1 00:00:39,253 --> 00:00:40,588 Wiele lat temu 2 00:00:41,380 --> 00:00:43,966 walka dobra ze złem 3 00:00:44,049 --> 00:00:47,887 rozgrywała się między Samarytaninem a Nemezisem. 4 00:00:48,846 --> 00:00:52,516 Bliźniakami, którzy stali się zaprzysięgłymi wrogami. 5 00:00:52,600 --> 00:00:53,976 Cudowne bliźniaki 6 00:00:54,059 --> 00:00:56,061 Zacznę od początku. 7 00:00:57,104 --> 00:00:59,064 Byli niewyobrażalnie silni. 8 00:00:59,940 --> 00:01:02,234 Krzywdzili ludzi, choć nie chcieli. 9 00:01:03,944 --> 00:01:05,070 DZIWADŁA 10 00:01:05,154 --> 00:01:07,198 Mieszkańcy miasta 11 00:01:07,281 --> 00:01:09,241 zaczęli się ich bać. 12 00:01:11,702 --> 00:01:13,579 Zaczekali, aż rodzina zaśnie, 13 00:01:13,662 --> 00:01:15,247 zabili deskami dom 14 00:01:15,331 --> 00:01:16,665 i podłożyli ogień. 15 00:01:17,583 --> 00:01:20,002 Rodzice spłonęli żywcem, 16 00:01:20,085 --> 00:01:22,671 ale bliźniacy wyszli z pożogi bez szwanku. 17 00:01:23,422 --> 00:01:25,674 Samarytanin stał się... 18 00:01:25,758 --> 00:01:26,592 SAMOBÓJCA URATOWANY PRZEZ SAMARYTANINA 19 00:01:26,675 --> 00:01:27,927 ...protektorem. 20 00:01:30,012 --> 00:01:32,556 Napędzany żądzą zemsty Nemezis pragnął, 21 00:01:33,265 --> 00:01:36,018 by świat cierpiał jak jego rodzice. 22 00:01:37,353 --> 00:01:39,855 Samarytanin chciał poskromić gniew brata... 23 00:01:39,939 --> 00:01:40,773 FABRYKA WYSADZONA PRZEZ NEMEZISA 24 00:01:40,856 --> 00:01:43,484 ...więc ten wykuł potężną broń. 25 00:01:44,026 --> 00:01:47,613 Młot, w który przelał całą nienawiść i gniew. 26 00:01:48,322 --> 00:01:52,034 To jedyna broń, którą dało się pokonać Samarytanina. 27 00:01:53,285 --> 00:01:55,913 Nemezis zwabił brata do elektrowni, 28 00:01:58,332 --> 00:02:01,377 by pokonać go raz na zawsze. 29 00:02:03,295 --> 00:02:04,630 Joey! Co się stało? 30 00:02:04,713 --> 00:02:06,048 W nogi! 31 00:02:09,969 --> 00:02:11,345 To Nemezis! 32 00:02:15,766 --> 00:02:16,851 Do tyłu! 33 00:02:18,102 --> 00:02:21,188 Nemezis wiedział, że jego brat ochroni niewinnych. 34 00:02:35,536 --> 00:02:37,413 Bracia byli sobie równi. 35 00:02:37,496 --> 00:02:40,374 Ale Nemezis miał przewagę. Młot. 36 00:02:41,917 --> 00:02:43,002 Nie na długo. 37 00:02:52,219 --> 00:02:55,055 Obaj bracia zginęli w wybuchu. 38 00:02:56,098 --> 00:02:58,475 Tak nam powiedziano. 39 00:02:59,184 --> 00:03:02,396 Ale ja wierzę, że Samarytanin żyje. 40 00:03:02,479 --> 00:03:04,982 SAMARYTANIN 41 00:03:08,569 --> 00:03:12,156 OBECNIE 42 00:03:12,239 --> 00:03:15,659 Drogi słuchaczu, gdyby Samarytanin był obrońcą... 43 00:03:15,743 --> 00:03:17,786 -Jest nim. -...sfingowałby śmierć? 44 00:03:17,870 --> 00:03:19,371 Porzucił nas. 45 00:03:19,455 --> 00:03:21,707 -Dlaczego? -Bzdury. 46 00:03:21,790 --> 00:03:25,252 Odpowiedź znajdziecie w mojej książce, Samarytanin żyje. 47 00:03:25,336 --> 00:03:26,211 Sam? 48 00:03:27,004 --> 00:03:29,256 Masz jakąś kasę? 49 00:03:29,340 --> 00:03:31,008 No weź, mamo. 50 00:03:31,091 --> 00:03:33,135 Pożyczyłam ci pięć dolców. 51 00:03:33,218 --> 00:03:34,595 Muszę mieć na bilet. 52 00:03:35,262 --> 00:03:37,389 No daj, bo się spóźnię. 53 00:03:42,811 --> 00:03:44,480 Jakby odjąć podatki, 54 00:03:44,563 --> 00:03:48,192 muszę godzinę sprzątać baseny chorym, żeby zarobić piątaka. 55 00:03:48,776 --> 00:03:49,902 Masz. 56 00:03:50,778 --> 00:03:52,863 Dziękuję. Kocham cię. 57 00:03:52,947 --> 00:03:53,781 Ja ciebie też. 58 00:03:53,864 --> 00:03:55,616 Tylko śmieci wynieś. 59 00:03:55,699 --> 00:03:56,909 Leje. 60 00:03:56,992 --> 00:03:58,118 Cuchnie. 61 00:03:58,202 --> 00:03:59,078 Zamknij drzwi. 62 00:04:00,329 --> 00:04:01,455 I się zachowuj. 63 00:05:25,622 --> 00:05:26,832 Cześć, Joe. 64 00:05:27,374 --> 00:05:33,005 SAMARYTANIN ŻYJE 65 00:05:48,187 --> 00:05:49,813 Czekaj. 66 00:05:51,023 --> 00:05:52,024 Masz coś fajnego? 67 00:05:54,401 --> 00:05:55,360 Może. 68 00:05:55,819 --> 00:05:56,862 Kup sobie puzzle. 69 00:06:06,163 --> 00:06:08,207 No nie. 70 00:06:09,625 --> 00:06:10,709 Znów to samo. 71 00:06:10,793 --> 00:06:12,252 ZAWIADOMIENIE O EKSMISJI 72 00:06:15,798 --> 00:06:16,840 Szlag. 73 00:07:00,592 --> 00:07:01,718 Co to takiego? 74 00:07:02,427 --> 00:07:04,429 -Radio. -Super. 75 00:07:04,930 --> 00:07:05,806 Działa? 76 00:07:06,515 --> 00:07:07,933 Co ty, trup. 77 00:07:10,435 --> 00:07:12,104 Po co panu zepsute radio? 78 00:07:12,187 --> 00:07:14,398 A tobie po co zepsuty zegarek? 79 00:07:19,319 --> 00:07:20,529 Knypek! 80 00:07:20,904 --> 00:07:21,905 Sam! 81 00:07:25,159 --> 00:07:26,368 Chodź, glucie. 82 00:07:27,077 --> 00:07:28,662 Ponoć wam drzwi zakleili. 83 00:07:28,745 --> 00:07:30,080 Teraz mi pomożesz? 84 00:07:30,164 --> 00:07:32,875 Dlaczego mam ci pomóc? Tylko mnie wyzywasz. 85 00:07:32,958 --> 00:07:34,251 Mam przeprosić? 86 00:07:34,334 --> 00:07:36,253 Chcesz zarobić czy nie? 87 00:07:36,336 --> 00:07:37,796 Co ja ci powiedziałem? 88 00:07:37,880 --> 00:07:40,132 -Japa, Jace. -Jak chcesz. 89 00:07:44,386 --> 00:07:45,637 A ty dokąd? 90 00:07:46,263 --> 00:07:47,681 Nie bądź leszcz. 91 00:07:47,764 --> 00:07:49,224 Potrzebujesz forsy. 92 00:07:52,561 --> 00:07:54,104 Idziemy. 93 00:08:00,194 --> 00:08:03,238 Przestań się mazać i właź. 94 00:08:03,322 --> 00:08:04,531 Nikt nie widzi. 95 00:08:08,994 --> 00:08:11,830 Dobra, czas na interesy. 96 00:08:11,914 --> 00:08:14,208 -Zaczniesz tam. -Co? 97 00:08:14,291 --> 00:08:16,585 Głuchy jesteś? Dawaj. 98 00:08:16,668 --> 00:08:18,337 Zaczynaj. 99 00:08:18,420 --> 00:08:19,504 Na dole. 100 00:08:19,588 --> 00:08:20,923 Akurat sięgniesz. 101 00:08:22,007 --> 00:08:24,051 Nie gap się tak, ruchy. 102 00:08:27,387 --> 00:08:28,889 Przyłóż się. 103 00:08:31,141 --> 00:08:32,476 Ciągnij. 104 00:08:32,851 --> 00:08:34,019 Pięknie. 105 00:08:34,102 --> 00:08:35,229 Tak jest. 106 00:08:35,979 --> 00:08:37,731 Kupa siana. 107 00:08:38,523 --> 00:08:40,275 Dasz radę szybciej. 108 00:08:40,359 --> 00:08:41,735 No dawaj. 109 00:08:41,818 --> 00:08:43,237 Lecę jak ptak. 110 00:08:43,946 --> 00:08:46,990 Jak orzeł. 111 00:08:58,210 --> 00:09:00,796 Nie chwal się tym tam, dokąd jedziemy. 112 00:09:00,879 --> 00:09:01,880 W sensie? 113 00:09:01,964 --> 00:09:03,632 Cyrus uwielbia Nemezisa. 114 00:09:03,715 --> 00:09:05,425 Chce być jak on. 115 00:09:05,759 --> 00:09:07,552 Idziemy do Cyrusa? 116 00:09:08,053 --> 00:09:10,347 Nie mówiłeś. 117 00:09:10,430 --> 00:09:12,516 Przecież to świr. 118 00:09:24,820 --> 00:09:27,030 -Ile za to? -Cztery stówy. 119 00:09:27,114 --> 00:09:29,408 Podziel przez dziesięć. To 40. 120 00:09:29,491 --> 00:09:31,535 Dopisz jedynkę, mordo. 121 00:09:31,618 --> 00:09:33,036 -Naćpałeś się? -Stary. 122 00:09:33,370 --> 00:09:34,705 Wrzuć na wagę. 123 00:09:35,956 --> 00:09:37,207 Waga nie kłamie. 124 00:09:42,879 --> 00:09:45,549 -Jest 40. -Wcale nie. 125 00:09:46,925 --> 00:09:48,218 Nie świruj. 126 00:10:09,990 --> 00:10:10,991 Czołem, szefie. 127 00:10:20,959 --> 00:10:22,252 Co tam, gnojku? 128 00:10:23,420 --> 00:10:25,672 Opylasz cukierki dla drużyny? 129 00:10:25,756 --> 00:10:27,299 Spylam kable. 130 00:10:27,382 --> 00:10:29,634 No to awansidło. Ile przytachał, Pete? 131 00:10:30,135 --> 00:10:32,346 -Za cztery dychy. -Cztery! 132 00:10:32,429 --> 00:10:33,805 Chcesz porządnie zarobić? 133 00:10:33,889 --> 00:10:35,599 Na Castle Road jest sklep. 134 00:10:35,682 --> 00:10:37,976 Trzeba narobić dymu. 135 00:10:38,060 --> 00:10:40,187 Nie będę dla ciebie pracował. 136 00:10:40,270 --> 00:10:41,313 Pajac. 137 00:10:41,396 --> 00:10:43,982 -Kawał chłopa, a cipa. -Ja to zrobię. 138 00:10:44,983 --> 00:10:45,984 Co? 139 00:10:46,068 --> 00:10:48,153 -Weź. -Dzieciak. 140 00:10:48,236 --> 00:10:50,322 No co? Dam radę. 141 00:10:50,405 --> 00:10:53,116 -Świrujesz. -Wariat. 142 00:10:53,200 --> 00:10:56,286 -Mam zrobić zamieszanie? -Nic więcej. 143 00:10:59,247 --> 00:11:00,665 Robi się. 144 00:11:01,249 --> 00:11:02,125 Chodź. 145 00:11:08,256 --> 00:11:09,633 Masz problem? 146 00:11:09,716 --> 00:11:11,134 Nie, żaden... 147 00:11:11,218 --> 00:11:13,220 Co się lampisz, babciu? 148 00:11:13,303 --> 00:11:15,263 Jakiś problem? 149 00:11:15,347 --> 00:11:16,556 No co, masz problem? 150 00:11:18,433 --> 00:11:19,643 Chodź. 151 00:11:20,477 --> 00:11:21,478 Dobra. 152 00:11:21,561 --> 00:11:23,605 -Widzisz dziada? -No. 153 00:11:23,688 --> 00:11:25,065 Nie gap się. 154 00:11:25,148 --> 00:11:27,025 Wbijamy po kupony na loterię. 155 00:11:27,109 --> 00:11:28,652 Nie kropnie cię. Chyba. 156 00:11:28,735 --> 00:11:30,112 W sensie jak? 157 00:11:30,195 --> 00:11:31,279 Wiesz, co robić. 158 00:11:31,363 --> 00:11:32,989 -Moment. -Dawaj. 159 00:11:42,624 --> 00:11:45,669 Pomocy! 160 00:11:46,002 --> 00:11:46,837 Samochód... 161 00:11:46,920 --> 00:11:48,255 Mam tego dość. 162 00:11:49,673 --> 00:11:52,008 -Na czerwonym. -Co? 163 00:11:52,092 --> 00:11:53,218 Pomocy. 164 00:11:53,301 --> 00:11:55,554 Won mi stąd, nie moja sprawa. 165 00:11:55,637 --> 00:11:56,471 KUPONY LOTERYJNE 166 00:11:56,555 --> 00:11:59,516 -Nie mogę wstać. -Pokaż. Co to ma być? 167 00:12:00,267 --> 00:12:01,268 Keczup! 168 00:12:01,351 --> 00:12:02,811 -W nogi! -Złodzieje zasrane! 169 00:12:02,894 --> 00:12:03,728 Ruchy! 170 00:12:03,812 --> 00:12:05,522 Sukinsyny cholerne. 171 00:12:10,360 --> 00:12:12,112 Wiejemy! 172 00:12:14,322 --> 00:12:15,157 Otwórz pudło. 173 00:12:15,240 --> 00:12:16,867 Tam jest kasa. 174 00:12:16,950 --> 00:12:18,994 -Mogę tak bez końca. -Bez końca? 175 00:12:19,369 --> 00:12:20,537 Co z wami? 176 00:12:20,620 --> 00:12:22,914 Kazałem im sprawdzić. 177 00:12:22,998 --> 00:12:25,417 -Nie zajrzeliście? -Spoko te chipsy. 178 00:12:25,500 --> 00:12:27,961 -To on. Wziął nie te pudła. -Nie. 179 00:12:28,044 --> 00:12:29,504 Zrobiłem, co kazałeś. 180 00:12:29,588 --> 00:12:31,298 A ja niby kłamię, szmato? 181 00:12:34,468 --> 00:12:35,552 Dawaj, młody. 182 00:12:36,636 --> 00:12:38,763 A kłamiesz, Reza? 183 00:12:41,057 --> 00:12:42,100 Nie, Cyrus. 184 00:12:57,407 --> 00:12:58,783 Ile masz lat, kolego? 185 00:13:01,244 --> 00:13:02,329 Trzynaście. 186 00:13:02,412 --> 00:13:04,789 Najmłodszy i najmniejszy. 187 00:13:06,291 --> 00:13:07,792 Dobrze to znam. 188 00:13:09,211 --> 00:13:10,545 Ale ile można 189 00:13:11,171 --> 00:13:13,298 wylewać szambo coraz niżej. 190 00:13:17,010 --> 00:13:18,762 Tak było? 191 00:13:24,351 --> 00:13:25,644 Masz szczęście. 192 00:13:26,269 --> 00:13:28,355 Wie, kiedy stulić dziób. 193 00:13:28,438 --> 00:13:29,814 Młody pieprzy. 194 00:13:29,898 --> 00:13:30,941 Reza. 195 00:13:39,115 --> 00:13:40,325 Polubił cię. 196 00:13:42,035 --> 00:13:43,828 Szanuje, jak ktoś ma pazur. 197 00:13:48,708 --> 00:13:50,001 Bałem się jak cholera. 198 00:13:50,085 --> 00:13:51,086 Ale nie sypnąłeś. 199 00:13:51,628 --> 00:13:53,213 A to już coś. 200 00:13:54,631 --> 00:13:56,508 No, idziemy! 201 00:13:58,260 --> 00:13:59,427 Cholera. 202 00:14:02,556 --> 00:14:03,890 Mamy tu fana. 203 00:14:05,559 --> 00:14:06,768 Niech zgadnę. 204 00:14:08,687 --> 00:14:11,064 Lubisz go, bo był tym dobrym. 205 00:14:13,942 --> 00:14:15,193 Ja... 206 00:14:18,989 --> 00:14:20,782 Cóż, ja widzę to inaczej. 207 00:14:22,284 --> 00:14:23,743 Nemezis krzywdził ludzi. 208 00:14:24,244 --> 00:14:25,203 Czasami. 209 00:14:25,996 --> 00:14:29,457 Ale czasem to kwestia tego, kogo krzywdzimy. 210 00:14:29,541 --> 00:14:31,835 Nemezis nie ruszał słabszych. 211 00:14:31,918 --> 00:14:33,712 Gdy zginął, byłem w twoim wieku. 212 00:14:33,795 --> 00:14:35,297 Był moim bohaterem. 213 00:14:35,380 --> 00:14:37,048 Temperował tych zbyt pysznych, 214 00:14:37,132 --> 00:14:39,593 tłukł tych, którym się należało. 215 00:14:41,344 --> 00:14:42,637 Dla nas 216 00:14:43,930 --> 00:14:45,473 Nemezis był bogiem. 217 00:14:47,183 --> 00:14:48,435 A Samarytanin 218 00:14:48,518 --> 00:14:53,189 kolejnym psem na usługach bogatych, gdy my chodziliśmy głodni. 219 00:14:58,445 --> 00:14:59,779 To za dzisiejszą robotę. 220 00:15:05,910 --> 00:15:08,121 A to za kolejne. 221 00:15:08,955 --> 00:15:14,919 JEZUS ZBAWCĄ 222 00:15:16,546 --> 00:15:18,048 Co miesiąc to samo. 223 00:15:18,131 --> 00:15:20,967 I co miesiąc mówię, że wypłatę dostaję piątego. 224 00:15:21,051 --> 00:15:23,553 Musisz mnie tak upokarzać? 225 00:15:23,637 --> 00:15:24,929 -Mamo. -Mamy zasady. 226 00:15:25,013 --> 00:15:27,557 -Zawsze płacę. -Nie pierwszego. 227 00:15:27,641 --> 00:15:28,600 -Mamo. -Nie. 228 00:15:28,683 --> 00:15:29,601 -Mamo! -Nie. 229 00:15:29,684 --> 00:15:30,560 Ciebie to bawi. 230 00:15:30,644 --> 00:15:31,895 To nie przytułek. 231 00:15:31,978 --> 00:15:33,480 Weź kasę. 232 00:15:34,606 --> 00:15:36,524 Masz. I otwórz drzwi. 233 00:15:37,067 --> 00:15:38,902 To nic osobistego. 234 00:15:40,987 --> 00:15:42,656 Co miesiąc ta sama śpiewka. 235 00:15:42,739 --> 00:15:44,407 Wolniej się nie dało? 236 00:15:46,117 --> 00:15:47,202 Chodź. 237 00:15:47,285 --> 00:15:50,121 Facet ma tupet. Zamykać nam drzwi. 238 00:15:51,498 --> 00:15:53,625 Jak zarobię, rzucę tę robotę. 239 00:15:53,708 --> 00:15:55,877 Wyjedziemy z miasta 240 00:15:55,960 --> 00:15:58,755 i już nigdy nie zobaczysz tego dziwaka. 241 00:15:58,838 --> 00:16:00,048 Dokąd pojedziemy? 242 00:16:00,131 --> 00:16:02,175 Tego nie wiem. 243 00:16:02,258 --> 00:16:04,260 Co masz na twarzy? 244 00:16:05,053 --> 00:16:07,055 Poślizgnąłem się w sklepie. 245 00:16:07,138 --> 00:16:10,767 Połamałem półkę i uwaliłem się keczupem. Do oka też mi wpadł. 246 00:16:10,850 --> 00:16:14,229 Sprzedawca mi zapłacił, żebym nikomu nie mówił. 247 00:16:17,065 --> 00:16:19,192 Co ja ci mówiłam? 248 00:16:19,275 --> 00:16:21,319 Sam! Co mówiłam? 249 00:16:22,278 --> 00:16:24,197 „Wybory się kumulują”. 250 00:16:24,781 --> 00:16:25,824 Właśnie. 251 00:16:28,451 --> 00:16:30,495 Skąd masz te pieniądze? 252 00:16:31,496 --> 00:16:33,498 Mogłam zapytać wcześniej. 253 00:16:37,335 --> 00:16:41,506 Jestem twoją matką, nawet jeśli nie najlepszą. 254 00:16:46,469 --> 00:16:47,804 Mamo. 255 00:16:56,271 --> 00:16:58,064 Świetnie. Są. 256 00:17:01,985 --> 00:17:04,487 Facet mówił, że mają kopa. 257 00:17:04,571 --> 00:17:05,739 Skąd je masz? 258 00:17:05,822 --> 00:17:08,825 Kojarzysz zamykaną bazę wojskową pod miastem? 259 00:17:08,908 --> 00:17:11,828 Mieliśmy człowieka w zaopatrzeniu, jak to grzebali. 260 00:17:11,911 --> 00:17:14,164 Co pogrzebiemy, wróci, by nas dręczyć. 261 00:17:14,247 --> 00:17:15,498 Jak duch. 262 00:17:20,128 --> 00:17:21,671 Kiedy działamy? 263 00:17:22,172 --> 00:17:23,131 Jutro. 264 00:17:26,509 --> 00:17:28,386 Napięcie w mieście rośnie. 265 00:17:28,470 --> 00:17:31,639 Związek urzędników rozpoczyna kolejny miesiąc strajków 266 00:17:31,723 --> 00:17:33,099 z powodu cięć w budżecie. 267 00:17:33,183 --> 00:17:36,561 Wskaźniki bezrobocia i bezdomności biją rekordy 268 00:17:36,644 --> 00:17:40,523 wskutek bezprecedensowej serii eksmisji i przejęć. 269 00:17:40,607 --> 00:17:43,109 Wiele osób łączy kryzys z... 270 00:17:45,487 --> 00:17:50,033 SALON GIER 271 00:18:01,336 --> 00:18:03,671 Myślisz, że żartowałem? 272 00:18:05,298 --> 00:18:07,175 Dawaj hajs, który straciłem. 273 00:18:07,258 --> 00:18:08,092 Za nim! 274 00:18:20,480 --> 00:18:22,106 Wracaj tu! 275 00:18:32,659 --> 00:18:34,327 Dalej! 276 00:18:49,509 --> 00:18:50,510 Za nim! 277 00:18:50,593 --> 00:18:51,970 Brać go! 278 00:18:54,848 --> 00:18:55,849 Chris, łap go! 279 00:19:01,104 --> 00:19:02,939 Twoja mamuśka usłyszy twój krzyk. 280 00:19:03,022 --> 00:19:04,232 Mama jest w pracy. 281 00:19:04,315 --> 00:19:06,234 No to znajdzie trupa. 282 00:19:18,371 --> 00:19:19,497 Boże jedyny! 283 00:19:24,627 --> 00:19:25,837 Boże. 284 00:19:27,171 --> 00:19:28,965 -A ty czego? -Śmiało. 285 00:19:32,927 --> 00:19:33,970 Ożeż... 286 00:19:34,053 --> 00:19:36,264 No już, sio. 287 00:19:37,348 --> 00:19:39,851 Poszukaj sobie nowych kumpli. 288 00:19:40,810 --> 00:19:42,186 Chodźmy stąd. 289 00:20:15,637 --> 00:20:17,096 Stary, wiejemy. 290 00:20:17,180 --> 00:20:19,641 Wiemy, gdzie mieszkasz, dziadu. 291 00:20:21,601 --> 00:20:23,186 Samarytanin. 292 00:21:25,123 --> 00:21:26,124 O Boże. 293 00:21:26,207 --> 00:21:30,336 Niemal 17% zatrudnionych straciło pracę lub część etatu. 294 00:21:30,420 --> 00:21:35,174 Prognozowany jest wzrost tej liczby wskutek automatyzacji przemysłu. 295 00:21:35,258 --> 00:21:37,719 Maszyny odbierają pracę... 296 00:21:54,986 --> 00:21:57,405 „Smith, Joe”. 297 00:21:57,488 --> 00:21:59,991 To tylko kwestia czasu. 298 00:22:00,074 --> 00:22:01,659 Potrzebne jest zabezpieczenie. 299 00:22:04,203 --> 00:22:05,496 Joe. 300 00:22:26,768 --> 00:22:30,063 Joe Smith... 301 00:22:32,065 --> 00:22:34,067 to Samarytanin. 302 00:22:53,920 --> 00:22:56,380 Zawsze będę musiała cię pilnować? 303 00:22:57,548 --> 00:23:00,218 „Zawsze będę musiała cię pilnować?” 304 00:23:09,018 --> 00:23:12,105 Magazyn dowodów zamknięty. Zapraszam jutro. 305 00:23:13,314 --> 00:23:14,982 Widziałeś coś takiego? 306 00:23:16,943 --> 00:23:20,530 To bomba grafitowa. Rozwala elektronikę. 307 00:23:58,359 --> 00:23:59,318 Co to? 308 00:24:11,664 --> 00:24:12,999 Nemezis. 309 00:24:19,589 --> 00:24:20,756 To tutaj. 310 00:24:21,382 --> 00:24:23,342 Czuję jego moc. 311 00:24:37,231 --> 00:24:41,027 Z taką bronią dokończę to, co zaczął Nemezis. 312 00:25:17,647 --> 00:25:19,523 Ten młot istnieje? 313 00:25:19,607 --> 00:25:22,151 Myślałeś, że się wydurnia? 314 00:25:22,235 --> 00:25:23,277 Idziemy! 315 00:25:23,361 --> 00:25:29,325 KSIĘGARNIA U ALA 316 00:25:32,245 --> 00:25:33,579 Boże. 317 00:25:33,663 --> 00:25:35,748 -Musimy pogadać. -Nie musimy. 318 00:25:35,831 --> 00:25:37,333 -Znalazłem go. -Nie znalazłeś. 319 00:25:37,416 --> 00:25:38,417 Hej, kiciu. 320 00:25:39,168 --> 00:25:41,212 Naprawdę, znalazłem. 321 00:25:41,295 --> 00:25:42,463 Samarytanina. 322 00:25:42,546 --> 00:25:44,048 Jak parę miesięcy temu. 323 00:25:44,131 --> 00:25:45,841 Szkolny woźny? 324 00:25:45,925 --> 00:25:47,009 Nie. 325 00:25:47,093 --> 00:25:49,428 Woźny po prostu jest silny. 326 00:25:49,512 --> 00:25:53,182 To może listonosz szybszy od buldoga? 327 00:25:53,266 --> 00:25:55,184 Arcyszybka rasa. 328 00:25:55,268 --> 00:25:57,853 Nie widział pan, jak biegnie. 329 00:25:57,937 --> 00:26:00,273 Jestem poważnym dziennikarzem. 330 00:26:00,356 --> 00:26:01,816 Intelektualistą. 331 00:26:03,067 --> 00:26:05,027 Wiem, i szanuję pańską pracę. 332 00:26:06,112 --> 00:26:07,905 Kupiłeś moją książkę? 333 00:26:09,490 --> 00:26:11,534 Oczywiście. 334 00:26:13,577 --> 00:26:15,413 No dobra, oglądam pana w sieci. 335 00:26:15,997 --> 00:26:17,748 -Właśnie. -Ale... 336 00:26:17,832 --> 00:26:21,168 Pańskie filmy oglądam w kółko. 337 00:26:21,252 --> 00:26:22,211 No proszę. 338 00:26:22,295 --> 00:26:25,756 Nie możesz tu przyłazić i odstraszać mi klientów, 339 00:26:25,840 --> 00:26:29,719 jak tylko jakiś starszy gość coś zrobi. 340 00:26:29,802 --> 00:26:32,680 -Sio. -Tym razem to co innego. 341 00:26:32,763 --> 00:26:34,849 Mam dziesięć dolców. 342 00:26:36,392 --> 00:26:39,770 Kupię pańską książkę, ale proszę mnie wysłuchać. 343 00:26:48,946 --> 00:26:51,157 Ale ekstra. 344 00:26:53,200 --> 00:26:58,205 Widzisz tu dwadzieścia lat krwi, potu i łez. 345 00:27:01,751 --> 00:27:04,253 Lekarze w szoku Kości zrosły mu się w kilka DNI 346 00:27:05,296 --> 00:27:07,548 Coś ci pokażę. 347 00:27:11,344 --> 00:27:12,636 Tylko nie dotykaj. 348 00:27:13,637 --> 00:27:14,889 Nie dotykaj. 349 00:27:14,972 --> 00:27:16,140 Możesz obejrzeć. 350 00:27:17,767 --> 00:27:21,687 Dziesięć lat temu miałem kumpla w magazynie dowodów policji. 351 00:27:21,771 --> 00:27:23,606 Zrobił to zdjęcie. 352 00:27:23,689 --> 00:27:26,525 To ręcznie wykuty młot. 353 00:27:26,609 --> 00:27:27,693 Piękny. 354 00:27:27,777 --> 00:27:30,196 -Wiesz, gdzie go znaleziono? -Nie. 355 00:27:30,279 --> 00:27:33,199 W miejscu ich śmierci. 356 00:27:34,825 --> 00:27:38,579 Ten młot wykuto z nienawiści, jaką Nemezis żywił do brata. 357 00:27:43,376 --> 00:27:47,630 Tylko on jest w stanie ranić któregoś z braci. 358 00:27:48,214 --> 00:27:51,926 Uważam, że Nemezis podpalił elektrownię, 359 00:27:52,009 --> 00:27:55,971 chcąc pogrążyć miasto w anarchii i chaosie. 360 00:27:59,058 --> 00:28:01,727 Chciał zwabić brata w pułapkę. 361 00:28:03,979 --> 00:28:05,689 Ale plan się nie powiódł. 362 00:28:07,525 --> 00:28:11,278 Zabiła go jego własna nienawiść. 363 00:28:11,362 --> 00:28:12,196 Kurczę. 364 00:28:12,279 --> 00:28:14,740 Przejdźmy do rzeczy. 365 00:28:14,824 --> 00:28:18,035 Kto tym razem jest Samarytaninem? 366 00:28:18,119 --> 00:28:19,578 Śmieciarz. 367 00:28:20,079 --> 00:28:22,498 Mieszka naprzeciwko mnie. 368 00:28:22,581 --> 00:28:23,457 Co za przypadek. 369 00:28:23,541 --> 00:28:25,835 Tym razem to co innego. 370 00:28:25,918 --> 00:28:29,338 Pobił dzieciaki, które mi dokuczały. 371 00:28:29,422 --> 00:28:30,506 Bije dzieci? 372 00:28:30,589 --> 00:28:33,926 No nastolatków. Z gangu. 373 00:28:34,009 --> 00:28:36,387 Ma wielką bliznę na plecach. 374 00:28:36,470 --> 00:28:38,264 Jak po pożarze. 375 00:28:38,347 --> 00:28:40,641 Jak zobaczyłeś tę bliznę? 376 00:28:40,724 --> 00:28:42,393 Przez okno. 377 00:28:43,352 --> 00:28:45,312 Nie wiem, co mnie bardziej martwi. 378 00:28:45,396 --> 00:28:49,233 To, że podejrzewasz sąsiada, czy to, że go podglądasz. 379 00:28:49,316 --> 00:28:51,861 To nie tak. 380 00:28:51,944 --> 00:28:54,905 Powiedziałeś swoje. Za dychę. 381 00:28:54,989 --> 00:28:57,533 Sekundka. Wezmę coś. 382 00:28:58,159 --> 00:29:00,035 -Zbieraj manatki. -Pan spojrzy. 383 00:29:01,287 --> 00:29:04,665 On tylko chwycił ten nóż. 384 00:29:05,708 --> 00:29:06,709 Gołą dłonią? 385 00:29:06,792 --> 00:29:08,169 Super, co? 386 00:29:11,130 --> 00:29:13,716 Skąd wiesz, że nóż nie był pogięty? 387 00:29:14,300 --> 00:29:15,926 Widziałem to. 388 00:29:19,263 --> 00:29:20,347 Młody. 389 00:29:20,431 --> 00:29:22,766 Tim, facet z bliznami i pogięty nóż 390 00:29:22,850 --> 00:29:24,351 to za mało. 391 00:29:24,435 --> 00:29:26,979 -Sam. -Było blisko. Zmykaj. 392 00:29:46,624 --> 00:29:48,584 WIdzę cię, gnojku. 393 00:31:25,681 --> 00:31:26,557 PARA GINIE W TRAGICZNYM POŻARZE PORWANIE SAMOLOTU NA LOTNISKU 394 00:31:26,640 --> 00:31:27,766 Rodzina ginie w pożarze Strażnik zwany Samarytaninem 395 00:31:28,350 --> 00:31:29,310 Co? 396 00:31:35,190 --> 00:31:36,900 „Samarytanin na pomoc”. 397 00:31:36,984 --> 00:31:38,527 Samarytanin. 398 00:31:47,620 --> 00:31:52,708 Wiesz, w jakim świetle stawia mnie fakt, że mój kuzyn okłamuje Cyrusa? 399 00:31:53,626 --> 00:31:54,710 Złym. 400 00:31:56,211 --> 00:31:57,296 Poręczyłem za ciebie. 401 00:31:57,379 --> 00:31:59,506 -Co mam powiedzieć? -Nic. 402 00:31:59,590 --> 00:32:00,966 Tylko już nie gadaj. 403 00:32:03,719 --> 00:32:05,262 To on. 404 00:32:05,888 --> 00:32:07,264 Ten dziad. 405 00:32:07,973 --> 00:32:09,433 Ten staruch ci nakopał? 406 00:32:09,516 --> 00:32:11,518 Sam spróbuj, też oberwiesz. 407 00:32:11,602 --> 00:32:12,603 To on. 408 00:32:43,676 --> 00:32:44,593 Sam? 409 00:32:49,431 --> 00:32:51,642 Podejdź. 410 00:33:05,614 --> 00:33:07,616 Co tam, mamo? 411 00:33:07,700 --> 00:33:09,284 Jakie znowu „co tam”? 412 00:33:09,368 --> 00:33:11,203 Nie jemy kolacji? 413 00:33:11,912 --> 00:33:12,830 No... 414 00:33:12,913 --> 00:33:15,791 -Co się stało? -To? Walnąłem się w szafkę. 415 00:33:16,625 --> 00:33:18,711 Jak miała na imię? 416 00:33:18,794 --> 00:33:20,921 To nie tak. 417 00:33:21,463 --> 00:33:22,798 To tylko szafka. 418 00:33:30,013 --> 00:33:32,933 -Tak? -Pani syn zabrał mi coś cennego. 419 00:33:34,309 --> 00:33:36,186 Co? Kim pan jest? 420 00:33:36,270 --> 00:33:38,605 Joe Smith. Mieszkam naprzeciwko. 421 00:33:38,689 --> 00:33:39,940 Co zabrał? 422 00:33:40,023 --> 00:33:41,066 Mój album. 423 00:33:42,818 --> 00:33:45,112 Sam, podejdź. 424 00:33:45,195 --> 00:33:47,740 Zabrałeś coś temu panu? 425 00:33:53,620 --> 00:33:54,913 Oddaj. 426 00:33:55,873 --> 00:33:56,999 Przeproś. 427 00:33:57,082 --> 00:33:58,584 Przepraszam. 428 00:33:59,084 --> 00:34:01,628 -Nic więcej nie powiesz? -Sam nie wiem. 429 00:34:02,337 --> 00:34:03,589 Jestem pana fanem. 430 00:34:05,174 --> 00:34:06,467 Odbiło ci? 431 00:34:06,550 --> 00:34:08,761 Co to miało znaczyć? 432 00:34:08,844 --> 00:34:09,803 Proszę zaczekać. 433 00:34:11,680 --> 00:34:13,223 Zrobi coś pan dla mnie? 434 00:34:13,307 --> 00:34:15,100 To naprawdę dobry chłopak. 435 00:34:15,184 --> 00:34:17,144 Proszę nie zawiadamiać policji. 436 00:34:17,227 --> 00:34:19,229 To się nie powtórzy. 437 00:34:20,647 --> 00:34:22,608 To żadna wymówka, 438 00:34:23,442 --> 00:34:24,526 ale jego ojciec... 439 00:34:25,194 --> 00:34:26,361 Zmienił się. 440 00:34:26,445 --> 00:34:28,530 To moja wina. 441 00:34:28,614 --> 00:34:30,365 To dobry chłopak, tylko się... 442 00:34:31,033 --> 00:34:32,201 pogubił. 443 00:34:36,288 --> 00:34:37,581 Nic się nie stało. 444 00:34:39,958 --> 00:34:41,335 Masz dobrą matkę. 445 00:34:42,461 --> 00:34:43,504 Szczęściarz. 446 00:34:44,087 --> 00:34:45,088 Wielki szczęściarz. 447 00:34:53,180 --> 00:34:54,598 Cholera. 448 00:35:04,775 --> 00:35:07,486 Już tam sprawdzałem. 449 00:35:07,569 --> 00:35:09,029 Nic ciekawego. 450 00:35:10,989 --> 00:35:13,367 Oddałbym ten album. 451 00:35:13,450 --> 00:35:15,536 Myślałem, że pan to on. 452 00:35:15,619 --> 00:35:18,622 Nie szkodzi. Też kiedyś kradłem. 453 00:35:18,705 --> 00:35:21,124 A za kogo mnie wziąłeś? 454 00:35:24,211 --> 00:35:25,170 Za niego? 455 00:35:25,254 --> 00:35:26,380 Tak. 456 00:35:26,463 --> 00:35:27,881 Samarytanin nie żyje. 457 00:35:27,965 --> 00:35:29,132 Tak mówią. 458 00:35:29,216 --> 00:35:31,969 Ja tylko zbieram śmieci. 459 00:35:32,052 --> 00:35:35,389 Proszę mnie nie bić, jak się z panem nie zgodzę. 460 00:35:36,849 --> 00:35:39,017 Przecież bym cię nie uderzył. 461 00:35:39,893 --> 00:35:41,728 Po co panu ten album? 462 00:35:42,896 --> 00:35:45,482 Też jestem fanem. 463 00:35:45,566 --> 00:35:46,608 I tyle. 464 00:35:46,692 --> 00:35:49,152 Pograj w piłkę czy coś. 465 00:35:49,236 --> 00:35:52,906 Drażni mnie już to przesłuchanie. 466 00:35:52,990 --> 00:35:55,033 Wymyślasz sobie, że kimś tam jestem. 467 00:35:55,617 --> 00:35:57,703 Pilnuj swojego nosa. 468 00:35:57,786 --> 00:35:59,079 Kłamie pan! 469 00:35:59,162 --> 00:36:00,455 Nie wierzę panu! 470 00:36:00,539 --> 00:36:01,582 Młody... 471 00:36:03,125 --> 00:36:04,042 Dostał. 472 00:36:08,881 --> 00:36:09,882 I po nim. 473 00:36:12,134 --> 00:36:13,343 O Boże. 474 00:36:15,804 --> 00:36:16,805 Boże. 475 00:36:30,611 --> 00:36:31,945 No dalej. 476 00:36:40,829 --> 00:36:42,122 Boże. 477 00:36:43,040 --> 00:36:44,124 Ożeż... 478 00:36:46,126 --> 00:36:47,294 W porządku? 479 00:36:49,671 --> 00:36:51,006 Za chuja. 480 00:36:53,342 --> 00:36:54,593 O cholera! 481 00:36:59,765 --> 00:37:00,891 Boże. 482 00:37:01,850 --> 00:37:04,519 Wiedziałem, że to pan! 483 00:37:05,395 --> 00:37:06,229 Wiedziałem! 484 00:37:06,730 --> 00:37:08,148 Wiedziałem! 485 00:37:13,820 --> 00:37:14,655 No nie. 486 00:37:15,238 --> 00:37:17,282 Cały ten czas wiedziałem. 487 00:37:17,366 --> 00:37:18,909 Wody. 488 00:37:18,992 --> 00:37:20,661 Ludzie, wiedziałem! 489 00:37:21,328 --> 00:37:22,913 -Ciszej. -Dobra. 490 00:37:22,996 --> 00:37:24,164 Wody. 491 00:37:24,623 --> 00:37:25,624 Idziemy. 492 00:37:25,707 --> 00:37:27,250 Spadaj. Pecha mi przynosisz. 493 00:37:27,334 --> 00:37:29,461 Mowy nie ma. To wspaniały dzień. 494 00:37:30,128 --> 00:37:31,171 Dla ciebie! 495 00:37:34,716 --> 00:37:35,634 Raj! 496 00:37:41,598 --> 00:37:43,600 Nie wierzę, znalazłem Samarytanina. 497 00:37:43,684 --> 00:37:44,559 Mylisz się. 498 00:37:44,643 --> 00:37:48,814 Tylko wpadł pan pod auto, cały się połamał, 499 00:37:48,897 --> 00:37:50,273 a teraz wtranżala lody. 500 00:37:50,357 --> 00:37:53,443 Muszę się schłodzić. 501 00:37:53,527 --> 00:37:55,529 Nie da się wodą z lodem? 502 00:37:55,612 --> 00:37:56,989 Nie smakuje mi. 503 00:37:59,116 --> 00:38:00,867 -Mogę trochę? -Nie. 504 00:38:01,368 --> 00:38:03,870 To zapas na wszelki wypadek. 505 00:38:05,914 --> 00:38:07,666 Czemu pan tak parował? 506 00:38:07,749 --> 00:38:11,378 A ogarniasz rozszczepienie binarne czy termodynamikę komórek? 507 00:38:11,461 --> 00:38:14,131 Co? Ja mam 13 lat. 508 00:38:14,214 --> 00:38:16,425 A wiesz, na czym polega udar cieplny? 509 00:38:16,508 --> 00:38:20,887 Moje ciało reaguje rozgrzaniem na urazy. Jeśli go nie schłodzę... 510 00:38:22,431 --> 00:38:23,473 serce mi eksploduje. 511 00:38:23,557 --> 00:38:25,559 Normalni ludzie tak nie mają. 512 00:38:26,143 --> 00:38:29,396 Tak skończył Nemezis? 513 00:38:30,522 --> 00:38:32,274 Byliście braćmi, nie? 514 00:38:33,316 --> 00:38:35,569 Skończ mi z tym Nemezisem. 515 00:38:35,652 --> 00:38:37,446 Chcesz lodów? 516 00:38:37,529 --> 00:38:38,530 Nie, dzięki. 517 00:38:46,121 --> 00:38:48,040 Ocalił pan kiedyś mojego ojca. 518 00:38:48,123 --> 00:38:49,916 Skąd ty bierzesz te pomysły? 519 00:38:50,000 --> 00:38:52,002 „Urojenia”, znasz takie słowo? 520 00:38:52,085 --> 00:38:54,212 Bo to ci właśnie dolega. 521 00:38:54,296 --> 00:38:56,298 Nie, poważnie mówię. 522 00:38:56,381 --> 00:38:57,883 Ocalił mi pan tatę. 523 00:38:57,966 --> 00:38:59,176 Tata kradł auta. 524 00:39:00,135 --> 00:39:01,678 Złapał go pan. 525 00:39:01,762 --> 00:39:04,681 Ale zamiast go przymknąć, porozmawiał pan z nim. 526 00:39:04,765 --> 00:39:06,641 I zaczął pisać bajki? 527 00:39:06,725 --> 00:39:08,310 Nie, zmarł. 528 00:39:13,982 --> 00:39:16,610 No to spróbujemy ich obudzić. 529 00:39:38,340 --> 00:39:39,299 Sorki. 530 00:39:57,984 --> 00:39:59,069 No i poszło. 531 00:40:00,112 --> 00:40:01,738 Stać nas na więcej. 532 00:40:02,697 --> 00:40:04,282 Rozwalę cię. 533 00:40:04,366 --> 00:40:06,451 -Tak? -Dawaj! 534 00:40:22,425 --> 00:40:24,302 Granite City. 535 00:40:25,011 --> 00:40:28,682 Kto niesie pomoc bezradnym? 536 00:40:29,891 --> 00:40:32,477 Kto jest naszym bohaterem? 537 00:40:32,561 --> 00:40:33,645 To Nemezis? 538 00:40:33,728 --> 00:40:37,107 Wróciłem, by rozpocząć rewolucję 539 00:40:37,190 --> 00:40:41,528 na rzecz porzuconych przez władze. 540 00:40:43,864 --> 00:40:45,824 Nasz ruch 541 00:40:45,907 --> 00:40:50,829 przywróci władzę w ręce ludu. 542 00:40:52,789 --> 00:40:57,836 Czas odzyskać to, co wasze! 543 00:41:03,133 --> 00:41:05,093 Zakładaj. Bierz. 544 00:41:06,553 --> 00:41:11,057 Niechaj rozpocznie się rewolucja! 545 00:41:16,855 --> 00:41:20,692 Nemezis! 546 00:41:35,373 --> 00:41:36,583 Idźcie. 547 00:41:37,459 --> 00:41:39,544 Idźcie! 548 00:42:05,654 --> 00:42:06,655 Nie! 549 00:42:23,255 --> 00:42:26,341 Władze są w szoku po wczorajszych wydarzeniach. 550 00:42:26,424 --> 00:42:29,761 Po tajemniczej awarii prądu grupa ludzi w maskach Nemezisa 551 00:42:29,844 --> 00:42:32,055 rozpoczęła długą serię kradzieży. 552 00:42:32,138 --> 00:42:33,723 Wiele osób zostało rannych. 553 00:42:33,807 --> 00:42:35,392 Gniew wśród obywateli narasta, 554 00:42:35,475 --> 00:42:37,769 a bezrobocie i ubóstwo szaleją. 555 00:42:37,852 --> 00:42:41,982 Mówi się, że upadek miasta jest jedynie kwestią czasu. 556 00:43:07,299 --> 00:43:08,550 Co mam zrobić? 557 00:43:08,633 --> 00:43:11,386 Wrzucić cię pod autobus, żebyś odpuścił? 558 00:43:12,053 --> 00:43:13,680 Samarytanin by tego nie zrobił. 559 00:43:13,763 --> 00:43:15,765 Może ma zły dzień? 560 00:43:17,392 --> 00:43:18,601 Chodź. 561 00:43:23,606 --> 00:43:24,691 Co ma pan w torbie? 562 00:43:24,774 --> 00:43:26,568 Aparat. Zostaw. 563 00:43:26,651 --> 00:43:28,862 -Dokąd go pan zabiera? -Do lombardu. 564 00:43:28,945 --> 00:43:30,280 Brzmi strasznie. 565 00:43:33,241 --> 00:43:34,909 Co pan robi całymi dniami? 566 00:43:34,993 --> 00:43:36,619 Zamula i naprawia sprzęty? 567 00:43:41,041 --> 00:43:42,625 Jestem troglodytą. 568 00:43:42,709 --> 00:43:44,502 -Wiesz, kto to? -Nie mam pojęcia. 569 00:43:44,586 --> 00:43:48,214 To z greki. Ktoś mieszkający w jaskini. Jestem jaskiniowcem. 570 00:43:48,298 --> 00:43:50,800 Mieszkam w klitce i mi z tym dobrze. 571 00:43:50,884 --> 00:43:53,553 Lubię to i lubię samotność. 572 00:43:53,636 --> 00:43:56,431 Wiesz, co mnie martwi i dobija? 573 00:43:58,725 --> 00:44:00,268 Towarzystwo. 574 00:44:00,352 --> 00:44:01,811 Nadążasz? 575 00:44:01,895 --> 00:44:02,979 Nie. 576 00:44:03,063 --> 00:44:04,647 -Nadążasz. -Nie. 577 00:44:04,731 --> 00:44:06,149 To bez sensu. 578 00:44:06,232 --> 00:44:08,610 Ratuje pan ludzi. Żaden z pana samotnik. 579 00:44:08,693 --> 00:44:10,612 Coś pan chrzani. 580 00:44:13,198 --> 00:44:15,575 No masz jaja, muszę przyznać. 581 00:44:16,493 --> 00:44:18,411 Ile pan dostanie za aparat? 582 00:44:18,495 --> 00:44:19,537 Nie wiem. 583 00:44:20,080 --> 00:44:21,498 Dychę, dwie? 584 00:44:21,581 --> 00:44:23,958 A ty co, księgowy? 585 00:44:24,042 --> 00:44:26,669 Zrób coś dla mnie i zaczekaj na zewnątrz. 586 00:44:26,753 --> 00:44:27,921 Mam wejść? 587 00:44:28,004 --> 00:44:30,799 Tak, dlatego kazałem ci zaczekać. 588 00:44:33,426 --> 00:44:34,886 Na co się gapisz? 589 00:44:44,396 --> 00:44:45,605 Przepraszam. 590 00:44:48,608 --> 00:44:51,319 Pozwoli pan na to? 591 00:44:51,820 --> 00:44:54,114 Trzeba było nim cisnąć o drzewo. 592 00:44:56,825 --> 00:44:58,701 Rozczarował mnie pan. 593 00:45:02,747 --> 00:45:03,915 Nie właź. 594 00:45:06,543 --> 00:45:08,628 Coś ty zrobił? 595 00:45:08,711 --> 00:45:11,548 Sypie się. Jak i my. 596 00:45:11,631 --> 00:45:13,466 Mów za siebie. 597 00:45:16,052 --> 00:45:17,720 To mosiądz. 598 00:45:17,804 --> 00:45:20,473 Mosiądz też ma swoje granice. 599 00:45:20,557 --> 00:45:22,892 -Odliczę ci to. -Śmiało. 600 00:45:22,976 --> 00:45:25,770 Kolejna niedziela, kolejny złom. 601 00:45:25,854 --> 00:45:28,565 -Dam ci 25 $. -Serio? 602 00:45:28,648 --> 00:45:29,858 Znów to samo. 603 00:45:29,941 --> 00:45:30,900 To nie Canon. 604 00:45:30,984 --> 00:45:33,987 To może 50 i zrobię ci zdjęcie? 605 00:45:39,492 --> 00:45:41,453 Co wy wyprawiacie? 606 00:45:41,536 --> 00:45:43,163 -Złodzieje! -Widzisz? 607 00:45:43,246 --> 00:45:44,456 Tak się dzieje, 608 00:45:44,539 --> 00:45:48,126 jak pozwolisz genetycznym cudakom naprawiać problemy miasta. 609 00:45:48,209 --> 00:45:50,253 Ludzie sami pozbędą się problemów 610 00:45:50,336 --> 00:45:54,174 albo to problemy pozbędą się ludzi. 611 00:45:54,257 --> 00:45:55,133 No tak. 612 00:45:55,717 --> 00:45:58,845 -Z iloma bandziorami walczył pan naraz? -Z setką. 613 00:46:00,513 --> 00:46:02,015 Jak silny pan jest? 614 00:46:02,765 --> 00:46:04,851 Całkiem silny. Widziałeś. 615 00:46:04,934 --> 00:46:06,436 Ale już nie tak, jak kiedyś. 616 00:46:07,020 --> 00:46:11,024 Jak komuś nie zależy, to wszystko się sypie. A mnie przestało. 617 00:46:11,983 --> 00:46:13,318 Dawno temu. 618 00:46:13,776 --> 00:46:15,320 Jak daleko pan skacze? 619 00:46:15,403 --> 00:46:17,614 Przeskoczę dziesięć samochodów. 620 00:46:17,697 --> 00:46:19,365 Teraz dziewięć. 621 00:46:19,449 --> 00:46:21,201 Nie wierzę. Niech pan pokaże. 622 00:46:21,284 --> 00:46:24,454 Nie będę sobie dla ciebie niszczyć kolan. 623 00:46:25,788 --> 00:46:27,749 Skakał pan kiedyś z budynku? 624 00:46:27,832 --> 00:46:30,043 Nie, zrzucałem tylko ludzi. 625 00:46:30,126 --> 00:46:31,085 Żartuję. 626 00:46:31,794 --> 00:46:33,838 Za dużo już ci powiedziałem. 627 00:46:35,548 --> 00:46:37,217 Może mi pan ufać. 628 00:46:37,300 --> 00:46:38,676 Proszę pamiętać. 629 00:46:53,566 --> 00:46:55,026 Boi się pan czasem? 630 00:46:56,986 --> 00:46:58,738 A co? Ty się boisz? 631 00:47:03,201 --> 00:47:05,787 -No... -Pewnie. 632 00:47:06,496 --> 00:47:08,915 Wszyscy się czasami boją. 633 00:47:08,998 --> 00:47:11,167 Strach jest czymś naturalnym. 634 00:47:11,251 --> 00:47:12,877 Ale i tak pan walczy. 635 00:47:13,711 --> 00:47:15,421 Jeśli trzeba. 636 00:47:15,505 --> 00:47:17,507 Ale wcale tego nie lubię. 637 00:47:19,175 --> 00:47:22,679 Ja, kiedy się boję, wolę uciekać. 638 00:47:22,845 --> 00:47:24,847 Ale zawsze staję jak wryty. 639 00:47:24,931 --> 00:47:27,350 Zbliż się. 640 00:47:28,935 --> 00:47:30,645 Mądrze postępujesz. 641 00:47:30,979 --> 00:47:32,689 Tylko kretyni się biją. 642 00:47:33,731 --> 00:47:36,276 Po co tłuc się z kimś obcym, 643 00:47:36,359 --> 00:47:38,361 kto nie ma z nami nic wspólnego, 644 00:47:39,404 --> 00:47:41,030 a może odebrać nam życie? 645 00:47:43,783 --> 00:47:47,412 Słusznie robisz. 646 00:47:50,456 --> 00:47:53,126 A teraz sio, zanim mama wezwie policję. 647 00:47:53,209 --> 00:47:55,169 Jasne. Dobranoc. 648 00:47:56,546 --> 00:47:57,547 Sam. 649 00:47:58,965 --> 00:48:00,300 Pokaż ten zegarek. 650 00:48:15,773 --> 00:48:17,150 Spróbuję. 651 00:48:17,650 --> 00:48:18,901 Ale nie obiecuję. 652 00:48:20,278 --> 00:48:21,362 Dzięki. 653 00:48:21,446 --> 00:48:22,739 Nie ma za co. 654 00:48:31,748 --> 00:48:35,918 To już drugi tydzień zamieszek na ulicach Granite City. 655 00:48:36,002 --> 00:48:37,920 Doszło do kolejnej awarii prądu. 656 00:48:38,004 --> 00:48:43,092 Podejrzenia padają na mężczyznę podającego się za zmarłego Nemezisa. 657 00:48:43,176 --> 00:48:44,719 Pod osłoną nocy 658 00:48:44,802 --> 00:48:47,972 zorganizowane szajki zdemolowały instytucje finansowe 659 00:48:48,056 --> 00:48:49,766 w maskach Nemezisa. 660 00:48:50,475 --> 00:48:51,851 Czy Nemezis powrócił? 661 00:48:51,934 --> 00:48:54,604 O to pytają dziś mieszkańcy. 662 00:49:02,111 --> 00:49:03,237 Dzień dobry! 663 00:49:04,656 --> 00:49:06,157 Co w nim dobrego? 664 00:49:06,240 --> 00:49:08,451 Coś nie tak? Nie wyspał się pan? 665 00:49:08,534 --> 00:49:09,786 Migrena mnie dopadła. 666 00:49:09,869 --> 00:49:13,164 Też cię dorwą. To koszmar. 667 00:49:13,247 --> 00:49:14,749 Zabawne, że pan wspomina. 668 00:49:15,667 --> 00:49:19,087 Śnią mi się ciągle koszmary o pana wypadku. 669 00:49:19,170 --> 00:49:22,340 -A skoro pana uratowałem... -Dzięki Bogu. 670 00:49:22,423 --> 00:49:23,925 Tak sobie myślę... 671 00:49:24,884 --> 00:49:27,804 Nauczy mnie pan walczyć? 672 00:49:27,887 --> 00:49:29,681 -Nie. -Proszę. 673 00:49:29,764 --> 00:49:31,224 -Zapomnij. -No proszę. 674 00:49:31,307 --> 00:49:33,976 Chcę się nauczyć. Być jak pan. 675 00:49:34,060 --> 00:49:35,061 Proszę. 676 00:49:36,187 --> 00:49:37,605 Być jak ja. 677 00:49:39,774 --> 00:49:40,775 No dobrze. 678 00:49:41,317 --> 00:49:43,611 Przyjdź po mojej pracy na dach. 679 00:49:43,695 --> 00:49:44,529 Jasne. 680 00:49:44,612 --> 00:49:47,323 -Dzięki. -Tragiczny pomysł. 681 00:49:58,835 --> 00:50:01,045 Przepraszam za spóźnienie. 682 00:50:01,129 --> 00:50:02,296 Nie szkodzi. 683 00:50:03,214 --> 00:50:04,632 -Chodź. -Robi się. 684 00:50:04,716 --> 00:50:06,968 Pokaż mi, jak się ruszasz. 685 00:50:07,051 --> 00:50:08,636 -No dobra. -Dawaj. 686 00:50:08,720 --> 00:50:11,681 -Jestem niecierpliwy. -Wyluzuj, dziadku. 687 00:50:12,557 --> 00:50:14,183 O rany, no dobra. 688 00:50:19,188 --> 00:50:20,732 Szybki jesteś. 689 00:50:22,191 --> 00:50:25,862 -Kto cię tego nauczył? -Mój tata. 690 00:50:25,945 --> 00:50:27,321 Przestałem, kiedy zmarł. 691 00:50:28,656 --> 00:50:30,450 -Imponujące. -Dzięki. 692 00:50:34,829 --> 00:50:35,663 Uderz mnie. 693 00:50:39,208 --> 00:50:40,418 Nie, uderz. 694 00:50:40,501 --> 00:50:41,794 Ciężko spudłować. 695 00:50:41,878 --> 00:50:43,713 -Dlaczego tak robię? -Jak? 696 00:50:44,255 --> 00:50:46,466 -Odpuszczasz? -Tak. Jak tchórz. 697 00:50:46,549 --> 00:50:48,050 -Dlaczego? -Bo masz farta. 698 00:50:48,593 --> 00:50:50,511 Nie umiem oddać, to ma być fart? 699 00:50:50,595 --> 00:50:52,805 Masz farta, bo cię dobrze wychowano. 700 00:50:52,889 --> 00:50:57,393 A jakbym nie miał wyboru? Na przykład ktoś zaczepi mamę. 701 00:50:57,477 --> 00:51:00,313 No to walnij mu lepę i wiej. 702 00:51:01,481 --> 00:51:02,732 To uczciwe? 703 00:51:02,815 --> 00:51:05,359 Gdyby życie było uczciwe, nie byłoby kłótni. 704 00:51:05,443 --> 00:51:06,903 A jakoś są. 705 00:51:07,445 --> 00:51:08,404 Wariat. 706 00:51:08,905 --> 00:51:10,740 -Kto? -Pan. 707 00:51:10,823 --> 00:51:11,783 Cóż. 708 00:51:14,327 --> 00:51:15,369 Serio? 709 00:51:15,453 --> 00:51:17,413 Tak to się kończy. 710 00:51:17,497 --> 00:51:18,790 Chodźmy po lód. 711 00:51:18,873 --> 00:51:21,000 -Boże. -Coś ty sobie myślał? 712 00:51:21,083 --> 00:51:22,210 Nie wiem. 713 00:51:23,002 --> 00:51:24,629 Wiesz, że jestem jak czołg. 714 00:51:25,213 --> 00:51:26,923 Chyba złamałem rękę. 715 00:51:27,006 --> 00:51:28,925 Nie złamałeś. 716 00:51:29,217 --> 00:51:30,718 To stłuczenie. 717 00:51:31,511 --> 00:51:32,804 Lód ci pomoże. 718 00:51:34,096 --> 00:51:35,139 Proszę. 719 00:51:35,598 --> 00:51:37,099 Wkładaj łapę. 720 00:51:38,142 --> 00:51:39,393 Dzięki. 721 00:51:39,477 --> 00:51:42,438 Dlaczego tak pan lubi ten swój złom? 722 00:51:42,522 --> 00:51:43,606 To jak terapia. 723 00:51:43,689 --> 00:51:45,775 Widzisz ten toster? 724 00:51:50,863 --> 00:51:53,115 Łatwo coś zniszczyć. 725 00:51:53,199 --> 00:51:56,494 Naprawianie pozwala mi się uspokoić i zebrać myśli. 726 00:51:56,577 --> 00:52:00,122 A niektóre starocie zasługują na drugą szansę. 727 00:52:00,206 --> 00:52:01,457 Takie jak pan? 728 00:52:01,541 --> 00:52:03,209 Żartuję. 729 00:52:05,169 --> 00:52:08,381 O co poszło z Nemezisem? 730 00:52:08,464 --> 00:52:10,258 Nie odpuścisz, co? 731 00:52:15,054 --> 00:52:16,806 Dobrze, że go już nie ma. 732 00:52:20,142 --> 00:52:22,979 Może i tak. Choć nikt nie wie, co się wtedy stało. 733 00:52:23,896 --> 00:52:27,191 Wiem tylko, że Nemezis wtedy umarł. 734 00:52:27,275 --> 00:52:28,109 Zrób to. 735 00:52:29,068 --> 00:52:33,614 Albert Casler mówi, że Nemezis zamierzał wysadzić elektrownię. 736 00:52:33,698 --> 00:52:34,949 I pogrążyć miasto 737 00:52:35,658 --> 00:52:37,493 w anarchii i chaosie. 738 00:52:38,369 --> 00:52:40,872 Chrzani jak potłuczony. 739 00:52:43,165 --> 00:52:44,542 Wracaj do domu. 740 00:52:46,502 --> 00:52:47,753 Już! 741 00:53:03,728 --> 00:53:05,104 Jest i młody! 742 00:53:05,605 --> 00:53:07,023 Co tam? 743 00:53:07,106 --> 00:53:08,232 Nic. 744 00:53:08,316 --> 00:53:09,734 Chcesz zapracować na stówkę? 745 00:53:12,320 --> 00:53:14,822 Tak. Czas uderzyć wyżej. 746 00:53:16,449 --> 00:53:17,491 Wskakuj. 747 00:53:17,575 --> 00:53:18,826 Sil. 748 00:53:22,413 --> 00:53:23,414 Jedziemy. 749 00:53:45,019 --> 00:53:46,020 Młody. 750 00:53:56,113 --> 00:53:57,657 Masz rodzinę? 751 00:53:58,366 --> 00:53:59,784 Tylko mamę. 752 00:53:59,951 --> 00:54:01,661 To więcej niż ja. 753 00:54:01,744 --> 00:54:02,745 Nie miałam nic. 754 00:54:03,996 --> 00:54:05,414 Aż znalazł mnie Cyrus. 755 00:54:06,165 --> 00:54:09,961 Spałam w aucie, mając osiem lat. 756 00:54:12,213 --> 00:54:14,215 Obudził mnie, to go ugryzłam. 757 00:54:17,468 --> 00:54:19,095 I tak się z nim trzymasz? 758 00:54:21,305 --> 00:54:22,431 Jest moją rodziną. 759 00:54:23,975 --> 00:54:25,351 Jak oni wszyscy. 760 00:54:26,978 --> 00:54:28,521 Cyrus nam to dał. 761 00:54:33,484 --> 00:54:35,903 Nie rozczaruj ich, Sam. 762 00:54:37,822 --> 00:54:39,740 Bo odbiorę ci wszystko, co masz. 763 00:54:48,499 --> 00:54:49,500 Gotów? 764 00:54:49,583 --> 00:54:50,418 Tak. 765 00:54:50,501 --> 00:54:52,670 Uważaj, bo to niełatwe. 766 00:54:52,753 --> 00:54:53,754 Tak jest. 767 00:54:54,380 --> 00:54:57,925 Gwiżdż, jak zobaczysz psy. 768 00:55:01,554 --> 00:55:02,555 To tyle? 769 00:55:02,638 --> 00:55:03,848 Pokaż. 770 00:55:05,349 --> 00:55:06,434 Nie. 771 00:55:13,274 --> 00:55:14,275 No co? 772 00:55:17,820 --> 00:55:20,448 Wszystkie jednostki na skrzyżowanie 34. i 3. 773 00:55:20,531 --> 00:55:21,699 W ten sposób. 774 00:55:23,492 --> 00:55:24,368 Przepraszam. 775 00:55:24,452 --> 00:55:25,578 Panie władzo. 776 00:55:26,370 --> 00:55:27,371 Proszę. 777 00:55:35,921 --> 00:55:37,673 A ty się naucz gwizdać. 778 00:56:36,398 --> 00:56:40,611 Pies bez gnata i odznaki nie wygląda już tak strasznie. 779 00:56:47,535 --> 00:56:49,453 Po co mnie dręczysz? 780 00:56:50,538 --> 00:56:52,498 Miałeś się nie interesować. 781 00:56:53,082 --> 00:56:54,583 Ta elektrownia 782 00:56:54,667 --> 00:56:57,253 zasila całą naszą część kraju. 783 00:56:58,420 --> 00:57:00,548 Co z tego? 784 00:57:00,631 --> 00:57:02,716 Prawie zepsułeś nam plan. 785 00:57:03,175 --> 00:57:05,886 Nie pozwolę wam podkładać bomb. 786 00:57:06,428 --> 00:57:08,180 Superglina się znalazł. 787 00:57:09,140 --> 00:57:10,474 Sil. 788 00:57:16,647 --> 00:57:18,315 Dobra, odejdę! 789 00:57:18,399 --> 00:57:20,067 Zniknę, wystarczy! 790 00:57:20,151 --> 00:57:22,027 Nie słyszę, głośno tu. 791 00:57:22,111 --> 00:57:22,945 Zniknę. 792 00:57:23,028 --> 00:57:25,406 Już mnie nie zobaczycie. Słowa nie pisnę. 793 00:57:25,489 --> 00:57:28,450 -Co? -Już mnie nie ma! Wyłączcie to! 794 00:57:31,412 --> 00:57:32,371 Zgaś. 795 00:57:36,542 --> 00:57:37,376 Dziękuję. 796 00:57:46,093 --> 00:57:48,470 Precz. I nie wracaj. 797 00:57:49,638 --> 00:57:51,557 Już o mnie nie usłyszysz. 798 00:57:51,640 --> 00:57:52,808 Przysięgam. 799 00:58:01,984 --> 00:58:03,777 Dziękuję. 800 00:58:03,861 --> 00:58:05,237 Do usług. 801 00:58:11,827 --> 00:58:13,454 Trzeba dawać nadzieję. 802 00:58:34,433 --> 00:58:35,684 Pomocy! 803 00:58:39,688 --> 00:58:41,398 Przestańcie! 804 00:58:41,482 --> 00:58:42,650 Chodź, grubasie. 805 00:58:43,234 --> 00:58:44,735 Frajer wisi mi hajs. 806 00:58:45,194 --> 00:58:48,072 Wybieraj. On albo my. 807 00:58:48,906 --> 00:58:50,991 Albo jesteś z nami, albo nie. 808 00:58:51,075 --> 00:58:52,326 Sam, pomóż mi! 809 00:58:52,409 --> 00:58:54,161 Przytrzymaj go porządnie. 810 00:58:59,917 --> 00:59:02,253 Wiej, Jace! 811 00:59:02,336 --> 00:59:03,754 Już! 812 00:59:07,925 --> 00:59:09,468 -Trzymaj go! -Chodź. 813 00:59:09,551 --> 00:59:10,594 Trzymaj. 814 00:59:11,178 --> 00:59:12,179 Trzymaj mu łapę! 815 00:59:12,846 --> 00:59:14,139 Puszczajcie! 816 00:59:14,932 --> 00:59:15,933 Nie! 817 00:59:18,143 --> 00:59:19,144 Płacz, suko. 818 00:59:20,562 --> 00:59:21,563 Dawaj. 819 00:59:52,011 --> 00:59:54,221 Spalić to! 820 01:00:22,958 --> 01:00:24,501 Czaicie to? 821 01:00:25,836 --> 01:00:27,504 Wiejemy. 822 01:00:31,508 --> 01:00:33,469 Doktorze Davis, telefon. 823 01:00:43,145 --> 01:00:44,980 Co się stało mojemu synowi? 824 01:00:45,064 --> 01:00:46,523 Jakieś dzieciaki go pobiły. 825 01:00:47,775 --> 01:00:49,401 Nie mógł mu pan pomóc? 826 01:00:51,278 --> 01:00:52,279 Nie. 827 01:00:53,155 --> 01:00:54,573 Bohater jak nic. 828 01:00:55,449 --> 01:00:57,743 Doktor Blair. 829 01:00:59,787 --> 01:01:02,289 Jak wysadzimy elektrownię, 830 01:01:02,373 --> 01:01:04,500 padnie cała sieć. 831 01:01:07,878 --> 01:01:08,837 On żyje. 832 01:01:09,338 --> 01:01:11,090 -Kto? -Ten dziad. 833 01:01:11,173 --> 01:01:13,133 Niemożliwe. Widziałeś wóz? 834 01:01:13,217 --> 01:01:16,095 Widziałem go, jest zdrów jak ryba. 835 01:01:16,178 --> 01:01:18,514 -Rozjechaliśmy go. -Kogo? 836 01:01:18,597 --> 01:01:21,850 -Jakiś dziad zadzierał z Rezą. -Kropnąłeś go? 837 01:01:21,934 --> 01:01:23,143 Na stówę. 838 01:01:27,272 --> 01:01:29,400 No to chcę go poznać. 839 01:02:18,365 --> 01:02:20,242 Dziękóweczka. 840 01:02:39,887 --> 01:02:41,972 Mój szef chce cię poznać, dziadku. 841 01:02:43,682 --> 01:02:45,142 Pójdziesz z nami. 842 01:02:45,225 --> 01:02:49,313 A ja radzę wam się zastanowić, 843 01:02:49,396 --> 01:02:53,692 zanim popełnicie gruby błąd. 844 01:02:54,443 --> 01:02:55,277 Maluszku. 845 01:02:57,988 --> 01:03:00,157 No to pokaż, jaki jesteś cwany. 846 01:03:00,240 --> 01:03:01,200 Jak chcesz. 847 01:03:05,621 --> 01:03:06,538 Na niego! 848 01:03:12,878 --> 01:03:13,712 O cholera. 849 01:03:45,661 --> 01:03:46,787 Poważnie? 850 01:03:48,956 --> 01:03:50,040 Leć. 851 01:04:10,602 --> 01:04:11,853 Jak pan to zrobił? 852 01:04:11,937 --> 01:04:13,897 Cisnął pan nim przez ścianę. 853 01:04:13,981 --> 01:04:15,816 Jakim cudem? 854 01:04:15,899 --> 01:04:17,442 Moja droga... 855 01:04:18,402 --> 01:04:19,611 Wydawało ci się. 856 01:04:19,695 --> 01:04:23,323 Dziura już tam była, to iluzja. 857 01:04:24,157 --> 01:04:26,868 -Widziałam, jak pan... -Nie. 858 01:04:26,952 --> 01:04:28,370 -Wydawało... -Dziadek. 859 01:04:30,122 --> 01:04:31,164 Spróbuj z tym. 860 01:04:33,333 --> 01:04:34,251 Uwaga! 861 01:04:35,502 --> 01:04:36,461 Chodź! 862 01:04:50,976 --> 01:04:53,145 Wybacz. Cała jesteś? 863 01:04:53,979 --> 01:04:55,355 -Tak. -Tak? 864 01:05:01,153 --> 01:05:02,779 Muszę lecieć. 865 01:05:03,447 --> 01:05:04,448 Miło było. 866 01:05:06,033 --> 01:05:07,117 Co? 867 01:05:12,080 --> 01:05:14,207 Czy na horyzoncie majaczy nadzieja? 868 01:05:14,291 --> 01:05:18,128 Granite City zmaga się z falą przemocy i przestępstw 869 01:05:18,211 --> 01:05:20,505 po powrocie Nemezisa. 870 01:05:20,589 --> 01:05:25,719 Czy nowe nagranie oznacza, że Samarytanin też powrócił? 871 01:05:25,802 --> 01:05:26,845 Uwaga! 872 01:05:32,726 --> 01:05:34,686 Ona wszystko widziała. 873 01:05:34,770 --> 01:05:36,229 Myślisz, że to Samarytanin? 874 01:05:36,313 --> 01:05:37,898 Babcia mi opowiadała, 875 01:05:37,981 --> 01:05:40,567 jak uratował ją przed pędzącym autobusem. 876 01:05:40,651 --> 01:05:42,027 Ten pan ocalił mnie. 877 01:05:42,110 --> 01:05:43,779 Nie miał tylko maski. 878 01:05:43,862 --> 01:05:46,698 Niesamowite. Jak się poczułaś? 879 01:05:50,619 --> 01:05:52,037 Mówią o panu. 880 01:05:52,120 --> 01:05:53,121 Widziałem. 881 01:05:54,956 --> 01:05:56,500 Ten drugi dostał mocniej. 882 01:05:56,583 --> 01:05:58,168 -Co tam pan ma? -Nic. 883 01:05:58,251 --> 01:06:00,087 Co z tym drugim? 884 01:06:00,170 --> 01:06:01,380 Dostał lepę. 885 01:06:02,255 --> 01:06:03,799 Tylko zapomniałem wiać. 886 01:06:03,882 --> 01:06:05,759 Tego ci nie życzyłem. 887 01:06:05,842 --> 01:06:07,594 Stało się. 888 01:06:08,261 --> 01:06:10,263 A mama mi nie wierzy. 889 01:06:10,347 --> 01:06:13,975 Tłumaczę jej, że stanie się coś złego. 890 01:06:14,059 --> 01:06:15,227 Co takiego? 891 01:06:15,310 --> 01:06:17,145 Cyrus, ten ze złomowiska. 892 01:06:18,230 --> 01:06:20,816 Knuje coś z elektrowniami. 893 01:06:20,899 --> 01:06:22,943 Powiedz glinom. Ja się nie mieszam. 894 01:06:23,026 --> 01:06:25,112 Tylko pan może pomóc. 895 01:06:33,453 --> 01:06:34,955 Pomaga pan ludziom. 896 01:06:38,166 --> 01:06:40,419 Nikomu nie mogę pomóc. 897 01:06:40,502 --> 01:06:42,295 Woli pan uciec? 898 01:06:42,379 --> 01:06:44,798 Czyli jest pan taki jak oni. 899 01:06:51,138 --> 01:06:52,139 Sam. 900 01:06:56,643 --> 01:06:57,644 Jest tutaj! 901 01:06:58,228 --> 01:06:59,187 Jest! 902 01:07:00,313 --> 01:07:01,606 Jest tutaj! 903 01:07:01,690 --> 01:07:03,108 Co ty gadasz? 904 01:07:03,650 --> 01:07:05,527 -Nie oglądałaś wiadomości? -Nie. 905 01:07:09,197 --> 01:07:14,411 ...nowe nagranie oznacza, że Samarytanin też powrócił? 906 01:07:19,499 --> 01:07:23,086 Niesamowite. Jak się poczułaś? 907 01:07:23,170 --> 01:07:27,591 Rety. Cieszę się, że ktoś nad nami czuwa. 908 01:07:28,592 --> 01:07:31,052 To prawda. Ktoś czuwa. 909 01:07:31,136 --> 01:07:33,930 Wszyscy zadają sobie to pytanie. 910 01:07:34,014 --> 01:07:35,766 Czy Samarytanin żyje? 911 01:07:35,849 --> 01:07:37,225 A jeśli to on? 912 01:07:37,309 --> 01:07:38,310 Samarytanin? 913 01:07:38,393 --> 01:07:39,853 To on. Samarytanin. 914 01:07:40,520 --> 01:07:42,814 A jeśli zacznie szukać Nemezisa? 915 01:07:42,898 --> 01:07:45,066 Jeśli spróbuje nas powstrzymać? 916 01:07:45,609 --> 01:07:46,943 Nie pozwolę mu. 917 01:07:47,027 --> 01:07:49,654 Pokażę mu prawdziwego bohatera. 918 01:07:49,738 --> 01:07:52,449 Wrócił po 25 latach. 919 01:08:07,547 --> 01:08:09,674 Gdzie ten cholerny zegarek? 920 01:08:41,581 --> 01:08:42,415 Szlag. 921 01:08:45,126 --> 01:08:46,378 O nie. 922 01:08:46,461 --> 01:08:47,963 Mama. 923 01:08:48,213 --> 01:08:49,714 Mamo! 924 01:08:49,798 --> 01:08:51,424 Pierwsze piętro. 925 01:08:51,508 --> 01:08:52,843 Na końcu. 926 01:09:06,815 --> 01:09:09,150 Tutaj. 927 01:09:35,343 --> 01:09:37,220 Mamo! 928 01:09:37,304 --> 01:09:39,222 -Tu jestem! -Mamo. 929 01:09:42,183 --> 01:09:43,184 -Co? -Uciekajmy. 930 01:09:43,268 --> 01:09:45,186 -Wiejemy. -Dokąd? 931 01:09:45,270 --> 01:09:46,271 Posłuchaj mnie. 932 01:10:27,646 --> 01:10:28,813 No dalej. 933 01:10:28,897 --> 01:10:30,273 Brać dzieciaka! 934 01:10:39,574 --> 01:10:41,159 Dalej. 935 01:10:42,661 --> 01:10:43,745 Wiejemy! 936 01:10:43,828 --> 01:10:45,747 Pani White, tu Tiffany Cleary. 937 01:10:45,830 --> 01:10:47,707 -Proszę otworzyć. -Nie wpuszczę was. 938 01:10:47,791 --> 01:10:49,668 -Mamo! -Idźcie stąd. 939 01:10:55,423 --> 01:10:56,424 Chodź. 940 01:10:57,676 --> 01:10:59,219 Jesteś trupem! 941 01:11:01,596 --> 01:11:02,931 Jadą na górę. 942 01:11:07,769 --> 01:11:08,937 Cholera. 943 01:11:09,854 --> 01:11:11,481 No rodzinka jak z obrazka. 944 01:11:11,564 --> 01:11:13,650 -Zostaw mojego syna. -Mamo. 945 01:11:18,405 --> 01:11:19,823 -Nie. -Nie! 946 01:11:19,906 --> 01:11:21,282 Stań blisko mnie. 947 01:11:21,366 --> 01:11:22,867 Czego od niego chcecie? 948 01:11:23,284 --> 01:11:24,619 Zostawcie go. 949 01:11:24,703 --> 01:11:27,122 Bo zrobię się nieprzyjemna. 950 01:11:27,998 --> 01:11:29,124 Czego chcesz? 951 01:11:30,041 --> 01:11:32,002 -Pogadać z kumplem. -Nie. 952 01:11:32,085 --> 01:11:34,713 Nie beze mnie. 953 01:11:34,796 --> 01:11:36,965 -Nie. -Mamo! 954 01:11:37,048 --> 01:11:38,591 Zostaw ją! 955 01:11:40,552 --> 01:11:41,720 -Idziemy. -Mamo! 956 01:11:41,803 --> 01:11:43,888 -Sam! -Będzie dobrze. 957 01:11:43,972 --> 01:11:44,973 Nie! 958 01:11:45,682 --> 01:11:47,434 -Nie! -Serio? 959 01:11:47,517 --> 01:11:48,727 Przecież żyje. 960 01:11:48,810 --> 01:11:49,936 Ty suko! 961 01:11:50,020 --> 01:11:51,938 -Kto jest suką? -Ty! 962 01:11:52,022 --> 01:11:53,231 Nie dotykaj mnie! 963 01:11:55,734 --> 01:11:57,610 Zabieraj łapska. 964 01:12:00,363 --> 01:12:01,573 Od razu cię polubiłem. 965 01:12:03,158 --> 01:12:04,659 Przyjdzie po ciebie. 966 01:12:06,119 --> 01:12:07,662 Uratuje mnie! 967 01:12:07,746 --> 01:12:10,457 Dlatego pójdziesz ze mną. 968 01:12:10,540 --> 01:12:13,251 Nemezis wreszcie zabije Samarytanina. 969 01:12:14,335 --> 01:12:17,756 Granite City szykuje się na kolejną pełną przemocy noc. 970 01:12:17,839 --> 01:12:20,633 Władze gorączkowo poszukują informacji 971 01:12:20,717 --> 01:12:22,677 na temat powrotu Nemezisa. 972 01:12:22,761 --> 01:12:25,221 To może być początek przemocy na taką skalę. 973 01:12:25,305 --> 01:12:27,474 Ostatnie wezwanie dla pasażerów 974 01:12:27,557 --> 01:12:30,143 do Albuquerque linią Windsor Bus 43. 975 01:12:31,519 --> 01:12:33,396 Ostatnie wezwanie, Windsor 43. 976 01:12:34,355 --> 01:12:37,942 ...fala destrukcji zdaje się nie mieć końca. 977 01:12:38,026 --> 01:12:41,613 Granite City potrzebuje bohatera jak nigdy dotąd. 978 01:12:45,867 --> 01:12:46,868 Sam. 979 01:12:47,702 --> 01:12:49,329 Naprawiłem zegarek. 980 01:12:55,085 --> 01:12:57,545 -W porządku? -Nie. Sam. 981 01:12:59,255 --> 01:13:00,423 Co się stało? 982 01:13:00,507 --> 01:13:01,466 Porwali go. 983 01:13:03,760 --> 01:13:06,387 -Sam. -Kto go porwał? 984 01:13:07,430 --> 01:13:09,682 Cyrus. 985 01:13:40,755 --> 01:13:42,507 GRANITE CITY - GOSPODARKA KOMUNALNA 986 01:14:06,030 --> 01:14:08,825 Rozstawiliśmy ludzi po mieście. 987 01:14:08,908 --> 01:14:10,535 Jak światła zgasną... 988 01:14:11,578 --> 01:14:13,705 -będzie bum. -Świetnie. 989 01:14:13,788 --> 01:14:15,707 -To przecznicę stąd. -Milcz. 990 01:14:16,916 --> 01:14:18,668 Co z nieruszaniem słabszych? 991 01:14:18,751 --> 01:14:20,086 Robimy miejsce na nowe. 992 01:14:20,170 --> 01:14:22,589 Zginiesz. Jak Nemezis. 993 01:15:19,729 --> 01:15:21,022 Ruchy! 994 01:15:55,974 --> 01:15:56,975 Kuźwa! 995 01:16:05,358 --> 01:16:06,359 Młody! 996 01:16:07,819 --> 01:16:08,861 Sam! 997 01:16:12,323 --> 01:16:14,200 Sam! 998 01:16:18,413 --> 01:16:19,998 Puszczaj! 999 01:16:22,166 --> 01:16:23,668 Przychodzę po dzieciaka. 1000 01:16:23,751 --> 01:16:25,086 Nic mu nie jest. 1001 01:16:25,169 --> 01:16:26,212 Jesteś cały? 1002 01:16:26,296 --> 01:16:28,256 Tak. 1003 01:16:32,635 --> 01:16:34,262 Samarytanin. 1004 01:16:34,887 --> 01:16:36,306 Ten dobry. No witam. 1005 01:16:37,098 --> 01:16:38,391 Zjawiłeś się. 1006 01:16:39,892 --> 01:16:41,102 Naprawdę się zjawiłeś. 1007 01:16:42,478 --> 01:16:47,692 W mojej części miasta jakoś nikim się tak nie przejmował. 1008 01:16:51,279 --> 01:16:52,697 Puść chłopaka. 1009 01:16:59,203 --> 01:17:01,664 Załatwimy to między sobą. 1010 01:17:05,793 --> 01:17:06,836 Nie. 1011 01:17:08,504 --> 01:17:10,673 Niech zobaczy upadek swojego idola. 1012 01:17:12,216 --> 01:17:14,218 Wszyscy powinni wiedzieć, 1013 01:17:15,261 --> 01:17:17,138 że jesteś oszustem. 1014 01:17:22,643 --> 01:17:26,689 Tylko ty możesz sobie pomóc, bohaterze. 1015 01:17:29,984 --> 01:17:31,402 Joe! 1016 01:17:31,486 --> 01:17:32,487 Dawaj! 1017 01:17:32,570 --> 01:17:33,529 Nie podchodź! 1018 01:17:35,823 --> 01:17:38,493 Dalej, bohaterze. 1019 01:17:44,957 --> 01:17:47,043 -Dawaj! -Broń się! 1020 01:17:51,339 --> 01:17:54,050 Zrób coś! 1021 01:17:59,055 --> 01:18:01,474 Tak upada twój bohater. 1022 01:18:02,141 --> 01:18:04,852 -Dokończę dzieło Nemezisa. -Śmiało! 1023 01:18:06,354 --> 01:18:09,357 Dalej, Joe, broń się! 1024 01:18:22,787 --> 01:18:25,164 Teraz wiesz, co czuł Nemezis! 1025 01:18:25,915 --> 01:18:27,250 Co my czuliśmy! 1026 01:18:29,710 --> 01:18:32,547 Nikt cię nie ocali, bohaterze. 1027 01:18:37,802 --> 01:18:41,264 Nazywasz mnie bohaterem. 1028 01:18:45,518 --> 01:18:47,728 Nie jestem nim. 1029 01:18:55,403 --> 01:18:57,488 Jestem tym złym! 1030 01:18:58,322 --> 01:18:59,282 Nemezis? 1031 01:18:59,365 --> 01:19:00,491 Co? 1032 01:19:24,891 --> 01:19:26,976 Walcie w niego! 1033 01:19:41,199 --> 01:19:42,366 Sil... 1034 01:19:44,368 --> 01:19:45,369 Chodź tu. 1035 01:19:46,078 --> 01:19:47,079 Puszczaj! 1036 01:20:09,060 --> 01:20:10,645 Puść! 1037 01:20:12,772 --> 01:20:14,565 Wiedziałeś, kim był? 1038 01:20:16,859 --> 01:20:18,736 -Wiedziałeś? -Nie! 1039 01:20:24,742 --> 01:20:25,952 Sil. 1040 01:21:01,654 --> 01:21:03,239 Puszczaj! 1041 01:21:04,615 --> 01:21:05,866 Związać go. 1042 01:21:10,246 --> 01:21:11,330 Zostaw mnie! 1043 01:21:11,414 --> 01:21:12,582 Zostaw! 1044 01:22:00,921 --> 01:22:02,048 Dawać! 1045 01:22:13,809 --> 01:22:15,186 Mnie szukacie? 1046 01:22:24,487 --> 01:22:26,489 Nie przypominasz go! 1047 01:22:26,572 --> 01:22:27,990 Zobaczymy. 1048 01:22:31,202 --> 01:22:32,870 Gaśmy to miasto. 1049 01:24:04,086 --> 01:24:05,421 O w mordę. 1050 01:24:12,803 --> 01:24:13,637 Dość. 1051 01:24:18,184 --> 01:24:20,561 Twoja kolejna zabaweczka? 1052 01:24:21,145 --> 01:24:22,688 Tak się bawisz? 1053 01:24:24,940 --> 01:24:25,941 Nie! 1054 01:24:38,996 --> 01:24:40,998 Rozerwij się. 1055 01:25:15,407 --> 01:25:16,867 Na pomoc! 1056 01:25:34,802 --> 01:25:36,095 Pomocy! 1057 01:25:36,178 --> 01:25:37,179 Sam! 1058 01:25:37,263 --> 01:25:38,264 Tu jestem! 1059 01:25:51,235 --> 01:25:52,278 Chodź. 1060 01:25:52,361 --> 01:25:53,696 Musimy wiać. 1061 01:25:57,074 --> 01:25:58,325 Za tobą! 1062 01:26:07,585 --> 01:26:09,503 Poddaj się, staruchu. 1063 01:26:36,780 --> 01:26:39,700 Trzeba było siedzieć pod ziemią. 1064 01:26:39,783 --> 01:26:43,829 Jesteś słaby. Żałosny. 1065 01:26:43,913 --> 01:26:46,957 To ja dokonam tego, czego ty nie potrafiłeś. 1066 01:26:47,541 --> 01:26:50,044 Elektrownia, sieć. 1067 01:26:50,127 --> 01:26:52,338 Zniszczę je. 1068 01:26:52,421 --> 01:26:55,007 Nigdy tego nie planowałem! 1069 01:26:55,633 --> 01:26:57,760 -To była pułapka! -Łżesz. 1070 01:26:57,843 --> 01:26:59,011 Joe! 1071 01:26:59,094 --> 01:27:00,137 Przyjrzyj mu się. 1072 01:27:01,680 --> 01:27:03,349 Swojemu idolowi. 1073 01:27:05,225 --> 01:27:07,394 Zdradził cię, Sam. 1074 01:27:07,478 --> 01:27:08,979 Zdradził wszystkich. 1075 01:27:10,230 --> 01:27:14,360 Ale mnie nikt nie zdradzi! 1076 01:27:18,405 --> 01:27:19,281 No dalej! 1077 01:27:23,118 --> 01:27:24,161 Nie! 1078 01:27:57,695 --> 01:27:59,655 Nikt cię nie ocali. 1079 01:28:32,730 --> 01:28:33,814 Nie. 1080 01:28:33,897 --> 01:28:34,898 Nie! 1081 01:28:42,114 --> 01:28:44,199 Proszę, nie! 1082 01:28:45,909 --> 01:28:48,579 Nie! 1083 01:29:56,438 --> 01:29:57,773 Joe? 1084 01:30:01,610 --> 01:30:03,070 -Co? -Wody! 1085 01:30:22,506 --> 01:30:23,507 Joe! 1086 01:30:24,716 --> 01:30:26,343 Walcz, Joe! 1087 01:30:29,138 --> 01:30:29,972 Nie! 1088 01:30:31,765 --> 01:30:32,850 Nie. 1089 01:30:34,101 --> 01:30:36,019 Nie poddawaj się. 1090 01:30:38,063 --> 01:30:39,314 Joe! 1091 01:30:42,609 --> 01:30:44,486 Musisz walczyć. 1092 01:30:57,249 --> 01:30:58,292 Dzięki, młody. 1093 01:30:59,001 --> 01:31:00,002 To... 1094 01:31:01,628 --> 01:31:02,838 petarda, nie byle lepa. 1095 01:31:05,674 --> 01:31:07,467 Chodźmy stąd. 1096 01:31:09,011 --> 01:31:11,096 Trzymam cię. 1097 01:31:15,017 --> 01:31:16,018 Chodź. 1098 01:31:25,861 --> 01:31:28,113 Nie bój się. 1099 01:31:28,822 --> 01:31:29,781 Damy radę. 1100 01:31:29,865 --> 01:31:31,241 Co? 1101 01:31:36,079 --> 01:31:37,080 Ożeż... 1102 01:31:38,498 --> 01:31:41,877 Nie! 1103 01:31:53,263 --> 01:31:54,473 Zabolało. 1104 01:31:58,060 --> 01:31:59,478 O w mordę. 1105 01:32:00,979 --> 01:32:02,189 Chodź. 1106 01:32:03,190 --> 01:32:05,025 Spadamy stąd. 1107 01:32:05,108 --> 01:32:06,235 Chodź. 1108 01:32:07,569 --> 01:32:09,446 Dasz radę. 1109 01:32:10,739 --> 01:32:11,573 To prawda? 1110 01:32:11,657 --> 01:32:14,284 -Ludzie idą, chodź. -To prawda? 1111 01:32:16,954 --> 01:32:18,288 Że nim jestem? 1112 01:32:18,956 --> 01:32:21,541 Tak, to prawda. 1113 01:32:23,627 --> 01:32:24,962 Możesz to naprawić. 1114 01:32:26,255 --> 01:32:28,465 Niejedno naprawiłeś. 1115 01:32:28,924 --> 01:32:30,592 Możesz się zmienić. 1116 01:32:33,887 --> 01:32:36,848 Coś ci powiem. 1117 01:32:36,932 --> 01:32:40,811 Gdyby tylko źli ludzie robili złe rzeczy, 1118 01:32:40,894 --> 01:32:42,854 łatwo byłoby się ich pozbyć. 1119 01:32:43,647 --> 01:32:46,024 Ale prawda jest taka, 1120 01:32:46,108 --> 01:32:50,779 że każdy ma w sercu dobro i zło. 1121 01:32:51,697 --> 01:32:56,368 Musimy tylko dokonać właściwego wyboru. 1122 01:32:58,954 --> 01:33:00,872 Wiem, że ty go dokonasz. 1123 01:33:03,500 --> 01:33:05,836 Tutaj, trzecie piętro. 1124 01:33:08,588 --> 01:33:10,007 Chodźmy. 1125 01:33:26,398 --> 01:33:30,527 Strajkujący widzieli, jak budynek pochłonęły płomienie. 1126 01:33:30,610 --> 01:33:33,822 Postać, którą niektórzy uważają za Samarytanina, 1127 01:33:33,905 --> 01:33:35,490 wyniosła chłopca z pożaru. 1128 01:33:35,574 --> 01:33:37,993 Słychać wiwaty. To właśnie ten chłopiec. 1129 01:33:38,076 --> 01:33:40,203 Morda! Nemezis! 1130 01:33:40,912 --> 01:33:42,289 Jak ci na imię? 1131 01:33:42,372 --> 01:33:44,374 Nazywa się Sam. 1132 01:33:44,458 --> 01:33:45,792 Miałeś rację. 1133 01:33:45,917 --> 01:33:49,504 Odpowiesz na pytanie, które wszystkich nas dręczy? 1134 01:33:49,588 --> 01:33:50,839 Tak. Samarytanin żyje. 1135 01:33:50,922 --> 01:33:53,216 Jesteś pewny, że to on? 1136 01:33:53,884 --> 01:33:56,887 Ale tam był skwar. Wszędzie buchał ogień. 1137 01:33:56,970 --> 01:34:00,515 A on wbiegł w płomienie, żeby mnie uratować. 1138 01:34:00,599 --> 01:34:03,352 To Samarytanin. Ocalił mnie. 1139 01:34:04,478 --> 01:34:09,399 Samarytanin! 1140 01:39:16,247 --> 01:39:18,249 Napisy: Konrad Szabowicz