ 590 00:46:53,608 --> 00:46:55,193 怖くなることは? 591 00:46:57,028 --> 00:46:58,738 何かが怖いのか? 592 00:47:03,201 --> 00:47:04,285 ちょっと… 593 00:47:04,452 --> 00:47:07,747 怖いことぐらい あるさ 594 00:47:07,872 --> 00:47:11,167 恐怖心は誰にでもあるものだ 595 00:47:11,501 --> 00:47:13,044 でも戦うでしょ 596 00:47:13,670 --> 00:47:17,632 仕方ない時もあるが できれば避けたい 597 00:47:19,259 --> 00:47:22,554 僕は怖いと逃げたくなるよ 598 00:47:22,971 --> 00:47:24,681 でも固まっちゃう 599 00:47:24,806 --> 00:47:26,099 なあ 600 00:47:26,724 --> 00:47:27,684 来い 601 00:47:28,560 --> 00:47:32,689 逃げるのは賢いぞ 殴り合いはくだらん 602 00:47:33,815 --> 00:47:38,361 人生に関係ない奴と戦って 命を落としたら― 603 00:47:39,445 --> 00:47:41,030 バカバカしいだろ 604 00:47:43,700 --> 00:47:47,036 お前の考えは間違ってないさ 605 00:47:50,456 --> 00:47:53,001 帰らないと親が心配する 606 00:47:53,126 --> 00:47:55,378 分かった おやすみ 607 00:47:56,879 --> 00:47:57,547 サム 608 00:47:59,132 --> 00:48:00,300 時計を見せろ 609 00:48:15,815 --> 00:48:18,901 直せるか やってみるよ 610 00:48:20,320 --> 00:48:21,362 ありがとう 611 00:48:21,779 --> 00:48:22,864 いいや 612 00:48:31,914 --> 00:48:35,918 今週に入っても 暴動が続いています 613 00:48:36,085 --> 00:48:40,298 停電も頻発する中 関与を疑われているのが― 614 00:48:40,465 --> 00:48:42,842 ネメシスという人物です 615 00:48:43,468 --> 00:48:49,766 略奪者はネメシスの覆面で 金融機関を襲撃しており― 616 00:48:50,558 --> 00:48:54,646 ネメシスの復活かと 臆測が広がっています 617 00:49:02,195 --> 00:49:03,404 おはよう! 618 00:49:04,739 --> 00:49:06,032 ご機嫌だな 619 00:49:06,157 --> 00:49:08,409 ジョーは不機嫌そう 620 00:49:08,534 --> 00:49:12,413 偏頭痛だよ 悪夢みたいにキツい 621 00:49:12,538 --> 00:49:15,041 悪夢なら よく見るよ 622 00:49:15,792 --> 00:49:17,960 ジョーの事故の時の夢 623 00:49:18,628 --> 00:49:20,713 僕が助けたよね 624 00:49:20,838 --> 00:49:22,340 感謝してるさ 625 00:49:22,507 --> 00:49:24,342 その時のお礼に― 626 00:49:24,926 --> 00:49:27,804 ケンカのコツを教えて 627 00:49:27,970 --> 00:49:29,013 断る 628 00:49:29,681 --> 00:49:30,431 忘れろ フォーゲット 629 00:49:30,556 --> 00:49:33,851 ジョーみたいになりたいんだ 630 00:49:33,976 --> 00:49:34,977 お願い 631 00:49:36,229 --> 00:49:37,647 俺みたいに? 632 00:49:39,941 --> 00:49:43,778 分かったよ あとで屋上に来い 633 00:49:43,903 --> 00:49:45,988 分かった ありがとう 634 00:49:46,114 --> 00:49:47,490 後悔するぞ 635 00:49:58,835 --> 00:50:00,878 ごめん 遅くなった 636 00:50:01,003 --> 00:50:02,088 気にするな 637 00:50:03,381 --> 00:50:06,968 さあ 少し動きを見せてみろ 638 00:50:07,552 --> 00:50:08,261 よし 639 00:50:09,011 --> 00:50:10,304 早くしろ 640 00:50:10,430 --> 00:50:11,681 焦らないで 641 00:50:12,682 --> 00:50:14,058 それじゃ… 642 00:50:19,021 --> 00:50:20,982 いいスピードだ 643 00:50:21,357 --> 00:50:23,860 どこで覚えたんだ 644 00:50:23,985 --> 00:50:25,862 父さんに教わった 645 00:50:26,195 --> 00:50:27,321 死ぬ前にね 646 00:50:28,614 --> 00:50:29,574 見事だ 647 00:50:29,741 --> 00:50:30,450 ありがと 648 00:50:32,827 --> 00:50:33,536 おい 649 00:50:34,912 --> 00:50:35,621 手を殴れ 650 00:50:39,417 --> 00:50:41,794 手を狙えよ 簡単だろ 651 00:50:42,086 --> 00:50:43,004 嫌だよ 652 00:50:43,129 --> 00:50:44,922 やめるのか? 653 00:50:45,047 --> 00:50:47,175 意気地なしだからね 654 00:50:47,300 --> 00:50:48,050 恵まれてる 655 00:50:48,509 --> 00:50:50,511 反撃しないのに? 656 00:50:50,678 --> 00:50:52,764 マトモに育った証拠だ 657 00:50:52,889 --> 00:50:57,393 仕方ない時は? 親を侮辱された時みたいにさ 658 00:50:57,560 --> 00:51:00,229 不意打ちして逃げればいい 659 00:51:01,522 --> 00:51:02,607 ズルくない? 660 00:51:02,732 --> 00:51:06,903 ズルのない世の中なら 皆が仲良しさ 661 00:51:07,653 --> 00:51:08,404 あり得ない 662 00:51:08,863 --> 00:51:09,655 何がだ 663 00:51:09,822 --> 00:51:10,740 ジョーだよ 664 00:51:13,868 --> 00:51:15,369 マジか? 665 00:51:15,703 --> 00:51:19,040 俺に不意打ちする奴がいるか 666 00:51:19,582 --> 00:51:20,875 バカな奴め 667 00:51:21,000 --> 00:51:22,335 そうだね 668 00:51:23,127 --> 00:51:24,629 俺は戦車並みだぞ 669 00:51:25,338 --> 00:51:26,923 骨が折れた 670 00:51:27,048 --> 00:51:30,343 アザ程度だ 671 00:51:31,594 --> 00:51:35,223 これで楽になるさ 使うといい 672 00:51:35,556 --> 00:51:37,141 手を入れろ 673 00:51:38,351 --> 00:51:39,560 ありがとう 674 00:51:39,685 --> 00:51:41,896 なぜガラクタの修理を? 675 00:51:42,438 --> 00:51:43,606 癒やしになる 676 00:51:43,940 --> 00:51:45,817 古いトースターも… 677 00:51:50,947 --> 00:51:53,115 壊すのは簡単だろ 678 00:51:53,282 --> 00:51:57,370 だが修理は大変だし 集中力も養える 679 00:51:57,495 --> 00:52:00,122 古い物も悪くないだろ 680 00:52:00,540 --> 00:52:01,499 年寄りも? 681 00:52:02,291 --> 00:52:03,668 冗談だよ 682 00:52:05,419 --> 00:52:08,381 ネメシスと何があったの? 683 00:52:08,881 --> 00:52:10,258 しつこいな 684 00:52:15,263 --> 00:52:16,806 彼はもういない 685 00:52:20,184 --> 00:52:22,979 真相は誰も知らないが 686 00:52:24,021 --> 00:52:26,732 ネメシスが死んだのは確かだ 687 00:52:27,400 --> 00:52:28,109 やれよ 688 00:52:28,985 --> 00:52:33,614 ネメシスが発電所を 爆破したと聞いたよ 689 00:52:33,739 --> 00:52:37,535 町を混乱させるためだって 690 00:52:38,411 --> 00:52:40,872 そいつに何が分かる 691 00:52:43,416 --> 00:52:44,333 もう帰れ 692 00:52:47,044 --> 00:52:47,962 出てけ 693 00:53:00,892 --> 00:53:01,976 よう 694 00:53:03,686 --> 00:53:05,187 あの小僧だ 695 00:53:05,688 --> 00:53:07,023 調子は? 696 00:53:07,315 --> 00:53:08,232 別に 697 00:53:08,399 --> 00:53:09,692 100ドル分 稼ぐか 698 00:53:12,361 --> 00:53:14,822 そうだね 頑張るよ 699 00:53:16,449 --> 00:53:17,366 乗れ 700 00:53:17,617 --> 00:53:18,492 シル 701 00:53:23,039 --> 00:53:23,915 行くぞ 702 00:53:45,102 --> 00:53:46,020 受け取って 703 00:53:56,072 --> 00:53:57,490 家族はいる? 704 00:53:58,366 --> 00:53:59,492 母さんだけ 705 00:54:00,076 --> 00:54:02,745 私は家族がいたことない 706 00:54:04,246 --> 00:54:05,414 8歳の時― 707 00:54:06,082 --> 00:54:10,002 車で寝てたら サイラスに拾われた 708 00:54:12,171 --> 00:54:14,215 起こされて かみついた 709 00:54:17,885 --> 00:54:19,095 ずっと一緒? 710 00:54:21,222 --> 00:54:22,431 家族同然だね 711 00:54:23,975 --> 00:54:25,393 みんな同じ 712 00:54:26,811 --> 00:54:28,521 サイラスのおかげ 713 00:54:33,109 --> 00:54:35,569 私の家族を裏切れば― 714 00:54:38,239 --> 00:54:40,241 あんたの全てを奪う 715 00:54:48,708 --> 00:54:49,500 いいか? 716 00:54:49,709 --> 00:54:50,376 うん 717 00:54:50,501 --> 00:54:52,712 複雑だから よく聞け 718 00:54:52,837 --> 00:54:53,587 分かった 719 00:54:54,422 --> 00:54:57,925 サツが来たら口笛を吹くんだ 720 00:55:01,887 --> 00:55:02,555 それだけ? 721 00:55:02,847 --> 00:55:03,764 吹いてみろ 722 00:55:05,641 --> 00:55:06,308 ダメだ 723 00:55:13,357 --> 00:55:14,025 何だよ 724 00:55:20,489 --> 00:55:21,699 その調子だ 725 00:55:23,659 --> 00:55:24,452 ごめん 726 00:55:24,577 --> 00:55:25,578 お世話様 727 00:55:26,620 --> 00:55:27,371 どうぞ 728 00:55:36,088 --> 00:55:37,673 練習しとけ 729 00:56:36,398 --> 00:56:40,611 銃とバッジがなきゃ サツも このザマか 730 00:56:47,535 --> 00:56:52,498 なんで邪魔する カネで目をつぶる約束だろ 731 00:56:53,165 --> 00:56:56,669 あの発電所は 町の電力供給の要だ 732 00:56:58,379 --> 00:56:59,255 そうだな 733 00:56:59,421 --> 00:57:02,174 だから計画を潰す気だった? 734 00:57:03,300 --> 00:57:05,886 爆弾を見逃せるわけがない 735 00:57:06,345 --> 00:57:08,180 さすがだな 736 00:57:09,140 --> 00:57:09,807 シル 737 00:57:16,689 --> 00:57:17,731 手を引く 738 00:57:18,357 --> 00:57:20,234 もう全て目をつぶる 739 00:57:20,359 --> 00:57:22,111 聞こえねえな 740 00:57:22,236 --> 00:57:25,239 今後一切 接触しないと誓う 741 00:57:25,406 --> 00:57:26,031 何だ? 742 00:57:26,157 --> 00:57:28,450 頼むから やめてくれ 743 00:57:31,662 --> 00:57:32,371 止めろ 744 00:57:36,709 --> 00:57:37,376 恩に着る 745 00:57:46,218 --> 00:57:48,721 二度と関わるなよ 746 00:57:49,889 --> 00:57:51,432 約束する 747 00:57:51,932 --> 00:57:53,184 本当だ 748 00:58:02,151 --> 00:58:03,027 感謝する 749 00:58:03,861 --> 00:58:05,029 いいや 750 00:58:11,827 --> 00:58:13,621 希望は持たせなきゃ 751 00:58:34,516 --> 00:58:35,684 助けて! 752 00:58:40,064 --> 00:58:41,273 やめろ! 753 00:58:43,317 --> 00:58:44,235 邪魔すんな 754 00:58:45,319 --> 00:58:48,197 俺たちより奴が大事か? 755 00:58:49,156 --> 00:58:50,991 どっちを選ぶ? 756 00:58:51,158 --> 00:58:52,326 助けてくれ 757 00:58:52,493 --> 00:58:53,911 押さえてろ 758 00:59:00,209 --> 00:59:02,086 早く逃げろ 759 00:59:02,253 --> 00:59:03,754 早く行け! 760 00:59:07,883 --> 00:59:08,550 起こせ 761 00:59:08,717 --> 00:59:09,468 立て 762 00:59:09,635 --> 00:59:10,427 立たせろ 763 00:59:11,470 --> 00:59:12,179 腕を出せ 764 00:59:12,888 --> 00:59:14,265 手を離せ! 765 00:59:16,934 --> 00:59:17,601 おい 766 00:59:18,477 --> 00:59:19,144 泣けよ 767 00:59:20,479 --> 00:59:21,272 やれ 768 01:00:23,042 --> 01:00:24,084 あれを見ろ 769 01:00:26,211 --> 01:00:27,254 ズラかれ 770 01:00:31,550 --> 01:00:36,263 デイヴィス先生 内線が入っています 771 01:00:43,437 --> 01:00:44,980 何があったの? 772 01:00:45,147 --> 01:00:46,523 チンピラにやられた 773 01:00:48,025 --> 01:00:49,401 助けなかった? 774 01:00:51,362 --> 01:00:52,279 そうだ 775 01:00:53,113 --> 01:00:54,656 冷たいのね 776 01:00:59,995 --> 01:01:04,500 発電所の爆弾で メインの電源が落ちる 777 01:01:04,625 --> 01:01:05,667 つまり… 778 01:01:05,793 --> 01:01:06,585 大変だ! 779 01:01:06,710 --> 01:01:08,837 あいつが生きてる 780 01:01:09,797 --> 01:01:10,839 あのジジイだ 781 01:01:11,298 --> 01:01:12,966 あり得ない 782 01:01:13,092 --> 01:01:15,969 ピンピンしてるのを見た 783 01:01:16,095 --> 01:01:17,638 あの事故じゃ死ぬ 784 01:01:17,763 --> 01:01:18,597 誰? 785 01:01:18,722 --> 01:01:20,224 レザとモメた老人だ 786 01:01:20,349 --> 01:01:21,433 殺したのか 787 01:01:22,059 --> 01:01:23,227 あれで確実に 788 01:01:27,398 --> 01:01:29,274 そいつに会わせろ 789 01:02:19,366 --> 01:02:20,242 もらうよ 790 01:02:39,928 --> 01:02:42,347 ボスが会いたがってる 791 01:02:43,807 --> 01:02:45,225 一緒に来い 792 01:02:45,350 --> 01:02:50,272 慎重に考えたほうがいい 後悔してもいいのか? 793 01:02:50,397 --> 01:02:53,817 デカい間違いは嫌だろ 794 01:02:54,568 --> 01:02:55,277 チビ野郎 795 01:02:58,030 --> 01:02:59,948 なら証明しろよ 796 01:03:00,365 --> 01:03:01,200 いいだろう 797 01:03:05,746 --> 01:03:06,538 やれ 798 01:03:45,661 --> 01:03:46,662 本気か? 799 01:03:48,914 --> 01:03:50,040 飛べよ 800 01:04:07,099 --> 01:04:09,017 おじさん 待って 801 01:04:10,852 --> 01:04:13,897 悪い人を投げ飛ばしたよね? 802 01:04:14,273 --> 01:04:15,691 壁も突き抜けた 803 01:04:15,983 --> 01:04:17,359 お嬢ちゃん 804 01:04:18,652 --> 01:04:23,323 たぶん目の錯覚だよ 壁の穴は前からあった 805 01:04:24,199 --> 01:04:25,909 そんなことない 806 01:04:26,159 --> 01:04:27,077 違うよ 807 01:04:27,202 --> 01:04:28,203 ジジイ 808 01:04:30,497 --> 01:04:31,164 食らえ 809 01:04:33,625 --> 01:04:34,251 危ない! 810 01:04:34,960 --> 01:04:36,420 こっちに来い 811 01:04:51,059 --> 01:04:53,145 大丈夫か ケガは? 812 01:04:53,937 --> 01:04:54,563 大丈夫 813 01:05:01,486 --> 01:05:04,406 俺はもう行くよ じゃあな 814 01:05:06,116 --> 01:05:07,075 何? 815 01:05:12,164 --> 01:05:18,045 ネメシスの復活により 町で暴動が頻発する中で― 816 01:05:18,170 --> 01:05:20,297 ひと筋の光が見えました 817 01:05:20,672 --> 01:05:26,219 サマリタンの復活を 思わせる衝撃の映像です 818 01:05:33,018 --> 01:05:35,937 あれはサマリタンだった? 819 01:05:36,063 --> 01:05:40,317 祖母から何度も聞いてて 自信があります 820 01:05:40,442 --> 01:05:43,779 覆面はなかったけど きっと彼です 821 01:05:44,112 --> 01:05:46,948 今は どんな気分ですか? 822 01:05:49,159 --> 01:05:49,785 ジョー 823 01:05:50,702 --> 01:05:51,828 ニュースで見た 824 01:05:52,204 --> 01:05:53,121 俺も見た 825 01:05:53,246 --> 01:05:53,872 そうか 826 01:05:55,040 --> 01:05:56,333 頑張ったよ 827 01:05:56,541 --> 01:05:57,250 その荷物は? 828 01:05:57,376 --> 01:05:58,168 別に 829 01:05:58,627 --> 01:06:00,045 ケンカの首尾は? 830 01:06:00,170 --> 01:06:01,380 不意打ちした 831 01:06:02,673 --> 01:06:03,882 でも逃げそびれた 832 01:06:04,049 --> 01:06:05,759 ケガは残念だ 833 01:06:05,967 --> 01:06:10,138 それより母さんが 信じてくれない 834 01:06:10,389 --> 01:06:13,767 大変なことが起きるんだよ 835 01:06:14,101 --> 01:06:15,143 つまり? 836 01:06:15,268 --> 01:06:17,145 サイラスだよ 837 01:06:18,438 --> 01:06:20,607 発電所に何かする 838 01:06:20,774 --> 01:06:22,943 俺じゃなく警察に言え 839 01:06:23,110 --> 01:06:24,569 警察じゃムリだ 840 01:06:33,453 --> 01:06:35,122 ジョーしかいないんだ 841 01:06:38,417 --> 01:06:40,585 俺には何もできない 842 01:06:40,711 --> 01:06:44,798 だから逃げるの? 他の人みたいに? 843 01:06:51,263 --> 01:06:52,139 サム 844 01:06:57,102 --> 01:06:59,187 奴だよ 復活した 845 01:07:00,439 --> 01:07:01,523 間違いない 846 01:07:01,815 --> 01:07:03,108 何の話よ 847 01:07:03,692 --> 01:07:04,568 ニュースは? 848 01:07:04,693 --> 01:07:05,527 見てない 849 01:07:09,239 --> 01:07:14,411 サマリタンの復活を 思わせる衝撃の映像です 850 01:07:19,499 --> 01:07:22,836 今は どんな気分ですか? 851 01:07:23,253 --> 01:07:27,632 守ってくれる人がいるので うれしいです 852 01:07:28,884 --> 01:07:31,052 確かに心強いですね 853 01:07:31,386 --> 01:07:35,599 サマリタンは 生きてるのでしょうか 854 01:07:35,724 --> 01:07:38,310 本物ならどうする? 855 01:07:38,435 --> 01:07:39,853 本物だよ 856 01:07:40,437 --> 01:07:45,275 ネメシスを探したら 私たちが狙われるよ 857 01:07:45,776 --> 01:07:49,529 誰が本物の英雄か 奴に教えてやる 858 01:07:49,905 --> 01:07:52,449 25年も隠れていやがって 859 01:08:07,547 --> 01:08:09,674 あの時計はどこだ? 860 01:08:41,706 --> 01:08:42,374 ウソだろ 861 01:08:48,171 --> 01:08:49,631 マズい 母さん 862 01:08:49,881 --> 01:08:50,757 2階だ 863 01:08:51,883 --> 01:08:52,676 端の部屋 864 01:09:06,815 --> 01:09:08,733 違うよ この階だ 865 01:09:35,510 --> 01:09:37,053 母さん どこ? 866 01:09:37,178 --> 01:09:38,305 こっちよ 867 01:09:42,642 --> 01:09:44,352 今すぐ行かなきゃ 868 01:09:44,477 --> 01:09:45,186 どこに? 869 01:09:45,353 --> 01:09:46,271 急いで 870 01:10:27,729 --> 01:10:28,813 早く逃げよう 871 01:10:28,980 --> 01:10:30,273 小僧を追え! 872 01:10:42,911 --> 01:10:43,912 急がなきゃ 873 01:10:44,037 --> 01:10:46,790 ホワイトさん 開けて 874 01:10:46,915 --> 01:10:47,707 困るわ 875 01:10:47,874 --> 01:10:48,583 母さん 876 01:10:57,217 --> 01:10:58,134 待て! 877 01:11:01,680 --> 01:11:02,389 上だ! 878 01:11:08,186 --> 01:11:09,229 マズい 879 01:11:09,854 --> 01:11:11,481 ステキな家族だね 880 01:11:11,648 --> 01:11:12,482 来ないで 881 01:11:12,649 --> 01:11:13,233 母さん 882 01:11:18,488 --> 01:11:19,572 近づかないで 883 01:11:20,156 --> 01:11:22,784 サム 離れないでね 884 01:11:23,410 --> 01:11:24,619 近づかないでよ 885 01:11:24,744 --> 01:11:26,788 私を怒らせる気? 886 01:11:28,289 --> 01:11:29,124 望みは何? 887 01:11:30,083 --> 01:11:31,334 彼と話したい 888 01:11:32,127 --> 01:11:34,713 話すなら私を通して 889 01:11:35,422 --> 01:11:36,131 母さん 890 01:11:36,464 --> 01:11:37,716 やめてよ! 891 01:11:37,841 --> 01:11:38,591 手を出すな 892 01:11:38,758 --> 01:11:39,551 おい 893 01:11:39,926 --> 01:11:40,468 やめて 894 01:11:41,886 --> 01:11:42,762 サム 待って 895 01:11:46,224 --> 01:11:47,434 シル 本気か? 896 01:11:47,600 --> 01:11:48,727 殺してない 897 01:11:48,893 --> 01:11:49,477 性悪! 898 01:11:49,602 --> 01:11:50,478 誰のことだ? 899 01:11:51,271 --> 01:11:51,938 お前だ! 900 01:11:52,480 --> 01:11:53,231 触るな! 901 01:11:56,443 --> 01:11:57,610 手を離せ! 902 01:12:00,780 --> 01:12:01,573 根性あるな 903 01:12:03,366 --> 01:12:04,659 狙われるよ 904 01:12:06,369 --> 01:12:07,662 僕を助けに来る 905 01:12:07,829 --> 01:12:10,290 お前をエサにして呼び― 906 01:12:10,707 --> 01:12:13,251 サマリタンを殺してやる 907 01:12:14,335 --> 01:12:17,881 連日 緊張が続く グラニットシティで― 908 01:12:18,006 --> 01:12:22,552 当局はネメシス復活に関し 情報を追っています 909 01:12:22,677 --> 01:12:24,763 町は一触即発の状態で… 910 01:12:24,888 --> 01:12:30,018 43番のバスでアルバカーキに ご出発のお客様 911 01:12:31,352 --> 01:12:33,730 まもなく出発です 912 01:12:34,355 --> 01:12:37,984 ネメシス支持者の暴動は続き 913 01:12:38,109 --> 01:12:41,613 英雄の復活が望まれています 914 01:12:45,658 --> 01:12:46,659 サム 915 01:12:47,744 --> 01:12:49,496 時計を直したぞ 916 01:12:50,080 --> 01:12:50,747 サム 917 01:12:55,085 --> 01:12:56,211 どうした 918 01:12:56,461 --> 01:12:57,754 サムが… 919 01:12:59,339 --> 01:13:00,381 何があった 920 01:13:00,548 --> 01:13:01,466 連れ去られた 921 01:13:03,468 --> 01:13:04,135 サム 922 01:13:04,844 --> 01:13:05,512 サム 923 01:13:05,637 --> 01:13:06,387 誰の仕業だ 924 01:13:07,180 --> 01:13:08,598 サイラス… 925 01:13:08,973 --> 01:13:10,308 サイラスよ 926 01:13:40,839 --> 01:13:42,507 “グラニットシティ ゴミ収集” 927 01:14:05,822 --> 01:14:08,283 町中に手下を配置した 928 01:14:08,950 --> 01:14:12,871 電気が消えたら 爆弾で吹き飛ばそう 929 01:14:13,037 --> 01:14:13,705 よし 930 01:14:13,872 --> 01:14:14,706 すぐそこだ 931 01:14:14,873 --> 01:14:15,540 黙ってろ 932 01:14:16,958 --> 01:14:18,459 戦わないのか? 933 01:14:18,668 --> 01:14:20,086 まず焼き尽くす 934 01:14:20,253 --> 01:14:22,505 失敗する ネメシスと同じ 935 01:15:19,896 --> 01:15:21,022 おい 急げ 936 01:16:05,400 --> 01:16:06,276 サム! 937 01:16:07,902 --> 01:16:08,861 どこだ 938 01:16:12,532 --> 01:16:14,075 サム! 939 01:16:18,454 --> 01:16:19,998 やめろ! 940 01:16:22,208 --> 01:16:23,668 その子を助ける 941 01:16:23,835 --> 01:16:25,086 ケガはない 942 01:16:25,211 --> 01:16:26,212 大丈夫か 943 01:16:26,337 --> 01:16:28,256 うん 平気だよ 944 01:16:32,468 --> 01:16:33,720 サマリタン 945 01:16:34,846 --> 01:16:36,681 よきサマリア人か 946 01:16:37,140 --> 01:16:38,391 よく来た 947 01:16:39,809 --> 01:16:41,352 ホントに来た 948 01:16:42,437 --> 01:16:46,941 昔は誰かを 気にかけたりしなかったよな 949 01:16:51,362 --> 01:16:52,947 彼を解放しろ 950 01:16:59,162 --> 01:17:01,456 俺たちでカタをつけよう 951 01:17:05,793 --> 01:17:06,836 ダメだ 952 01:17:08,588 --> 01:17:10,965 目の前で倒さなきゃ 953 01:17:12,133 --> 01:17:14,218 皆にも教えてやる 954 01:17:15,303 --> 01:17:17,138 お前は偽物だとな 955 01:17:22,727 --> 01:17:26,689 善人さんよ 頼れるのは自分だけだぞ 956 01:17:30,026 --> 01:17:30,860 ジョー! 957 01:17:31,486 --> 01:17:32,653 諦めないで 958 01:17:32,779 --> 01:17:33,529 下がってろ 959 01:17:35,490 --> 01:17:38,368 立てよ 善人野郎 960 01:17:45,041 --> 01:17:47,043 ジョー 反撃して! 961 01:17:51,589 --> 01:17:54,050 ジョー 諦めちゃダメだ 962 01:17:59,180 --> 01:18:01,474 英雄の死を見届けろ 963 01:18:02,058 --> 01:18:04,018 ネメシスの使命を果たす 964 01:18:04,143 --> 01:18:04,852 やってみろ! 965 01:18:06,396 --> 01:18:09,357 ジョー 諦めずに戦って! 966 01:18:22,870 --> 01:18:27,250 ネメシスや俺たちの気持ちが 分かったか? 967 01:18:29,752 --> 01:18:32,630 誰も善人を助けに来ないぞ 968 01:18:37,885 --> 01:18:41,264 さっきから俺を 善人と言ってるな 969 01:18:45,601 --> 01:18:47,728 だが俺は善人じゃない 970 01:18:55,611 --> 01:18:57,488 俺は悪党だ 971 01:18:58,531 --> 01:18:59,282 ネメシス? 972 01:18:59,657 --> 01:19:00,491 何だって? 973 01:19:24,932 --> 01:19:26,976 撃て! 撃つんだ! 974 01:19:41,324 --> 01:19:42,575 シル 975 01:19:44,702 --> 01:19:45,369 来い 976 01:19:46,162 --> 01:19:47,079 やめろ! 977 01:20:09,101 --> 01:20:10,645 手を離せ! 978 01:20:12,939 --> 01:20:14,565 正体を知ってた? 979 01:20:16,901 --> 01:20:17,818 知ってたな! 980 01:20:17,944 --> 01:20:18,736 違う! 981 01:20:24,700 --> 01:20:27,119 シル どうして… 982 01:20:27,245 --> 01:20:28,621 シル! 983 01:21:01,779 --> 01:21:03,155 手を離せよ! 984 01:21:04,657 --> 01:21:05,825 拘束しろ 985 01:21:10,162 --> 01:21:11,205 やめろ! 986 01:21:11,706 --> 01:21:12,582 離せ! 987 01:21:30,516 --> 01:21:32,435 早く逃げろ 988 01:22:13,809 --> 01:22:15,561 上でいいか? 989 01:22:24,445 --> 01:22:26,197 あんたは彼とは違う 990 01:22:26,697 --> 01:22:27,865 どうかな 991 01:22:31,243 --> 01:22:32,870 町を闇に落とせ 992 01:24:03,961 --> 01:24:05,421 またか 993 01:24:12,970 --> 01:24:13,637 もういい 994 01:24:16,182 --> 01:24:16,891 そうか 995 01:24:18,434 --> 01:24:20,561 まだオモチャがあるか? 996 01:24:21,187 --> 01:24:22,730 それを仕掛けた? 997 01:24:39,371 --> 01:24:41,332 ドカンと楽しめ 998 01:25:15,282 --> 01:25:16,867 誰か助けて! 999 01:25:34,844 --> 01:25:36,136 誰か! 1000 01:25:36,262 --> 01:25:37,054 サム! 1001 01:25:37,304 --> 01:25:38,222 ここだよ! 1002 01:25:51,485 --> 01:25:52,278 さあ 1003 01:25:52,653 --> 01:25:53,696 ここを出るぞ 1004 01:25:57,074 --> 01:25:58,325 後ろ 危ない! 1005 01:26:07,751 --> 01:26:09,503 もう諦めろ 1006 01:26:36,780 --> 01:26:39,533 出てきたのが間違いだ 1007 01:26:40,034 --> 01:26:43,871 弱っちまって情けねえ姿だ 1008 01:26:43,996 --> 01:26:46,957 あの計画を俺が実行してやる 1009 01:26:47,458 --> 01:26:52,171 発電所も電力も 俺が全て破壊してやるよ 1010 01:26:52,296 --> 01:26:55,007 計画など なかったんだ 1011 01:26:55,633 --> 01:26:56,508 ワナだった 1012 01:26:56,634 --> 01:26:57,509 ウソだ 1013 01:26:57,927 --> 01:26:58,469 ジョー! 1014 01:26:59,178 --> 01:27:00,137 見ろよ 1015 01:27:01,764 --> 01:27:03,349 これが英雄か? 1016 01:27:05,184 --> 01:27:09,313 こいつは皆やお前を 裏切ったんだ 1017 01:27:10,147 --> 01:27:14,360 だが俺は誰にも 裏切られたりしない! 1018 01:27:18,489 --> 01:27:19,239 来てみろ 1019 01:27:23,202 --> 01:27:24,161 そんな! 1020 01:27:57,778 --> 01:27:59,655 誰にも頼れないぞ 1021 01:28:32,813 --> 01:28:35,232 よせ やめろ! 1022 01:28:40,571 --> 01:28:41,447 やめてくれ 1023 01:28:42,156 --> 01:28:44,158 やめろ 頼む 1024 01:28:46,994 --> 01:28:48,037 よせ 1025 01:28:49,455 --> 01:28:51,331 やめてくれ! 1026 01:28:52,499 --> 01:28:53,125 よせ! 1027 01:28:53,792 --> 01:28:55,252 助けてくれ 1028 01:29:56,522 --> 01:29:57,189 ジョー 1029 01:30:01,693 --> 01:30:02,319 何? 1030 01:30:02,444 --> 01:30:03,070 水! 1031 01:30:22,881 --> 01:30:23,507 ジョー 1032 01:30:24,758 --> 01:30:26,343 しっかりして 1033 01:30:27,761 --> 01:30:28,762 ジョー 1034 01:30:29,638 --> 01:30:30,472 ダメだよ 1035 01:30:32,015 --> 01:30:32,850 お願い 1036 01:30:34,101 --> 01:30:36,186 諦めちゃダメだ 1037 01:30:38,147 --> 01:30:39,106 ジョー 1038 01:30:42,651 --> 01:30:44,403 しっかりして 1039 01:30:57,166 --> 01:30:58,333 ありがとな 1040 01:30:59,334 --> 01:31:00,252 驚いたよ 1041 01:31:01,587 --> 01:31:02,838 最高の不意打ち… 1042 01:31:05,799 --> 01:31:08,010 頑張って 立てる? 1043 01:31:10,220 --> 01:31:11,305 つかまって 1044 01:31:25,861 --> 01:31:28,280 怖がることはない 1045 01:31:29,072 --> 01:31:29,781 大丈夫だ 1046 01:31:30,032 --> 01:31:31,241 何が? 1047 01:31:53,305 --> 01:31:54,181 痛い 1048 01:31:58,018 --> 01:31:59,728 ウソみたい 1049 01:32:00,938 --> 01:32:01,939 行くぞ 1050 01:32:03,190 --> 01:32:05,025 ここから出なきゃ 1051 01:32:05,150 --> 01:32:05,943 さあ 1052 01:32:07,611 --> 01:32:09,696 大丈夫だ 急ぐぞ 1053 01:32:10,822 --> 01:32:11,573 本当なの? 1054 01:32:11,740 --> 01:32:12,491 とにかく… 1055 01:32:12,616 --> 01:32:14,076 答えてよ! 1056 01:32:16,954 --> 01:32:21,333 俺の正体のことか? ああ 本当の話だよ 1057 01:32:23,669 --> 01:32:28,465 変わればいい いろんな物を直したでしょ 1058 01:32:28,924 --> 01:32:30,592 変われるよ 1059 01:32:33,971 --> 01:32:36,556 サム 1つ言っておく 1060 01:32:37,140 --> 01:32:42,980 悪事を働くのが悪党だけなら 倒すのは簡単だろう 1061 01:32:43,730 --> 01:32:45,607 だが現実には― 1062 01:32:46,149 --> 01:32:50,779 誰の心にも 善と悪の両方があるんだ 1063 01:32:52,072 --> 01:32:56,368 正しい決断をするかは 自分次第だよ 1064 01:32:59,288 --> 01:33:00,914 お前は大丈夫 1065 01:33:03,792 --> 01:33:05,794 こっちだぞ 4階だ 1066 01:33:08,588 --> 01:33:10,007 行こう 1067 01:33:26,481 --> 01:33:30,777 目撃者によると この建物で火災が発生し― 1068 01:33:30,902 --> 01:33:35,365 サマリタンらしき者が 少年を助けたそうです 1069 01:33:35,490 --> 01:33:37,993 少年が出てきました 1070 01:33:38,118 --> 01:33:40,120 黙れ! ネメシス! 1071 01:33:40,996 --> 01:33:42,247 お名前は? 1072 01:33:42,372 --> 01:33:46,126 サムだろ その子の名前はサムだ 1073 01:33:46,335 --> 01:33:49,379 真相を教えてください 1074 01:33:49,629 --> 01:33:51,048 サマリタンでした 1075 01:33:51,173 --> 01:33:53,216 間違いなく本人? 1076 01:33:53,800 --> 01:33:56,928 すごい炎に包まれてた時に 1077 01:33:57,054 --> 01:34:00,515 サマリタンが 助けに来たんです 1078 01:34:00,766 --> 01:34:03,352 サマリタンは生きてる 1079 01:34:05,771 --> 01:34:09,399 サマリタン サマリタン… 1080 01:34:09,524 --> 01:34:11,401 サマリタン サマリタン… 1081 01:39:18,375 --> 01:39:20,377 日本語字幕 小尾 恵理