1 00:00:55,430 --> 00:00:57,432 Cette histoire parle de contrôle. 2 00:00:58,892 --> 00:01:00,352 Mon contrôle. 3 00:01:01,270 --> 00:01:05,315 Le contrôle de mes paroles. Le contrôle de mes actes. 4 00:01:06,149 --> 00:01:09,194 Cette fois, c'est moi qui vais décider. 5 00:01:11,154 --> 00:01:12,948 J'espère que ça vous plaira... 6 00:01:13,115 --> 00:01:15,158 - T'aurais une épingle ? - Non. 7 00:01:15,325 --> 00:01:17,286 Où est maman ? Maman ! 8 00:01:17,452 --> 00:01:18,787 Je suis là, mon chou. 9 00:01:18,954 --> 00:01:20,080 Ça a lâché. 10 00:01:20,247 --> 00:01:21,581 Il te faut quelle taille ? 11 00:01:21,748 --> 00:01:23,250 J'en veux une dorée. 12 00:01:28,714 --> 00:01:32,718 On va sortir le grand jeu pour vous, messieurs. 13 00:01:34,219 --> 00:01:38,098 Préparez-vous pour la dream team. 14 00:01:43,854 --> 00:01:46,690 Le défilé de beautés va commencer. 15 00:01:46,857 --> 00:01:48,317 Elles arrivent ! 16 00:01:53,071 --> 00:01:56,617 Chez nous, vous avez le droit de vous amuser 17 00:01:56,783 --> 00:01:59,995 avec toutes nos jolies filles. 18 00:02:02,414 --> 00:02:07,961 Il y a des distributeurs de billets et on prend les cartes de crédit. 19 00:02:08,587 --> 00:02:11,757 Voyez le barman pour payer par carte. 20 00:02:13,592 --> 00:02:16,011 Vous êtes tous endormis ? 21 00:02:16,386 --> 00:02:18,305 On veut du peps ici. 22 00:02:19,806 --> 00:02:23,018 Faites du bruit pour la nouvelle ! 23 00:02:27,648 --> 00:02:30,442 New York a des belles filles en pagaille. 24 00:02:33,528 --> 00:02:36,657 La température va monter d'un cran. 25 00:02:36,823 --> 00:02:40,619 Justice s'apprête à monter sur scène 26 00:02:40,786 --> 00:02:45,040 pour le premier round de notre trio spécial. 27 00:02:45,207 --> 00:02:47,459 On l'applaudit bien fort. 28 00:02:48,001 --> 00:02:50,295 Que Justice soit faite ! 29 00:03:00,889 --> 00:03:01,932 Lucy Liu ! 30 00:03:02,307 --> 00:03:03,767 Amène-toi. 31 00:03:05,060 --> 00:03:07,771 - Tu peux t'occuper de mon pote ? - Avec plaisir. 32 00:03:07,938 --> 00:03:09,606 Fais pas ta chochotte, Danny. 33 00:03:09,773 --> 00:03:10,899 Allez. 34 00:03:11,066 --> 00:03:12,276 Fonce, Danny. 35 00:03:12,943 --> 00:03:14,152 Danny ! 36 00:03:41,054 --> 00:03:42,639 Qui t'a fait bobo ? 37 00:03:43,223 --> 00:03:46,643 Papa t'a fait du mal ? Tu peux me le dire. 38 00:03:52,649 --> 00:03:55,027 Qui veut que je danse pour lui ? 39 00:03:56,069 --> 00:03:58,030 - Un lap dance ? - Non, merci. 40 00:04:01,158 --> 00:04:03,368 Salut. Comment ça va ? 41 00:04:05,078 --> 00:04:06,455 Dégage, connasse. 42 00:04:09,916 --> 00:04:11,251 Moins 40 %, 43 00:04:11,543 --> 00:04:12,669 ça fait 287. 44 00:04:13,003 --> 00:04:14,087 Moins 160. 45 00:04:14,379 --> 00:04:15,714 T'avais dit 130. 46 00:04:15,881 --> 00:04:17,299 T'es arrivée après 17 h. 47 00:04:25,140 --> 00:04:27,768 - Ciao, la nouvelle. - Il te fait des misères ? 48 00:04:28,143 --> 00:04:29,478 Tu as mon numéro. 49 00:04:29,770 --> 00:04:31,271 N'hésite pas à m'appeler. 50 00:04:31,438 --> 00:04:34,066 Confidences, coke. Je suis là pour ça. 51 00:04:34,399 --> 00:04:37,152 Tu veux rester au carré VIP, pas vrai ? 52 00:04:39,780 --> 00:04:40,697 C'est bien. 53 00:04:41,239 --> 00:04:43,992 J'adore les fraîchement divorcés. 54 00:04:45,118 --> 00:04:46,620 J'ai gagné ma soirée. 55 00:04:46,787 --> 00:04:51,416 J'ai eu un couple super généreux, mais le mec puait du bec. 56 00:04:54,252 --> 00:04:56,588 Salut, beauté. Ça baigne ? 57 00:04:59,132 --> 00:05:00,884 Elle abuse du bistouri. 58 00:05:01,051 --> 00:05:02,970 Et les coups, ça aide pas. 59 00:05:03,136 --> 00:05:05,180 On dirait qu'elle suce du citron. 60 00:05:22,030 --> 00:05:24,032 Bonjour, mamie. Je file. 61 00:05:24,199 --> 00:05:25,909 Tu as mangé, au moins ? 62 00:05:26,076 --> 00:05:27,577 J'irai au café. 63 00:05:28,245 --> 00:05:29,454 Où est ton collier ? 64 00:05:30,747 --> 00:05:32,541 Ce n'est rien, Dorothy. 65 00:05:37,254 --> 00:05:38,672 Garde ton argent. 66 00:05:39,006 --> 00:05:40,674 Pour quoi faire ? 67 00:05:41,633 --> 00:05:43,969 Tu t'occupes si bien de moi. 68 00:05:45,887 --> 00:05:46,722 À plus tard. 69 00:06:05,115 --> 00:06:08,201 Accueillons maintenant sur scène 70 00:06:08,368 --> 00:06:11,830 la seule, l'unique... Ramona ! 71 00:08:22,753 --> 00:08:24,755 L'argent te fait pas mouiller ? 72 00:08:36,975 --> 00:08:38,143 T'as du feu ? 73 00:08:48,862 --> 00:08:50,405 T'as pas de manteau ? 74 00:08:50,864 --> 00:08:52,157 À l'intérieur. 75 00:08:53,241 --> 00:08:54,868 Viens dans ma fourrure. 76 00:08:55,452 --> 00:08:56,453 Allez. 77 00:08:59,206 --> 00:09:01,166 - On se les gèle. - Je sais. 78 00:09:08,924 --> 00:09:11,218 Justice est vraiment mannequin ? 79 00:09:13,387 --> 00:09:15,055 Dans ses rêves. 80 00:09:16,598 --> 00:09:20,269 Certaines filles ont posé dans Playboy ou Hustler. 81 00:09:22,104 --> 00:09:23,897 J'ai fait une page centrale. 82 00:09:24,064 --> 00:09:25,190 Sérieux ? 83 00:09:26,191 --> 00:09:27,359 1993. 84 00:09:27,693 --> 00:09:29,152 Sans déconner ? 85 00:09:29,319 --> 00:09:30,612 La classe ! 86 00:09:31,863 --> 00:09:34,324 L'année où Stevie Wonder est venu. 87 00:09:34,491 --> 00:09:37,577 Qu'est-ce qu'il est venu foutre au club ? 88 00:09:38,954 --> 00:09:43,292 Casey lui a fait un show privé. Elle jure qu'il est pas aveugle. 89 00:09:48,463 --> 00:09:49,965 C'est quoi, ton secret ? 90 00:09:51,258 --> 00:09:53,677 Y a pas un mec qui te résiste. 91 00:09:54,970 --> 00:09:57,222 À croire que t'as un décodeur. 92 00:09:58,056 --> 00:10:00,392 Je suis quelqu'un de sociable. 93 00:10:01,936 --> 00:10:05,315 Ça aide de les voir comme des amis friqués. 94 00:10:06,024 --> 00:10:07,650 C'est pas tous des ordures. 95 00:10:09,193 --> 00:10:10,194 Tu taffes ailleurs ? 96 00:10:11,029 --> 00:10:14,616 J'ai bossé au Sin City pendant une éternité. 97 00:10:15,158 --> 00:10:19,454 J'ai entendu des traders dire que tout se passait à New York. 98 00:10:20,121 --> 00:10:22,290 T'as suivi l'odeur du fric. 99 00:10:22,790 --> 00:10:24,000 Ça te réussit ? 100 00:10:25,209 --> 00:10:26,336 Je m'en sors. 101 00:10:26,669 --> 00:10:27,879 Tu charries ? 102 00:10:28,046 --> 00:10:29,964 Tu dois faire un malheur. 103 00:10:30,131 --> 00:10:31,341 T'es nouvelle. 104 00:10:31,758 --> 00:10:33,176 T'es sublime. 105 00:10:33,343 --> 00:10:34,719 T'es asiate. 106 00:10:35,595 --> 00:10:36,846 Le triplé gagnant. 107 00:10:37,722 --> 00:10:39,390 Je suis pas très douée. 108 00:10:41,559 --> 00:10:42,560 Peut-être... 109 00:10:43,353 --> 00:10:47,273 que si tu m'apprenais certains trucs... 110 00:10:52,946 --> 00:10:54,822 On pourrait s'associer. 111 00:10:57,116 --> 00:10:59,911 Je te ferais une formation accélérée, 112 00:11:00,620 --> 00:11:02,956 je te présenterais mes réguliers. 113 00:11:03,665 --> 00:11:07,669 Des mecs de Wall Street prêts à casquer pour des belles filles. 114 00:11:13,341 --> 00:11:14,676 T'en dis quoi ? 115 00:11:17,136 --> 00:11:18,638 Ce serait cool. 116 00:11:19,847 --> 00:11:22,767 Ramona a eu l'idée de votre association ? 117 00:11:23,559 --> 00:11:24,936 Oui, c'est ça. 118 00:11:25,853 --> 00:11:28,189 C'était parfaitement innocent. 119 00:11:28,523 --> 00:11:30,149 Je la trouvais sympa. 120 00:11:32,151 --> 00:11:35,196 À quel moment avez-vous perdu le contrôle ? 121 00:11:41,452 --> 00:11:43,413 Ramona contrôlait toujours. 122 00:11:44,831 --> 00:11:45,999 Crochet avant. 123 00:11:46,874 --> 00:11:48,209 Crochet cheville. 124 00:11:49,002 --> 00:11:50,128 Crochet genou. 125 00:11:50,545 --> 00:11:52,046 Tu gardes la position. 126 00:11:53,006 --> 00:11:54,924 Tu pars en carrousel. 127 00:11:55,967 --> 00:11:57,385 Tête en arrière. 128 00:11:58,469 --> 00:11:59,554 Tu redescends. 129 00:12:00,930 --> 00:12:03,057 Tu peux faire un Peter Pan. 130 00:12:03,975 --> 00:12:05,184 Crochet genou. 131 00:12:05,351 --> 00:12:06,686 Enveloppement. 132 00:12:07,604 --> 00:12:08,855 La vache ! 133 00:12:10,106 --> 00:12:12,150 De là, une fée assise. 134 00:12:15,278 --> 00:12:16,904 - Stag. - J'adore. 135 00:12:17,071 --> 00:12:17,905 Stag inversé. 136 00:12:18,323 --> 00:12:19,699 J'adore aussi. 137 00:12:19,866 --> 00:12:20,950 Tire-bouchon. 138 00:12:23,578 --> 00:12:24,329 Planche. 139 00:12:24,746 --> 00:12:26,706 - Je pourrai pas. - Mais si. 140 00:12:26,873 --> 00:12:28,124 Tu vas le faire. 141 00:12:28,458 --> 00:12:29,584 Tu montes. 142 00:12:32,503 --> 00:12:34,380 J'ai pas les muscles pour. 143 00:12:34,547 --> 00:12:35,882 Bien sûr que si. 144 00:12:36,257 --> 00:12:38,217 Tout le monde peut le faire. 145 00:12:38,384 --> 00:12:40,261 Ça, c'est un martini. 146 00:12:41,429 --> 00:12:43,097 Tu descends en pompier. 147 00:12:50,563 --> 00:12:51,648 Prête ? 148 00:12:53,608 --> 00:12:54,400 Vas-y. 149 00:12:55,777 --> 00:12:56,736 C'est ça. 150 00:12:57,070 --> 00:12:59,197 Pieds tendus. Bien arrimée. 151 00:12:59,364 --> 00:13:00,615 J'essaie ! 152 00:13:02,200 --> 00:13:05,536 Essaie de faire la planche, les mecs adorent. 153 00:13:05,703 --> 00:13:07,038 Ça les intimide. 154 00:13:09,874 --> 00:13:11,000 C'est ça ! 155 00:13:12,794 --> 00:13:15,672 - Ça me scie la chatte. - Attrape ton pied. 156 00:13:17,507 --> 00:13:19,676 - C'est pas sexy. - Sors ton cul. 157 00:13:19,842 --> 00:13:21,928 - Sérieux ? - Tu sais le faire. 158 00:13:22,428 --> 00:13:25,431 - Je vais tomber ! - Non. Tends les jambes. 159 00:13:25,723 --> 00:13:26,849 Les deux ? 160 00:13:28,351 --> 00:13:29,727 Pieds tendus ! 161 00:13:37,026 --> 00:13:39,279 Il te faut d'autres chaussures. 162 00:13:39,445 --> 00:13:41,114 J'ai pas d'équilibre. 163 00:13:42,365 --> 00:13:44,242 C'est plus facile avec ça. 164 00:13:44,784 --> 00:13:46,577 Tu connais Diamond, du Bronx ? 165 00:13:46,744 --> 00:13:49,956 Salut, danseuse suceuse classieuse. 166 00:13:50,581 --> 00:13:51,833 Elle va t'aider. 167 00:13:52,000 --> 00:13:53,209 C'est vrai ? 168 00:13:53,543 --> 00:13:55,003 Va dans le fauteuil. 169 00:13:55,628 --> 00:13:58,965 Tu vas lui apprendre l'art du lap dance. 170 00:13:59,799 --> 00:14:00,967 C'est mon rayon. 171 00:14:01,342 --> 00:14:03,469 Montre-moi ce que tu vaux. 172 00:14:06,723 --> 00:14:07,724 Bien. 173 00:14:08,683 --> 00:14:09,892 Ça te plaît ? 174 00:14:10,560 --> 00:14:12,228 - Tu fais quoi ? - J'essaie. 175 00:14:12,395 --> 00:14:13,730 Creuse ton dos. 176 00:14:13,896 --> 00:14:16,065 Secoue les cheveux et regarde-moi. 177 00:14:16,232 --> 00:14:16,941 Cambre-toi. 178 00:14:17,609 --> 00:14:19,360 Je suis nulle, je sais. 179 00:14:20,236 --> 00:14:22,488 C'est pas une compète de danse. 180 00:14:22,655 --> 00:14:26,117 Le tout, c'est de capter leur regard. 181 00:14:27,452 --> 00:14:29,412 - Montre-lui. - Tu vas voir. 182 00:14:30,371 --> 00:14:35,168 En selle, tu dois faire durer, pas le faire juter. Tu piges ? 183 00:14:35,335 --> 00:14:38,379 Tu vas et tu viens lentement. 184 00:14:38,671 --> 00:14:39,922 Super lentement. 185 00:14:40,548 --> 00:14:42,258 - Encore. - Plus lent. 186 00:14:43,217 --> 00:14:44,969 Plus sexy. Regard de côté. 187 00:14:46,804 --> 00:14:47,639 Ils adorent ça. 188 00:14:47,889 --> 00:14:49,349 La lenteur avant tout. 189 00:14:49,515 --> 00:14:51,851 - Tu flemmardes. - 20 $ de gagnés. 190 00:14:52,018 --> 00:14:54,103 Souviens-toi : durer, pas juter. 191 00:14:54,270 --> 00:14:55,647 Durer, pas juter. 192 00:14:56,648 --> 00:14:59,233 On dirait que tu coules un bronze. 193 00:15:01,027 --> 00:15:03,154 Elle assure. On va faire du fric. 194 00:15:03,905 --> 00:15:04,739 C'est parti ! 195 00:15:04,989 --> 00:15:07,659 Prêtes à vous faire du fric ? 196 00:15:10,578 --> 00:15:13,247 - Tu connais Destiny ? - T'es du Queens ? 197 00:15:13,414 --> 00:15:15,249 - Kew Gardens. - Briarwood. 198 00:15:17,919 --> 00:15:19,420 Elle, c'est Star. 199 00:15:20,254 --> 00:15:21,756 Tu dois rencontrer Liz. 200 00:15:24,092 --> 00:15:25,802 On fête les lolos de Jackie. 201 00:15:26,344 --> 00:15:29,138 - Bonnet E ! - T'as des nouveaux lolos ? 202 00:15:30,306 --> 00:15:32,350 Polyuréthane dernier cri. 203 00:15:32,517 --> 00:15:33,935 - T'étais où ? - Dr Bobby. 204 00:15:34,102 --> 00:15:35,561 Ils sont somptueux. 205 00:15:35,728 --> 00:15:37,563 Merci, Dr Bobby. 206 00:15:37,939 --> 00:15:40,566 Je te présente Mercedes, ma chouchoute. 207 00:15:41,901 --> 00:15:42,986 Enchantée. 208 00:15:44,487 --> 00:15:47,240 - Tracey, ton mec est là. - Encore ? 209 00:15:47,407 --> 00:15:48,157 Il chiale. 210 00:15:51,369 --> 00:15:52,829 C'est quoi, son problème ? 211 00:15:53,079 --> 00:15:54,872 Il est jaloux en ce moment. 212 00:15:55,039 --> 00:15:56,207 En ce moment ? 213 00:15:56,374 --> 00:15:58,543 Faut pas le laisser te déposer. 214 00:15:58,710 --> 00:16:01,379 Je sais. Au début, ça lui plaisait. 215 00:16:01,546 --> 00:16:04,132 Évidemment. Tu sais pourquoi ? 216 00:16:04,299 --> 00:16:07,885 Ces crétins kiffent de sortir avec une stripteaseuse. 217 00:16:08,052 --> 00:16:10,888 On bouge et on baise trop bien. 218 00:16:11,848 --> 00:16:14,225 Mais après 6 nuits à taffer, 219 00:16:14,392 --> 00:16:17,478 on n'a pas envie de voir leur bite pourrie. 220 00:16:18,771 --> 00:16:22,066 Je veux juste traîner sur mon canapé en pyjama, 221 00:16:22,233 --> 00:16:23,860 m'enfiler un pot de glace, 222 00:16:24,027 --> 00:16:27,155 sans maquillage et sans ces merdes aux pieds. 223 00:16:28,823 --> 00:16:31,993 J'aime que mon mec se masturbe à côté de moi. 224 00:16:32,285 --> 00:16:33,411 C'est tordu ? 225 00:16:33,953 --> 00:16:35,913 J'ai pas baisé depuis 2 ans. 226 00:16:36,080 --> 00:16:37,332 Pauvre chou ! 227 00:16:37,624 --> 00:16:39,375 J'ai un mec. 228 00:16:39,834 --> 00:16:40,752 Depuis quand ? 229 00:16:40,918 --> 00:16:42,170 Tout de suite. 230 00:16:44,881 --> 00:16:47,383 Il est pas chiant, pas jaloux, 231 00:16:47,550 --> 00:16:50,136 j'ai juste à changer ses piles. 232 00:16:52,263 --> 00:16:55,224 - Il a pas un rond. - On peut pas tout avoir. 233 00:16:57,185 --> 00:16:59,228 Qui veut du gâteau ? 234 00:17:01,773 --> 00:17:04,150 Maman, arrête de nous engraisser ! 235 00:17:04,943 --> 00:17:07,487 C'est pour motiver mes filles. 236 00:17:07,654 --> 00:17:10,448 Tu parles ! Tu veux des pourboires. 237 00:17:10,823 --> 00:17:14,994 Juste une lichette parce que tu l'as fait avec amour. 238 00:17:15,161 --> 00:17:17,205 Lâche-toi, pour une fois. 239 00:17:17,372 --> 00:17:20,083 - Prenez du gâteau. - J'apporte mon Tupperware. 240 00:17:23,461 --> 00:17:25,296 T'as des parts dans le club ? 241 00:17:26,047 --> 00:17:29,425 Gâche pas ton fric et fais boire les clients. 242 00:17:31,094 --> 00:17:35,848 Refile un simple, un double, un triple et repars en sens inverse. 243 00:17:36,015 --> 00:17:38,268 On les veut assez bourrés pour sortir leur carte, 244 00:17:38,434 --> 00:17:40,561 mais pas trop, pour signer le reçu. 245 00:17:41,312 --> 00:17:42,313 Lenny. 246 00:17:42,689 --> 00:17:45,233 - Envoie l'ambiance. - C'est parti, ma belle. 247 00:18:00,456 --> 00:18:04,502 Ramona divisait les mecs de Wall Street en trois catégories. 248 00:18:05,336 --> 00:18:08,256 Le bas du panier qui ose pas magouiller. 249 00:18:08,423 --> 00:18:10,341 La plupart sont fauchés. 250 00:18:10,508 --> 00:18:13,845 Mais le peu qu'ils ont, on peut le ratisser. 251 00:18:19,142 --> 00:18:21,769 Ils sont malheureux dans leur couple. 252 00:18:22,770 --> 00:18:25,398 Ou célibataires et frustrés. 253 00:18:26,065 --> 00:18:27,275 Dans les deux cas, 254 00:18:27,734 --> 00:18:30,486 tu peux les plumer sans y passer. 255 00:18:31,571 --> 00:18:35,867 Chuck paye mon loyer et j'ai même pas sniffé sa bite. 256 00:18:39,871 --> 00:18:43,249 Les cadres moyens se salissent un peu les mains, 257 00:18:43,416 --> 00:18:45,209 mais avec modération. 258 00:18:46,711 --> 00:18:48,421 Me cherche pas, mec ! 259 00:18:48,713 --> 00:18:52,008 Ils ont le goût du fric, mais pas l'audace. 260 00:18:52,175 --> 00:18:53,885 Ou pas le talent. 261 00:18:54,260 --> 00:18:57,138 Ils vivent tous en coloc à Brooklyn. 262 00:18:59,098 --> 00:19:01,225 Et il y a les enfoirés au sommet. 263 00:19:02,894 --> 00:19:06,648 PDG, directeurs financiers, banquiers d'investissement, 264 00:19:06,814 --> 00:19:09,150 prédateurs d'entreprises, gestionnaires de fonds, 265 00:19:09,317 --> 00:19:10,443 tueurs sans pitié. 266 00:19:10,610 --> 00:19:12,987 Porno amateur. Ça te plaît ? 267 00:19:13,154 --> 00:19:15,239 Regarde. Ça te parle ? 268 00:19:15,698 --> 00:19:16,574 C'est du vécu ? 269 00:19:16,741 --> 00:19:18,993 Leur crime commis, ils viennent ici. 270 00:19:20,161 --> 00:19:24,832 Pas par la porte de devant. Ces types craignent le scandale. 271 00:19:25,166 --> 00:19:30,505 Une porte dérobée les conduit à la seule pièce sans caméra. 272 00:19:30,838 --> 00:19:33,383 - Comment ça va ? - Déjà mieux. 273 00:19:34,467 --> 00:19:35,802 T'as gagné gros ? 274 00:19:36,928 --> 00:19:41,933 Ils repartent pas avant d'avoir claqué 10 à 15 000 $ en une soirée. 275 00:19:45,603 --> 00:19:49,732 Ils peuvent être humiliants, possessifs, agressifs, 276 00:19:50,149 --> 00:19:51,276 violents. 277 00:19:51,776 --> 00:19:53,903 Ils sont jamais inquiétés 278 00:19:54,070 --> 00:19:56,823 parce que tout le monde est prêt à les couvrir. 279 00:19:58,157 --> 00:20:02,453 Au fond, tout le monde les envie et rêve d'être au sommet, 280 00:20:02,829 --> 00:20:05,290 là où rien n'a de conséquences. 281 00:20:08,960 --> 00:20:11,170 T'es qu'une transaction pour eux, 282 00:20:11,462 --> 00:20:12,922 et eux pour toi. 283 00:20:30,523 --> 00:20:34,360 C'est un business, le plus honnête de leur journée. 284 00:21:15,693 --> 00:21:19,280 Le tout, c'est de cerner à qui tu as affaire 285 00:21:20,448 --> 00:21:22,408 et de jouer au même niveau. 286 00:21:29,499 --> 00:21:30,416 Moi aussi. 287 00:21:37,006 --> 00:21:38,257 Je vais t'aider. 288 00:21:39,050 --> 00:21:40,343 À deux, ça ira. 289 00:21:40,927 --> 00:21:42,470 Tu dois les répartir. 290 00:21:42,971 --> 00:21:43,888 Je l'ai fait. 291 00:21:44,597 --> 00:21:46,307 Ma botte est trop petite. 292 00:21:49,560 --> 00:21:51,229 - C'est bon. - J'ai réussi ! 293 00:21:51,396 --> 00:21:53,648 Elle cherchait pas mon amitié. 294 00:21:54,482 --> 00:21:56,025 Ça s'est fait tout seul. 295 00:22:06,661 --> 00:22:07,912 Il est trop beau. 296 00:22:08,079 --> 00:22:09,831 Il est classe et tout. 297 00:22:09,998 --> 00:22:12,417 - Il est parfait. - Pas trop grand ? 298 00:22:12,583 --> 00:22:15,670 Tu rigoles ? Un sac est jamais trop grand. 299 00:22:15,837 --> 00:22:17,297 On va à la caisse. 300 00:22:22,552 --> 00:22:24,554 Vous attendez quoi ? Encaissez. 301 00:22:25,138 --> 00:22:26,264 Merci. 302 00:22:26,639 --> 00:22:28,099 Bravo, ma puce. 303 00:22:42,488 --> 00:22:44,532 Je dessine une ligne de maillots. 304 00:22:45,033 --> 00:22:46,409 C'est ta création ? 305 00:22:47,243 --> 00:22:49,579 J'aime mélanger les matières. 306 00:22:49,746 --> 00:22:51,205 Je mets des lacets de cuir 307 00:22:51,789 --> 00:22:54,292 et des ceintures en chaînette. 308 00:22:54,792 --> 00:22:58,046 Ça, c'est des "épaulettes". C'est un terme français. 309 00:22:58,588 --> 00:22:59,672 Les gens croient 310 00:22:59,839 --> 00:23:04,093 que le denim craint l'eau, mais mouillé, c'est d'enfer, 311 00:23:04,260 --> 00:23:06,262 surtout dans l'eau de mer. 312 00:23:06,763 --> 00:23:07,805 Essaie ça. 313 00:23:10,266 --> 00:23:13,686 J'ai pas encore assez de fric pour me lancer, 314 00:23:13,853 --> 00:23:18,358 mais j'ai un client graphiste qui m'a dessiné ce logo. 315 00:23:20,360 --> 00:23:21,527 Swimona. 316 00:23:22,487 --> 00:23:24,656 - Ça claque, non ? - T'as fait une école ? 317 00:23:25,365 --> 00:23:26,908 Il me reste un semestre. 318 00:23:27,075 --> 00:23:30,620 Il te va super bien. Trop sexy. 319 00:23:31,746 --> 00:23:33,539 Chaton, c'est toi ? 320 00:23:33,706 --> 00:23:34,749 Maman ? 321 00:23:36,584 --> 00:23:38,753 Salut, ma beauté ! 322 00:23:39,504 --> 00:23:41,965 Comment va ma petite surdouée 323 00:23:42,131 --> 00:23:43,758 tellement intelligente ? 324 00:23:44,592 --> 00:23:47,387 Juliet, voici l'amie de maman, Dorothy. 325 00:23:47,553 --> 00:23:48,513 Dis bonjour. 326 00:23:49,889 --> 00:23:52,225 Elle est moins timide avec les garçons. 327 00:23:52,392 --> 00:23:54,185 Je vous libère, Manuela. 328 00:23:56,312 --> 00:23:57,689 Bonne soirée, Juju. 329 00:23:59,482 --> 00:24:01,234 Tu veux manger quoi ? 330 00:24:01,859 --> 00:24:04,070 Je veux dépendre de personne. 331 00:24:04,654 --> 00:24:05,780 Jamais. 332 00:24:08,616 --> 00:24:10,118 Je veux pouvoir offrir 333 00:24:10,285 --> 00:24:12,704 une vie décente à ma grand-mère, 334 00:24:13,496 --> 00:24:15,790 faire un peu de shopping. 335 00:24:17,250 --> 00:24:18,584 Je te comprends. 336 00:24:18,751 --> 00:24:21,629 Je veux que ma fille ait toutes ses chances. 337 00:24:22,005 --> 00:24:24,924 Qu'elle fasse des études, ou pas. 338 00:24:25,967 --> 00:24:27,593 Selon ce qu'elle voudra. 339 00:24:28,928 --> 00:24:31,306 Je ferais tout pour cette gamine. 340 00:24:32,432 --> 00:24:34,767 Être mère, ça rend barjo. 341 00:24:36,436 --> 00:24:38,771 Ma mère en est la preuve. 342 00:24:48,990 --> 00:24:50,825 Vous la décririez ainsi ? 343 00:24:52,410 --> 00:24:53,536 Ma mère ? 344 00:24:53,828 --> 00:24:55,163 Je parle de Ramona. 345 00:25:00,376 --> 00:25:03,087 Vous allez mettre quoi dans l'article ? 346 00:25:04,047 --> 00:25:06,841 J'espère que vous comptez pas 347 00:25:07,008 --> 00:25:09,802 montrer les stripteaseuses comme des voleuses. 348 00:25:10,470 --> 00:25:12,347 - Pas du tout. - Ce serait faux. 349 00:25:12,513 --> 00:25:16,809 Ça entretient les préjugés et je veux pas y contribuer. 350 00:25:17,143 --> 00:25:17,977 Je comprends. 351 00:25:18,144 --> 00:25:20,813 Je gagnais ma vie honnêtement. 352 00:25:21,105 --> 00:25:22,565 Tout allait bien. 353 00:25:22,732 --> 00:25:25,026 On gagnait tous plein de fric. 354 00:25:26,694 --> 00:25:29,072 - Classe, le canapé. - Je sais. 355 00:25:29,238 --> 00:25:30,573 J'ai pris un appart. 356 00:25:30,740 --> 00:25:31,741 Mon sol. 357 00:25:31,908 --> 00:25:33,660 T'as ton salon et ton sol. 358 00:25:34,535 --> 00:25:35,787 Et évidemment, 359 00:25:36,329 --> 00:25:37,497 ma chatte. 360 00:25:39,332 --> 00:25:41,876 J'ai réglé les dettes de ma grand-mère. 361 00:25:44,170 --> 00:25:47,298 Sur l'exemple de Ramona, j'ai repris les études. 362 00:25:48,925 --> 00:25:50,259 Pardon. 363 00:25:50,677 --> 00:25:52,720 Votre écriture est superbe. 364 00:25:53,846 --> 00:25:54,722 Stephen. 365 00:25:54,889 --> 00:25:56,975 - J'ai un gilet pareil. - Ah oui ? 366 00:25:57,141 --> 00:25:58,393 C'est très chic. 367 00:25:58,559 --> 00:26:01,187 Je suis vraiment épaté par votre écriture. 368 00:26:01,354 --> 00:26:03,106 Ça pourrait être une typo. 369 00:26:03,273 --> 00:26:04,440 Merci. 370 00:26:04,607 --> 00:26:06,192 Vous savez que ça se fait ? 371 00:26:06,359 --> 00:26:07,318 - Non. - C'est le cas. 372 00:26:07,735 --> 00:26:11,155 Avec votre écriture, ils fabriquent 373 00:26:12,407 --> 00:26:13,616 une typo. 374 00:26:13,783 --> 00:26:16,536 Ils l'installent sur votre ordinateur 375 00:26:16,703 --> 00:26:19,622 et vous pouvez taper avec votre écriture. 376 00:26:19,789 --> 00:26:21,499 J'ai pas d'ordinateur. 377 00:26:26,504 --> 00:26:28,840 C'est pour ça que j'écris bien. 378 00:26:32,677 --> 00:26:33,928 Bien sûr ! 379 00:26:41,811 --> 00:26:44,355 En 2007, on était au sommet. 380 00:26:51,988 --> 00:26:52,989 Viens là. 381 00:26:56,284 --> 00:26:57,744 Comment tu t'appelles ? 382 00:26:57,910 --> 00:26:58,870 Destiny. 383 00:26:59,037 --> 00:27:00,622 Moi, c'est Johnny. 384 00:27:02,248 --> 00:27:03,124 Enchanté. 385 00:27:04,250 --> 00:27:05,501 J'y crois pas. 386 00:27:05,668 --> 00:27:07,670 Dis-moi où t'as eu ce collier. 387 00:27:08,963 --> 00:27:10,923 Bienvenue dans ma famille. 388 00:27:11,883 --> 00:27:13,343 Je suis Kim Kardashian. 389 00:27:13,509 --> 00:27:15,261 La princesse est là ! 390 00:27:16,679 --> 00:27:20,391 Je gagnais plus de fric qu'un chirurgien du cerveau. 391 00:27:21,935 --> 00:27:24,103 Il y avait des jours merdiques, 392 00:27:24,270 --> 00:27:25,480 comme dans tout job. 393 00:27:26,481 --> 00:27:27,523 Mais certains jours... 394 00:27:29,651 --> 00:27:30,485 Alors ? 395 00:27:33,279 --> 00:27:35,114 Si je pouvais baiser une voiture, 396 00:27:35,657 --> 00:27:36,491 je la baiserais. 397 00:27:36,824 --> 00:27:38,868 - On est au top. - Grave. 398 00:27:39,327 --> 00:27:40,745 C'est que le début. 399 00:27:44,832 --> 00:27:46,584 C'est ma chanson, putain. 400 00:27:52,924 --> 00:27:54,634 Sors tes biftons ! 401 00:27:55,051 --> 00:27:56,636 On a une sacoche pleine. 402 00:28:15,239 --> 00:28:18,284 Je veux juste bosser pour payer mes factures. 403 00:28:18,450 --> 00:28:21,704 Et partir en vacances. Je me fous de ces mecs. 404 00:28:24,498 --> 00:28:25,749 Je te préviens. 405 00:28:25,916 --> 00:28:30,337 Si je gagne rien aujourd'hui, je vais faire de ta vie un enfer. 406 00:28:35,592 --> 00:28:36,844 Il me faut un miroir. 407 00:28:37,011 --> 00:28:38,846 Il accroche bien la lumière. 408 00:28:39,013 --> 00:28:43,767 Je te ferai à manger et un massage. Tu pourras me brouter. 409 00:28:43,934 --> 00:28:46,186 Va te coucher. À tout à l'heure. 410 00:28:46,353 --> 00:28:50,024 Tout le monde a une utilité ici sauf vous. 411 00:28:50,190 --> 00:28:54,403 Vous vous faites juste sucer à l'œil, bande de branleurs. 412 00:28:54,570 --> 00:28:55,779 Fais réparer la scène ! 413 00:29:08,667 --> 00:29:11,170 Il y a eu un dernier soir mémorable. 414 00:29:15,341 --> 00:29:17,760 Les meufs ! Usher est là. 415 00:29:18,552 --> 00:29:20,012 Usher, les meufs ! 416 00:29:39,198 --> 00:29:41,784 Le DJ a mis la musique d'Usher. 417 00:29:52,920 --> 00:29:55,631 Toutes les filles ont dansé pour lui. 418 00:30:21,156 --> 00:30:22,533 Comment tu t'appelles ? 419 00:30:23,200 --> 00:30:24,451 Usher, ma jolie. 420 00:30:36,922 --> 00:30:39,091 Pendant un dernier instant, 421 00:30:40,301 --> 00:30:42,553 tout était glamour et cool. 422 00:30:47,725 --> 00:30:49,476 On évoque ce soir 423 00:30:49,643 --> 00:30:53,939 la plus grande crise financière de l'époque moderne, 424 00:30:54,106 --> 00:30:58,444 la pire catastrophe qu'ait connu le pays depuis des décennies, 425 00:30:58,611 --> 00:31:01,655 voire la fin d'une ère économique. 426 00:31:01,822 --> 00:31:04,617 Plusieurs géants de l'économie américaine 427 00:31:04,783 --> 00:31:08,454 ont sombré, avec leurs capitaux et de nombreux emplois. 428 00:31:08,621 --> 00:31:11,332 Le krach a mis tout le monde au chômage. 429 00:31:11,498 --> 00:31:13,000 Mais j'avais d'autres soucis. 430 00:31:13,167 --> 00:31:14,877 De quoi je vais vivre ? 431 00:31:18,589 --> 00:31:20,382 Je vais m'occuper de toi. 432 00:31:20,549 --> 00:31:22,009 Regarde-moi. 433 00:31:22,885 --> 00:31:24,219 Je te le promets. 434 00:31:24,553 --> 00:31:26,180 Je vais m'occuper de toi. 435 00:31:28,349 --> 00:31:30,559 Si c'est un garçon, on l'appellera Johnny. 436 00:31:31,727 --> 00:31:33,479 J'espère que c'en est un. 437 00:31:38,817 --> 00:31:42,821 Quand j'ai arrêté de travailler, j'ai perdu Ramona de vue. 438 00:31:44,782 --> 00:31:47,201 C'est ce qui arrive quand on a un bébé. 439 00:31:48,452 --> 00:31:50,955 Décide-toi, pour une fois ! 440 00:31:51,121 --> 00:31:52,790 Fous le camp. 441 00:31:52,957 --> 00:31:54,625 Dégage. On se passera de toi. 442 00:31:54,792 --> 00:31:57,753 C'est toi qui l'as dit. Tu l'auras voulu. 443 00:31:57,920 --> 00:31:59,380 J'en ai rien à foutre. 444 00:31:59,546 --> 00:32:01,340 Tu me reverras pas. 445 00:32:24,405 --> 00:32:26,031 Salut, Stephen. 446 00:32:26,198 --> 00:32:27,491 C'est Destiny. 447 00:32:30,035 --> 00:32:31,120 Destiny ? 448 00:32:34,999 --> 00:32:36,375 Le temps file. 449 00:32:39,211 --> 00:32:40,421 Où es-tu ? 450 00:32:41,130 --> 00:32:43,215 Je viens de revenir à New York. 451 00:32:43,382 --> 00:32:44,883 J'ai vécu en Arizona 452 00:32:45,050 --> 00:32:47,803 quelques années, mais les hivers me manquaient. 453 00:32:47,970 --> 00:32:49,430 Je prends en bas. 454 00:32:50,014 --> 00:32:51,515 Tu m'as manqué. 455 00:32:53,517 --> 00:32:54,727 Tu es là ? 456 00:32:55,227 --> 00:32:57,104 Oui, je suis là. 457 00:33:00,983 --> 00:33:02,526 Tu dois pas aller voir ? 458 00:33:03,027 --> 00:33:03,986 Quoi ? 459 00:33:04,612 --> 00:33:06,322 T'occuper du bébé. 460 00:33:07,948 --> 00:33:10,117 Je garde le bébé d'une copine. 461 00:33:10,284 --> 00:33:13,370 Je veux pas t'embêter. Si ça te fait pas plaisir... 462 00:33:14,830 --> 00:33:17,124 Ça me fait plaisir. Seulement... 463 00:33:17,416 --> 00:33:19,835 tu aurais dû appeler avant. 464 00:33:20,502 --> 00:33:22,046 Fatima est revenue. 465 00:33:22,796 --> 00:33:23,631 Qui ça ? 466 00:33:24,298 --> 00:33:25,507 Ma fiancée. 467 00:33:25,674 --> 00:33:27,968 Enfin... ma femme. 468 00:33:29,595 --> 00:33:31,221 J'ai épousé ma fiancée. 469 00:33:31,639 --> 00:33:34,308 C'est souvent le cas. Au revoir. 470 00:33:48,364 --> 00:33:51,075 Votre dernier emploi remonte à 2008 ? 471 00:33:51,825 --> 00:33:53,661 Mais pas parce que... 472 00:33:54,203 --> 00:33:57,706 J'ai eu un bébé et je m'en suis occupée. 473 00:33:59,041 --> 00:34:01,085 Une année comme serveuse. 474 00:34:01,752 --> 00:34:03,003 Vous avez le bac ? 475 00:34:04,922 --> 00:34:06,966 Vous avez une équivalence. 476 00:34:08,425 --> 00:34:11,428 Cinq ans au cabaret Sin City. 477 00:34:12,221 --> 00:34:13,430 Qu'y faisiez-vous ? 478 00:34:13,764 --> 00:34:15,432 Barmaid, principalement. 479 00:34:17,059 --> 00:34:18,519 Et au Moves ? 480 00:34:18,686 --> 00:34:20,479 Barmaid, principalement. 481 00:34:21,814 --> 00:34:23,941 Aucune expérience dans la vente ? 482 00:34:24,108 --> 00:34:29,488 Pas encore, mais justement, j'aimerais me faire une expérience. 483 00:34:31,031 --> 00:34:33,534 Nous cherchons une vendeuse expérimentée. 484 00:34:35,661 --> 00:34:39,331 Comment je me ferai une expérience sans expérience ? 485 00:34:39,498 --> 00:34:42,167 J'ai vendu des bières. C'est pareil. 486 00:34:50,217 --> 00:34:51,010 Je suis là. 487 00:34:51,927 --> 00:34:53,679 Mamie s'est endormie ? 488 00:34:54,096 --> 00:34:55,514 Viens là. 489 00:35:20,039 --> 00:35:21,373 C'est ma place. 490 00:35:21,790 --> 00:35:22,916 Pardon. 491 00:35:29,923 --> 00:35:31,342 Tu es très belle. 492 00:35:46,440 --> 00:35:47,733 Un autre ? 493 00:35:48,776 --> 00:35:49,818 Maman ! 494 00:35:51,195 --> 00:35:52,988 Contente de te revoir, trésor. 495 00:35:53,155 --> 00:35:54,782 Ils t'ont mise au bar ? 496 00:35:55,240 --> 00:35:57,952 - Le club a changé. - 2008 a tout changé. 497 00:35:58,118 --> 00:36:01,538 Fini la flambe, fini les pourboires, 498 00:36:01,705 --> 00:36:04,375 on surveille plus la salle privée, 499 00:36:04,541 --> 00:36:06,877 et moi, je sers les clients. 500 00:36:07,544 --> 00:36:10,089 Oui, je vous vois. Un autre Red Bull ? 501 00:36:10,965 --> 00:36:12,549 C'est qui, ces filles ? 502 00:36:12,841 --> 00:36:14,510 Surtout des Russes. 503 00:36:15,094 --> 00:36:16,345 Elles sont superbes. 504 00:36:16,512 --> 00:36:18,055 Elles taillent des pipes 505 00:36:18,222 --> 00:36:19,515 pour 300 $. 506 00:36:45,499 --> 00:36:46,417 Monte d'un cran. 507 00:36:49,962 --> 00:36:52,214 T'es juste une allumeuse ? 508 00:36:52,798 --> 00:36:54,008 Sens comme je bande. 509 00:36:56,927 --> 00:36:58,137 On fait pas ça. 510 00:36:58,637 --> 00:37:00,139 Caresse-moi. 511 00:37:01,473 --> 00:37:03,017 Je te filerai 100 $. 512 00:37:03,851 --> 00:37:05,978 100. 100 billets. 513 00:37:07,146 --> 00:37:08,272 S'il te plaît. 514 00:37:12,109 --> 00:37:13,235 300. 515 00:37:13,819 --> 00:37:14,737 Sois sympa. 516 00:37:15,613 --> 00:37:17,197 Juste une minute. 517 00:37:18,657 --> 00:37:20,284 On va s'éclater. 518 00:37:39,970 --> 00:37:41,972 Quand je me suis relevée, 519 00:37:42,640 --> 00:37:45,351 il m'avait laissé trois billets de 20. 520 00:37:54,318 --> 00:37:56,362 Vous êtes pas forcée de me croire. 521 00:37:57,112 --> 00:37:58,906 J'ai l'habitude. 522 00:38:00,616 --> 00:38:03,452 Je voulais juste que vous compreniez 523 00:38:03,869 --> 00:38:06,288 où j'en étais quand je l'ai revue. 524 00:38:36,026 --> 00:38:38,570 Elle est absolument canon. 525 00:38:39,530 --> 00:38:40,739 Évidemment. 526 00:38:41,031 --> 00:38:41,949 Elle a quel âge ? 527 00:38:42,533 --> 00:38:43,534 Deux ans et demi. 528 00:38:45,536 --> 00:38:46,996 Y a rien de mieux, hein ? 529 00:38:49,206 --> 00:38:53,168 Juliet m'accepte encore dans son lit, mais ça durera pas. 530 00:38:57,756 --> 00:38:59,383 Tu m'as manqué. 531 00:39:01,218 --> 00:39:02,636 Toi aussi. 532 00:39:06,056 --> 00:39:07,016 T'étais où ? 533 00:39:13,564 --> 00:39:14,940 Et Johnny ? 534 00:39:21,030 --> 00:39:22,656 Pourquoi t'as pas appelé ? 535 00:39:24,533 --> 00:39:26,785 Je suis là pour Lily et toi, 536 00:39:26,952 --> 00:39:27,745 tu le sais. 537 00:39:28,245 --> 00:39:29,705 Fais pas ça. 538 00:39:30,247 --> 00:39:31,874 Je t'interdis. 539 00:39:33,167 --> 00:39:34,418 Fais pas ça. 540 00:39:35,878 --> 00:39:37,087 C'est moi. 541 00:39:42,468 --> 00:39:44,428 Rappelle-toi notre grande époque. 542 00:39:45,095 --> 00:39:46,347 Tu te rappelles ? 543 00:39:47,222 --> 00:39:50,601 On était des vrais ouragans. Pas vrai ? 544 00:39:54,772 --> 00:39:57,566 Il faut que je me fasse de l'argent. 545 00:39:57,733 --> 00:40:02,821 Je veux être indépendante et faire ma vie avec Lily, c'est tout. 546 00:40:03,697 --> 00:40:05,866 Elle m'a parlé de la crise. 547 00:40:08,577 --> 00:40:11,246 La moitié de Wall Street était au chômage 548 00:40:11,413 --> 00:40:13,374 et le club allait suivre. 549 00:40:15,918 --> 00:40:18,420 Mercedes lui a trouvé un job dans la vente. 550 00:40:18,587 --> 00:40:21,340 Dire qu'il a été arrêté. Quelle merde ! 551 00:40:21,507 --> 00:40:24,843 Je peux pas payer un avocat en plus du loyer. 552 00:40:25,386 --> 00:40:27,137 J'ai presque envie 553 00:40:28,180 --> 00:40:29,890 d'annuler le mariage. 554 00:40:31,725 --> 00:40:33,102 Franchement, Sadie. 555 00:40:33,269 --> 00:40:37,690 J'adore Dragon, mais tu veux épouser un futur taulard ? 556 00:40:38,983 --> 00:40:40,276 J'en sais rien. 557 00:40:41,068 --> 00:40:43,445 Trois à cinq ans, c'est long. 558 00:40:46,699 --> 00:40:48,701 - Salut, Mark. - Ça va ? 559 00:40:48,993 --> 00:40:52,121 Je pourrais partir plus tôt le vendredi ? 560 00:40:52,288 --> 00:40:55,332 Ma fille n'a pas école jusqu'à la fin de l'année. 561 00:40:56,166 --> 00:40:57,459 Toute l'année ? 562 00:40:59,295 --> 00:41:00,838 Jusqu'aux vacances. 563 00:41:08,929 --> 00:41:11,181 Et si Mercedes me remplace ? 564 00:41:11,348 --> 00:41:16,061 Arrête. J'ai galéré pour faire les plannings. 565 00:41:16,228 --> 00:41:18,105 - Je sais. - Sérieusement ? 566 00:41:18,272 --> 00:41:20,858 C'est important pour ma fille. 567 00:41:21,483 --> 00:41:24,403 Elle est à un âge difficile... 568 00:41:24,570 --> 00:41:25,696 Je suis son père ? 569 00:41:26,780 --> 00:41:27,531 Quoi ? 570 00:41:28,198 --> 00:41:29,950 Je suis son père ? 571 00:41:33,954 --> 00:41:35,664 Donc je m'en branle. 572 00:41:37,416 --> 00:41:40,085 Prends une baby-sitter ou une nounou. 573 00:41:41,712 --> 00:41:43,255 J'ai pas les moyens. 574 00:41:44,340 --> 00:41:47,551 Fais plus d'heures au lieu de tirer au flanc. 575 00:41:48,469 --> 00:41:51,555 Plus d'heures égale fric, égale baby-sitter. 576 00:41:51,722 --> 00:41:53,057 Problème réglé. 577 00:41:53,223 --> 00:41:57,519 Craig a deux gosses. Il court pas chez lui au moindre bobo. 578 00:41:57,686 --> 00:42:00,356 Il fait ses heures. Je peux rien pour toi. 579 00:42:17,581 --> 00:42:19,458 Tu peux nous laisser ? 580 00:42:19,625 --> 00:42:21,335 Désolé, on te sent pas. 581 00:42:40,020 --> 00:42:41,689 Ça va pas, ma puce ? 582 00:42:45,651 --> 00:42:47,319 Et voilà. 583 00:42:49,196 --> 00:42:51,907 Le plus galère, ce sera de le retirer. 584 00:42:52,199 --> 00:42:53,284 Où t'as appris ça ? 585 00:42:53,867 --> 00:42:55,411 C'est un vieux truc. 586 00:42:57,955 --> 00:42:59,206 T'as pas de sœurs ? 587 00:43:04,586 --> 00:43:07,047 Mes frères me parlent plus. 588 00:43:09,049 --> 00:43:13,345 Quand j'ai dit que je bossais ici, mes parents m'ont virée. 589 00:43:22,521 --> 00:43:23,814 On va à la pêche ? 590 00:43:25,482 --> 00:43:26,567 Ça signifie quoi ? 591 00:43:30,195 --> 00:43:32,323 Le club a besoin de clients. 592 00:43:32,489 --> 00:43:34,908 On est là pour les harponner. 593 00:43:36,160 --> 00:43:38,787 Tout le monde peut se payer un costard chic. 594 00:43:39,163 --> 00:43:43,459 Il faut regarder les chaussures, la montre, l'attaché-case. 595 00:43:45,336 --> 00:43:46,128 L'alliance. 596 00:43:47,004 --> 00:43:48,797 Il faut une alliance. 597 00:43:48,964 --> 00:43:51,175 Jimmy, un autre Glenmorangie. 598 00:43:51,967 --> 00:43:54,803 Le poisson ferré, on resserre le filet. 599 00:43:55,262 --> 00:43:56,555 Il exhale ses arômes. 600 00:43:56,722 --> 00:43:59,224 Spencer, je te présente mes collègues. 601 00:44:01,310 --> 00:44:02,478 On trinque à quoi ? 602 00:44:02,645 --> 00:44:03,395 À la vie. 603 00:44:12,029 --> 00:44:14,740 - C'est de la colombienne ? - Sers-toi. 604 00:44:14,907 --> 00:44:16,408 Admirez la technique. 605 00:44:19,078 --> 00:44:20,537 On va dans un club ? 606 00:44:20,704 --> 00:44:22,206 Au club de striptease. 607 00:44:22,373 --> 00:44:24,166 Non, ça me dit rien. 608 00:44:24,333 --> 00:44:26,168 - Allez ! - C'est vilain. 609 00:44:26,335 --> 00:44:28,128 Demain, au bureau, 610 00:44:28,295 --> 00:44:32,216 on se mordra les doigts de pas s'être encanaillés. Allons-y. 611 00:44:32,675 --> 00:44:33,759 J'en suis. 612 00:44:36,095 --> 00:44:37,054 Direction le club. 613 00:44:37,221 --> 00:44:39,765 - Je t'emmène, mon chou ? - Je veux ! 614 00:44:45,229 --> 00:44:48,732 On a négocié un pourcentage sur ses dépenses. 615 00:44:50,067 --> 00:44:53,153 Y a plus qu'à traire sa carte bleue. 616 00:44:54,446 --> 00:44:56,031 Simple comme bonjour. 617 00:44:56,782 --> 00:44:58,284 Une autre tournée ? 618 00:45:10,045 --> 00:45:11,380 Pas de problème. 619 00:45:16,510 --> 00:45:19,138 Dis au gentil monsieur où tu habites. 620 00:45:19,305 --> 00:45:20,389 New York ! 621 00:45:20,848 --> 00:45:22,516 Sois un peu plus précis. 622 00:45:22,683 --> 00:45:23,851 5e Avenue. 623 00:45:24,018 --> 00:45:25,144 Ça suffira. 624 00:45:27,646 --> 00:45:29,064 Au revoir, Spencer ! 625 00:45:33,277 --> 00:45:34,403 Comme disait Ramona, 626 00:45:34,653 --> 00:45:36,739 la pêche était parfois minable. 627 00:45:42,536 --> 00:45:44,788 Il y avait les mecs coincés. 628 00:45:44,955 --> 00:45:46,123 Non, merci. 629 00:45:46,290 --> 00:45:47,708 Vraiment, tu es sûr ? 630 00:45:47,875 --> 00:45:48,959 Certain. 631 00:45:49,126 --> 00:45:52,087 Deux verres comme ça et je roule par terre. 632 00:45:52,504 --> 00:45:54,590 Et ceux qui flairaient la combine. 633 00:45:54,757 --> 00:45:56,008 C'était sympa. 634 00:46:00,679 --> 00:46:01,430 Fait chier. 635 00:46:02,264 --> 00:46:03,432 On va faire quoi ? 636 00:46:03,599 --> 00:46:08,020 Je dois trouver un avocat à Dragon, mais j'ai plus une thune. 637 00:46:11,231 --> 00:46:13,317 Je peux pas retourner chez moi. 638 00:46:13,984 --> 00:46:15,778 Retour au pole dance. 639 00:46:19,531 --> 00:46:22,744 C'est là que Ramona a imaginé sa recette. 640 00:46:23,787 --> 00:46:25,121 T'es sérieuse ? 641 00:46:25,664 --> 00:46:27,457 C'est ce qu'on fait déjà, 642 00:46:27,624 --> 00:46:29,417 mais avec un accélérateur, 643 00:46:30,085 --> 00:46:31,169 une garantie. 644 00:46:31,336 --> 00:46:32,170 Ça risque rien ? 645 00:46:32,462 --> 00:46:35,715 Au pire, ils risquent une grosse gueule de bois. 646 00:46:35,882 --> 00:46:37,842 - Et si on nous dénonce ? - Pour dire quoi ? 647 00:46:38,218 --> 00:46:41,388 "J'ai claqué 5 000 $ dans un club de strip, au secours." 648 00:46:41,972 --> 00:46:45,058 Ils tilteront pas avant de voir leur compte. 649 00:46:45,225 --> 00:46:46,101 Je vais gerber. 650 00:46:46,685 --> 00:46:48,687 Tout le monde le fait. 651 00:46:49,020 --> 00:46:52,232 Comment vous croyez que le club a survécu ? 652 00:46:52,941 --> 00:46:56,486 C'est une arnaque collatérale. Il a fallu innover. 653 00:47:00,115 --> 00:47:03,201 - Une fille du Queens l'a fait. - On l'a chopée ? 654 00:47:03,660 --> 00:47:08,039 Non. Ses gosses vont à la fac et elle s'est installée à Miami. 655 00:47:08,206 --> 00:47:09,457 C'est ce que je dis. 656 00:47:13,628 --> 00:47:14,754 Alors ? 657 00:47:17,382 --> 00:47:18,174 C'est quoi ? 658 00:47:19,217 --> 00:47:21,177 Kétamine et MDMA. 659 00:47:21,344 --> 00:47:23,805 Effet trou noir et euphorisant. 660 00:47:25,015 --> 00:47:27,100 - Tu l'as déjà fait ? - Trois fois. 661 00:47:28,018 --> 00:47:29,436 Y compris ce soir. 662 00:47:29,603 --> 00:47:31,062 C'est imparable. 663 00:47:31,813 --> 00:47:34,190 On s'est fait 5 000 $ à trois. 664 00:47:38,194 --> 00:47:39,821 Tu pourrais en être. 665 00:47:41,114 --> 00:47:42,991 Comme au bon vieux temps. 666 00:47:47,162 --> 00:47:48,121 Ma puce, 667 00:47:48,455 --> 00:47:51,750 on doit penser comme les mecs de Wall Street. 668 00:47:51,916 --> 00:47:56,171 Regarde ce qu'ils ont fait à ce pays. Ils l'ont pillé. 669 00:47:56,338 --> 00:47:58,757 Ils ont mis des travailleurs à la rue. 670 00:47:59,299 --> 00:48:02,802 Aucun de ces salauds n'a fait de taule. Pas un. 671 00:48:03,470 --> 00:48:04,971 Tu trouves ça juste ? 672 00:48:06,473 --> 00:48:09,601 Quand ils viennent au club, c'est du fric volé. 673 00:48:09,768 --> 00:48:14,314 Ils se font sucer avec la retraite des pompiers. 674 00:48:14,856 --> 00:48:16,274 Les enculés ! 675 00:48:23,698 --> 00:48:25,784 Le lap dance, ça suffit. 676 00:48:26,576 --> 00:48:28,495 Tu veux redevenir smicarde ? 677 00:48:31,039 --> 00:48:32,999 Le jeu est truqué. 678 00:48:33,833 --> 00:48:37,003 Les gens réglos se font entuber. 679 00:48:37,629 --> 00:48:40,382 Soit tu t'aplatis, soit tu te bats. 680 00:48:43,468 --> 00:48:44,928 Je veux blesser personne. 681 00:48:45,261 --> 00:48:46,429 Moi non plus. 682 00:48:49,224 --> 00:48:51,184 Ils le feront, de toute façon. 683 00:48:52,143 --> 00:48:53,937 On fait que les aider. 684 00:48:55,647 --> 00:48:56,856 Personne sera blessé. 685 00:48:58,483 --> 00:49:00,110 Personne sera blessé. 686 00:49:01,403 --> 00:49:02,153 Alors ? 687 00:49:04,114 --> 00:49:05,448 T'es partante ? 688 00:49:10,412 --> 00:49:11,579 Il est tard. 689 00:49:11,746 --> 00:49:12,706 Vraiment ? 690 00:49:12,872 --> 00:49:14,207 Quel dommage ! 691 00:49:14,374 --> 00:49:16,710 Tu dois te lever tôt demain ? 692 00:49:17,460 --> 00:49:19,045 Reprenons un verre. 693 00:49:21,965 --> 00:49:23,383 Voilà mes sœurs. 694 00:49:30,432 --> 00:49:31,516 Salut, ma puce. 695 00:49:31,683 --> 00:49:32,851 - Ramona. - Gary. 696 00:49:33,018 --> 00:49:33,852 Enchantée. 697 00:49:34,477 --> 00:49:35,353 Annabelle. 698 00:49:35,812 --> 00:49:37,063 Il est pas chou ? 699 00:49:38,231 --> 00:49:39,941 - Destiny. - Bonsoir. 700 00:49:41,359 --> 00:49:42,402 Trois shots. 701 00:49:42,569 --> 00:49:44,946 Il vous rappelle pas quelqu'un ? 702 00:49:45,238 --> 00:49:46,406 Tom Cruise. 703 00:49:48,533 --> 00:49:50,493 Là, vous m'étonnez. 704 00:49:51,745 --> 00:49:53,121 C'est le sourire. 705 00:49:53,705 --> 00:49:54,998 Il est craquant. 706 00:49:55,749 --> 00:49:58,793 - Je pensais à Sonny. - Sonny Bono ? J'aime bien. 707 00:49:59,085 --> 00:50:00,420 Voilà vos verres. 708 00:50:00,587 --> 00:50:01,755 Le vin, c'est le vôtre ? 709 00:50:01,921 --> 00:50:03,381 Non, celui-là. 710 00:50:04,257 --> 00:50:05,175 Des shots ? 711 00:50:06,509 --> 00:50:09,346 - Vous êtes sœurs ? - De mères différentes. 712 00:50:09,512 --> 00:50:10,680 Aux sœurs ! 713 00:50:12,349 --> 00:50:13,558 Aux sœurs. 714 00:50:31,743 --> 00:50:32,661 Il est mort ? 715 00:50:32,827 --> 00:50:35,205 Putain ! On va aller en taule. 716 00:50:36,706 --> 00:50:37,707 Aide-la. 717 00:50:38,458 --> 00:50:40,001 Ça fait toujours ça ? 718 00:50:40,669 --> 00:50:43,421 - On lui en a trop donné ? - J'en sais rien. 719 00:50:43,588 --> 00:50:44,255 Gary ? 720 00:50:44,422 --> 00:50:45,757 Mon chou. 721 00:50:45,924 --> 00:50:47,050 Réveille-toi. 722 00:50:49,970 --> 00:50:51,638 - Ouvre les yeux. - On t'aime. 723 00:50:51,805 --> 00:50:53,306 Gary. Réveille-toi. 724 00:50:53,473 --> 00:50:54,516 Ouvre les yeux. 725 00:50:54,808 --> 00:50:55,725 Réveille-toi ! 726 00:50:58,270 --> 00:51:00,313 Voilà. Qu'est-ce que tu dis ? 727 00:51:00,730 --> 00:51:02,065 Une autre tournée ? 728 00:51:02,232 --> 00:51:03,358 On va faire quoi ? 729 00:51:03,942 --> 00:51:05,694 On continue à s'amuser ? 730 00:51:06,987 --> 00:51:08,571 C'est ça, mon chou. 731 00:51:08,738 --> 00:51:09,948 C'est ça, Gary. 732 00:51:11,116 --> 00:51:12,409 C'est ça, mon chou. 733 00:51:12,784 --> 00:51:13,660 Sors-la. 734 00:51:14,995 --> 00:51:15,954 C'est bien. 735 00:51:16,121 --> 00:51:17,247 Tu y es presque. 736 00:51:18,665 --> 00:51:21,459 Qu'est-ce que tu veux ? C'est celle-là ? 737 00:51:22,335 --> 00:51:23,003 Un coup de main ? 738 00:51:23,753 --> 00:51:24,379 Celle-là ? 739 00:51:25,588 --> 00:51:26,881 La jolie dorée ? 740 00:51:27,424 --> 00:51:28,633 C'est la bonne ? 741 00:51:44,691 --> 00:51:45,859 À Gary ! 742 00:51:49,112 --> 00:51:51,906 Les pires, c'est ceux qui vont aux chiottes 743 00:51:52,073 --> 00:51:53,366 mettre une capote 744 00:51:53,700 --> 00:51:55,118 et toi, derrière, 745 00:51:55,660 --> 00:51:57,495 tu dois les finir. 746 00:51:57,662 --> 00:51:58,872 Ils me débectent. 747 00:51:59,039 --> 00:52:01,750 On n'est pas obligées d'y retourner. Si ? 748 00:52:01,916 --> 00:52:03,627 Non. Fini le lap dance. 749 00:52:04,127 --> 00:52:06,755 Je peux payer la maison de ma grand-mère. 750 00:52:08,048 --> 00:52:10,091 Je vais m'offrir une bague. 751 00:52:10,258 --> 00:52:13,219 Dragon patientera en taule quelques semaines. 752 00:52:13,386 --> 00:52:14,763 Ou quelques années. 753 00:52:14,930 --> 00:52:15,639 À Gary ! 754 00:52:16,848 --> 00:52:17,849 J'adore Gary. 755 00:52:18,016 --> 00:52:19,100 Dieu bénisse Gary. 756 00:52:19,267 --> 00:52:20,685 Je t'aime, Gary ! 757 00:52:21,186 --> 00:52:22,020 Maman ? 758 00:52:22,812 --> 00:52:24,397 Coucou, ma puce. 759 00:52:24,564 --> 00:52:25,732 Et alors ? 760 00:52:25,899 --> 00:52:27,192 Qui t'a réveillée ? 761 00:52:27,359 --> 00:52:30,195 Une espèce de folle t'a réveillée ? 762 00:52:31,571 --> 00:52:33,823 Vous êtes mes vraies sœurs. 763 00:52:33,990 --> 00:52:35,951 Je vous aime comme des sœurs. 764 00:52:37,452 --> 00:52:38,453 Je t'aime. 765 00:52:39,120 --> 00:52:40,872 Tu sais que je t'aime ? 766 00:52:41,456 --> 00:52:43,083 On est une famille. 767 00:52:44,250 --> 00:52:45,585 Une famille blindée ! 768 00:52:57,764 --> 00:52:59,140 Electric slide ! 769 00:52:59,599 --> 00:53:02,644 Ça peut sembler choquant de droguer les gens. 770 00:53:03,812 --> 00:53:05,105 Mais vous savez, 771 00:53:05,272 --> 00:53:07,107 dans ce milieu, c'est banal. 772 00:53:07,274 --> 00:53:10,193 La moitié de ces mecs sniffent au petit-déj. 773 00:53:10,360 --> 00:53:15,282 Mais pour limiter les risques, j'ai proposé de modifier la recette. 774 00:53:15,991 --> 00:53:16,783 À ton avis ? 775 00:53:17,033 --> 00:53:19,452 60 de MDMA, 40 de kétamine ? 776 00:53:21,746 --> 00:53:22,789 Ça semble bien. 777 00:53:22,956 --> 00:53:27,794 On transforme le liquide en poudre ou la poudre en liquide ? 778 00:53:38,805 --> 00:53:39,431 Ça bout. 779 00:54:19,095 --> 00:54:20,889 On essaie au four. 780 00:54:30,899 --> 00:54:31,942 Combien ? 781 00:54:34,319 --> 00:54:35,946 Juste une pincée. 782 00:54:38,990 --> 00:54:41,868 Je suis pas chaude pour les inconnus. 783 00:54:42,035 --> 00:54:44,663 C'est tout l'intérêt de la chose. 784 00:54:45,038 --> 00:54:48,667 Je veux pas droguer un mec sans être sûre. 785 00:54:48,959 --> 00:54:53,004 Il faut qu'ils soient prêts à s'éclater. Et friqués. 786 00:54:53,171 --> 00:54:55,465 Assez pour laisser pisser. 787 00:54:55,966 --> 00:54:59,469 Avec des inconnus, on n'a aucune garantie. 788 00:55:00,553 --> 00:55:02,180 On a appelé de vieux amis. 789 00:55:07,352 --> 00:55:08,311 David ? 790 00:55:08,603 --> 00:55:09,688 C'est toi ? 791 00:55:10,146 --> 00:55:11,064 C'est Ramona. 792 00:55:13,024 --> 00:55:14,776 Une photo, ça t'aiderait ? 793 00:55:15,235 --> 00:55:16,486 Je t'envoie ça. 794 00:55:17,195 --> 00:55:17,904 Viens. 795 00:55:18,363 --> 00:55:19,781 Donne-moi tout. 796 00:55:20,156 --> 00:55:21,825 Fais voir la marchandise. 797 00:55:21,992 --> 00:55:23,994 - T'es chaude. - C'est clair. 798 00:55:24,160 --> 00:55:24,786 Très bon angle. 799 00:55:27,497 --> 00:55:28,665 On attend. 800 00:55:29,124 --> 00:55:30,375 Appelle-moi 801 00:55:36,339 --> 00:55:38,008 C'est trop facile. 802 00:55:39,134 --> 00:55:40,176 Salut, David. 803 00:55:41,303 --> 00:55:43,221 Je peux amener des copines. 804 00:55:45,515 --> 00:55:46,808 C'est mes sœurs. 805 00:55:52,647 --> 00:55:55,150 - Annabelle. - David. Enchanté. 806 00:55:55,859 --> 00:55:57,110 Enchanté. 807 00:55:57,277 --> 00:55:59,112 Mercedes, comme la voiture. 808 00:55:59,279 --> 00:56:00,655 Comment allez-vous ? 809 00:56:00,822 --> 00:56:02,198 Je commande à boire. 810 00:56:02,365 --> 00:56:03,366 Des shots ! 811 00:56:19,257 --> 00:56:20,258 Vos verres. 812 00:56:27,474 --> 00:56:29,267 Allez. Tu vas y arriver. 813 00:56:31,186 --> 00:56:32,187 Ça va ? 814 00:56:33,271 --> 00:56:34,814 Ne tombe pas. 815 00:56:51,498 --> 00:56:53,333 Prête pour le 2e round. 816 00:56:55,502 --> 00:56:56,836 Fais gaffe, meuf. 817 00:57:04,177 --> 00:57:05,762 Passe à l'exercice 4. 818 00:57:06,638 --> 00:57:11,559 "Le cerveau évalue les données relatives à la météo..." 819 00:57:11,977 --> 00:57:14,729 Mercedes, ravi de vous voir. 820 00:57:28,827 --> 00:57:32,038 Ceux qui faisaient du foin, on les calmait. 821 00:57:32,872 --> 00:57:34,457 Tu t'es éclaté. 822 00:57:34,624 --> 00:57:37,794 T'étais euphorique, tu distribuais les pourboires. 823 00:57:37,961 --> 00:57:39,921 Ramona savait gérer. 824 00:57:40,338 --> 00:57:42,799 Tu vas appeler la police ? Tu veux 825 00:57:42,966 --> 00:57:44,968 que ta femme soit au courant ? 826 00:57:45,135 --> 00:57:47,512 Tout ça pour un peu de fric ? 827 00:57:48,138 --> 00:57:50,390 T'as passé une soirée d'enfer. 828 00:57:50,557 --> 00:57:51,683 Ça se paye. 829 00:57:52,017 --> 00:57:53,518 Alors arrête les frais. 830 00:57:54,436 --> 00:57:55,729 Elles sont super. 831 00:57:56,396 --> 00:57:57,480 C'était un business. 832 00:57:57,647 --> 00:58:01,776 Annabelle pour JP Morgan, Mercedes pour Wells Fargo. 833 00:58:01,943 --> 00:58:04,029 Mercedes a déjà fait Wells Fargo. 834 00:58:04,195 --> 00:58:05,530 On lui a pris combien ? 835 00:58:05,697 --> 00:58:09,701 5 000 sur son AmEx et 2 000 sur sa carte affaires. 836 00:58:10,243 --> 00:58:12,245 Il a une carte de miles ? 837 00:58:12,412 --> 00:58:13,830 - Faut voir. - Ça se tente. 838 00:58:14,581 --> 00:58:16,791 On investissait dans nous-mêmes. 839 00:58:17,917 --> 00:58:19,377 Vise les pépées ! 840 00:58:19,544 --> 00:58:20,837 J'ai l'air chère ? 841 00:58:21,004 --> 00:58:24,633 Hyper chère, et cette robe te moule où il faut. 842 00:58:24,799 --> 00:58:26,259 On a pris plus de clients. 843 00:58:26,551 --> 00:58:28,345 Tu fais quoi, déjà ? 844 00:58:28,511 --> 00:58:30,055 Je suis architecte. 845 00:58:31,181 --> 00:58:34,809 C'est pour ça que tes mains sont aussi... 846 00:58:34,976 --> 00:58:35,769 Puissantes ? 847 00:58:35,936 --> 00:58:38,480 Leur fric les rendait exigeants. 848 00:58:38,647 --> 00:58:40,565 On va baiser aux chiottes. 849 00:58:41,191 --> 00:58:44,945 Mes sœurs vont pas tarder, on va les attendre. 850 00:58:45,111 --> 00:58:46,279 Tic tac. 851 00:58:46,446 --> 00:58:50,533 Ils voulaient toujours plus. On était dépassées. 852 00:58:50,700 --> 00:58:51,368 J'ai dit... 853 00:58:51,534 --> 00:58:53,203 On doit sous-traiter. 854 00:58:54,913 --> 00:58:56,456 Passons une annonce. 855 00:58:57,165 --> 00:58:59,501 On a passé une annonce sur Craigslist. 856 00:59:03,797 --> 00:59:05,340 Vous avez des allergies ? 857 00:59:06,007 --> 00:59:08,301 Je parle de vraies allergies, 858 00:59:08,468 --> 00:59:10,845 du genre mortelles. 859 00:59:11,596 --> 00:59:13,056 Je fais de l'asthme. 860 00:59:13,556 --> 00:59:14,599 Les pieds. 861 00:59:14,766 --> 00:59:16,226 Une allergie des pieds ? 862 00:59:16,601 --> 00:59:18,019 Si un pied s'approche 863 00:59:18,186 --> 00:59:20,397 de mon visage, je me ferme. 864 00:59:20,563 --> 00:59:21,398 Moi, ça va. 865 00:59:22,065 --> 00:59:23,566 On va apprendre 866 00:59:23,733 --> 00:59:27,028 à sniffer et boire pour de faux. 867 00:59:27,195 --> 00:59:29,698 - T'étais où ? - À l'Orange Julius. 868 00:59:30,490 --> 00:59:31,950 Avec l'ongle, c'est mieux. 869 00:59:32,117 --> 00:59:33,118 T'as amené Coco ? 870 00:59:33,493 --> 00:59:35,161 On veut pas d'embrouilles. 871 00:59:35,328 --> 00:59:36,079 Et ? 872 00:59:36,246 --> 00:59:38,373 C'est une junkie avec un casier. 873 00:59:38,540 --> 00:59:39,916 On peut changer. 874 00:59:43,920 --> 00:59:47,007 Bon. Mais j'ai promis de lui payer le déj. 875 00:59:49,301 --> 00:59:50,260 C'est qui, ça ? 876 00:59:51,219 --> 00:59:52,220 D'où tu sors ? 877 00:59:52,387 --> 00:59:53,805 C'est M. Bruce. 878 00:59:54,222 --> 00:59:55,849 M. Brucey ! 879 00:59:56,016 --> 00:59:58,059 Je l'emmène partout. C'est gênant ? 880 00:59:58,226 --> 00:59:59,436 Pas du tout. 881 01:00:21,583 --> 01:00:22,834 J'hallucine ! 882 01:00:24,794 --> 01:00:26,921 Visez les sacs, les meufs. 883 01:00:28,131 --> 01:00:29,257 Ni alcool ni drogue. 884 01:00:29,549 --> 01:00:31,092 Une fois qu'il a signé, 885 01:00:31,259 --> 01:00:32,677 tout est permis. 886 01:01:33,488 --> 01:01:36,157 Ton numéro de sécurité sociale ? 887 01:01:38,034 --> 01:01:40,036 Les chiffres, c'est sexy. 888 01:01:40,453 --> 01:01:42,622 Le nom de jeune fille de ta mère ? 889 01:01:43,081 --> 01:01:45,709 - Son nom de mère ? - De jeune fille. 890 01:02:28,460 --> 01:02:29,961 T'es le plus beau. 891 01:02:31,713 --> 01:02:32,756 Regarde. 892 01:02:35,925 --> 01:02:37,260 Des chicken wings. 893 01:02:37,427 --> 01:02:38,637 C'est épicé ? 894 01:02:38,803 --> 01:02:42,182 C'est des chicken wings. Tout le monde aime ça. 895 01:02:42,349 --> 01:02:44,684 Tu les veux avec double sauce ? 896 01:02:44,851 --> 01:02:46,227 La sauce à part. 897 01:02:46,394 --> 01:02:47,228 Taspé. 898 01:02:47,604 --> 01:02:50,023 6610. Quel est mon solde ? 899 01:02:52,233 --> 01:02:53,860 J'étais faite pour Wall Street. 900 01:03:00,283 --> 01:03:03,870 Certains soirs, on rapportait 100 000 $ au club. 901 01:03:04,037 --> 01:03:06,081 Tout le monde en profitait. 902 01:03:12,087 --> 01:03:16,007 Les placeurs, la direction, le DJ, ils touchaient tous leur part. 903 01:03:26,810 --> 01:03:29,813 Si on s'était pas démenées pour le remplir, 904 01:03:29,980 --> 01:03:32,107 le club aurait fermé boutique. 905 01:03:34,609 --> 01:03:37,696 On n'était plus des danseuses méprisées. 906 01:03:38,488 --> 01:03:41,908 J'étais directrice financière de ma propre entreprise. 907 01:04:13,815 --> 01:04:17,277 Doucement. Niquez pas ma porte. Viens voir. 908 01:04:17,736 --> 01:04:19,446 Bienvenue chez moi. 909 01:04:20,488 --> 01:04:22,115 T'as un penthouse. 910 01:04:22,282 --> 01:04:23,783 C'est pas dément ? 911 01:04:33,711 --> 01:04:35,004 Je t'apprendrai. 912 01:04:41,093 --> 01:04:43,846 Dorothy, tu as fait des folies. 913 01:04:44,305 --> 01:04:46,140 Tu rêvais de vraies perles. 914 01:04:46,432 --> 01:04:48,809 Tu as bravé l'océan pour ça ? 915 01:04:48,976 --> 01:04:50,645 Plus ou moins. 916 01:04:51,646 --> 01:04:52,813 Ça, alors ! 917 01:04:53,481 --> 01:04:55,942 Maman, c'est celle que je voulais. 918 01:04:56,108 --> 01:04:57,902 Dis merci à tatie Ramona. 919 01:04:58,778 --> 01:04:59,946 Merci. 920 01:05:00,112 --> 01:05:03,157 Pas de quoi, mon petit cœur. 921 01:05:03,658 --> 01:05:04,617 C'est normal. 922 01:05:07,286 --> 01:05:10,623 À moi les semelles rouges ! Vise-moi ça. 923 01:05:12,708 --> 01:05:13,626 Merci. 924 01:05:13,793 --> 01:05:15,336 Pas de quoi, trésor. 925 01:05:16,921 --> 01:05:18,381 Celui-là est pour toi. 926 01:05:18,547 --> 01:05:19,632 Pour moi ? 927 01:05:20,174 --> 01:05:21,258 C'est parti. 928 01:05:22,677 --> 01:05:24,053 Qu'est-ce que c'est ? 929 01:05:27,723 --> 01:05:28,766 Il est superbe. 930 01:05:29,433 --> 01:05:30,226 Il te plaît ? 931 01:05:30,476 --> 01:05:32,019 Non. Je l'adore ! 932 01:05:32,937 --> 01:05:36,232 Je mettrai tous mes autres sacs dedans. 933 01:05:36,732 --> 01:05:38,025 Merci, mon chou. 934 01:05:40,528 --> 01:05:41,320 À ton tour. 935 01:05:41,487 --> 01:05:44,490 - Ce gros paquet ? - Choisi exprès pour toi. 936 01:05:46,826 --> 01:05:48,119 Ça pèse une tonne. 937 01:05:58,838 --> 01:05:59,839 C'était quoi ? 938 01:06:00,089 --> 01:06:01,215 Chinchilla. 939 01:06:08,014 --> 01:06:09,557 T'es la meilleure. 940 01:06:12,351 --> 01:06:13,811 Je suis fière de toi. 941 01:06:15,730 --> 01:06:17,189 On n'a besoin de personne. 942 01:06:17,940 --> 01:06:19,233 De personne. 943 01:06:19,859 --> 01:06:20,943 On est invincibles. 944 01:06:21,277 --> 01:06:23,112 Comme Kobe et Shaq. 945 01:06:23,946 --> 01:06:26,824 - Qui est Kobe ? - Moi. Tu es Shaq. 946 01:06:26,991 --> 01:06:27,867 Je veux pas. 947 01:06:28,034 --> 01:06:30,536 Tu peux pas être Kobe. Y en a qu'un 948 01:06:30,703 --> 01:06:31,912 et c'est moi. 949 01:06:34,332 --> 01:06:36,000 On se rassemble. 950 01:06:36,250 --> 01:06:37,835 Formez un groupe. 951 01:06:39,253 --> 01:06:40,713 Rapprochez-vous. 952 01:06:41,422 --> 01:06:42,673 Encore. 953 01:06:43,966 --> 01:06:45,551 Dites "fric" ! 954 01:06:50,264 --> 01:06:51,599 Merci, mon Dieu, 955 01:06:51,766 --> 01:06:52,934 pour tous ces présents. 956 01:06:53,684 --> 01:06:55,061 Ce festin. 957 01:06:55,686 --> 01:06:57,063 Mes Louboutin. 958 01:06:57,897 --> 01:06:58,898 Et... 959 01:06:59,273 --> 01:07:00,691 pour cette famille. 960 01:07:01,067 --> 01:07:02,360 Mes sœurs. 961 01:07:02,526 --> 01:07:03,736 Nous sommes 962 01:07:03,986 --> 01:07:05,112 comblées. 963 01:07:06,072 --> 01:07:06,822 Amen. 964 01:07:26,676 --> 01:07:29,345 Ce genre de mec m'intimide pas. 965 01:07:30,262 --> 01:07:32,682 Je vois que ça au club. Mais lui, 966 01:07:32,848 --> 01:07:36,602 je l'adorais depuis mes 15 ans et il était devant moi. 967 01:07:36,852 --> 01:07:38,896 Mamie, vous le connaissez ? 968 01:07:39,063 --> 01:07:40,231 Par les magazines. 969 01:07:40,564 --> 01:07:43,567 Elle sait qui c'est. L'acteur de cinéma. 970 01:07:43,734 --> 01:07:44,610 Je l'ai vu. 971 01:07:45,278 --> 01:07:47,321 Il est très séduisant. 972 01:07:48,114 --> 01:07:49,073 Entre nous, 973 01:07:49,407 --> 01:07:51,033 il est encore mieux en vrai. 974 01:07:51,200 --> 01:07:52,034 Je vous jure. 975 01:07:52,368 --> 01:07:55,871 Donc il m'embarque dans sa Porsche blanche 976 01:07:56,497 --> 01:07:58,791 et il me dit de mettre un chapeau. 977 01:07:58,958 --> 01:08:01,294 - Le Kentucky Derby ! - J'y ai pensé. 978 01:08:01,460 --> 01:08:02,420 C'était ça. 979 01:08:02,586 --> 01:08:04,505 C'est ce que j'ai cru. 980 01:08:04,672 --> 01:08:06,799 Mais on se retrouve à l'aéroport 981 01:08:06,966 --> 01:08:10,094 et on monte dans un jet direction Monaco. 982 01:08:10,511 --> 01:08:12,346 Champagne, homard, un valet. 983 01:08:12,513 --> 01:08:15,891 Je peux pas lui dire que je déteste l'avion. 984 01:08:16,225 --> 01:08:17,351 Me voilà 985 01:08:17,518 --> 01:08:21,647 dans une somptueuse salle de bain, en plein ciel, 986 01:08:21,814 --> 01:08:24,108 en train de vomir du homard. 987 01:08:24,984 --> 01:08:25,735 Viens là. 988 01:08:25,901 --> 01:08:28,654 Annabelle vomit à la demande. C'est un don. 989 01:08:28,821 --> 01:08:30,239 Je fais pas exprès. 990 01:08:30,406 --> 01:08:32,241 Mais tu le fais bien. 991 01:08:32,408 --> 01:08:35,369 Donc, grâce à Dieu, on finit par atterrir 992 01:08:35,828 --> 01:08:37,038 et je passe 993 01:08:37,330 --> 01:08:40,916 les trois plus merveilleuses heures de ma vie. 994 01:08:41,208 --> 01:08:43,878 Avant que les paparazzis gâchent tout. 995 01:08:44,045 --> 01:08:45,421 Et croyez-moi, 996 01:08:45,921 --> 01:08:48,382 la version censurée s'arrête là. 997 01:08:50,092 --> 01:08:52,136 - Continue. - Des détails. 998 01:08:52,511 --> 01:08:53,888 Un jour, j'ai dansé 999 01:08:54,263 --> 01:08:55,640 avec Frankie Valli. 1000 01:08:56,974 --> 01:08:57,767 Mamie ! 1001 01:08:58,184 --> 01:08:59,518 Tu savais ? 1002 01:09:01,646 --> 01:09:04,065 C'était avant son mariage. 1003 01:09:04,231 --> 01:09:05,733 Le deuxième. 1004 01:09:05,900 --> 01:09:07,443 C'est pas clair. 1005 01:09:08,569 --> 01:09:09,695 Vous êtes sûre ? 1006 01:09:10,154 --> 01:09:11,489 Presque sûre. 1007 01:09:11,656 --> 01:09:13,115 Vous savez pas ! 1008 01:09:13,366 --> 01:09:15,660 Cette femme est mon animal totem. 1009 01:09:33,719 --> 01:09:34,929 Épaule arrière. 1010 01:09:36,806 --> 01:09:38,140 À nous, mamie. 1011 01:09:38,724 --> 01:09:40,101 Soyez franche. 1012 01:09:40,518 --> 01:09:45,064 Frankie Valli se pointe chez vous le jour de votre mariage 1013 01:09:45,398 --> 01:09:47,316 et il dit : "C'est moi 1014 01:09:47,608 --> 01:09:50,194 "ou votre mari." Vous répondez quoi ? 1015 01:09:51,487 --> 01:09:53,281 C'est quoi, votre voiture ? 1016 01:09:54,615 --> 01:09:56,742 Comment j'ai pu vivre sans vous ? 1017 01:09:57,076 --> 01:09:58,661 Comment j'ai pu ? 1018 01:10:08,713 --> 01:10:10,464 Revenons à la drogue. 1019 01:10:12,675 --> 01:10:14,343 Ça vous obsède ? 1020 01:10:15,052 --> 01:10:16,512 Forcément un peu. 1021 01:10:19,181 --> 01:10:20,850 Rappelez-moi votre nom. 1022 01:10:21,601 --> 01:10:22,518 Elizabeth. 1023 01:10:23,102 --> 01:10:24,770 Votre famille est riche ? 1024 01:10:26,022 --> 01:10:28,441 Nous étions à l'aise. 1025 01:10:28,608 --> 01:10:30,026 Vos parents faisaient quoi ? 1026 01:10:30,192 --> 01:10:32,862 Mon père était journaliste et ma mère, psychiatre. 1027 01:10:33,321 --> 01:10:34,780 Vous avez étudié où ? 1028 01:10:36,073 --> 01:10:37,867 À Brown, pour le 1er cycle. 1029 01:10:38,200 --> 01:10:39,910 Vous feriez quoi pour 1 000 $ ? 1030 01:10:40,786 --> 01:10:42,371 Évidemment, la réponse 1031 01:10:42,538 --> 01:10:45,791 dépend de ce que vous avez et de vos besoins. 1032 01:10:48,419 --> 01:10:50,463 J'ai plus envie de vous parler. 1033 01:10:53,215 --> 01:10:54,925 Je vous connais pas 1034 01:10:55,092 --> 01:10:58,054 et ces filles sont comme mes sœurs. 1035 01:10:58,846 --> 01:11:01,223 Pas de problème, je comprends. 1036 01:11:02,350 --> 01:11:03,726 Ramona a dit pareil. 1037 01:11:05,186 --> 01:11:06,771 Vous lui avez parlé ? 1038 01:11:09,148 --> 01:11:09,982 Quand ? 1039 01:11:10,358 --> 01:11:11,359 Hier. 1040 01:11:11,525 --> 01:11:14,111 - Où ? - Sur son lieu de travail. 1041 01:11:18,449 --> 01:11:19,408 Quoi ? 1042 01:11:21,410 --> 01:11:23,371 Rien. Enfin... 1043 01:11:24,372 --> 01:11:27,875 Ramona Vega menant une vie rangée, ça me fait... 1044 01:11:33,172 --> 01:11:36,509 Puisqu'elle vous a parlé, à quoi je sers ? 1045 01:11:37,718 --> 01:11:40,596 Je comptais sur vous pour combler les vides. 1046 01:11:41,514 --> 01:11:42,515 Les vides ? 1047 01:11:47,561 --> 01:11:48,396 J'en étais où ? 1048 01:11:54,568 --> 01:11:56,404 Ces salopes nous copient. 1049 01:12:00,199 --> 01:12:02,159 On n'a plus besoin d'eux. 1050 01:12:02,326 --> 01:12:03,411 De qui ? 1051 01:12:03,953 --> 01:12:05,079 Du club. 1052 01:12:07,206 --> 01:12:09,875 Pourquoi on continuerait à partager ? 1053 01:12:11,544 --> 01:12:16,090 Sans le club, on devait rencontrer nos clients à l'hôtel ou chez eux. 1054 01:12:16,257 --> 01:12:18,759 - Elles sont où ? - Annabelle sature. 1055 01:12:18,926 --> 01:12:20,594 Les filles désertaient. 1056 01:12:20,761 --> 01:12:22,972 Et Mercedes, elle sature aussi ? 1057 01:12:23,139 --> 01:12:26,017 On va pas les payer si elles sont jamais là. 1058 01:12:28,477 --> 01:12:30,855 Il faut du renfort. J'appelle Coco. 1059 01:12:31,772 --> 01:12:32,773 C'est une junkie. 1060 01:12:33,691 --> 01:12:34,942 Alors Georgia. 1061 01:12:35,109 --> 01:12:36,360 Elle sort de taule. 1062 01:12:36,527 --> 01:12:38,487 - Trixie ? - Elle est en taule. 1063 01:12:38,654 --> 01:12:41,324 Arrête de ramener des paumées. 1064 01:12:41,490 --> 01:12:44,243 On enfreint la loi, on doit être carrées. 1065 01:12:44,619 --> 01:12:47,997 Je pensais pas que j'aimais autant les rousses. 1066 01:12:48,164 --> 01:12:50,166 Tu m'as époustouflée. 1067 01:12:51,250 --> 01:12:53,878 Salut, Dorothy. Je te présente Dawn. 1068 01:13:03,471 --> 01:13:07,934 J'ai flashé sur elle et j'ai dit : "T'es trop belle. Rejoins-nous." 1069 01:13:08,517 --> 01:13:09,977 Elle a dit... Raconte. 1070 01:13:11,228 --> 01:13:13,898 J'ai demandé : "C'est une secte ?" 1071 01:13:17,902 --> 01:13:19,987 On est un peu une secte. 1072 01:13:21,197 --> 01:13:23,074 Quand on est une équipe 1073 01:13:23,240 --> 01:13:25,326 qui gagne et qui rapporte, 1074 01:13:25,493 --> 01:13:28,537 est-ce qu'on se met à changer de joueurs ? 1075 01:13:28,704 --> 01:13:29,830 Non, évidemment. 1076 01:13:29,997 --> 01:13:31,582 Je vais me les acheter. 1077 01:13:31,749 --> 01:13:33,000 Elle est où, putain ? 1078 01:13:33,167 --> 01:13:35,294 Détends-toi, c'est une pro. 1079 01:13:37,380 --> 01:13:40,216 2437... 1080 01:13:54,563 --> 01:13:56,857 On se retrouve à 5 ou 6 h. 1081 01:13:57,024 --> 01:13:58,693 6, c'est parfait. 1082 01:13:59,110 --> 01:14:00,444 Tu préfères 5 ? 1083 01:14:00,820 --> 01:14:03,781 Décide-toi, t'as 3 secondes. Une, deux... 1084 01:14:04,323 --> 01:14:06,325 Je me les commande. 1085 01:14:06,742 --> 01:14:08,786 Taille 41, ma grosse. 1086 01:14:09,996 --> 01:14:12,081 2437. 1087 01:14:19,547 --> 01:14:20,673 Dépêche ! 1088 01:14:21,716 --> 01:14:22,800 2437. 1089 01:14:23,676 --> 01:14:24,844 C'est bien. 1090 01:14:25,386 --> 01:14:26,637 Pas de souci. 1091 01:14:28,306 --> 01:14:29,765 Tu vois, c'est une pro. 1092 01:14:29,932 --> 01:14:31,767 Dawn n'avait rien d'une pro. 1093 01:14:31,934 --> 01:14:37,481 C'était une junkie avec un casier, instable, négligente et stupide. 1094 01:14:37,857 --> 01:14:39,817 Elle était ingérable. 1095 01:14:40,484 --> 01:14:43,946 Ramona s'en fichait tant qu'elle rapportait. 1096 01:14:44,113 --> 01:14:45,740 Mon plafond de crédit ? 1097 01:14:46,115 --> 01:14:46,949 50 000 ? 1098 01:14:49,744 --> 01:14:51,454 Débloquez les 50 000. 1099 01:14:51,912 --> 01:14:53,331 On le reverra plus. 1100 01:14:53,706 --> 01:14:55,041 On s'en fout. 1101 01:14:57,126 --> 01:14:59,754 On a épuisé tous nos réguliers. 1102 01:14:59,920 --> 01:15:02,506 Il ne restait que les inconnus imprévisibles. 1103 01:15:03,674 --> 01:15:05,635 - Il est où ? - Dans le jardin. 1104 01:15:08,971 --> 01:15:10,222 Il s'est passé quoi ? 1105 01:15:10,389 --> 01:15:13,392 J'ai parié qu'il pouvait pas sauter du toit. 1106 01:15:13,559 --> 01:15:15,686 T'avais raison. Où est Georgia ? 1107 01:15:15,853 --> 01:15:17,271 Elle s'est tirée. 1108 01:15:17,438 --> 01:15:19,315 Et Ramona ? C'est son client. 1109 01:15:19,482 --> 01:15:20,650 Elle répond pas. 1110 01:15:23,861 --> 01:15:25,488 Prends ses jambes. 1111 01:15:25,738 --> 01:15:27,531 - Il est mort ? - Pas encore. 1112 01:15:27,823 --> 01:15:29,492 On va pas le tuer ? 1113 01:15:29,659 --> 01:15:31,160 On l'emmène à l'hosto. 1114 01:15:32,203 --> 01:15:34,121 Aide-moi à le soulever. 1115 01:15:36,749 --> 01:15:38,292 On y est presque. 1116 01:15:40,211 --> 01:15:41,045 La portière ! 1117 01:15:45,174 --> 01:15:46,425 Je le tiens. 1118 01:15:48,010 --> 01:15:50,680 Aide-moi par ici. Doucement. 1119 01:15:50,846 --> 01:15:51,931 Abîme pas ses fesses. 1120 01:15:53,349 --> 01:15:54,767 Attention à sa tête. 1121 01:15:59,438 --> 01:16:00,648 Désolée. 1122 01:16:01,732 --> 01:16:04,527 Appelle Ramona jusqu'à ce qu'elle réponde. 1123 01:16:04,694 --> 01:16:06,487 Je vais la tuer ! 1124 01:16:09,615 --> 01:16:10,700 Elle a répondu ? 1125 01:16:12,785 --> 01:16:14,203 Elle est gonflée. 1126 01:16:15,621 --> 01:16:16,622 Y a des keufs. 1127 01:16:26,924 --> 01:16:27,925 Les filles ! 1128 01:16:28,092 --> 01:16:29,427 Désolée. 1129 01:16:29,844 --> 01:16:32,179 - C'est bon, reste calme. - Je suis calme. 1130 01:16:55,745 --> 01:16:57,788 - Je suis désolée. - C'est rien. 1131 01:16:58,539 --> 01:17:00,625 Je sais pas ce qui provoque ça. 1132 01:17:10,593 --> 01:17:12,470 Mercedes, viens m'aider. 1133 01:17:13,262 --> 01:17:14,722 J'arrive. 1134 01:17:14,889 --> 01:17:16,098 Et merde ! 1135 01:17:16,265 --> 01:17:17,892 - On l'emmène. - Où ça ? 1136 01:17:18,059 --> 01:17:19,101 À l'intérieur. 1137 01:17:19,268 --> 01:17:21,771 - On le laisse pas là ? - On peut pas. 1138 01:17:21,938 --> 01:17:24,106 - J'entrerai pas. - Sois pro. 1139 01:17:27,068 --> 01:17:27,902 Mercedes ! 1140 01:17:31,614 --> 01:17:34,784 Fait chier ! S'il vous plaît ! Aidez-moi ! 1141 01:17:37,161 --> 01:17:39,038 Aidez mon mari ! 1142 01:17:40,331 --> 01:17:41,958 Aidez mon mari ! 1143 01:17:44,627 --> 01:17:46,003 Dépêchez-vous ! 1144 01:18:06,732 --> 01:18:07,817 Lily ? 1145 01:18:11,862 --> 01:18:14,448 Monica ? Tu es encore là ? 1146 01:18:15,616 --> 01:18:16,617 Lily ? 1147 01:18:53,446 --> 01:18:55,323 - Désolée. - Voilà maman. 1148 01:18:58,075 --> 01:18:59,368 C'est rigolo. 1149 01:18:59,910 --> 01:19:03,831 La baby-sitter a dû partir, mais c'était super de dormir ici. 1150 01:19:03,998 --> 01:19:06,667 Toutes mes excuses. On y va, Lily. 1151 01:19:07,960 --> 01:19:10,880 - Je l'emmène ? - Ça ira, merci. 1152 01:19:12,423 --> 01:19:14,133 On y est bientôt, trésor. 1153 01:19:35,279 --> 01:19:38,032 Pourquoi on marche aussi vite ? 1154 01:19:52,338 --> 01:19:54,465 - Au revoir, maman. - Sois sage. 1155 01:20:04,100 --> 01:20:07,395 Où était Ramona quand j'avais besoin d'elle ? 1156 01:20:08,521 --> 01:20:10,314 Elle récupérait Dawn au poste. 1157 01:20:10,481 --> 01:20:13,192 Sérieusement ? Je te paye un déj. 1158 01:20:13,359 --> 01:20:14,277 T'es un amour. 1159 01:20:23,327 --> 01:20:25,579 Ne m'appelle plus jamais. 1160 01:21:05,453 --> 01:21:07,455 Pardon de pas avoir été là. 1161 01:21:17,548 --> 01:21:18,549 Je sais. 1162 01:21:29,477 --> 01:21:31,395 J'ai pas envie de rentrer. 1163 01:21:33,397 --> 01:21:35,691 Tu veux venir dormir chez nous ? 1164 01:21:44,116 --> 01:21:48,162 J'ai un rendez-vous ce soir, si ça te dit de venir. 1165 01:21:48,996 --> 01:21:50,998 Ça te changera les idées. 1166 01:21:53,042 --> 01:21:55,461 T'es pas obligée, c'est juste... 1167 01:21:57,421 --> 01:21:59,131 si t'as besoin de fric. 1168 01:22:01,175 --> 01:22:03,469 Ça pourrait être un gros coup. 1169 01:22:05,429 --> 01:22:07,056 Il fallait que j'arrête. 1170 01:22:08,432 --> 01:22:12,228 J'étais persuadée qu'il y avait un chiffre magique, 1171 01:22:12,979 --> 01:22:15,231 qu'avec une certaine somme de côté, 1172 01:22:15,398 --> 01:22:17,900 je pourrais recommencer à zéro, 1173 01:22:18,359 --> 01:22:19,902 juste Lily et moi. 1174 01:22:21,195 --> 01:22:24,448 Qu'on n'aurait plus jamais besoin de personne. 1175 01:22:24,991 --> 01:22:27,034 C'était le but avec Doug... ? 1176 01:22:30,788 --> 01:22:33,040 Je connais aucun Doug... 1177 01:22:33,541 --> 01:22:36,544 - Ramona a dit... - C'est une menteuse. 1178 01:22:37,503 --> 01:22:40,381 Elle ferait tout pour se donner le beau rôle. 1179 01:22:40,548 --> 01:22:44,386 À propos de moi, par exemple, elle a dû se lâcher. 1180 01:22:44,970 --> 01:22:46,346 Elle a dit quoi ? 1181 01:22:46,888 --> 01:22:51,143 Que vous aviez eu une enfance difficile et solitaire. 1182 01:22:52,477 --> 01:22:54,855 Vous avez mal tourné et... 1183 01:22:56,023 --> 01:22:58,191 eu les mauvais petits amis. 1184 01:22:59,860 --> 01:23:01,278 Quoi d'autre ? 1185 01:23:02,362 --> 01:23:04,197 Vos parents étaient immigrés 1186 01:23:04,531 --> 01:23:05,616 et... 1187 01:23:06,283 --> 01:23:08,076 quand votre père est parti, 1188 01:23:08,243 --> 01:23:10,829 votre mère vous a laissée à vos grands-parents 1189 01:23:12,789 --> 01:23:14,499 et n'est jamais revenue. 1190 01:23:16,001 --> 01:23:17,336 C'est vrai ? 1191 01:23:22,674 --> 01:23:26,261 J'ai cru qu'elle faisait juste un break. 1192 01:23:28,930 --> 01:23:32,267 Les mères ont parfois besoin d'un break. 1193 01:23:34,227 --> 01:23:35,604 Pourquoi elle a raconté ça ? 1194 01:23:37,606 --> 01:23:38,357 Je pense 1195 01:23:38,941 --> 01:23:44,112 qu'elle voulait que je comprenne que votre but n'était pas la vengeance. 1196 01:23:45,447 --> 01:23:47,366 Vous vouliez une amie. 1197 01:23:53,121 --> 01:23:54,206 Destiny... 1198 01:23:56,667 --> 01:23:59,002 Je devrais vous juger durement 1199 01:23:59,419 --> 01:24:01,672 et compatir avec ces types. 1200 01:24:02,214 --> 01:24:05,676 Mais en réalité, je n'ai aucune peine pour eux. 1201 01:24:06,843 --> 01:24:08,553 Moi, j'en ai. 1202 01:24:13,225 --> 01:24:15,310 Je fais sans arrêt ce cauchemar 1203 01:24:15,644 --> 01:24:16,979 dans lequel 1204 01:24:17,271 --> 01:24:20,732 je suis à l'arrière d'une voiture qui roule 1205 01:24:21,358 --> 01:24:23,068 et je me rends compte 1206 01:24:23,235 --> 01:24:25,988 qu'il n'y a personne au volant. 1207 01:24:26,571 --> 01:24:31,118 Je me hisse à l'avant pour essayer de l'arrêter, 1208 01:24:31,285 --> 01:24:34,538 mais quoi que je fasse, j'arrive pas à la contrôler, 1209 01:24:34,705 --> 01:24:36,915 je peux pas l'arrêter. 1210 01:24:37,541 --> 01:24:39,376 Et là, je me réveille. 1211 01:24:43,338 --> 01:24:45,799 Que s'est-il passé avec Ramona ? 1212 01:24:46,800 --> 01:24:48,885 Pourquoi êtes-vous brouillées ? 1213 01:25:39,603 --> 01:25:42,147 Ramona connaissait Doug de longue date. 1214 01:25:43,065 --> 01:25:47,152 Un ami l'a amené au club pour lui faire oublier ses galères. 1215 01:25:47,319 --> 01:25:49,404 Je sais pas si ça va aller. 1216 01:25:50,072 --> 01:25:51,740 Ça peut pas être pire. 1217 01:25:51,907 --> 01:25:55,285 Sa maison avait brûlé dans un incendie. 1218 01:25:57,788 --> 01:26:00,832 Et la mère de son jeune fils l'avait quitté. 1219 01:26:02,876 --> 01:26:05,754 Elle a jamais vraiment voulu d'enfant. 1220 01:26:05,921 --> 01:26:09,257 Alors quand on a su qu'il était autiste, 1221 01:26:09,424 --> 01:26:12,344 ça a été trop dur pour elle. 1222 01:26:12,678 --> 01:26:13,971 Il était gentil. 1223 01:26:14,262 --> 01:26:18,183 On a parlé de nos enfants, de nos ex. On en avait bavé. 1224 01:26:18,350 --> 01:26:19,393 À boire ! 1225 01:26:21,770 --> 01:26:23,563 - Voilà le tien. - Merci. 1226 01:26:24,231 --> 01:26:26,650 Qu'est-ce qui est arrivé à Doug ? 1227 01:26:27,818 --> 01:26:28,694 J'ai raté quoi ? 1228 01:26:29,569 --> 01:26:31,196 On fait quoi, ce soir ? 1229 01:26:35,325 --> 01:26:37,661 C'était une pièce circulaire. 1230 01:26:38,203 --> 01:26:39,246 Doug ! 1231 01:26:40,455 --> 01:26:42,666 Il y avait une table. 1232 01:26:43,500 --> 01:26:44,626 Doug ? 1233 01:26:45,335 --> 01:26:47,921 Elles ont vidé mon compte affaires. 1234 01:26:48,297 --> 01:26:51,008 Ma société a demandé 1235 01:26:51,174 --> 01:26:52,634 une enquête interne. 1236 01:26:53,218 --> 01:26:54,594 J'ai été licencié. 1237 01:26:55,095 --> 01:26:59,349 Vous pouvez recréditer ma carte ? J'ai un emprunt à payer. 1238 01:26:59,516 --> 01:27:02,394 De quoi tu parles ? Tu t'es éclaté. 1239 01:27:03,562 --> 01:27:05,522 Pourquoi vous me faites ça ? 1240 01:27:05,689 --> 01:27:07,149 S'il te plaît... 1241 01:27:07,316 --> 01:27:09,818 J'ai pas d'argent, je peux pas... 1242 01:27:10,527 --> 01:27:13,989 Je peux pas me permettre de rater un paiement. 1243 01:27:17,159 --> 01:27:18,410 Mon fils... 1244 01:27:20,203 --> 01:27:21,622 Je suis désolée. 1245 01:27:22,497 --> 01:27:23,874 Raccroche. 1246 01:27:27,002 --> 01:27:29,630 - Raccroche. - Laisse-moi une seconde. 1247 01:27:32,090 --> 01:27:33,300 Lâche-moi ! 1248 01:27:35,135 --> 01:27:36,637 Si on le fait pas, 1249 01:27:36,887 --> 01:27:38,805 c'est quelqu'un d'autre. 1250 01:27:38,972 --> 01:27:40,474 Donne ça, putain. 1251 01:27:44,102 --> 01:27:45,646 Sale petite ingrate. 1252 01:28:19,721 --> 01:28:20,806 Police. 1253 01:28:21,932 --> 01:28:24,893 On m'a drogué dans un club de striptease. 1254 01:28:33,151 --> 01:28:33,860 Police. 1255 01:28:34,027 --> 01:28:36,446 J'ai la preuve qu'on m'a drogué. 1256 01:28:37,572 --> 01:28:38,657 C'était bizarre. 1257 01:28:38,824 --> 01:28:41,702 Super bizarre. Sans l'enregistrement, 1258 01:28:41,868 --> 01:28:43,829 j'aurais jamais cru ce type. 1259 01:28:44,246 --> 01:28:47,541 S'il vous plaît, je veux juste comprendre. 1260 01:28:49,209 --> 01:28:51,586 Tu t'es fait entuber, basta. 1261 01:28:52,212 --> 01:28:53,463 Par qui ? 1262 01:28:55,465 --> 01:28:57,426 On est une petite bande. 1263 01:28:57,801 --> 01:29:01,221 T'étais un pigeon. On t'a filé une petite pincée. 1264 01:29:01,763 --> 01:29:05,350 Je vais tout vous dire. Vous avez ma parole. 1265 01:29:05,517 --> 01:29:09,313 J'ai plein d'infos. Me renvoyez pas en taule ! 1266 01:29:09,479 --> 01:29:11,356 Vous avez été piégées ? 1267 01:29:12,482 --> 01:29:14,109 Vous m'entendez ? 1268 01:29:14,276 --> 01:29:16,194 Je vais ouvrir la porte. 1269 01:29:16,903 --> 01:29:19,364 - Vous avez la drogue ? - Il est où ? 1270 01:29:19,531 --> 01:29:20,907 Aux toilettes. 1271 01:29:24,369 --> 01:29:26,163 Je lui plais pas trop. 1272 01:29:26,330 --> 01:29:28,999 Il vaut mieux qu'une de vous le fasse. 1273 01:29:29,249 --> 01:29:31,627 - T'es défoncée ? - Lâche-la. 1274 01:29:32,252 --> 01:29:33,211 Moi ? 1275 01:29:34,838 --> 01:29:36,715 Je touche plus à ça. 1276 01:29:37,174 --> 01:29:38,467 Pas moi. 1277 01:29:40,510 --> 01:29:42,763 Mesdames. C'est déjà Noël ? 1278 01:29:42,929 --> 01:29:44,556 C'est mes copines. 1279 01:29:44,723 --> 01:29:47,351 - Salut, les copines. - Elle, c'est Ramona. 1280 01:29:48,936 --> 01:29:50,145 Rhonda. 1281 01:29:50,312 --> 01:29:52,814 Vous êtes très séduisantes. 1282 01:29:53,982 --> 01:29:56,485 Et si tu allais t'asseoir ? 1283 01:29:58,278 --> 01:30:01,073 On te prépare un verre. Bouge pas. 1284 01:30:01,239 --> 01:30:02,491 Servez-vous aussi. 1285 01:30:02,658 --> 01:30:04,076 On va voir. 1286 01:30:14,211 --> 01:30:15,420 Ça vient ! 1287 01:30:16,588 --> 01:30:18,090 T'as soif, j'espère. 1288 01:30:23,762 --> 01:30:24,513 Vas-y. 1289 01:30:24,805 --> 01:30:26,056 Fais-le, toi. 1290 01:30:28,976 --> 01:30:30,769 C'est ton client, vas-y. 1291 01:30:38,527 --> 01:30:39,319 Et voilà. 1292 01:30:41,738 --> 01:30:42,864 Sláinte. 1293 01:30:44,116 --> 01:30:45,867 Vous êtes chaudes ? 1294 01:30:46,034 --> 01:30:48,161 C'est la même bagnole, je te dis. 1295 01:30:48,412 --> 01:30:49,413 T'es parano. 1296 01:30:49,913 --> 01:30:52,582 J'ai vu la même Buick devant l'hôtel. 1297 01:30:52,749 --> 01:30:55,085 - C'est pas une Buick. - On s'en fout ! 1298 01:30:55,252 --> 01:30:57,713 Elle nous suit depuis 20 minutes. 1299 01:30:58,255 --> 01:31:00,799 - Dawn a voulu nous piéger. - Dawn ? 1300 01:31:01,550 --> 01:31:02,926 T'es clairement parano. 1301 01:31:03,093 --> 01:31:06,638 Tu crois qu'elle te balancerait pas pour sauver sa peau ? 1302 01:31:07,222 --> 01:31:08,765 C'était un piège. 1303 01:31:10,809 --> 01:31:13,186 Cette information est secrète, 1304 01:31:13,770 --> 01:31:17,399 mais sachez que le nombre de personnes prêtes à témoigner 1305 01:31:17,566 --> 01:31:19,443 était ridiculement bas. 1306 01:31:19,610 --> 01:31:20,402 Pourquoi ? 1307 01:31:20,694 --> 01:31:24,323 Je suppose que les hommes ont du mal à avouer 1308 01:31:24,489 --> 01:31:26,742 qu'ils se sont fait avoir par une femme. 1309 01:31:27,367 --> 01:31:30,871 On a enquêté et trouvé un architecte du Connecticut 1310 01:31:31,038 --> 01:31:36,376 auquel le Moves réclamait 135 000 $ d'impayés pour quatre soirées. 1311 01:31:36,543 --> 01:31:39,880 "Pour une nuit de plaisir dont il n'a aucun souvenir". 1312 01:31:40,047 --> 01:31:41,048 Quel tocard ! 1313 01:31:41,214 --> 01:31:43,592 Il y est retourné trois fois ? 1314 01:31:45,093 --> 01:31:47,012 Faut croire qu'il a aimé. 1315 01:31:47,846 --> 01:31:50,891 Hors contexte, son histoire semblait fumeuse. 1316 01:31:51,058 --> 01:31:52,893 T'as de la famille ? 1317 01:31:53,060 --> 01:31:55,145 Tu ressembles à mon frère. 1318 01:31:55,562 --> 01:31:56,647 Ça te plaît ? 1319 01:31:58,106 --> 01:32:03,028 Ce n'est pas une question d'argent. Je pense aux prochaines victimes. 1320 01:32:03,195 --> 01:32:04,655 J'ai le devoir d'agir. 1321 01:32:04,821 --> 01:32:08,033 Mais avec l'histoire de Doug, ça se tenait. 1322 01:32:08,367 --> 01:32:10,827 Peter, je te présente mes sœurs. 1323 01:32:15,624 --> 01:32:17,376 Ça fait peur, hein ? 1324 01:32:18,043 --> 01:32:20,921 Du coup, on a arrêté d'aller au club. 1325 01:32:35,435 --> 01:32:36,603 Salut, Ramona ! 1326 01:32:36,770 --> 01:32:38,188 Ça va, ma grande ? 1327 01:33:12,014 --> 01:33:13,098 Mains en l'air. 1328 01:33:13,265 --> 01:33:14,224 Pas un geste ! 1329 01:33:14,391 --> 01:33:15,851 Mains en évidence. 1330 01:33:16,476 --> 01:33:18,061 Mains en l'air ! 1331 01:33:19,354 --> 01:33:20,814 Levez les mains ! 1332 01:33:20,981 --> 01:33:22,316 Lâchez l'argent. 1333 01:33:23,984 --> 01:33:24,610 Lâchez l'argent ! 1334 01:33:31,783 --> 01:33:33,201 Je l'adore. 1335 01:33:33,994 --> 01:33:35,162 Laisse ça là. 1336 01:33:35,329 --> 01:33:38,040 - Je voulais qu'elle te plaise. - C'est réussi. 1337 01:33:44,713 --> 01:33:49,801 J'aime pas voir les keufs sauf vous, parce que je viens voir mon mec. 1338 01:33:50,177 --> 01:33:51,470 C'est bientôt... 1339 01:33:52,846 --> 01:33:54,056 fini. 1340 01:34:08,695 --> 01:34:10,322 Destiny : Barre-toi. 1341 01:34:27,756 --> 01:34:28,882 Désolée. 1342 01:35:07,671 --> 01:35:08,880 Ça va, ma puce ? 1343 01:35:09,339 --> 01:35:11,633 Qui est la meneuse de la bande ? 1344 01:35:15,554 --> 01:35:19,433 Vous déconnez à bloc. Tony est au courant ? 1345 01:35:19,600 --> 01:35:21,393 Asseyez-vous, Mme Vega. 1346 01:35:21,893 --> 01:35:25,105 C'est délirant. On n'a rien fait de mal. 1347 01:35:25,272 --> 01:35:27,441 Attendez que Tony l'apprenne. 1348 01:35:27,608 --> 01:35:29,359 Qui lui a rendu son téléphone ? 1349 01:35:29,735 --> 01:35:31,820 Pensez à votre fille. 1350 01:35:33,238 --> 01:35:35,824 Vous risquez la correctionnelle. 1351 01:35:36,158 --> 01:35:38,493 Vous voulez plonger pour une autre ? 1352 01:35:40,454 --> 01:35:43,123 Lily va devoir grandir sans sa mère ? 1353 01:35:43,707 --> 01:35:46,043 Vous croyez que ce sont vos amies, 1354 01:35:46,627 --> 01:35:48,712 qu'elles vont vous épargner ? 1355 01:35:49,630 --> 01:35:51,298 Pensez à votre fille. 1356 01:35:52,132 --> 01:35:56,678 Mercedes a son avocat. Annabelle et toi devez en prendre un. 1357 01:35:57,179 --> 01:35:59,723 On connaît pas un client avocat ? 1358 01:35:59,890 --> 01:36:01,475 J'ai accepté le marché. 1359 01:36:06,980 --> 01:36:07,981 C'est vrai ? 1360 01:36:15,447 --> 01:36:17,699 Je t'ai vraiment rien appris ? 1361 01:36:22,412 --> 01:36:25,749 Espèce de conne, qu'est-ce qui t'a pris ? 1362 01:36:26,208 --> 01:36:27,459 Pourquoi t'as fait ça ? 1363 01:36:27,876 --> 01:36:29,127 Pour Lily ! 1364 01:36:43,475 --> 01:36:44,977 Et merde ! 1365 01:36:51,984 --> 01:36:54,069 Être mère, ça rend barjo. 1366 01:37:06,873 --> 01:37:08,083 Pardon. 1367 01:37:12,629 --> 01:37:14,673 On était des vrais ouragans. 1368 01:37:37,154 --> 01:37:39,239 Salut, Elizabeth. C'est Destiny. 1369 01:37:39,573 --> 01:37:41,158 Comment allez-vous ? 1370 01:37:41,325 --> 01:37:42,868 Bien. Très bien. 1371 01:37:43,035 --> 01:37:44,244 Lily aussi. 1372 01:37:44,786 --> 01:37:48,165 J'ai mis la maison en vente. On revient dans le Queens. 1373 01:37:48,332 --> 01:37:50,626 Je me suis fait de nouveaux amis. 1374 01:37:51,001 --> 01:37:52,711 J'ai rencontré un mec. 1375 01:37:53,211 --> 01:37:56,423 Il va m'aider à bosser dans la pharmaceutique. 1376 01:37:56,590 --> 01:37:58,508 Je suis super contente. 1377 01:38:01,219 --> 01:38:02,054 Vous êtes là ? 1378 01:38:02,346 --> 01:38:03,305 Je suis là. 1379 01:38:03,472 --> 01:38:05,682 Je viens de relire l'article. 1380 01:38:07,517 --> 01:38:10,228 Peut-être qu'on a fait ces choses 1381 01:38:10,395 --> 01:38:14,191 parce que les gens blessés blessent les gens. 1382 01:38:15,692 --> 01:38:17,194 Je comprends. 1383 01:38:21,073 --> 01:38:23,075 Vous avez parlé à Ramona ? 1384 01:38:24,117 --> 01:38:26,495 Pas depuis cette fois-là. 1385 01:38:27,746 --> 01:38:28,705 Et vous ? 1386 01:38:33,460 --> 01:38:35,504 J'aimerais savoir... 1387 01:38:38,340 --> 01:38:40,801 Elle a dit quoi d'autre sur moi ? 1388 01:38:41,259 --> 01:38:44,388 Je vivais dans le Bronx, mais je fréquentais un mec 1389 01:38:44,554 --> 01:38:46,932 qui habitait près du club de strip. 1390 01:38:47,099 --> 01:38:49,601 Je créchais chez lui tout le temps. 1391 01:38:49,977 --> 01:38:53,021 Un jour, chez moi, je trouve la porte ouverte. 1392 01:38:53,188 --> 01:38:55,607 J'ai flippé : "Putain, mes affaires. 1393 01:38:55,774 --> 01:38:59,569 "J'ai des trucs de valeur et je suis jamais là." 1394 01:38:59,736 --> 01:39:01,947 Depuis, je les emporte partout. 1395 01:39:02,447 --> 01:39:03,824 Je vais vous montrer. 1396 01:39:06,910 --> 01:39:07,953 Ça. 1397 01:39:09,037 --> 01:39:12,791 Le galon de mon grand-père qui était dans la marine. 1398 01:39:14,418 --> 01:39:15,627 Ça, c'est... 1399 01:39:16,211 --> 01:39:19,214 l'alliance de ma grand-mère. Jolie, non ? 1400 01:39:19,381 --> 01:39:20,757 Celle-là était à ma mère. 1401 01:39:21,174 --> 01:39:23,468 Une pierre pour chacune de ses filles. 1402 01:39:23,635 --> 01:39:26,013 Le rubis pour moi. Je suis de juillet. 1403 01:39:26,388 --> 01:39:29,850 J'ai une sœur en Arizona et une au Texas. 1404 01:39:30,017 --> 01:39:33,979 On essaie de se voir une fois par an. Impossible avec les enfants. 1405 01:39:34,146 --> 01:39:34,938 Vous en avez ? 1406 01:39:35,647 --> 01:39:38,191 - Pas encore. - Vous êtes jeune. 1407 01:39:38,358 --> 01:39:39,985 Votre peau est superbe. 1408 01:39:42,613 --> 01:39:43,655 C'est vous ? 1409 01:39:44,990 --> 01:39:46,116 C'est moi. 1410 01:39:46,283 --> 01:39:47,909 J'avais 15 ans. 1411 01:39:49,745 --> 01:39:51,663 J'étais invitée au bal de promo. 1412 01:39:52,289 --> 01:39:53,749 J'ai l'air terrifiée. 1413 01:39:53,915 --> 01:39:55,375 La robe est sympa. 1414 01:39:56,293 --> 01:39:57,544 Et là, 1415 01:39:57,919 --> 01:39:59,004 c'est Dorothy. 1416 01:39:59,630 --> 01:40:01,506 Elle est pas adorable ? 1417 01:40:03,133 --> 01:40:05,177 Comment on a pu l'abandonner ? 1418 01:40:07,220 --> 01:40:08,722 On se disait souvent 1419 01:40:09,056 --> 01:40:12,351 que si on s'était connues à l'époque, 1420 01:40:15,896 --> 01:40:17,230 on aurait pu 1421 01:40:18,523 --> 01:40:20,400 veiller l'une sur l'autre. 1422 01:40:21,276 --> 01:40:23,862 Notre vie aurait été différente. 1423 01:40:28,158 --> 01:40:29,785 Ou ça aurait rien changé. 1424 01:40:30,869 --> 01:40:32,079 Allez savoir. 1425 01:40:33,538 --> 01:40:35,624 J'aime l'avoir avec moi. 1426 01:40:51,556 --> 01:40:53,016 D'autres questions ? 1427 01:41:22,880 --> 01:41:24,966 Vous devriez l'appeler. 1428 01:42:07,216 --> 01:42:11,679 Je peux pas vraiment vous expliquer pourquoi ça a dérapé. 1429 01:42:12,138 --> 01:42:14,057 Mais tout le monde magouille. 1430 01:42:15,099 --> 01:42:16,225 Cette ville... 1431 01:42:16,768 --> 01:42:18,603 Ce pays tout entier 1432 01:42:18,770 --> 01:42:20,396 est un club de strip. 1433 01:42:22,065 --> 01:42:24,317 Y a ceux qui jettent les billets 1434 01:42:24,901 --> 01:42:26,736 et ceux qui dansent. 1435 01:42:31,324 --> 01:42:35,578 Une dernière fois, faites du bruit pour nos filles ! 1436 01:43:11,781 --> 01:43:13,366 C'est fini, les amis. 1437 01:43:14,450 --> 01:43:16,995 Toutes les bonnes choses ont une fin. 1438 01:43:21,541 --> 01:43:26,004 Je vends des mots d'excuse pour les paillettes sur votre pantalon. 1439 01:43:35,179 --> 01:43:37,390 Le public est très féminin, ce soir. 1440 01:43:38,182 --> 01:43:40,727 Ça sent l'enterrement de vie de jeune fille. 1441 01:43:44,772 --> 01:43:47,025 Les photos sont interdites, 1442 01:43:47,191 --> 01:43:50,028 on ne flashe pas sur nos danseuses. 1443 01:43:58,161 --> 01:44:02,040 Rentrez chez vous, messieurs, les filles ne reviendront pas. 1444 01:44:08,796 --> 01:44:12,258 N'oubliez pas de laisser un pourboire en partant 1445 01:44:12,425 --> 01:44:14,052 et rentrez bien. 1446 01:44:17,805 --> 01:44:19,432 Bonne nuit à tous ! 1447 01:44:20,224 --> 01:44:23,061 Je suis sûr qu'on se reverra très bientôt. 1448 01:45:00,682 --> 01:45:02,016 C'est terminé ? 1449 01:49:55,768 --> 01:49:58,521 Adaptation : Emmanuelle Boillot 1450 01:49:58,688 --> 01:50:01,399 Sous-titrage : HIVENTY