1
00:00:39,253 --> 00:00:40,588
Wiele lat temu
2
00:00:41,380 --> 00:00:43,966
walka dobra ze złem
3
00:00:44,049 --> 00:00:47,887
rozgrywała się
między Samarytaninem a Nemezisem.
4
00:00:48,846 --> 00:00:52,516
Bliźniakami, którzy stali się
zaprzysięgłymi wrogami.
5
00:00:52,600 --> 00:00:53,976
Cudowne bliźniaki
6
00:00:54,059 --> 00:00:56,061
Zacznę od początku.
7
00:00:57,104 --> 00:00:59,064
Byli niewyobrażalnie silni.
8
00:00:59,940 --> 00:01:02,234
Krzywdzili ludzi, choć nie chcieli.
9
00:01:03,944 --> 00:01:05,070
DZIWADŁA
10
00:01:05,154 --> 00:01:07,198
Mieszkańcy miasta
11
00:01:07,281 --> 00:01:09,241
zaczęli się ich bać.
12
00:01:11,702 --> 00:01:13,579
Zaczekali, aż rodzina zaśnie,
13
00:01:13,662 --> 00:01:15,247
zabili deskami dom
14
00:01:15,331 --> 00:01:16,665
i podłożyli ogień.
15
00:01:17,583 --> 00:01:20,002
Rodzice spłonęli żywcem,
16
00:01:20,085 --> 00:01:22,671
ale bliźniacy wyszli z pożogi bez szwanku.
17
00:01:23,422 --> 00:01:25,674
Samarytanin stał się...
18
00:01:25,758 --> 00:01:26,592
SAMOBÓJCA URATOWANY
PRZEZ SAMARYTANINA
19
00:01:26,675 --> 00:01:27,927
...protektorem.
20
00:01:30,012 --> 00:01:32,556
Napędzany żądzą zemsty Nemezis pragnął,
21
00:01:33,265 --> 00:01:36,018
by świat cierpiał jak jego rodzice.
22
00:01:37,353 --> 00:01:39,855
Samarytanin chciał poskromić
gniew brata...
23
00:01:39,939 --> 00:01:40,773
FABRYKA WYSADZONA PRZEZ NEMEZISA
24
00:01:40,856 --> 00:01:43,484
...więc ten wykuł potężną broń.
25
00:01:44,026 --> 00:01:47,613
Młot, w który przelał
całą nienawiść i gniew.
26
00:01:48,322 --> 00:01:52,034
To jedyna broń,
którą dało się pokonać Samarytanina.
27
00:01:53,285 --> 00:01:55,913
Nemezis zwabił brata do elektrowni,
28
00:01:58,332 --> 00:02:01,377
by pokonać go raz na zawsze.
29
00:02:03,295 --> 00:02:04,630
Joey! Co się stało?
30
00:02:04,713 --> 00:02:06,048
W nogi!
31
00:02:09,969 --> 00:02:11,345
To Nemezis!
32
00:02:15,766 --> 00:02:16,851
Do tyłu!
33
00:02:18,102 --> 00:02:21,188
Nemezis wiedział,
że jego brat ochroni niewinnych.
34
00:02:35,536 --> 00:02:37,413
Bracia byli sobie równi.
35
00:02:37,496 --> 00:02:40,374
Ale Nemezis miał przewagę. Młot.
36
00:02:41,917 --> 00:02:43,002
Nie na długo.
37
00:02:52,219 --> 00:02:55,055
Obaj bracia zginęli w wybuchu.
38
00:02:56,098 --> 00:02:58,475
Tak nam powiedziano.
39
00:02:59,184 --> 00:03:02,396
Ale ja wierzę, że Samarytanin żyje.
40
00:03:02,479 --> 00:03:04,982
SAMARYTANIN
41
00:03:08,569 --> 00:03:12,156
OBECNIE
42
00:03:12,239 --> 00:03:15,659
Drogi słuchaczu,
gdyby Samarytanin był obrońcą...
43
00:03:15,743 --> 00:03:17,786
-Jest nim.
-...sfingowałby śmierć?
44
00:03:17,870 --> 00:03:19,371
Porzucił nas.
45
00:03:19,455 --> 00:03:21,707
-Dlaczego?
-Bzdury.
46
00:03:21,790 --> 00:03:25,252
Odpowiedź znajdziecie w mojej książce,
Samarytanin żyje.
47
00:03:25,336 --> 00:03:26,211
Sam?
48
00:03:27,004 --> 00:03:29,256
Masz jakąś kasę?
49
00:03:29,340 --> 00:03:31,008
No weź, mamo.
50
00:03:31,091 --> 00:03:33,135
Pożyczyłam ci pięć dolców.
51
00:03:33,218 --> 00:03:34,595
Muszę mieć na bilet.
52
00:03:35,262 --> 00:03:37,389
No daj, bo się spóźnię.
53
00:03:42,811 --> 00:03:44,480
Jakby odjąć podatki,
54
00:03:44,563 --> 00:03:48,192
muszę godzinę sprzątać baseny chorym,
żeby zarobić piątaka.
55
00:03:48,776 --> 00:03:49,902
Masz.
56
00:03:50,778 --> 00:03:52,863
Dziękuję. Kocham cię.
57
00:03:52,947 --> 00:03:53,781
Ja ciebie też.
58
00:03:53,864 --> 00:03:55,616
Tylko śmieci wynieś.
59
00:03:55,699 --> 00:03:56,909
Leje.
60
00:03:56,992 --> 00:03:58,118
Cuchnie.
61
00:03:58,202 --> 00:03:59,078
Zamknij drzwi.
62
00:04:00,329 --> 00:04:01,455
I się zachowuj.
63
00:05:25,622 --> 00:05:26,832
Cześć, Joe.
64
00:05:27,374 --> 00:05:33,005
SAMARYTANIN ŻYJE
65
00:05:48,187 --> 00:05:49,813
Czekaj.
66
00:05:51,023 --> 00:05:52,024
Masz coś fajnego?
67
00:05:54,401 --> 00:05:55,360
Może.
68
00:05:55,819 --> 00:05:56,862
Kup sobie puzzle.
69
00:06:06,163 --> 00:06:08,207
No nie.
70
00:06:09,625 --> 00:06:10,709
Znów to samo.
71
00:06:10,793 --> 00:06:12,252
ZAWIADOMIENIE O EKSMISJI
72
00:06:15,798 --> 00:06:16,840
Szlag.
73
00:07:00,592 --> 00:07:01,718
Co to takiego?
74
00:07:02,427 --> 00:07:04,429
-Radio.
-Super.
75
00:07:04,930 --> 00:07:05,806
Działa?
76
00:07:06,515 --> 00:07:07,933
Co ty, trup.
77
00:07:10,435 --> 00:07:12,104
Po co panu zepsute radio?
78
00:07:12,187 --> 00:07:14,398
A tobie po co zepsuty zegarek?
79
00:07:19,319 --> 00:07:20,529
Knypek!
80
00:07:20,904 --> 00:07:21,905
Sam!
81
00:07:25,159 --> 00:07:26,368
Chodź, glucie.
82
00:07:27,077 --> 00:07:28,662
Ponoć wam drzwi zakleili.
83
00:07:28,745 --> 00:07:30,080
Teraz mi pomożesz?
84
00:07:30,164 --> 00:07:32,875
Dlaczego mam ci pomóc?
Tylko mnie wyzywasz.
85
00:07:32,958 --> 00:07:34,251
Mam przeprosić?
86
00:07:34,334 --> 00:07:36,253
Chcesz zarobić czy nie?
87
00:07:36,336 --> 00:07:37,796
Co ja ci powiedziałem?
88
00:07:37,880 --> 00:07:40,132
-Japa, Jace.
-Jak chcesz.
89
00:07:44,386 --> 00:07:45,637
A ty dokąd?
90
00:07:46,263 --> 00:07:47,681
Nie bądź leszcz.
91
00:07:47,764 --> 00:07:49,224
Potrzebujesz forsy.
92
00:07:52,561 --> 00:07:54,104
Idziemy.
93
00:08:00,194 --> 00:08:03,238
Przestań się mazać i właź.
94
00:08:03,322 --> 00:08:04,531
Nikt nie widzi.
95
00:08:08,994 --> 00:08:11,830
Dobra, czas na interesy.
96
00:08:11,914 --> 00:08:14,208
-Zaczniesz tam.
-Co?
97
00:08:14,291 --> 00:08:16,585
Głuchy jesteś? Dawaj.
98
00:08:16,668 --> 00:08:18,337
Zaczynaj.
99
00:08:18,420 --> 00:08:19,504
Na dole.
100
00:08:19,588 --> 00:08:20,923
Akurat sięgniesz.
101
00:08:22,007 --> 00:08:24,051
Nie gap się tak, ruchy.
102
00:08:27,387 --> 00:08:28,889
Przyłóż się.
103
00:08:31,141 --> 00:08:32,476
Ciągnij.
104
00:08:32,851 --> 00:08:34,019
Pięknie.
105
00:08:34,102 --> 00:08:35,229
Tak jest.
106
00:08:35,979 --> 00:08:37,731
Kupa siana.
107
00:08:38,523 --> 00:08:40,275
Dasz radę szybciej.
108
00:08:40,359 --> 00:08:41,735
No dawaj.
109
00:08:41,818 --> 00:08:43,237
Lecę jak ptak.
110
00:08:43,946 --> 00:08:46,990
Jak orzeł.
111
00:08:58,210 --> 00:09:00,796
Nie chwal się tym tam, dokąd jedziemy.
112
00:09:00,879 --> 00:09:01,880
W sensie?
113
00:09:01,964 --> 00:09:03,632
Cyrus uwielbia Nemezisa.
114
00:09:03,715 --> 00:09:05,425
Chce być jak on.
115
00:09:05,759 --> 00:09:07,552
Idziemy do Cyrusa?
116
00:09:08,053 --> 00:09:10,347
Nie mówiłeś.
117
00:09:10,430 --> 00:09:12,516
Przecież to świr.
118
00:09:24,820 --> 00:09:27,030
-Ile za to?
-Cztery stówy.
119
00:09:27,114 --> 00:09:29,408
Podziel przez dziesięć. To 40.
120
00:09:29,491 --> 00:09:31,535
Dopisz jedynkę, mordo.
121
00:09:31,618 --> 00:09:33,036
-Naćpałeś się?
-Stary.
122
00:09:33,370 --> 00:09:34,705
Wrzuć na wagę.
123
00:09:35,956 --> 00:09:37,207
Waga nie kłamie.
124
00:09:42,879 --> 00:09:45,549
-Jest 40.
-Wcale nie.
125
00:09:46,925 --> 00:09:48,218
Nie świruj.
126
00:10:09,990 --> 00:10:10,991
Czołem, szefie.
127
00:10:20,959 --> 00:10:22,252
Co tam, gnojku?
128
00:10:23,420 --> 00:10:25,672
Opylasz cukierki dla drużyny?
129
00:10:25,756 --> 00:10:27,299
Spylam kable.
130
00:10:27,382 --> 00:10:29,634
No to awansidło. Ile przytachał, Pete?
131
00:10:30,135 --> 00:10:32,346
-Za cztery dychy.
-Cztery!
132
00:10:32,429 --> 00:10:33,805
Chcesz porządnie zarobić?
133
00:10:33,889 --> 00:10:35,599
Na Castle Road jest sklep.
134
00:10:35,682 --> 00:10:37,976
Trzeba narobić dymu.
135
00:10:38,060 --> 00:10:40,187
Nie będę dla ciebie pracował.
136
00:10:40,270 --> 00:10:41,313
Pajac.
137
00:10:41,396 --> 00:10:43,982
-Kawał chłopa, a cipa.
-Ja to zrobię.
138
00:10:44,983 --> 00:10:45,984
Co?
139
00:10:46,068 --> 00:10:48,153
-Weź.
-Dzieciak.
140
00:10:48,236 --> 00:10:50,322
No co? Dam radę.
141
00:10:50,405 --> 00:10:53,116
-Świrujesz.
-Wariat.
142
00:10:53,200 --> 00:10:56,286
-Mam zrobić zamieszanie?
-Nic więcej.
143
00:10:59,247 --> 00:11:00,665
Robi się.
144
00:11:01,249 --> 00:11:02,125
Chodź.
145
00:11:08,256 --> 00:11:09,633
Masz problem?
146
00:11:09,716 --> 00:11:11,134
Nie, żaden...
147
00:11:11,218 --> 00:11:13,220
Co się lampisz, babciu?
148
00:11:13,303 --> 00:11:15,263
Jakiś problem?
149
00:11:15,347 --> 00:11:16,556
No co, masz problem?
150
00:11:18,433 --> 00:11:19,643
Chodź.
151
00:11:20,477 --> 00:11:21,478
Dobra.
152
00:11:21,561 --> 00:11:23,605
-Widzisz dziada?
-No.
153
00:11:23,688 --> 00:11:25,065
Nie gap się.
154
00:11:25,148 --> 00:11:27,025
Wbijamy po kupony na loterię.
155
00:11:27,109 --> 00:11:28,652
Nie kropnie cię. Chyba.
156
00:11:28,735 --> 00:11:30,112
W sensie jak?
157
00:11:30,195 --> 00:11:31,279
Wiesz, co robić.
158
00:11:31,363 --> 00:11:32,989
-Moment.
-Dawaj.
159
00:11:42,624 --> 00:11:45,669
Pomocy!
160
00:11:46,002 --> 00:11:46,837
Samochód...
161
00:11:46,920 --> 00:11:48,255
Mam tego dość.
162
00:11:49,673 --> 00:11:52,008
-Na czerwonym.
-Co?
163
00:11:52,092 --> 00:11:53,218
Pomocy.
164
00:11:53,301 --> 00:11:55,554
Won mi stąd, nie moja sprawa.
165
00:11:55,637 --> 00:11:56,471
KUPONY LOTERYJNE
166
00:11:56,555 --> 00:11:59,516
-Nie mogę wstać.
-Pokaż. Co to ma być?
167
00:12:00,267 --> 00:12:01,268
Keczup!
168
00:12:01,351 --> 00:12:02,811
-W nogi!
-Złodzieje zasrane!
169
00:12:02,894 --> 00:12:03,728
Ruchy!
170
00:12:03,812 --> 00:12:05,522
Sukinsyny cholerne.
171
00:12:10,360 --> 00:12:12,112
Wiejemy!
172
00:12:14,322 --> 00:12:15,157
Otwórz pudło.
173
00:12:15,240 --> 00:12:16,867
Tam jest kasa.
174
00:12:16,950 --> 00:12:18,994
-Mogę tak bez końca.
-Bez końca?
175
00:12:19,369 --> 00:12:20,537
Co z wami?
176
00:12:20,620 --> 00:12:22,914
Kazałem im sprawdzić.
177
00:12:22,998 --> 00:12:25,417
-Nie zajrzeliście?
-Spoko te chipsy.
178
00:12:25,500 --> 00:12:27,961
-To on. Wziął nie te pudła.
-Nie.
179
00:12:28,044 --> 00:12:29,504
Zrobiłem, co kazałeś.
180
00:12:29,588 --> 00:12:31,298
A ja niby kłamię, szmato?
181
00:12:34,468 --> 00:12:35,552
Dawaj, młody.
182
00:12:36,636 --> 00:12:38,763
A kłamiesz, Reza?
183
00:12:41,057 --> 00:12:42,100
Nie, Cyrus.
184
00:12:57,407 --> 00:12:58,783
Ile masz lat, kolego?
185
00:13:01,244 --> 00:13:02,329
Trzynaście.
186
00:13:02,412 --> 00:13:04,789
Najmłodszy i najmniejszy.
187
00:13:06,291 --> 00:13:07,792
Dobrze to znam.
188
00:13:09,211 --> 00:13:10,545
Ale ile można
189
00:13:11,171 --> 00:13:13,298
wylewać szambo coraz niżej.
190
00:13:17,010 --> 00:13:18,762
Tak było?
191
00:13:24,351 --> 00:13:25,644
Masz szczęście.
192
00:13:26,269 --> 00:13:28,355
Wie, kiedy stulić dziób.
193
00:13:28,438 --> 00:13:29,814
Młody pieprzy.
194
00:13:29,898 --> 00:13:30,941
Reza.
195
00:13:39,115 --> 00:13:40,325
Polubił cię.
196
00:13:42,035 --> 00:13:43,828
Szanuje, jak ktoś ma pazur.
197
00:13:48,708 --> 00:13:50,001
Bałem się jak cholera.
198
00:13:50,085 --> 00:13:51,086
Ale nie sypnąłeś.
199
00:13:51,628 --> 00:13:53,213
A to już coś.
200
00:13:54,631 --> 00:13:56,508
No, idziemy!
201
00:13:58,260 --> 00:13:59,427
Cholera.
202
00:14:02,556 --> 00:14:03,890
Mamy tu fana.
203
00:14:05,559 --> 00:14:06,768
Niech zgadnę.
204
00:14:08,687 --> 00:14:11,064
Lubisz go, bo był tym dobrym.
205
00:14:13,942 --> 00:14:15,193
Ja...
206
00:14:18,989 --> 00:14:20,782
Cóż, ja widzę to inaczej.
207
00:14:22,284 --> 00:14:23,743
Nemezis krzywdził ludzi.
208
00:14:24,244 --> 00:14:25,203
Czasami.
209
00:14:25,996 --> 00:14:29,457
Ale czasem to kwestia tego,
kogo krzywdzimy.
210
00:14:29,541 --> 00:14:31,835
Nemezis nie ruszał słabszych.
211
00:14:31,918 --> 00:14:33,712
Gdy zginął, byłem w twoim wieku.
212
00:14:33,795 --> 00:14:35,297
Był moim bohaterem.
213
00:14:35,380 --> 00:14:37,048
Temperował tych zbyt pysznych,
214
00:14:37,132 --> 00:14:39,593
tłukł tych, którym się należało.
215
00:14:41,344 --> 00:14:42,637
Dla nas
216
00:14:43,930 --> 00:14:45,473
Nemezis był bogiem.
217
00:14:47,183 --> 00:14:48,435
A Samarytanin
218
00:14:48,518 --> 00:14:53,189
kolejnym psem na usługach bogatych,
gdy my chodziliśmy głodni.
219
00:14:58,445 --> 00:14:59,779
To za dzisiejszą robotę.
220
00:15:05,910 --> 00:15:08,121
A to za kolejne.
221
00:15:08,955 --> 00:15:14,919
JEZUS ZBAWCĄ
222
00:15:16,546 --> 00:15:18,048
Co miesiąc to samo.
223
00:15:18,131 --> 00:15:20,967
I co miesiąc mówię,
że wypłatę dostaję piątego.
224
00:15:21,051 --> 00:15:23,553
Musisz mnie tak upokarzać?
225
00:15:23,637 --> 00:15:24,929
-Mamo.
-Mamy zasady.
226
00:15:25,013 --> 00:15:27,557
-Zawsze płacę.
-Nie pierwszego.
227
00:15:27,641 --> 00:15:28,600
-Mamo.
-Nie.
228
00:15:28,683 --> 00:15:29,601
-Mamo!
-Nie.
229
00:15:29,684 --> 00:15:30,560
Ciebie to bawi.
230
00:15:30,644 --> 00:15:31,895
To nie przytułek.
231
00:15:31,978 --> 00:15:33,480
Weź kasę.
232
00:15:34,606 --> 00:15:36,524
Masz. I otwórz drzwi.
233
00:15:37,067 --> 00:15:38,902
To nic osobistego.
234
00:15:40,987 --> 00:15:42,656
Co miesiąc ta sama śpiewka.
235
00:15:42,739 --> 00:15:44,407
Wolniej się nie dało?
236
00:15:46,117 --> 00:15:47,202
Chodź.
237
00:15:47,285 --> 00:15:50,121
Facet ma tupet. Zamykać nam drzwi.
238
00:15:51,498 --> 00:15:53,625
Jak zarobię, rzucę tę robotę.
239
00:15:53,708 --> 00:15:55,877
Wyjedziemy z miasta
240
00:15:55,960 --> 00:15:58,755
i już nigdy nie zobaczysz tego dziwaka.
241
00:15:58,838 --> 00:16:00,048
Dokąd pojedziemy?
242
00:16:00,131 --> 00:16:02,175
Tego nie wiem.
243
00:16:02,258 --> 00:16:04,260
Co masz na twarzy?
244
00:16:05,053 --> 00:16:07,055
Poślizgnąłem się w sklepie.
245
00:16:07,138 --> 00:16:10,767
Połamałem półkę i uwaliłem się keczupem.
Do oka też mi wpadł.
246
00:16:10,850 --> 00:16:14,229
Sprzedawca mi zapłacił,
żebym nikomu nie mówił.
247
00:16:17,065 --> 00:16:19,192
Co ja ci mówiłam?
248
00:16:19,275 --> 00:16:21,319
Sam! Co mówiłam?
249
00:16:22,278 --> 00:16:24,197
„Wybory się kumulują”.
250
00:16:24,781 --> 00:16:25,824
Właśnie.
251
00:16:28,451 --> 00:16:30,495
Skąd masz te pieniądze?
252
00:16:31,496 --> 00:16:33,498
Mogłam zapytać wcześniej.
253
00:16:37,335 --> 00:16:41,506
Jestem twoją matką,
nawet jeśli nie najlepszą.
254
00:16:46,469 --> 00:16:47,804
Mamo.
255
00:16:56,271 --> 00:16:58,064
Świetnie. Są.
256
00:17:01,985 --> 00:17:04,487
Facet mówił, że mają kopa.
257
00:17:04,571 --> 00:17:05,739
Skąd je masz?
258
00:17:05,822 --> 00:17:08,825
Kojarzysz zamykaną bazę wojskową
pod miastem?
259
00:17:08,908 --> 00:17:11,828
Mieliśmy człowieka w zaopatrzeniu,
jak to grzebali.
260
00:17:11,911 --> 00:17:14,164
Co pogrzebiemy, wróci, by nas dręczyć.
261
00:17:14,247 --> 00:17:15,498
Jak duch.
262
00:17:20,128 --> 00:17:21,671
Kiedy działamy?
263
00:17:22,172 --> 00:17:23,131
Jutro.
264
00:17:26,509 --> 00:17:28,386
Napięcie w mieście rośnie.
265
00:17:28,470 --> 00:17:31,639
Związek urzędników rozpoczyna
kolejny miesiąc strajków
266
00:17:31,723 --> 00:17:33,099
z powodu cięć w budżecie.
267
00:17:33,183 --> 00:17:36,561
Wskaźniki bezrobocia
i bezdomności biją rekordy
268
00:17:36,644 --> 00:17:40,523
wskutek bezprecedensowej serii
eksmisji i przejęć.
269
00:17:40,607 --> 00:17:43,109
Wiele osób łączy kryzys z...
270
00:17:45,487 --> 00:17:50,033
SALON GIER
271
00:18:01,336 --> 00:18:03,671
Myślisz, że żartowałem?
272
00:18:05,298 --> 00:18:07,175
Dawaj hajs, który straciłem.
273
00:18:07,258 --> 00:18:08,092
Za nim!
274
00:18:20,480 --> 00:18:22,106
Wracaj tu!
275
00:18:32,659 --> 00:18:34,327
Dalej!
276
00:18:49,509 --> 00:18:50,510
Za nim!
277
00:18:50,593 --> 00:18:51,970
Brać go!
278
00:18:54,848 --> 00:18:55,849
Chris, łap go!
279
00:19:01,104 --> 00:19:02,939
Twoja mamuśka usłyszy twój krzyk.
280
00:19:03,022 --> 00:19:04,232
Mama jest w pracy.
281
00:19:04,315 --> 00:19:06,234
No to znajdzie trupa.
282
00:19:18,371 --> 00:19:19,497
Boże jedyny!
283
00:19:24,627 --> 00:19:25,837
Boże.
284
00:19:27,171 --> 00:19:28,965
-A ty czego?
-Śmiało.
285
00:19:32,927 --> 00:19:33,970
Ożeż...
286
00:19:34,053 --> 00:19:36,264
No już, sio.
287
00:19:37,348 --> 00:19:39,851
Poszukaj sobie nowych kumpli.
288
00:19:40,810 --> 00:19:42,186
Chodźmy stąd.
289
00:20:15,637 --> 00:20:17,096
Stary, wiejemy.
290
00:20:17,180 --> 00:20:19,641
Wiemy, gdzie mieszkasz, dziadu.
291
00:20:21,601 --> 00:20:23,186
Samarytanin.
292
00:21:25,123 --> 00:21:26,124
O Boże.
293
00:21:26,207 --> 00:21:30,336
Niemal 17% zatrudnionych
straciło pracę lub część etatu.
294
00:21:30,420 --> 00:21:35,174
Prognozowany jest wzrost tej liczby
wskutek automatyzacji przemysłu.
295
00:21:35,258 --> 00:21:37,719
Maszyny odbierają pracę...
296
00:21:54,986 --> 00:21:57,405
„Smith, Joe”.
297
00:21:57,488 --> 00:21:59,991
To tylko kwestia czasu.
298
00:22:00,074 --> 00:22:01,659
Potrzebne jest zabezpieczenie.
299
00:22:04,203 --> 00:22:05,496
Joe.
300
00:22:26,768 --> 00:22:30,063
Joe Smith...
301
00:22:32,065 --> 00:22:34,067
to Samarytanin.
302
00:22:53,920 --> 00:22:56,380
Zawsze będę musiała cię pilnować?
303
00:22:57,548 --> 00:23:00,218
„Zawsze będę musiała cię pilnować?”
304
00:23:09,018 --> 00:23:12,105
Magazyn dowodów zamknięty.
Zapraszam jutro.
305
00:23:13,314 --> 00:23:14,982
Widziałeś coś takiego?
306
00:23:16,943 --> 00:23:20,530
To bomba grafitowa. Rozwala elektronikę.
307
00:23:58,359 --> 00:23:59,318
Co to?
308
00:24:11,664 --> 00:24:12,999
Nemezis.
309
00:24:19,589 --> 00:24:20,756
To tutaj.
310
00:24:21,382 --> 00:24:23,342
Czuję jego moc.
311
00:24:37,231 --> 00:24:41,027
Z taką bronią dokończę to,
co zaczął Nemezis.
312
00:25:17,647 --> 00:25:19,523
Ten młot istnieje?
313
00:25:19,607 --> 00:25:22,151
Myślałeś, że się wydurnia?
314
00:25:22,235 --> 00:25:23,277
Idziemy!
315
00:25:23,361 --> 00:25:29,325
KSIĘGARNIA U ALA
316
00:25:32,245 --> 00:25:33,579
Boże.
317
00:25:33,663 --> 00:25:35,748
-Musimy pogadać.
-Nie musimy.
318
00:25:35,831 --> 00:25:37,333
-Znalazłem go.
-Nie znalazłeś.
319
00:25:37,416 --> 00:25:38,417
Hej, kiciu.
320
00:25:39,168 --> 00:25:41,212
Naprawdę, znalazłem.
321
00:25:41,295 --> 00:25:42,463
Samarytanina.
322
00:25:42,546 --> 00:25:44,048
Jak parę miesięcy temu.
323
00:25:44,131 --> 00:25:45,841
Szkolny woźny?
324
00:25:45,925 --> 00:25:47,009
Nie.
325
00:25:47,093 --> 00:25:49,428
Woźny po prostu jest silny.
326
00:25:49,512 --> 00:25:53,182
To może listonosz szybszy od buldoga?
327
00:25:53,266 --> 00:25:55,184
Arcyszybka rasa.
328
00:25:55,268 --> 00:25:57,853
Nie widział pan, jak biegnie.
329
00:25:57,937 --> 00:26:00,273
Jestem poważnym dziennikarzem.
330
00:26:00,356 --> 00:26:01,816
Intelektualistą.
331
00:26:03,067 --> 00:26:05,027
Wiem, i szanuję pańską pracę.
332
00:26:06,112 --> 00:26:07,905
Kupiłeś moją książkę?
333
00:26:09,490 --> 00:26:11,534
Oczywiście.
334
00:26:13,577 --> 00:26:15,413
No dobra, oglądam pana w sieci.
335
00:26:15,997 --> 00:26:17,748
-Właśnie.
-Ale...
336
00:26:17,832 --> 00:26:21,168
Pańskie filmy oglądam w kółko.
337
00:26:21,252 --> 00:26:22,211
No proszę.
338
00:26:22,295 --> 00:26:25,756
Nie możesz tu przyłazić
i odstraszać mi klientów,
339
00:26:25,840 --> 00:26:29,719
jak tylko jakiś starszy gość coś zrobi.
340
00:26:29,802 --> 00:26:32,680
-Sio.
-Tym razem to co innego.
341
00:26:32,763 --> 00:26:34,849
Mam dziesięć dolców.
342
00:26:36,392 --> 00:26:39,770
Kupię pańską książkę,
ale proszę mnie wysłuchać.
343
00:26:48,946 --> 00:26:51,157
Ale ekstra.
344
00:26:53,200 --> 00:26:58,205
Widzisz tu dwadzieścia lat
krwi, potu i łez.
345
00:27:01,751 --> 00:27:04,253
Lekarze w szoku
Kości zrosły mu się w kilka DNI
346
00:27:05,296 --> 00:27:07,548
Coś ci pokażę.
347
00:27:11,344 --> 00:27:12,636
Tylko nie dotykaj.
348
00:27:13,637 --> 00:27:14,889
Nie dotykaj.
349
00:27:14,972 --> 00:27:16,140
Możesz obejrzeć.
350
00:27:17,767 --> 00:27:21,687
Dziesięć lat temu
miałem kumpla w magazynie dowodów policji.
351
00:27:21,771 --> 00:27:23,606
Zrobił to zdjęcie.
352
00:27:23,689 --> 00:27:26,525
To ręcznie wykuty młot.
353
00:27:26,609 --> 00:27:27,693
Piękny.
354
00:27:27,777 --> 00:27:30,196
-Wiesz, gdzie go znaleziono?
-Nie.
355
00:27:30,279 --> 00:27:33,199
W miejscu ich śmierci.
356
00:27:34,825 --> 00:27:38,579
Ten młot wykuto z nienawiści,
jaką Nemezis żywił do brata.
357
00:27:43,376 --> 00:27:47,630
Tylko on jest w stanie
ranić któregoś z braci.
358
00:27:48,214 --> 00:27:51,926
Uważam, że Nemezis podpalił elektrownię,
359
00:27:52,009 --> 00:27:55,971
chcąc pogrążyć miasto
w anarchii i chaosie.
360
00:27:59,058 --> 00:28:01,727
Chciał zwabić brata w pułapkę.
361
00:28:03,979 --> 00:28:05,689
Ale plan się nie powiódł.
362
00:28:07,525 --> 00:28:11,278
Zabiła go jego własna nienawiść.
363
00:28:11,362 --> 00:28:12,196
Kurczę.
364
00:28:12,279 --> 00:28:14,740
Przejdźmy do rzeczy.
365
00:28:14,824 --> 00:28:18,035
Kto tym razem jest Samarytaninem?
366
00:28:18,119 --> 00:28:19,578
Śmieciarz.
367
00:28:20,079 --> 00:28:22,498
Mieszka naprzeciwko mnie.
368
00:28:22,581 --> 00:28:23,457
Co za przypadek.
369
00:28:23,541 --> 00:28:25,835
Tym razem to co innego.
370
00:28:25,918 --> 00:28:29,338
Pobił dzieciaki, które mi dokuczały.
371
00:28:29,422 --> 00:28:30,506
Bije dzieci?
372
00:28:30,589 --> 00:28:33,926
No nastolatków. Z gangu.
373
00:28:34,009 --> 00:28:36,387
Ma wielką bliznę na plecach.
374
00:28:36,470 --> 00:28:38,264
Jak po pożarze.
375
00:28:38,347 --> 00:28:40,641
Jak zobaczyłeś tę bliznę?
376
00:28:40,724 --> 00:28:42,393
Przez okno.
377
00:28:43,352 --> 00:28:45,312
Nie wiem, co mnie bardziej martwi.
378
00:28:45,396 --> 00:28:49,233
To, że podejrzewasz sąsiada,
czy to, że go podglądasz.
379
00:28:49,316 --> 00:28:51,861
To nie tak.
380
00:28:51,944 --> 00:28:54,905
Powiedziałeś swoje. Za dychę.
381
00:28:54,989 --> 00:28:57,533
Sekundka. Wezmę coś.
382
00:28:58,159 --> 00:29:00,035
-Zbieraj manatki.
-Pan spojrzy.
383
00:29:01,287 --> 00:29:04,665
On tylko chwycił ten nóż.
384
00:29:05,708 --> 00:29:06,709
Gołą dłonią?
385
00:29:06,792 --> 00:29:08,169
Super, co?
386
00:29:11,130 --> 00:29:13,716
Skąd wiesz, że nóż nie był pogięty?
387
00:29:14,300 --> 00:29:15,926
Widziałem to.
388
00:29:19,263 --> 00:29:20,347
Młody.
389
00:29:20,431 --> 00:29:22,766
Tim, facet z bliznami i pogięty nóż
390
00:29:22,850 --> 00:29:24,351
to za mało.
391
00:29:24,435 --> 00:29:26,979
-Sam.
-Było blisko. Zmykaj.
392
00:29:46,624 --> 00:29:48,584
WIdzę cię, gnojku.
393
00:31:25,681 --> 00:31:26,557
PARA GINIE W TRAGICZNYM POŻARZE
PORWANIE SAMOLOTU NA LOTNISKU
394
00:31:26,640 --> 00:31:27,766
Rodzina ginie w pożarze
Strażnik zwany Samarytaninem
395
00:31:28,350 --> 00:31:29,310
Co?
396
00:31:35,190 --> 00:31:36,900
„Samarytanin na pomoc”.
397
00:31:36,984 --> 00:31:38,527
Samarytanin.
398
00:31:47,620 --> 00:31:52,708
Wiesz, w jakim świetle stawia mnie fakt,
że mój kuzyn okłamuje Cyrusa?
399
00:31:53,626 --> 00:31:54,710
Złym.
400
00:31:56,211 --> 00:31:57,296
Poręczyłem za ciebie.
401
00:31:57,379 --> 00:31:59,506
-Co mam powiedzieć?
-Nic.
402
00:31:59,590 --> 00:32:00,966
Tylko już nie gadaj.
403
00:32:03,719 --> 00:32:05,262
To on.
404
00:32:05,888 --> 00:32:07,264
Ten dziad.
405
00:32:07,973 --> 00:32:09,433
Ten staruch ci nakopał?
406
00:32:09,516 --> 00:32:11,518
Sam spróbuj, też oberwiesz.
407
00:32:11,602 --> 00:32:12,603
To on.
408
00:32:43,676 --> 00:32:44,593
Sam?
409
00:32:49,431 --> 00:32:51,642
Podejdź.
410
00:33:05,614 --> 00:33:07,616
Co tam, mamo?
411
00:33:07,700 --> 00:33:09,284
Jakie znowu „co tam”?
412
00:33:09,368 --> 00:33:11,203
Nie jemy kolacji?
413
00:33:11,912 --> 00:33:12,830
No...
414
00:33:12,913 --> 00:33:15,791
-Co się stało?
-To? Walnąłem się w szafkę.
415
00:33:16,625 --> 00:33:18,711
Jak miała na imię?
416
00:33:18,794 --> 00:33:20,921
To nie tak.
417
00:33:21,463 --> 00:33:22,798
To tylko szafka.
418
00:33:30,013 --> 00:33:32,933
-Tak?
-Pani syn zabrał mi coś cennego.
419
00:33:34,309 --> 00:33:36,186
Co? Kim pan jest?
420
00:33:36,270 --> 00:33:38,605
Joe Smith. Mieszkam naprzeciwko.
421
00:33:38,689 --> 00:33:39,940
Co zabrał?
422
00:33:40,023 --> 00:33:41,066
Mój album.
423
00:33:42,818 --> 00:33:45,112
Sam, podejdź.
424
00:33:45,195 --> 00:33:47,740
Zabrałeś coś temu panu?
425
00:33:53,620 --> 00:33:54,913
Oddaj.
426
00:33:55,873 --> 00:33:56,999
Przeproś.
427
00:33:57,082 --> 00:33:58,584
Przepraszam.
428
00:33:59,084 --> 00:34:01,628
-Nic więcej nie powiesz?
-Sam nie wiem.
429
00:34:02,337 --> 00:34:03,589
Jestem pana fanem.
430
00:34:05,174 --> 00:34:06,467
Odbiło ci?
431
00:34:06,550 --> 00:34:08,761
Co to miało znaczyć?
432
00:34:08,844 --> 00:34:09,803
Proszę zaczekać.
433
00:34:11,680 --> 00:34:13,223
Zrobi coś pan dla mnie?
434
00:34:13,307 --> 00:34:15,100
To naprawdę dobry chłopak.
435
00:34:15,184 --> 00:34:17,144
Proszę nie zawiadamiać policji.
436
00:34:17,227 --> 00:34:19,229
To się nie powtórzy.
437
00:34:20,647 --> 00:34:22,608
To żadna wymówka,
438
00:34:23,442 --> 00:34:24,526
ale jego ojciec...
439
00:34:25,194 --> 00:34:26,361
Zmienił się.
440
00:34:26,445 --> 00:34:28,530
To moja wina.
441
00:34:28,614 --> 00:34:30,365
To dobry chłopak, tylko się...
442
00:34:31,033 --> 00:34:32,201
pogubił.
443
00:34:36,288 --> 00:34:37,581
Nic się nie stało.
444
00:34:39,958 --> 00:34:41,335
Masz dobrą matkę.
445
00:34:42,461 --> 00:34:43,504
Szczęściarz.
446
00:34:44,087 --> 00:34:45,088
Wielki szczęściarz.
447
00:34:53,180 --> 00:34:54,598
Cholera.
448
00:35:04,775 --> 00:35:07,486
Już tam sprawdzałem.
449
00:35:07,569 --> 00:35:09,029
Nic ciekawego.
450
00:35:10,989 --> 00:35:13,367
Oddałbym ten album.
451
00:35:13,450 --> 00:35:15,536
Myślałem, że pan to on.
452
00:35:15,619 --> 00:35:18,622
Nie szkodzi. Też kiedyś kradłem.
453
00:35:18,705 --> 00:35:21,124
A za kogo mnie wziąłeś?
454
00:35:24,211 --> 00:35:25,170
Za niego?
455
00:35:25,254 --> 00:35:26,380
Tak.
456
00:35:26,463 --> 00:35:27,881
Samarytanin nie żyje.
457
00:35:27,965 --> 00:35:29,132
Tak mówią.
458
00:35:29,216 --> 00:35:31,969
Ja tylko zbieram śmieci.
459
00:35:32,052 --> 00:35:35,389
Proszę mnie nie bić,
jak się z panem nie zgodzę.
460
00:35:36,849 --> 00:35:39,017
Przecież bym cię nie uderzył.
461
00:35:39,893 --> 00:35:41,728
Po co panu ten album?
462
00:35:42,896 --> 00:35:45,482
Też jestem fanem.
463
00:35:45,566 --> 00:35:46,608
I tyle.
464
00:35:46,692 --> 00:35:49,152
Pograj w piłkę czy coś.
465
00:35:49,236 --> 00:35:52,906
Drażni mnie już to przesłuchanie.
466
00:35:52,990 --> 00:35:55,033
Wymyślasz sobie, że kimś tam jestem.
467
00:35:55,617 --> 00:35:57,703
Pilnuj swojego nosa.
468
00:35:57,786 --> 00:35:59,079
Kłamie pan!
469
00:35:59,162 --> 00:36:00,455
Nie wierzę panu!
470
00:36:00,539 --> 00:36:01,582
Młody...
471
00:36:03,125 --> 00:36:04,042
Dostał.
472
00:36:08,881 --> 00:36:09,882
I po nim.
473
00:36:12,134 --> 00:36:13,343
O Boże.
474
00:36:15,804 --> 00:36:16,805
Boże.
475
00:36:30,611 --> 00:36:31,945
No dalej.
476
00:36:40,829 --> 00:36:42,122
Boże.
477
00:36:43,040 --> 00:36:44,124
Ożeż...
478
00:36:46,126 --> 00:36:47,294
W porządku?
479
00:36:49,671 --> 00:36:51,006
Za chuja.
480
00:36:53,342 --> 00:36:54,593
O cholera!
481
00:36:59,765 --> 00:37:00,891
Boże.
482
00:37:01,850 --> 00:37:04,519
Wiedziałem, że to pan!
483
00:37:05,395 --> 00:37:06,229
Wiedziałem!
484
00:37:06,730 --> 00:37:08,148
Wiedziałem!
485
00:37:13,820 --> 00:37:14,655
No nie.
486
00:37:15,238 --> 00:37:17,282
Cały ten czas wiedziałem.
487
00:37:17,366 --> 00:37:18,909
Wody.
488
00:37:18,992 --> 00:37:20,661
Ludzie, wiedziałem!
489
00:37:21,328 --> 00:37:22,913
-Ciszej.
-Dobra.
490
00:37:22,996 --> 00:37:24,164
Wody.
491
00:37:24,623 --> 00:37:25,624
Idziemy.
492
00:37:25,707 --> 00:37:27,250
Spadaj. Pecha mi przynosisz.
493
00:37:27,334 --> 00:37:29,461
Mowy nie ma. To wspaniały dzień.
494
00:37:30,128 --> 00:37:31,171
Dla ciebie!
495
00:37:34,716 --> 00:37:35,634
Raj!
496
00:37:41,598 --> 00:37:43,600
Nie wierzę, znalazłem Samarytanina.
497
00:37:43,684 --> 00:37:44,559
Mylisz się.
498
00:37:44,643 --> 00:37:48,814
Tylko wpadł pan pod auto,
cały się połamał,
499
00:37:48,897 --> 00:37:50,273
a teraz wtranżala lody.
500
00:37:50,357 --> 00:37:53,443
Muszę się schłodzić.
501
00:37:53,527 --> 00:37:55,529
Nie da się wodą z lodem?
502
00:37:55,612 --> 00:37:56,989
Nie smakuje mi.
503
00:37:59,116 --> 00:38:00,867
-Mogę trochę?
-Nie.
504
00:38:01,368 --> 00:38:03,870
To zapas na wszelki wypadek.
505
00:38:05,914 --> 00:38:07,666
Czemu pan tak parował?
506
00:38:07,749 --> 00:38:11,378
A ogarniasz rozszczepienie binarne
czy termodynamikę komórek?
507
00:38:11,461 --> 00:38:14,131
Co? Ja mam 13 lat.
508
00:38:14,214 --> 00:38:16,425
A wiesz, na czym polega udar cieplny?
509
00:38:16,508 --> 00:38:20,887
Moje ciało reaguje rozgrzaniem
na urazy. Jeśli go nie schłodzę...
510
00:38:22,431 --> 00:38:23,473
serce mi eksploduje.
511
00:38:23,557 --> 00:38:25,559
Normalni ludzie tak nie mają.
512
00:38:26,143 --> 00:38:29,396
Tak skończył Nemezis?
513
00:38:30,522 --> 00:38:32,274
Byliście braćmi, nie?
514
00:38:33,316 --> 00:38:35,569
Skończ mi z tym Nemezisem.
515
00:38:35,652 --> 00:38:37,446
Chcesz lodów?
516
00:38:37,529 --> 00:38:38,530
Nie, dzięki.
517
00:38:46,121 --> 00:38:48,040
Ocalił pan kiedyś mojego ojca.
518
00:38:48,123 --> 00:38:49,916
Skąd ty bierzesz te pomysły?
519
00:38:50,000 --> 00:38:52,002
„Urojenia”, znasz takie słowo?
520
00:38:52,085 --> 00:38:54,212
Bo to ci właśnie dolega.
521
00:38:54,296 --> 00:38:56,298
Nie, poważnie mówię.
522
00:38:56,381 --> 00:38:57,883
Ocalił mi pan tatę.
523
00:38:57,966 --> 00:38:59,176
Tata kradł auta.
524
00:39:00,135 --> 00:39:01,678
Złapał go pan.
525
00:39:01,762 --> 00:39:04,681
Ale zamiast go przymknąć,
porozmawiał pan z nim.
526
00:39:04,765 --> 00:39:06,641
I zaczął pisać bajki?
527
00:39:06,725 --> 00:39:08,310
Nie, zmarł.
528
00:39:13,982 --> 00:39:16,610
No to spróbujemy ich obudzić.
529
00:39:38,340 --> 00:39:39,299
Sorki.
530
00:39:57,984 --> 00:39:59,069
No i poszło.
531
00:40:00,112 --> 00:40:01,738
Stać nas na więcej.
532
00:40:02,697 --> 00:40:04,282
Rozwalę cię.
533
00:40:04,366 --> 00:40:06,451
-Tak?
-Dawaj!
534
00:40:22,425 --> 00:40:24,302
Granite City.
535
00:40:25,011 --> 00:40:28,682
Kto niesie pomoc bezradnym?
536
00:40:29,891 --> 00:40:32,477
Kto jest naszym bohaterem?
537
00:40:32,561 --> 00:40:33,645
To Nemezis?
538
00:40:33,728 --> 00:40:37,107
Wróciłem, by rozpocząć rewolucję
539
00:40:37,190 --> 00:40:41,528
na rzecz porzuconych przez władze.
540
00:40:43,864 --> 00:40:45,824
Nasz ruch
541
00:40:45,907 --> 00:40:50,829
przywróci władzę w ręce ludu.
542
00:40:52,789 --> 00:40:57,836
Czas odzyskać to, co wasze!
543
00:41:03,133 --> 00:41:05,093
Zakładaj. Bierz.
544
00:41:06,553 --> 00:41:11,057
Niechaj rozpocznie się rewolucja!
545
00:41:16,855 --> 00:41:20,692
Nemezis!
546
00:41:35,373 --> 00:41:36,583
Idźcie.
547
00:41:37,459 --> 00:41:39,544
Idźcie!
548
00:42:05,654 --> 00:42:06,655
Nie!
549
00:42:23,255 --> 00:42:26,341
Władze są w szoku
po wczorajszych wydarzeniach.
550
00:42:26,424 --> 00:42:29,761
Po tajemniczej awarii prądu
grupa ludzi w maskach Nemezisa
551
00:42:29,844 --> 00:42:32,055
rozpoczęła długą serię kradzieży.
552
00:42:32,138 --> 00:42:33,723
Wiele osób zostało rannych.
553
00:42:33,807 --> 00:42:35,392
Gniew wśród obywateli narasta,
554
00:42:35,475 --> 00:42:37,769
a bezrobocie i ubóstwo szaleją.
555
00:42:37,852 --> 00:42:41,982
Mówi się, że upadek miasta
jest jedynie kwestią czasu.
556
00:43:07,299 --> 00:43:08,550
Co mam zrobić?
557
00:43:08,633 --> 00:43:11,386
Wrzucić cię pod autobus, żebyś odpuścił?
558
00:43:12,053 --> 00:43:13,680
Samarytanin by tego nie zrobił.
559
00:43:13,763 --> 00:43:15,765
Może ma zły dzień?
560
00:43:17,392 --> 00:43:18,601
Chodź.
561
00:43:23,606 --> 00:43:24,691
Co ma pan w torbie?
562
00:43:24,774 --> 00:43:26,568
Aparat. Zostaw.
563
00:43:26,651 --> 00:43:28,862
-Dokąd go pan zabiera?
-Do lombardu.
564
00:43:28,945 --> 00:43:30,280
Brzmi strasznie.
565
00:43:33,241 --> 00:43:34,909
Co pan robi całymi dniami?
566
00:43:34,993 --> 00:43:36,619
Zamula i naprawia sprzęty?
567
00:43:41,041 --> 00:43:42,625
Jestem troglodytą.
568
00:43:42,709 --> 00:43:44,502
-Wiesz, kto to?
-Nie mam pojęcia.
569
00:43:44,586 --> 00:43:48,214
To z greki. Ktoś mieszkający w jaskini.
Jestem jaskiniowcem.
570
00:43:48,298 --> 00:43:50,800
Mieszkam w klitce i mi z tym dobrze.
571
00:43:50,884 --> 00:43:53,553
Lubię to i lubię samotność.
572
00:43:53,636 --> 00:43:56,431
Wiesz, co mnie martwi i dobija?
573
00:43:58,725 --> 00:44:00,268
Towarzystwo.
574
00:44:00,352 --> 00:44:01,811
Nadążasz?
575
00:44:01,895 --> 00:44:02,979
Nie.
576
00:44:03,063 --> 00:44:04,647
-Nadążasz.
-Nie.
577
00:44:04,731 --> 00:44:06,149
To bez sensu.
578
00:44:06,232 --> 00:44:08,610
Ratuje pan ludzi. Żaden z pana samotnik.
579
00:44:08,693 --> 00:44:10,612
Coś pan chrzani.
580
00:44:13,198 --> 00:44:15,575
No masz jaja, muszę przyznać.
581
00:44:16,493 --> 00:44:18,411
Ile pan dostanie za aparat?
582
00:44:18,495 --> 00:44:19,537
Nie wiem.
583
00:44:20,080 --> 00:44:21,498
Dychę, dwie?
584
00:44:21,581 --> 00:44:23,958
A ty co, księgowy?
585
00:44:24,042 --> 00:44:26,669
Zrób coś dla mnie i zaczekaj na zewnątrz.
586
00:44:26,753 --> 00:44:27,921
Mam wejść?
587
00:44:28,004 --> 00:44:30,799
Tak, dlatego kazałem ci zaczekać.
588
00:44:33,426 --> 00:44:34,886
Na co się gapisz?
589
00:44:44,396 --> 00:44:45,605
Przepraszam.
590
00:44:48,608 --> 00:44:51,319
Pozwoli pan na to?
591
00:44:51,820 --> 00:44:54,114
Trzeba było nim cisnąć o drzewo.
592
00:44:56,825 --> 00:44:58,701
Rozczarował mnie pan.
593
00:45:02,747 --> 00:45:03,915
Nie właź.
594
00:45:06,543 --> 00:45:08,628
Coś ty zrobił?
595
00:45:08,711 --> 00:45:11,548
Sypie się. Jak i my.
596
00:45:11,631 --> 00:45:13,466
Mów za siebie.
597
00:45:16,052 --> 00:45:17,720
To mosiądz.
598
00:45:17,804 --> 00:45:20,473
Mosiądz też ma swoje granice.
599
00:45:20,557 --> 00:45:22,892
-Odliczę ci to.
-Śmiało.
600
00:45:22,976 --> 00:45:25,770
Kolejna niedziela, kolejny złom.
601
00:45:25,854 --> 00:45:28,565
-Dam ci 25 $.
-Serio?
602
00:45:28,648 --> 00:45:29,858
Znów to samo.
603
00:45:29,941 --> 00:45:30,900
To nie Canon.
604
00:45:30,984 --> 00:45:33,987
To może 50 i zrobię ci zdjęcie?
605
00:45:39,492 --> 00:45:41,453
Co wy wyprawiacie?
606
00:45:41,536 --> 00:45:43,163
-Złodzieje!
-Widzisz?
607
00:45:43,246 --> 00:45:44,456
Tak się dzieje,
608
00:45:44,539 --> 00:45:48,126
jak pozwolisz genetycznym cudakom
naprawiać problemy miasta.
609
00:45:48,209 --> 00:45:50,253
Ludzie sami pozbędą się problemów
610
00:45:50,336 --> 00:45:54,174
albo to problemy pozbędą się ludzi.
611
00:45:54,257 --> 00:45:55,133
No tak.
612
00:45:55,717 --> 00:45:58,845
-Z iloma bandziorami walczył pan naraz?
-Z setką.
613
00:46:00,513 --> 00:46:02,015
Jak silny pan jest?
614
00:46:02,765 --> 00:46:04,851
Całkiem silny. Widziałeś.
615
00:46:04,934 --> 00:46:06,436
Ale już nie tak, jak kiedyś.
616
00:46:07,020 --> 00:46:11,024
Jak komuś nie zależy,
to wszystko się sypie. A mnie przestało.
617
00:46:11,983 --> 00:46:13,318
Dawno temu.
618
00:46:13,776 --> 00:46:15,320
Jak daleko pan skacze?
619
00:46:15,403 --> 00:46:17,614
Przeskoczę dziesięć samochodów.
620
00:46:17,697 --> 00:46:19,365
Teraz dziewięć.
621
00:46:19,449 --> 00:46:21,201
Nie wierzę. Niech pan pokaże.
622
00:46:21,284 --> 00:46:24,454
Nie będę sobie dla ciebie niszczyć kolan.
623
00:46:25,788 --> 00:46:27,749
Skakał pan kiedyś z budynku?
624
00:46:27,832 --> 00:46:30,043
Nie, zrzucałem tylko ludzi.
625
00:46:30,126 --> 00:46:31,085
Żartuję.
626
00:46:31,794 --> 00:46:33,838
Za dużo już ci powiedziałem.
627
00:46:35,548 --> 00:46:37,217
Może mi pan ufać.
628
00:46:37,300 --> 00:46:38,676
Proszę pamiętać.
629
00:46:53,566 --> 00:46:55,026
Boi się pan czasem?
630
00:46:56,986 --> 00:46:58,738
A co? Ty się boisz?
631
00:47:03,201 --> 00:47:05,787
-No...
-Pewnie.
632
00:47:06,496 --> 00:47:08,915
Wszyscy się czasami boją.
633
00:47:08,998 --> 00:47:11,167
Strach jest czymś naturalnym.
634
00:47:11,251 --> 00:47:12,877
Ale i tak pan walczy.
635
00:47:13,711 --> 00:47:15,421
Jeśli trzeba.
636
00:47:15,505 --> 00:47:17,507
Ale wcale tego nie lubię.
637
00:47:19,175 --> 00:47:22,679
Ja, kiedy się boję, wolę uciekać.
638
00:47:22,845 --> 00:47:24,847
Ale zawsze staję jak wryty.
639
00:47:24,931 --> 00:47:27,350
Zbliż się.
640
00:47:28,935 --> 00:47:30,645
Mądrze postępujesz.
641
00:47:30,979 --> 00:47:32,689
Tylko kretyni się biją.
642
00:47:33,731 --> 00:47:36,276
Po co tłuc się z kimś obcym,
643
00:47:36,359 --> 00:47:38,361
kto nie ma z nami nic wspólnego,
644
00:47:39,404 --> 00:47:41,030
a może odebrać nam życie?
645
00:47:43,783 --> 00:47:47,412
Słusznie robisz.
646
00:47:50,456 --> 00:47:53,126
A teraz sio, zanim mama wezwie policję.
647
00:47:53,209 --> 00:47:55,169
Jasne. Dobranoc.
648
00:47:56,546 --> 00:47:57,547
Sam.
649
00:47:58,965 --> 00:48:00,300
Pokaż ten zegarek.
650
00:48:15,773 --> 00:48:17,150
Spróbuję.
651
00:48:17,650 --> 00:48:18,901
Ale nie obiecuję.
652
00:48:20,278 --> 00:48:21,362
Dzięki.
653
00:48:21,446 --> 00:48:22,739
Nie ma za co.
654
00:48:31,748 --> 00:48:35,918
To już drugi tydzień zamieszek
na ulicach Granite City.
655
00:48:36,002 --> 00:48:37,920
Doszło do kolejnej awarii prądu.
656
00:48:38,004 --> 00:48:43,092
Podejrzenia padają na mężczyznę
podającego się za zmarłego Nemezisa.
657
00:48:43,176 --> 00:48:44,719
Pod osłoną nocy
658
00:48:44,802 --> 00:48:47,972
zorganizowane szajki
zdemolowały instytucje finansowe
659
00:48:48,056 --> 00:48:49,766
w maskach Nemezisa.
660
00:48:50,475 --> 00:48:51,851
Czy Nemezis powrócił?
661
00:48:51,934 --> 00:48:54,604
O to pytają dziś mieszkańcy.
662
00:49:02,111 --> 00:49:03,237
Dzień dobry!
663
00:49:04,656 --> 00:49:06,157
Co w nim dobrego?
664
00:49:06,240 --> 00:49:08,451
Coś nie tak? Nie wyspał się pan?
665
00:49:08,534 --> 00:49:09,786
Migrena mnie dopadła.
666
00:49:09,869 --> 00:49:13,164
Też cię dorwą. To koszmar.
667
00:49:13,247 --> 00:49:14,749
Zabawne, że pan wspomina.
668
00:49:15,667 --> 00:49:19,087
Śnią mi się ciągle koszmary
o pana wypadku.
669
00:49:19,170 --> 00:49:22,340
-A skoro pana uratowałem...
-Dzięki Bogu.
670
00:49:22,423 --> 00:49:23,925
Tak sobie myślę...
671
00:49:24,884 --> 00:49:27,804
Nauczy mnie pan walczyć?
672
00:49:27,887 --> 00:49:29,681
-Nie.
-Proszę.
673
00:49:29,764 --> 00:49:31,224
-Zapomnij.
-No proszę.
674
00:49:31,307 --> 00:49:33,976
Chcę się nauczyć. Być jak pan.
675
00:49:34,060 --> 00:49:35,061
Proszę.
676
00:49:36,187 --> 00:49:37,605
Być jak ja.
677
00:49:39,774 --> 00:49:40,775
No dobrze.
678
00:49:41,317 --> 00:49:43,611
Przyjdź po mojej pracy na dach.
679
00:49:43,695 --> 00:49:44,529
Jasne.
680
00:49:44,612 --> 00:49:47,323
-Dzięki.
-Tragiczny pomysł.
681
00:49:58,835 --> 00:50:01,045
Przepraszam za spóźnienie.
682
00:50:01,129 --> 00:50:02,296
Nie szkodzi.
683
00:50:03,214 --> 00:50:04,632
-Chodź.
-Robi się.
684
00:50:04,716 --> 00:50:06,968
Pokaż mi, jak się ruszasz.
685
00:50:07,051 --> 00:50:08,636
-No dobra.
-Dawaj.
686
00:50:08,720 --> 00:50:11,681
-Jestem niecierpliwy.
-Wyluzuj, dziadku.
687
00:50:12,557 --> 00:50:14,183
O rany, no dobra.
688
00:50:19,188 --> 00:50:20,732
Szybki jesteś.
689
00:50:22,191 --> 00:50:25,862
-Kto cię tego nauczył?
-Mój tata.
690
00:50:25,945 --> 00:50:27,321
Przestałem, kiedy zmarł.
691
00:50:28,656 --> 00:50:30,450
-Imponujące.
-Dzięki.
692
00:50:34,829 --> 00:50:35,663
Uderz mnie.
693
00:50:39,208 --> 00:50:40,418
Nie, uderz.
694
00:50:40,501 --> 00:50:41,794
Ciężko spudłować.
695
00:50:41,878 --> 00:50:43,713
-Dlaczego tak robię?
-Jak?
696
00:50:44,255 --> 00:50:46,466
-Odpuszczasz?
-Tak. Jak tchórz.
697
00:50:46,549 --> 00:50:48,050
-Dlaczego?
-Bo masz farta.
698
00:50:48,593 --> 00:50:50,511
Nie umiem oddać, to ma być fart?
699
00:50:50,595 --> 00:50:52,805
Masz farta, bo cię dobrze wychowano.
700
00:50:52,889 --> 00:50:57,393
A jakbym nie miał wyboru?
Na przykład ktoś zaczepi mamę.
701
00:50:57,477 --> 00:51:00,313
No to walnij mu lepę i wiej.
702
00:51:01,481 --> 00:51:02,732
To uczciwe?
703
00:51:02,815 --> 00:51:05,359
Gdyby życie było uczciwe,
nie byłoby kłótni.
704
00:51:05,443 --> 00:51:06,903
A jakoś są.
705
00:51:07,445 --> 00:51:08,404
Wariat.
706
00:51:08,905 --> 00:51:10,740
-Kto?
-Pan.
707
00:51:10,823 --> 00:51:11,783
Cóż.
708
00:51:14,327 --> 00:51:15,369
Serio?
709
00:51:15,453 --> 00:51:17,413
Tak to się kończy.
710
00:51:17,497 --> 00:51:18,790
Chodźmy po lód.
711
00:51:18,873 --> 00:51:21,000
-Boże.
-Coś ty sobie myślał?
712
00:51:21,083 --> 00:51:22,210
Nie wiem.
713
00:51:23,002 --> 00:51:24,629
Wiesz, że jestem jak czołg.
714
00:51:25,213 --> 00:51:26,923
Chyba złamałem rękę.
715
00:51:27,006 --> 00:51:28,925
Nie złamałeś.
716
00:51:29,217 --> 00:51:30,718
To stłuczenie.
717
00:51:31,511 --> 00:51:32,804
Lód ci pomoże.
718
00:51:34,096 --> 00:51:35,139
Proszę.
719
00:51:35,598 --> 00:51:37,099
Wkładaj łapę.
720
00:51:38,142 --> 00:51:39,393
Dzięki.
721
00:51:39,477 --> 00:51:42,438
Dlaczego tak pan lubi ten swój złom?
722
00:51:42,522 --> 00:51:43,606
To jak terapia.
723
00:51:43,689 --> 00:51:45,775
Widzisz ten toster?
724
00:51:50,863 --> 00:51:53,115
Łatwo coś zniszczyć.
725
00:51:53,199 --> 00:51:56,494
Naprawianie pozwala mi się uspokoić
i zebrać myśli.
726
00:51:56,577 --> 00:52:00,122
A niektóre starocie zasługują
na drugą szansę.
727
00:52:00,206 --> 00:52:01,457
Takie jak pan?
728
00:52:01,541 --> 00:52:03,209
Żartuję.
729
00:52:05,169 --> 00:52:08,381
O co poszło z Nemezisem?
730
00:52:08,464 --> 00:52:10,258
Nie odpuścisz, co?
731
00:52:15,054 --> 00:52:16,806
Dobrze, że go już nie ma.
732
00:52:20,142 --> 00:52:22,979
Może i tak. Choć nikt nie wie,
co się wtedy stało.
733
00:52:23,896 --> 00:52:27,191
Wiem tylko, że Nemezis wtedy umarł.
734
00:52:27,275 --> 00:52:28,109
Zrób to.
735
00:52:29,068 --> 00:52:33,614
Albert Casler mówi,
że Nemezis zamierzał wysadzić elektrownię.
736
00:52:33,698 --> 00:52:34,949
I pogrążyć miasto
737
00:52:35,658 --> 00:52:37,493
w anarchii i chaosie.
738
00:52:38,369 --> 00:52:40,872
Chrzani jak potłuczony.
739
00:52:43,165 --> 00:52:44,542
Wracaj do domu.
740
00:52:46,502 --> 00:52:47,753
Już!
741
00:53:03,728 --> 00:53:05,104
Jest i młody!
742
00:53:05,605 --> 00:53:07,023
Co tam?
743
00:53:07,106 --> 00:53:08,232
Nic.
744
00:53:08,316 --> 00:53:09,734
Chcesz zapracować na stówkę?
745
00:53:12,320 --> 00:53:14,822
Tak. Czas uderzyć wyżej.
746
00:53:16,449 --> 00:53:17,491
Wskakuj.
747
00:53:17,575 --> 00:53:18,826
Sil.
748
00:53:22,413 --> 00:53:23,414
Jedziemy.
749
00:53:45,019 --> 00:53:46,020
Młody.
750
00:53:56,113 --> 00:53:57,657
Masz rodzinę?
751
00:53:58,366 --> 00:53:59,784
Tylko mamę.
752
00:53:59,951 --> 00:54:01,661
To więcej niż ja.
753
00:54:01,744 --> 00:54:02,745
Nie miałam nic.
754
00:54:03,996 --> 00:54:05,414
Aż znalazł mnie Cyrus.
755
00:54:06,165 --> 00:54:09,961
Spałam w aucie, mając osiem lat.
756
00:54:12,213 --> 00:54:14,215
Obudził mnie, to go ugryzłam.
757
00:54:17,468 --> 00:54:19,095
I tak się z nim trzymasz?
758
00:54:21,305 --> 00:54:22,431
Jest moją rodziną.
759
00:54:23,975 --> 00:54:25,351
Jak oni wszyscy.
760
00:54:26,978 --> 00:54:28,521
Cyrus nam to dał.
761
00:54:33,484 --> 00:54:35,903
Nie rozczaruj ich, Sam.
762
00:54:37,822 --> 00:54:39,740
Bo odbiorę ci wszystko, co masz.
763
00:54:48,499 --> 00:54:49,500
Gotów?
764
00:54:49,583 --> 00:54:50,418
Tak.
765
00:54:50,501 --> 00:54:52,670
Uważaj, bo to niełatwe.
766
00:54:52,753 --> 00:54:53,754
Tak jest.
767
00:54:54,380 --> 00:54:57,925
Gwiżdż, jak zobaczysz psy.
768
00:55:01,554 --> 00:55:02,555
To tyle?
769
00:55:02,638 --> 00:55:03,848
Pokaż.
770
00:55:05,349 --> 00:55:06,434
Nie.
771
00:55:13,274 --> 00:55:14,275
No co?
772
00:55:17,820 --> 00:55:20,448
Wszystkie jednostki
na skrzyżowanie 34. i 3.
773
00:55:20,531 --> 00:55:21,699
W ten sposób.
774
00:55:23,492 --> 00:55:24,368
Przepraszam.
775
00:55:24,452 --> 00:55:25,578
Panie władzo.
776
00:55:26,370 --> 00:55:27,371
Proszę.
777
00:55:35,921 --> 00:55:37,673
A ty się naucz gwizdać.
778
00:56:36,398 --> 00:56:40,611
Pies bez gnata i odznaki
nie wygląda już tak strasznie.
779
00:56:47,535 --> 00:56:49,453
Po co mnie dręczysz?
780
00:56:50,538 --> 00:56:52,498
Miałeś się nie interesować.
781
00:56:53,082 --> 00:56:54,583
Ta elektrownia
782
00:56:54,667 --> 00:56:57,253
zasila całą naszą część kraju.
783
00:56:58,420 --> 00:57:00,548
Co z tego?
784
00:57:00,631 --> 00:57:02,716
Prawie zepsułeś nam plan.
785
00:57:03,175 --> 00:57:05,886
Nie pozwolę wam podkładać bomb.
786
00:57:06,428 --> 00:57:08,180
Superglina się znalazł.
787
00:57:09,140 --> 00:57:10,474
Sil.
788
00:57:16,647 --> 00:57:18,315
Dobra, odejdę!
789
00:57:18,399 --> 00:57:20,067
Zniknę, wystarczy!
790
00:57:20,151 --> 00:57:22,027
Nie słyszę, głośno tu.
791
00:57:22,111 --> 00:57:22,945
Zniknę.
792
00:57:23,028 --> 00:57:25,406
Już mnie nie zobaczycie. Słowa nie pisnę.
793
00:57:25,489 --> 00:57:28,450
-Co?
-Już mnie nie ma! Wyłączcie to!
794
00:57:31,412 --> 00:57:32,371
Zgaś.
795
00:57:36,542 --> 00:57:37,376
Dziękuję.
796
00:57:46,093 --> 00:57:48,470
Precz. I nie wracaj.
797
00:57:49,638 --> 00:57:51,557
Już o mnie nie usłyszysz.
798
00:57:51,640 --> 00:57:52,808
Przysięgam.
799
00:58:01,984 --> 00:58:03,777
Dziękuję.
800
00:58:03,861 --> 00:58:05,237
Do usług.
801
00:58:11,827 --> 00:58:13,454
Trzeba dawać nadzieję.
802
00:58:34,433 --> 00:58:35,684
Pomocy!
803
00:58:39,688 --> 00:58:41,398
Przestańcie!
804
00:58:41,482 --> 00:58:42,650
Chodź, grubasie.
805
00:58:43,234 --> 00:58:44,735
Frajer wisi mi hajs.
806
00:58:45,194 --> 00:58:48,072
Wybieraj. On albo my.
807
00:58:48,906 --> 00:58:50,991
Albo jesteś z nami, albo nie.
808
00:58:51,075 --> 00:58:52,326
Sam, pomóż mi!
809
00:58:52,409 --> 00:58:54,161
Przytrzymaj go porządnie.
810
00:58:59,917 --> 00:59:02,253
Wiej, Jace!
811
00:59:02,336 --> 00:59:03,754
Już!
812
00:59:07,925 --> 00:59:09,468
-Trzymaj go!
-Chodź.
813
00:59:09,551 --> 00:59:10,594
Trzymaj.
814
00:59:11,178 --> 00:59:12,179
Trzymaj mu łapę!
815
00:59:12,846 --> 00:59:14,139
Puszczajcie!
816
00:59:14,932 --> 00:59:15,933
Nie!
817
00:59:18,143 --> 00:59:19,144
Płacz, suko.
818
00:59:20,562 --> 00:59:21,563
Dawaj.
819
00:59:52,011 --> 00:59:54,221
Spalić to!
820
01:00:22,958 --> 01:00:24,501
Czaicie to?
821
01:00:25,836 --> 01:00:27,504
Wiejemy.
822
01:00:31,508 --> 01:00:33,469
Doktorze Davis, telefon.
823
01:00:43,145 --> 01:00:44,980
Co się stało mojemu synowi?
824
01:00:45,064 --> 01:00:46,523
Jakieś dzieciaki go pobiły.
825
01:00:47,775 --> 01:00:49,401
Nie mógł mu pan pomóc?
826
01:00:51,278 --> 01:00:52,279
Nie.
827
01:00:53,155 --> 01:00:54,573
Bohater jak nic.
828
01:00:55,449 --> 01:00:57,743
Doktor Blair.
829
01:00:59,787 --> 01:01:02,289
Jak wysadzimy elektrownię,
830
01:01:02,373 --> 01:01:04,500
padnie cała sieć.
831
01:01:07,878 --> 01:01:08,837
On żyje.
832
01:01:09,338 --> 01:01:11,090
-Kto?
-Ten dziad.
833
01:01:11,173 --> 01:01:13,133
Niemożliwe. Widziałeś wóz?
834
01:01:13,217 --> 01:01:16,095
Widziałem go, jest zdrów jak ryba.
835
01:01:16,178 --> 01:01:18,514
-Rozjechaliśmy go.
-Kogo?
836
01:01:18,597 --> 01:01:21,850
-Jakiś dziad zadzierał z Rezą.
-Kropnąłeś go?
837
01:01:21,934 --> 01:01:23,143
Na stówę.
838
01:01:27,272 --> 01:01:29,400
No to chcę go poznać.
839
01:02:18,365 --> 01:02:20,242
Dziękóweczka.
840
01:02:39,887 --> 01:02:41,972
Mój szef chce cię poznać, dziadku.
841
01:02:43,682 --> 01:02:45,142
Pójdziesz z nami.
842
01:02:45,225 --> 01:02:49,313
A ja radzę wam się zastanowić,
843
01:02:49,396 --> 01:02:53,692
zanim popełnicie gruby błąd.
844
01:02:54,443 --> 01:02:55,277
Maluszku.
845
01:02:57,988 --> 01:03:00,157
No to pokaż, jaki jesteś cwany.
846
01:03:00,240 --> 01:03:01,200
Jak chcesz.
847
01:03:05,621 --> 01:03:06,538
Na niego!
848
01:03:12,878 --> 01:03:13,712
O cholera.
849
01:03:45,661 --> 01:03:46,787
Poważnie?
850
01:03:48,956 --> 01:03:50,040
Leć.
851
01:04:10,602 --> 01:04:11,853
Jak pan to zrobił?
852
01:04:11,937 --> 01:04:13,897
Cisnął pan nim przez ścianę.
853
01:04:13,981 --> 01:04:15,816
Jakim cudem?
854
01:04:15,899 --> 01:04:17,442
Moja droga...
855
01:04:18,402 --> 01:04:19,611
Wydawało ci się.
856
01:04:19,695 --> 01:04:23,323
Dziura już tam była, to iluzja.
857
01:04:24,157 --> 01:04:26,868
-Widziałam, jak pan...
-Nie.
858
01:04:26,952 --> 01:04:28,370
-Wydawało...
-Dziadek.
859
01:04:30,122 --> 01:04:31,164
Spróbuj z tym.
860
01:04:33,333 --> 01:04:34,251
Uwaga!
861
01:04:35,502 --> 01:04:36,461
Chodź!
862
01:04:50,976 --> 01:04:53,145
Wybacz. Cała jesteś?
863
01:04:53,979 --> 01:04:55,355
-Tak.
-Tak?
864
01:05:01,153 --> 01:05:02,779
Muszę lecieć.
865
01:05:03,447 --> 01:05:04,448
Miło było.
866
01:05:06,033 --> 01:05:07,117
Co?
867
01:05:12,080 --> 01:05:14,207
Czy na horyzoncie majaczy nadzieja?
868
01:05:14,291 --> 01:05:18,128
Granite City zmaga się
z falą przemocy i przestępstw
869
01:05:18,211 --> 01:05:20,505
po powrocie Nemezisa.
870
01:05:20,589 --> 01:05:25,719
Czy nowe nagranie oznacza,
że Samarytanin też powrócił?
871
01:05:25,802 --> 01:05:26,845
Uwaga!
872
01:05:32,726 --> 01:05:34,686
Ona wszystko widziała.
873
01:05:34,770 --> 01:05:36,229
Myślisz, że to Samarytanin?
874
01:05:36,313 --> 01:05:37,898
Babcia mi opowiadała,
875
01:05:37,981 --> 01:05:40,567
jak uratował ją przed pędzącym autobusem.
876
01:05:40,651 --> 01:05:42,027
Ten pan ocalił mnie.
877
01:05:42,110 --> 01:05:43,779
Nie miał tylko maski.
878
01:05:43,862 --> 01:05:46,698
Niesamowite. Jak się poczułaś?
879
01:05:50,619 --> 01:05:52,037
Mówią o panu.
880
01:05:52,120 --> 01:05:53,121
Widziałem.
881
01:05:54,956 --> 01:05:56,500
Ten drugi dostał mocniej.
882
01:05:56,583 --> 01:05:58,168
-Co tam pan ma?
-Nic.
883
01:05:58,251 --> 01:06:00,087
Co z tym drugim?
884
01:06:00,170 --> 01:06:01,380
Dostał lepę.
885
01:06:02,255 --> 01:06:03,799
Tylko zapomniałem wiać.
886
01:06:03,882 --> 01:06:05,759
Tego ci nie życzyłem.
887
01:06:05,842 --> 01:06:07,594
Stało się.
888
01:06:08,261 --> 01:06:10,263
A mama mi nie wierzy.
889
01:06:10,347 --> 01:06:13,975
Tłumaczę jej, że stanie się coś złego.
890
01:06:14,059 --> 01:06:15,227
Co takiego?
891
01:06:15,310 --> 01:06:17,145
Cyrus, ten ze złomowiska.
892
01:06:18,230 --> 01:06:20,816
Knuje coś z elektrowniami.
893
01:06:20,899 --> 01:06:22,943
Powiedz glinom. Ja się nie mieszam.
894
01:06:23,026 --> 01:06:25,112
Tylko pan może pomóc.
895
01:06:33,453 --> 01:06:34,955
Pomaga pan ludziom.
896
01:06:38,166 --> 01:06:40,419
Nikomu nie mogę pomóc.
897
01:06:40,502 --> 01:06:42,295
Woli pan uciec?
898
01:06:42,379 --> 01:06:44,798
Czyli jest pan taki jak oni.
899
01:06:51,138 --> 01:06:52,139
Sam.
900
01:06:56,643 --> 01:06:57,644
Jest tutaj!
901
01:06:58,228 --> 01:06:59,187
Jest!
902
01:07:00,313 --> 01:07:01,606
Jest tutaj!
903
01:07:01,690 --> 01:07:03,108
Co ty gadasz?
904
01:07:03,650 --> 01:07:05,527
-Nie oglądałaś wiadomości?
-Nie.
905
01:07:09,197 --> 01:07:14,411
...nowe nagranie oznacza,
że Samarytanin też powrócił?
906
01:07:19,499 --> 01:07:23,086
Niesamowite. Jak się poczułaś?
907
01:07:23,170 --> 01:07:27,591
Rety. Cieszę się, że ktoś nad nami czuwa.
908
01:07:28,592 --> 01:07:31,052
To prawda. Ktoś czuwa.
909
01:07:31,136 --> 01:07:33,930
Wszyscy zadają sobie to pytanie.
910
01:07:34,014 --> 01:07:35,766
Czy Samarytanin żyje?
911
01:07:35,849 --> 01:07:37,225
A jeśli to on?
912
01:07:37,309 --> 01:07:38,310
Samarytanin?
913
01:07:38,393 --> 01:07:39,853
To on. Samarytanin.
914
01:07:40,520 --> 01:07:42,814
A jeśli zacznie szukać Nemezisa?
915
01:07:42,898 --> 01:07:45,066
Jeśli spróbuje nas powstrzymać?
916
01:07:45,609 --> 01:07:46,943
Nie pozwolę mu.
917
01:07:47,027 --> 01:07:49,654
Pokażę mu prawdziwego bohatera.
918
01:07:49,738 --> 01:07:52,449
Wrócił po 25 latach.
919
01:08:07,547 --> 01:08:09,674
Gdzie ten cholerny zegarek?
920
01:08:41,581 --> 01:08:42,415
Szlag.
921
01:08:45,126 --> 01:08:46,378
O nie.
922
01:08:46,461 --> 01:08:47,963
Mama.
923
01:08:48,213 --> 01:08:49,714
Mamo!
924
01:08:49,798 --> 01:08:51,424
Pierwsze piętro.
925
01:08:51,508 --> 01:08:52,843
Na końcu.
926
01:09:06,815 --> 01:09:09,150
Tutaj.
927
01:09:35,343 --> 01:09:37,220
Mamo!
928
01:09:37,304 --> 01:09:39,222
-Tu jestem!
-Mamo.
929
01:09:42,183 --> 01:09:43,184
-Co?
-Uciekajmy.
930
01:09:43,268 --> 01:09:45,186
-Wiejemy.
-Dokąd?
931
01:09:45,270 --> 01:09:46,271
Posłuchaj mnie.
932
01:10:27,646 --> 01:10:28,813
No dalej.
933
01:10:28,897 --> 01:10:30,273
Brać dzieciaka!
934
01:10:39,574 --> 01:10:41,159
Dalej.
935
01:10:42,661 --> 01:10:43,745
Wiejemy!
936
01:10:43,828 --> 01:10:45,747
Pani White, tu Tiffany Cleary.
937
01:10:45,830 --> 01:10:47,707
-Proszę otworzyć.
-Nie wpuszczę was.
938
01:10:47,791 --> 01:10:49,668
-Mamo!
-Idźcie stąd.
939
01:10:55,423 --> 01:10:56,424
Chodź.
940
01:10:57,676 --> 01:10:59,219
Jesteś trupem!
941
01:11:01,596 --> 01:11:02,931
Jadą na górę.
942
01:11:07,769 --> 01:11:08,937
Cholera.
943
01:11:09,854 --> 01:11:11,481
No rodzinka jak z obrazka.
944
01:11:11,564 --> 01:11:13,650
-Zostaw mojego syna.
-Mamo.
945
01:11:18,405 --> 01:11:19,823
-Nie.
-Nie!
946
01:11:19,906 --> 01:11:21,282
Stań blisko mnie.
947
01:11:21,366 --> 01:11:22,867
Czego od niego chcecie?
948
01:11:23,284 --> 01:11:24,619
Zostawcie go.
949
01:11:24,703 --> 01:11:27,122
Bo zrobię się nieprzyjemna.
950
01:11:27,998 --> 01:11:29,124
Czego chcesz?
951
01:11:30,041 --> 01:11:32,002
-Pogadać z kumplem.
-Nie.
952
01:11:32,085 --> 01:11:34,713
Nie beze mnie.
953
01:11:34,796 --> 01:11:36,965
-Nie.
-Mamo!
954
01:11:37,048 --> 01:11:38,591
Zostaw ją!
955
01:11:40,552 --> 01:11:41,720
-Idziemy.
-Mamo!
956
01:11:41,803 --> 01:11:43,888
-Sam!
-Będzie dobrze.
957
01:11:43,972 --> 01:11:44,973
Nie!
958
01:11:45,682 --> 01:11:47,434
-Nie!
-Serio?
959
01:11:47,517 --> 01:11:48,727
Przecież żyje.
960
01:11:48,810 --> 01:11:49,936
Ty suko!
961
01:11:50,020 --> 01:11:51,938
-Kto jest suką?
-Ty!
962
01:11:52,022 --> 01:11:53,231
Nie dotykaj mnie!
963
01:11:55,734 --> 01:11:57,610
Zabieraj łapska.
964
01:12:00,363 --> 01:12:01,573
Od razu cię polubiłem.
965
01:12:03,158 --> 01:12:04,659
Przyjdzie po ciebie.
966
01:12:06,119 --> 01:12:07,662
Uratuje mnie!
967
01:12:07,746 --> 01:12:10,457
Dlatego pójdziesz ze mną.
968
01:12:10,540 --> 01:12:13,251
Nemezis wreszcie zabije Samarytanina.
969
01:12:14,335 --> 01:12:17,756
Granite City szykuje się
na kolejną pełną przemocy noc.
970
01:12:17,839 --> 01:12:20,633
Władze gorączkowo poszukują informacji
971
01:12:20,717 --> 01:12:22,677
na temat powrotu Nemezisa.
972
01:12:22,761 --> 01:12:25,221
To może być początek
przemocy na taką skalę.
973
01:12:25,305 --> 01:12:27,474
Ostatnie wezwanie dla pasażerów
974
01:12:27,557 --> 01:12:30,143
do Albuquerque linią Windsor Bus 43.
975
01:12:31,519 --> 01:12:33,396
Ostatnie wezwanie, Windsor 43.
976
01:12:34,355 --> 01:12:37,942
...fala destrukcji
zdaje się nie mieć końca.
977
01:12:38,026 --> 01:12:41,613
Granite City potrzebuje bohatera
jak nigdy dotąd.
978
01:12:45,867 --> 01:12:46,868
Sam.
979
01:12:47,702 --> 01:12:49,329
Naprawiłem zegarek.
980
01:12:55,085 --> 01:12:57,545
-W porządku?
-Nie. Sam.
981
01:12:59,255 --> 01:13:00,423
Co się stało?
982
01:13:00,507 --> 01:13:01,466
Porwali go.
983
01:13:03,760 --> 01:13:06,387
-Sam.
-Kto go porwał?
984
01:13:07,430 --> 01:13:09,682
Cyrus.
985
01:13:40,755 --> 01:13:42,507
GRANITE CITY - GOSPODARKA KOMUNALNA
986
01:14:06,030 --> 01:14:08,825
Rozstawiliśmy ludzi po mieście.
987
01:14:08,908 --> 01:14:10,535
Jak światła zgasną...
988
01:14:11,578 --> 01:14:13,705
-będzie bum.
-Świetnie.
989
01:14:13,788 --> 01:14:15,707
-To przecznicę stąd.
-Milcz.
990
01:14:16,916 --> 01:14:18,668
Co z nieruszaniem słabszych?
991
01:14:18,751 --> 01:14:20,086
Robimy miejsce na nowe.
992
01:14:20,170 --> 01:14:22,589
Zginiesz. Jak Nemezis.
993
01:15:19,729 --> 01:15:21,022
Ruchy!
994
01:15:55,974 --> 01:15:56,975
Kuźwa!
995
01:16:05,358 --> 01:16:06,359
Młody!
996
01:16:07,819 --> 01:16:08,861
Sam!
997
01:16:12,323 --> 01:16:14,200
Sam!
998
01:16:18,413 --> 01:16:19,998
Puszczaj!
999
01:16:22,166 --> 01:16:23,668
Przychodzę po dzieciaka.
1000
01:16:23,751 --> 01:16:25,086
Nic mu nie jest.
1001
01:16:25,169 --> 01:16:26,212
Jesteś cały?
1002
01:16:26,296 --> 01:16:28,256
Tak.
1003
01:16:32,635 --> 01:16:34,262
Samarytanin.
1004
01:16:34,887 --> 01:16:36,306
Ten dobry. No witam.
1005
01:16:37,098 --> 01:16:38,391
Zjawiłeś się.
1006
01:16:39,892 --> 01:16:41,102
Naprawdę się zjawiłeś.
1007
01:16:42,478 --> 01:16:47,692
W mojej części miasta
jakoś nikim się tak nie przejmował.
1008
01:16:51,279 --> 01:16:52,697
Puść chłopaka.
1009
01:16:59,203 --> 01:17:01,664
Załatwimy to między sobą.
1010
01:17:05,793 --> 01:17:06,836
Nie.
1011
01:17:08,504 --> 01:17:10,673
Niech zobaczy upadek swojego idola.
1012
01:17:12,216 --> 01:17:14,218
Wszyscy powinni wiedzieć,
1013
01:17:15,261 --> 01:17:17,138
że jesteś oszustem.
1014
01:17:22,643 --> 01:17:26,689
Tylko ty możesz sobie pomóc, bohaterze.
1015
01:17:29,984 --> 01:17:31,402
Joe!
1016
01:17:31,486 --> 01:17:32,487
Dawaj!
1017
01:17:32,570 --> 01:17:33,529
Nie podchodź!
1018
01:17:35,823 --> 01:17:38,493
Dalej, bohaterze.
1019
01:17:44,957 --> 01:17:47,043
-Dawaj!
-Broń się!
1020
01:17:51,339 --> 01:17:54,050
Zrób coś!
1021
01:17:59,055 --> 01:18:01,474
Tak upada twój bohater.
1022
01:18:02,141 --> 01:18:04,852
-Dokończę dzieło Nemezisa.
-Śmiało!
1023
01:18:06,354 --> 01:18:09,357
Dalej, Joe, broń się!
1024
01:18:22,787 --> 01:18:25,164
Teraz wiesz, co czuł Nemezis!
1025
01:18:25,915 --> 01:18:27,250
Co my czuliśmy!
1026
01:18:29,710 --> 01:18:32,547
Nikt cię nie ocali, bohaterze.
1027
01:18:37,802 --> 01:18:41,264
Nazywasz mnie bohaterem.
1028
01:18:45,518 --> 01:18:47,728
Nie jestem nim.
1029
01:18:55,403 --> 01:18:57,488
Jestem tym złym!
1030
01:18:58,322 --> 01:18:59,282
Nemezis?
1031
01:18:59,365 --> 01:19:00,491
Co?
1032
01:19:24,891 --> 01:19:26,976
Walcie w niego!
1033
01:19:41,199 --> 01:19:42,366
Sil...
1034
01:19:44,368 --> 01:19:45,369
Chodź tu.
1035
01:19:46,078 --> 01:19:47,079
Puszczaj!
1036
01:20:09,060 --> 01:20:10,645
Puść!
1037
01:20:12,772 --> 01:20:14,565
Wiedziałeś, kim był?
1038
01:20:16,859 --> 01:20:18,736
-Wiedziałeś?
-Nie!
1039
01:20:24,742 --> 01:20:25,952
Sil.
1040
01:21:01,654 --> 01:21:03,239
Puszczaj!
1041
01:21:04,615 --> 01:21:05,866
Związać go.
1042
01:21:10,246 --> 01:21:11,330
Zostaw mnie!
1043
01:21:11,414 --> 01:21:12,582
Zostaw!
1044
01:22:00,921 --> 01:22:02,048
Dawać!
1045
01:22:13,809 --> 01:22:15,186
Mnie szukacie?
1046
01:22:24,487 --> 01:22:26,489
Nie przypominasz go!
1047
01:22:26,572 --> 01:22:27,990
Zobaczymy.
1048
01:22:31,202 --> 01:22:32,870
Gaśmy to miasto.
1049
01:24:04,086 --> 01:24:05,421
O w mordę.
1050
01:24:12,803 --> 01:24:13,637
Dość.
1051
01:24:18,184 --> 01:24:20,561
Twoja kolejna zabaweczka?
1052
01:24:21,145 --> 01:24:22,688
Tak się bawisz?
1053
01:24:24,940 --> 01:24:25,941
Nie!
1054
01:24:38,996 --> 01:24:40,998
Rozerwij się.
1055
01:25:15,407 --> 01:25:16,867
Na pomoc!
1056
01:25:34,802 --> 01:25:36,095
Pomocy!
1057
01:25:36,178 --> 01:25:37,179
Sam!
1058
01:25:37,263 --> 01:25:38,264
Tu jestem!
1059
01:25:51,235 --> 01:25:52,278
Chodź.
1060
01:25:52,361 --> 01:25:53,696
Musimy wiać.
1061
01:25:57,074 --> 01:25:58,325
Za tobą!
1062
01:26:07,585 --> 01:26:09,503
Poddaj się, staruchu.
1063
01:26:36,780 --> 01:26:39,700
Trzeba było siedzieć pod ziemią.
1064
01:26:39,783 --> 01:26:43,829
Jesteś słaby. Żałosny.
1065
01:26:43,913 --> 01:26:46,957
To ja dokonam tego,
czego ty nie potrafiłeś.
1066
01:26:47,541 --> 01:26:50,044
Elektrownia, sieć.
1067
01:26:50,127 --> 01:26:52,338
Zniszczę je.
1068
01:26:52,421 --> 01:26:55,007
Nigdy tego nie planowałem!
1069
01:26:55,633 --> 01:26:57,760
-To była pułapka!
-Łżesz.
1070
01:26:57,843 --> 01:26:59,011
Joe!
1071
01:26:59,094 --> 01:27:00,137
Przyjrzyj mu się.
1072
01:27:01,680 --> 01:27:03,349
Swojemu idolowi.
1073
01:27:05,225 --> 01:27:07,394
Zdradził cię, Sam.
1074
01:27:07,478 --> 01:27:08,979
Zdradził wszystkich.
1075
01:27:10,230 --> 01:27:14,360
Ale mnie nikt nie zdradzi!
1076
01:27:18,405 --> 01:27:19,281
No dalej!
1077
01:27:23,118 --> 01:27:24,161
Nie!
1078
01:27:57,695 --> 01:27:59,655
Nikt cię nie ocali.
1079
01:28:32,730 --> 01:28:33,814
Nie.
1080
01:28:33,897 --> 01:28:34,898
Nie!
1081
01:28:42,114 --> 01:28:44,199
Proszę, nie!
1082
01:28:45,909 --> 01:28:48,579
Nie!
1083
01:29:56,438 --> 01:29:57,773
Joe?
1084
01:30:01,610 --> 01:30:03,070
-Co?
-Wody!
1085
01:30:22,506 --> 01:30:23,507
Joe!
1086
01:30:24,716 --> 01:30:26,343
Walcz, Joe!
1087
01:30:29,138 --> 01:30:29,972
Nie!
1088
01:30:31,765 --> 01:30:32,850
Nie.
1089
01:30:34,101 --> 01:30:36,019
Nie poddawaj się.
1090
01:30:38,063 --> 01:30:39,314
Joe!
1091
01:30:42,609 --> 01:30:44,486
Musisz walczyć.
1092
01:30:57,249 --> 01:30:58,292
Dzięki, młody.
1093
01:30:59,001 --> 01:31:00,002
To...
1094
01:31:01,628 --> 01:31:02,838
petarda, nie byle lepa.
1095
01:31:05,674 --> 01:31:07,467
Chodźmy stąd.
1096
01:31:09,011 --> 01:31:11,096
Trzymam cię.
1097
01:31:15,017 --> 01:31:16,018
Chodź.
1098
01:31:25,861 --> 01:31:28,113
Nie bój się.
1099
01:31:28,822 --> 01:31:29,781
Damy radę.
1100
01:31:29,865 --> 01:31:31,241
Co?
1101
01:31:36,079 --> 01:31:37,080
Ożeż...
1102
01:31:38,498 --> 01:31:41,877
Nie!
1103
01:31:53,263 --> 01:31:54,473
Zabolało.
1104
01:31:58,060 --> 01:31:59,478
O w mordę.
1105
01:32:00,979 --> 01:32:02,189
Chodź.
1106
01:32:03,190 --> 01:32:05,025
Spadamy stąd.
1107
01:32:05,108 --> 01:32:06,235
Chodź.
1108
01:32:07,569 --> 01:32:09,446
Dasz radę.
1109
01:32:10,739 --> 01:32:11,573
To prawda?
1110
01:32:11,657 --> 01:32:14,284
-Ludzie idą, chodź.
-To prawda?
1111
01:32:16,954 --> 01:32:18,288
Że nim jestem?
1112
01:32:18,956 --> 01:32:21,541
Tak, to prawda.
1113
01:32:23,627 --> 01:32:24,962
Możesz to naprawić.
1114
01:32:26,255 --> 01:32:28,465
Niejedno naprawiłeś.
1115
01:32:28,924 --> 01:32:30,592
Możesz się zmienić.
1116
01:32:33,887 --> 01:32:36,848
Coś ci powiem.
1117
01:32:36,932 --> 01:32:40,811
Gdyby tylko źli ludzie robili złe rzeczy,
1118
01:32:40,894 --> 01:32:42,854
łatwo byłoby się ich pozbyć.
1119
01:32:43,647 --> 01:32:46,024
Ale prawda jest taka,
1120
01:32:46,108 --> 01:32:50,779
że każdy ma w sercu dobro i zło.
1121
01:32:51,697 --> 01:32:56,368
Musimy tylko dokonać właściwego wyboru.
1122
01:32:58,954 --> 01:33:00,872
Wiem, że ty go dokonasz.
1123
01:33:03,500 --> 01:33:05,836
Tutaj, trzecie piętro.
1124
01:33:08,588 --> 01:33:10,007
Chodźmy.
1125
01:33:26,398 --> 01:33:30,527
Strajkujący widzieli,
jak budynek pochłonęły płomienie.
1126
01:33:30,610 --> 01:33:33,822
Postać, którą niektórzy uważają
za Samarytanina,
1127
01:33:33,905 --> 01:33:35,490
wyniosła chłopca z pożaru.
1128
01:33:35,574 --> 01:33:37,993
Słychać wiwaty. To właśnie ten chłopiec.
1129
01:33:38,076 --> 01:33:40,203
Morda! Nemezis!
1130
01:33:40,912 --> 01:33:42,289
Jak ci na imię?
1131
01:33:42,372 --> 01:33:44,374
Nazywa się Sam.
1132
01:33:44,458 --> 01:33:45,792
Miałeś rację.
1133
01:33:45,917 --> 01:33:49,504
Odpowiesz na pytanie,
które wszystkich nas dręczy?
1134
01:33:49,588 --> 01:33:50,839
Tak. Samarytanin żyje.
1135
01:33:50,922 --> 01:33:53,216
Jesteś pewny, że to on?
1136
01:33:53,884 --> 01:33:56,887
Ale tam był skwar. Wszędzie buchał ogień.
1137
01:33:56,970 --> 01:34:00,515
A on wbiegł w płomienie,
żeby mnie uratować.
1138
01:34:00,599 --> 01:34:03,352
To Samarytanin. Ocalił mnie.
1139
01:34:04,478 --> 01:34:09,399
Samarytanin!
1140
01:39:16,247 --> 01:39:18,249
Napisy: Konrad Szabowicz