1
00:00:55,430 --> 00:00:57,432
Cette histoire parle de contrôle.
2
00:00:58,892 --> 00:01:00,352
Mon contrôle.
3
00:01:01,270 --> 00:01:05,315
Le contrôle de mes paroles.
Le contrôle de mes actes.
4
00:01:06,149 --> 00:01:09,194
Cette fois,
c'est moi qui vais décider.
5
00:01:11,154 --> 00:01:12,948
J'espère que ça vous plaira...
6
00:01:13,115 --> 00:01:15,158
- T'aurais une épingle ?
- Non.
7
00:01:15,325 --> 00:01:17,286
Où est maman ?
Maman !
8
00:01:17,452 --> 00:01:18,787
Je suis là, mon chou.
9
00:01:18,954 --> 00:01:20,080
Ça a lâché.
10
00:01:20,247 --> 00:01:21,581
Il te faut quelle taille ?
11
00:01:21,748 --> 00:01:23,250
J'en veux une dorée.
12
00:01:28,714 --> 00:01:32,718
On va sortir le grand jeu pour vous,
messieurs.
13
00:01:34,219 --> 00:01:38,098
Préparez-vous pour la dream team.
14
00:01:43,854 --> 00:01:46,690
Le défilé de beautés va commencer.
15
00:01:46,857 --> 00:01:48,317
Elles arrivent !
16
00:01:53,071 --> 00:01:56,617
Chez nous, vous avez le droit
de vous amuser
17
00:01:56,783 --> 00:01:59,995
avec toutes nos jolies filles.
18
00:02:02,414 --> 00:02:07,961
Il y a des distributeurs de billets
et on prend les cartes de crédit.
19
00:02:08,587 --> 00:02:11,757
Voyez le barman pour payer par carte.
20
00:02:13,592 --> 00:02:16,011
Vous êtes tous endormis ?
21
00:02:16,386 --> 00:02:18,305
On veut du peps ici.
22
00:02:19,806 --> 00:02:23,018
Faites du bruit pour la nouvelle !
23
00:02:27,648 --> 00:02:30,442
New York a des belles filles en pagaille.
24
00:02:33,528 --> 00:02:36,657
La température va monter d'un cran.
25
00:02:36,823 --> 00:02:40,619
Justice s'apprête à monter sur scène
26
00:02:40,786 --> 00:02:45,040
pour le premier round
de notre trio spécial.
27
00:02:45,207 --> 00:02:47,459
On l'applaudit bien fort.
28
00:02:48,001 --> 00:02:50,295
Que Justice soit faite !
29
00:03:00,889 --> 00:03:01,932
Lucy Liu !
30
00:03:02,307 --> 00:03:03,767
Amène-toi.
31
00:03:05,060 --> 00:03:07,771
- Tu peux t'occuper de mon pote ?
- Avec plaisir.
32
00:03:07,938 --> 00:03:09,606
Fais pas ta chochotte, Danny.
33
00:03:09,773 --> 00:03:10,899
Allez.
34
00:03:11,066 --> 00:03:12,276
Fonce, Danny.
35
00:03:12,943 --> 00:03:14,152
Danny !
36
00:03:41,054 --> 00:03:42,639
Qui t'a fait bobo ?
37
00:03:43,223 --> 00:03:46,643
Papa t'a fait du mal ?
Tu peux me le dire.
38
00:03:52,649 --> 00:03:55,027
Qui veut que je danse pour lui ?
39
00:03:56,069 --> 00:03:58,030
- Un lap dance ?
- Non, merci.
40
00:04:01,158 --> 00:04:03,368
Salut. Comment ça va ?
41
00:04:05,078 --> 00:04:06,455
Dégage, connasse.
42
00:04:09,916 --> 00:04:11,251
Moins 40 %,
43
00:04:11,543 --> 00:04:12,669
ça fait 287.
44
00:04:13,003 --> 00:04:14,087
Moins 160.
45
00:04:14,379 --> 00:04:15,714
T'avais dit 130.
46
00:04:15,881 --> 00:04:17,299
T'es arrivée après 17 h.
47
00:04:25,140 --> 00:04:27,768
- Ciao, la nouvelle.
- Il te fait des misères ?
48
00:04:28,143 --> 00:04:29,478
Tu as mon numéro.
49
00:04:29,770 --> 00:04:31,271
N'hésite pas à m'appeler.
50
00:04:31,438 --> 00:04:34,066
Confidences, coke.
Je suis là pour ça.
51
00:04:34,399 --> 00:04:37,152
Tu veux rester au carré VIP,
pas vrai ?
52
00:04:39,780 --> 00:04:40,697
C'est bien.
53
00:04:41,239 --> 00:04:43,992
J'adore les fraîchement divorcés.
54
00:04:45,118 --> 00:04:46,620
J'ai gagné ma soirée.
55
00:04:46,787 --> 00:04:51,416
J'ai eu un couple super généreux,
mais le mec puait du bec.
56
00:04:54,252 --> 00:04:56,588
Salut, beauté. Ça baigne ?
57
00:04:59,132 --> 00:05:00,884
Elle abuse du bistouri.
58
00:05:01,051 --> 00:05:02,970
Et les coups, ça aide pas.
59
00:05:03,136 --> 00:05:05,180
On dirait qu'elle suce du citron.
60
00:05:22,030 --> 00:05:24,032
Bonjour, mamie. Je file.
61
00:05:24,199 --> 00:05:25,909
Tu as mangé, au moins ?
62
00:05:26,076 --> 00:05:27,577
J'irai au café.
63
00:05:28,245 --> 00:05:29,454
Où est ton collier ?
64
00:05:30,747 --> 00:05:32,541
Ce n'est rien, Dorothy.
65
00:05:37,254 --> 00:05:38,672
Garde ton argent.
66
00:05:39,006 --> 00:05:40,674
Pour quoi faire ?
67
00:05:41,633 --> 00:05:43,969
Tu t'occupes si bien de moi.
68
00:05:45,887 --> 00:05:46,722
À plus tard.
69
00:06:05,115 --> 00:06:08,201
Accueillons maintenant sur scène
70
00:06:08,368 --> 00:06:11,830
la seule, l'unique... Ramona !
71
00:08:22,753 --> 00:08:24,755
L'argent te fait pas mouiller ?
72
00:08:36,975 --> 00:08:38,143
T'as du feu ?
73
00:08:48,862 --> 00:08:50,405
T'as pas de manteau ?
74
00:08:50,864 --> 00:08:52,157
À l'intérieur.
75
00:08:53,241 --> 00:08:54,868
Viens dans ma fourrure.
76
00:08:55,452 --> 00:08:56,453
Allez.
77
00:08:59,206 --> 00:09:01,166
- On se les gèle.
- Je sais.
78
00:09:08,924 --> 00:09:11,218
Justice est vraiment mannequin ?
79
00:09:13,387 --> 00:09:15,055
Dans ses rêves.
80
00:09:16,598 --> 00:09:20,269
Certaines filles ont posé
dans Playboy ou Hustler.
81
00:09:22,104 --> 00:09:23,897
J'ai fait une page centrale.
82
00:09:24,064 --> 00:09:25,190
Sérieux ?
83
00:09:26,191 --> 00:09:27,359
1993.
84
00:09:27,693 --> 00:09:29,152
Sans déconner ?
85
00:09:29,319 --> 00:09:30,612
La classe !
86
00:09:31,863 --> 00:09:34,324
L'année où Stevie Wonder est venu.
87
00:09:34,491 --> 00:09:37,577
Qu'est-ce qu'il est venu
foutre au club ?
88
00:09:38,954 --> 00:09:43,292
Casey lui a fait un show privé.
Elle jure qu'il est pas aveugle.
89
00:09:48,463 --> 00:09:49,965
C'est quoi, ton secret ?
90
00:09:51,258 --> 00:09:53,677
Y a pas un mec qui te résiste.
91
00:09:54,970 --> 00:09:57,222
À croire que t'as un décodeur.
92
00:09:58,056 --> 00:10:00,392
Je suis quelqu'un de sociable.
93
00:10:01,936 --> 00:10:05,315
Ça aide de les voir
comme des amis friqués.
94
00:10:06,024 --> 00:10:07,650
C'est pas tous des ordures.
95
00:10:09,193 --> 00:10:10,194
Tu taffes ailleurs ?
96
00:10:11,029 --> 00:10:14,616
J'ai bossé au Sin City
pendant une éternité.
97
00:10:15,158 --> 00:10:19,454
J'ai entendu des traders dire
que tout se passait à New York.
98
00:10:20,121 --> 00:10:22,290
T'as suivi l'odeur du fric.
99
00:10:22,790 --> 00:10:24,000
Ça te réussit ?
100
00:10:25,209 --> 00:10:26,336
Je m'en sors.
101
00:10:26,669 --> 00:10:27,879
Tu charries ?
102
00:10:28,046 --> 00:10:29,964
Tu dois faire un malheur.
103
00:10:30,131 --> 00:10:31,341
T'es nouvelle.
104
00:10:31,758 --> 00:10:33,176
T'es sublime.
105
00:10:33,343 --> 00:10:34,719
T'es asiate.
106
00:10:35,595 --> 00:10:36,846
Le triplé gagnant.
107
00:10:37,722 --> 00:10:39,390
Je suis pas très douée.
108
00:10:41,559 --> 00:10:42,560
Peut-être...
109
00:10:43,353 --> 00:10:47,273
que si tu m'apprenais certains trucs...
110
00:10:52,946 --> 00:10:54,822
On pourrait s'associer.
111
00:10:57,116 --> 00:10:59,911
Je te ferais une formation accélérée,
112
00:11:00,620 --> 00:11:02,956
je te présenterais mes réguliers.
113
00:11:03,665 --> 00:11:07,669
Des mecs de Wall Street
prêts à casquer pour des belles filles.
114
00:11:13,341 --> 00:11:14,676
T'en dis quoi ?
115
00:11:17,136 --> 00:11:18,638
Ce serait cool.
116
00:11:19,847 --> 00:11:22,767
Ramona a eu l'idée
de votre association ?
117
00:11:23,559 --> 00:11:24,936
Oui, c'est ça.
118
00:11:25,853 --> 00:11:28,189
C'était parfaitement innocent.
119
00:11:28,523 --> 00:11:30,149
Je la trouvais sympa.
120
00:11:32,151 --> 00:11:35,196
À quel moment
avez-vous perdu le contrôle ?
121
00:11:41,452 --> 00:11:43,413
Ramona contrôlait toujours.
122
00:11:44,831 --> 00:11:45,999
Crochet avant.
123
00:11:46,874 --> 00:11:48,209
Crochet cheville.
124
00:11:49,002 --> 00:11:50,128
Crochet genou.
125
00:11:50,545 --> 00:11:52,046
Tu gardes la position.
126
00:11:53,006 --> 00:11:54,924
Tu pars en carrousel.
127
00:11:55,967 --> 00:11:57,385
Tête en arrière.
128
00:11:58,469 --> 00:11:59,554
Tu redescends.
129
00:12:00,930 --> 00:12:03,057
Tu peux faire un Peter Pan.
130
00:12:03,975 --> 00:12:05,184
Crochet genou.
131
00:12:05,351 --> 00:12:06,686
Enveloppement.
132
00:12:07,604 --> 00:12:08,855
La vache !
133
00:12:10,106 --> 00:12:12,150
De là, une fée assise.
134
00:12:15,278 --> 00:12:16,904
- Stag.
- J'adore.
135
00:12:17,071 --> 00:12:17,905
Stag inversé.
136
00:12:18,323 --> 00:12:19,699
J'adore aussi.
137
00:12:19,866 --> 00:12:20,950
Tire-bouchon.
138
00:12:23,578 --> 00:12:24,329
Planche.
139
00:12:24,746 --> 00:12:26,706
- Je pourrai pas.
- Mais si.
140
00:12:26,873 --> 00:12:28,124
Tu vas le faire.
141
00:12:28,458 --> 00:12:29,584
Tu montes.
142
00:12:32,503 --> 00:12:34,380
J'ai pas les muscles pour.
143
00:12:34,547 --> 00:12:35,882
Bien sûr que si.
144
00:12:36,257 --> 00:12:38,217
Tout le monde peut le faire.
145
00:12:38,384 --> 00:12:40,261
Ça, c'est un martini.
146
00:12:41,429 --> 00:12:43,097
Tu descends en pompier.
147
00:12:50,563 --> 00:12:51,648
Prête ?
148
00:12:53,608 --> 00:12:54,400
Vas-y.
149
00:12:55,777 --> 00:12:56,736
C'est ça.
150
00:12:57,070 --> 00:12:59,197
Pieds tendus. Bien arrimée.
151
00:12:59,364 --> 00:13:00,615
J'essaie !
152
00:13:02,200 --> 00:13:05,536
Essaie de faire la planche,
les mecs adorent.
153
00:13:05,703 --> 00:13:07,038
Ça les intimide.
154
00:13:09,874 --> 00:13:11,000
C'est ça !
155
00:13:12,794 --> 00:13:15,672
- Ça me scie la chatte.
- Attrape ton pied.
156
00:13:17,507 --> 00:13:19,676
- C'est pas sexy.
- Sors ton cul.
157
00:13:19,842 --> 00:13:21,928
- Sérieux ?
- Tu sais le faire.
158
00:13:22,428 --> 00:13:25,431
- Je vais tomber !
- Non. Tends les jambes.
159
00:13:25,723 --> 00:13:26,849
Les deux ?
160
00:13:28,351 --> 00:13:29,727
Pieds tendus !
161
00:13:37,026 --> 00:13:39,279
Il te faut d'autres chaussures.
162
00:13:39,445 --> 00:13:41,114
J'ai pas d'équilibre.
163
00:13:42,365 --> 00:13:44,242
C'est plus facile avec ça.
164
00:13:44,784 --> 00:13:46,577
Tu connais Diamond, du Bronx ?
165
00:13:46,744 --> 00:13:49,956
Salut,
danseuse suceuse classieuse.
166
00:13:50,581 --> 00:13:51,833
Elle va t'aider.
167
00:13:52,000 --> 00:13:53,209
C'est vrai ?
168
00:13:53,543 --> 00:13:55,003
Va dans le fauteuil.
169
00:13:55,628 --> 00:13:58,965
Tu vas lui apprendre
l'art du lap dance.
170
00:13:59,799 --> 00:14:00,967
C'est mon rayon.
171
00:14:01,342 --> 00:14:03,469
Montre-moi ce que tu vaux.
172
00:14:06,723 --> 00:14:07,724
Bien.
173
00:14:08,683 --> 00:14:09,892
Ça te plaît ?
174
00:14:10,560 --> 00:14:12,228
- Tu fais quoi ?
- J'essaie.
175
00:14:12,395 --> 00:14:13,730
Creuse ton dos.
176
00:14:13,896 --> 00:14:16,065
Secoue les cheveux et regarde-moi.
177
00:14:16,232 --> 00:14:16,941
Cambre-toi.
178
00:14:17,609 --> 00:14:19,360
Je suis nulle, je sais.
179
00:14:20,236 --> 00:14:22,488
C'est pas une compète de danse.
180
00:14:22,655 --> 00:14:26,117
Le tout, c'est de capter leur regard.
181
00:14:27,452 --> 00:14:29,412
- Montre-lui.
- Tu vas voir.
182
00:14:30,371 --> 00:14:35,168
En selle, tu dois faire durer,
pas le faire juter. Tu piges ?
183
00:14:35,335 --> 00:14:38,379
Tu vas et tu viens lentement.
184
00:14:38,671 --> 00:14:39,922
Super lentement.
185
00:14:40,548 --> 00:14:42,258
- Encore.
- Plus lent.
186
00:14:43,217 --> 00:14:44,969
Plus sexy. Regard de côté.
187
00:14:46,804 --> 00:14:47,639
Ils adorent ça.
188
00:14:47,889 --> 00:14:49,349
La lenteur avant tout.
189
00:14:49,515 --> 00:14:51,851
- Tu flemmardes.
- 20 $ de gagnés.
190
00:14:52,018 --> 00:14:54,103
Souviens-toi : durer, pas juter.
191
00:14:54,270 --> 00:14:55,647
Durer, pas juter.
192
00:14:56,648 --> 00:14:59,233
On dirait que tu coules un bronze.
193
00:15:01,027 --> 00:15:03,154
Elle assure.
On va faire du fric.
194
00:15:03,905 --> 00:15:04,739
C'est parti !
195
00:15:04,989 --> 00:15:07,659
Prêtes à vous faire du fric ?
196
00:15:10,578 --> 00:15:13,247
- Tu connais Destiny ?
- T'es du Queens ?
197
00:15:13,414 --> 00:15:15,249
- Kew Gardens.
- Briarwood.
198
00:15:17,919 --> 00:15:19,420
Elle, c'est Star.
199
00:15:20,254 --> 00:15:21,756
Tu dois rencontrer Liz.
200
00:15:24,092 --> 00:15:25,802
On fête les lolos de Jackie.
201
00:15:26,344 --> 00:15:29,138
- Bonnet E !
- T'as des nouveaux lolos ?
202
00:15:30,306 --> 00:15:32,350
Polyuréthane dernier cri.
203
00:15:32,517 --> 00:15:33,935
- T'étais où ?
- Dr Bobby.
204
00:15:34,102 --> 00:15:35,561
Ils sont somptueux.
205
00:15:35,728 --> 00:15:37,563
Merci, Dr Bobby.
206
00:15:37,939 --> 00:15:40,566
Je te présente Mercedes,
ma chouchoute.
207
00:15:41,901 --> 00:15:42,986
Enchantée.
208
00:15:44,487 --> 00:15:47,240
- Tracey, ton mec est là.
- Encore ?
209
00:15:47,407 --> 00:15:48,157
Il chiale.
210
00:15:51,369 --> 00:15:52,829
C'est quoi, son problème ?
211
00:15:53,079 --> 00:15:54,872
Il est jaloux en ce moment.
212
00:15:55,039 --> 00:15:56,207
En ce moment ?
213
00:15:56,374 --> 00:15:58,543
Faut pas le laisser te déposer.
214
00:15:58,710 --> 00:16:01,379
Je sais.
Au début, ça lui plaisait.
215
00:16:01,546 --> 00:16:04,132
Évidemment.
Tu sais pourquoi ?
216
00:16:04,299 --> 00:16:07,885
Ces crétins kiffent
de sortir avec une stripteaseuse.
217
00:16:08,052 --> 00:16:10,888
On bouge et on baise trop bien.
218
00:16:11,848 --> 00:16:14,225
Mais après 6 nuits à taffer,
219
00:16:14,392 --> 00:16:17,478
on n'a pas envie de voir
leur bite pourrie.
220
00:16:18,771 --> 00:16:22,066
Je veux juste traîner sur mon canapé
en pyjama,
221
00:16:22,233 --> 00:16:23,860
m'enfiler un pot de glace,
222
00:16:24,027 --> 00:16:27,155
sans maquillage
et sans ces merdes aux pieds.
223
00:16:28,823 --> 00:16:31,993
J'aime que mon mec
se masturbe à côté de moi.
224
00:16:32,285 --> 00:16:33,411
C'est tordu ?
225
00:16:33,953 --> 00:16:35,913
J'ai pas baisé depuis 2 ans.
226
00:16:36,080 --> 00:16:37,332
Pauvre chou !
227
00:16:37,624 --> 00:16:39,375
J'ai un mec.
228
00:16:39,834 --> 00:16:40,752
Depuis quand ?
229
00:16:40,918 --> 00:16:42,170
Tout de suite.
230
00:16:44,881 --> 00:16:47,383
Il est pas chiant, pas jaloux,
231
00:16:47,550 --> 00:16:50,136
j'ai juste à changer ses piles.
232
00:16:52,263 --> 00:16:55,224
- Il a pas un rond.
- On peut pas tout avoir.
233
00:16:57,185 --> 00:16:59,228
Qui veut du gâteau ?
234
00:17:01,773 --> 00:17:04,150
Maman, arrête de nous engraisser !
235
00:17:04,943 --> 00:17:07,487
C'est pour motiver mes filles.
236
00:17:07,654 --> 00:17:10,448
Tu parles !
Tu veux des pourboires.
237
00:17:10,823 --> 00:17:14,994
Juste une lichette
parce que tu l'as fait avec amour.
238
00:17:15,161 --> 00:17:17,205
Lâche-toi, pour une fois.
239
00:17:17,372 --> 00:17:20,083
- Prenez du gâteau.
- J'apporte mon Tupperware.
240
00:17:23,461 --> 00:17:25,296
T'as des parts dans le club ?
241
00:17:26,047 --> 00:17:29,425
Gâche pas ton fric
et fais boire les clients.
242
00:17:31,094 --> 00:17:35,848
Refile un simple, un double, un triple
et repars en sens inverse.
243
00:17:36,015 --> 00:17:38,268
On les veut assez bourrés
pour sortir leur carte,
244
00:17:38,434 --> 00:17:40,561
mais pas trop, pour signer le reçu.
245
00:17:41,312 --> 00:17:42,313
Lenny.
246
00:17:42,689 --> 00:17:45,233
- Envoie l'ambiance.
- C'est parti, ma belle.
247
00:18:00,456 --> 00:18:04,502
Ramona divisait les mecs de Wall Street
en trois catégories.
248
00:18:05,336 --> 00:18:08,256
Le bas du panier
qui ose pas magouiller.
249
00:18:08,423 --> 00:18:10,341
La plupart sont fauchés.
250
00:18:10,508 --> 00:18:13,845
Mais le peu qu'ils ont,
on peut le ratisser.
251
00:18:19,142 --> 00:18:21,769
Ils sont malheureux dans leur couple.
252
00:18:22,770 --> 00:18:25,398
Ou célibataires et frustrés.
253
00:18:26,065 --> 00:18:27,275
Dans les deux cas,
254
00:18:27,734 --> 00:18:30,486
tu peux les plumer sans y passer.
255
00:18:31,571 --> 00:18:35,867
Chuck paye mon loyer
et j'ai même pas sniffé sa bite.
256
00:18:39,871 --> 00:18:43,249
Les cadres moyens
se salissent un peu les mains,
257
00:18:43,416 --> 00:18:45,209
mais avec modération.
258
00:18:46,711 --> 00:18:48,421
Me cherche pas, mec !
259
00:18:48,713 --> 00:18:52,008
Ils ont le goût du fric,
mais pas l'audace.
260
00:18:52,175 --> 00:18:53,885
Ou pas le talent.
261
00:18:54,260 --> 00:18:57,138
Ils vivent tous en coloc à Brooklyn.
262
00:18:59,098 --> 00:19:01,225
Et il y a les enfoirés au sommet.
263
00:19:02,894 --> 00:19:06,648
PDG, directeurs financiers,
banquiers d'investissement,
264
00:19:06,814 --> 00:19:09,150
prédateurs d'entreprises,
gestionnaires de fonds,
265
00:19:09,317 --> 00:19:10,443
tueurs sans pitié.
266
00:19:10,610 --> 00:19:12,987
Porno amateur. Ça te plaît ?
267
00:19:13,154 --> 00:19:15,239
Regarde. Ça te parle ?
268
00:19:15,698 --> 00:19:16,574
C'est du vécu ?
269
00:19:16,741 --> 00:19:18,993
Leur crime commis, ils viennent ici.
270
00:19:20,161 --> 00:19:24,832
Pas par la porte de devant.
Ces types craignent le scandale.
271
00:19:25,166 --> 00:19:30,505
Une porte dérobée les conduit
à la seule pièce sans caméra.
272
00:19:30,838 --> 00:19:33,383
- Comment ça va ?
- Déjà mieux.
273
00:19:34,467 --> 00:19:35,802
T'as gagné gros ?
274
00:19:36,928 --> 00:19:41,933
Ils repartent pas avant d'avoir claqué
10 à 15 000 $ en une soirée.
275
00:19:45,603 --> 00:19:49,732
Ils peuvent être humiliants,
possessifs, agressifs,
276
00:19:50,149 --> 00:19:51,276
violents.
277
00:19:51,776 --> 00:19:53,903
Ils sont jamais inquiétés
278
00:19:54,070 --> 00:19:56,823
parce que tout le monde
est prêt à les couvrir.
279
00:19:58,157 --> 00:20:02,453
Au fond, tout le monde les envie
et rêve d'être au sommet,
280
00:20:02,829 --> 00:20:05,290
là où rien n'a de conséquences.
281
00:20:08,960 --> 00:20:11,170
T'es qu'une transaction pour eux,
282
00:20:11,462 --> 00:20:12,922
et eux pour toi.
283
00:20:30,523 --> 00:20:34,360
C'est un business,
le plus honnête de leur journée.
284
00:21:15,693 --> 00:21:19,280
Le tout, c'est de cerner
à qui tu as affaire
285
00:21:20,448 --> 00:21:22,408
et de jouer au même niveau.
286
00:21:29,499 --> 00:21:30,416
Moi aussi.
287
00:21:37,006 --> 00:21:38,257
Je vais t'aider.
288
00:21:39,050 --> 00:21:40,343
À deux, ça ira.
289
00:21:40,927 --> 00:21:42,470
Tu dois les répartir.
290
00:21:42,971 --> 00:21:43,888
Je l'ai fait.
291
00:21:44,597 --> 00:21:46,307
Ma botte est trop petite.
292
00:21:49,560 --> 00:21:51,229
- C'est bon.
- J'ai réussi !
293
00:21:51,396 --> 00:21:53,648
Elle cherchait pas mon amitié.
294
00:21:54,482 --> 00:21:56,025
Ça s'est fait tout seul.
295
00:22:06,661 --> 00:22:07,912
Il est trop beau.
296
00:22:08,079 --> 00:22:09,831
Il est classe et tout.
297
00:22:09,998 --> 00:22:12,417
- Il est parfait.
- Pas trop grand ?
298
00:22:12,583 --> 00:22:15,670
Tu rigoles ?
Un sac est jamais trop grand.
299
00:22:15,837 --> 00:22:17,297
On va à la caisse.
300
00:22:22,552 --> 00:22:24,554
Vous attendez quoi ?
Encaissez.
301
00:22:25,138 --> 00:22:26,264
Merci.
302
00:22:26,639 --> 00:22:28,099
Bravo, ma puce.
303
00:22:42,488 --> 00:22:44,532
Je dessine une ligne de maillots.
304
00:22:45,033 --> 00:22:46,409
C'est ta création ?
305
00:22:47,243 --> 00:22:49,579
J'aime mélanger les matières.
306
00:22:49,746 --> 00:22:51,205
Je mets des lacets de cuir
307
00:22:51,789 --> 00:22:54,292
et des ceintures en chaînette.
308
00:22:54,792 --> 00:22:58,046
Ça, c'est des "épaulettes".
C'est un terme français.
309
00:22:58,588 --> 00:22:59,672
Les gens croient
310
00:22:59,839 --> 00:23:04,093
que le denim craint l'eau,
mais mouillé, c'est d'enfer,
311
00:23:04,260 --> 00:23:06,262
surtout dans l'eau de mer.
312
00:23:06,763 --> 00:23:07,805
Essaie ça.
313
00:23:10,266 --> 00:23:13,686
J'ai pas encore assez de fric
pour me lancer,
314
00:23:13,853 --> 00:23:18,358
mais j'ai un client graphiste
qui m'a dessiné ce logo.
315
00:23:20,360 --> 00:23:21,527
Swimona.
316
00:23:22,487 --> 00:23:24,656
- Ça claque, non ?
- T'as fait une école ?
317
00:23:25,365 --> 00:23:26,908
Il me reste un semestre.
318
00:23:27,075 --> 00:23:30,620
Il te va super bien.
Trop sexy.
319
00:23:31,746 --> 00:23:33,539
Chaton, c'est toi ?
320
00:23:33,706 --> 00:23:34,749
Maman ?
321
00:23:36,584 --> 00:23:38,753
Salut, ma beauté !
322
00:23:39,504 --> 00:23:41,965
Comment va ma petite surdouée
323
00:23:42,131 --> 00:23:43,758
tellement intelligente ?
324
00:23:44,592 --> 00:23:47,387
Juliet, voici l'amie de maman,
Dorothy.
325
00:23:47,553 --> 00:23:48,513
Dis bonjour.
326
00:23:49,889 --> 00:23:52,225
Elle est moins timide
avec les garçons.
327
00:23:52,392 --> 00:23:54,185
Je vous libère, Manuela.
328
00:23:56,312 --> 00:23:57,689
Bonne soirée, Juju.
329
00:23:59,482 --> 00:24:01,234
Tu veux manger quoi ?
330
00:24:01,859 --> 00:24:04,070
Je veux dépendre de personne.
331
00:24:04,654 --> 00:24:05,780
Jamais.
332
00:24:08,616 --> 00:24:10,118
Je veux pouvoir offrir
333
00:24:10,285 --> 00:24:12,704
une vie décente à ma grand-mère,
334
00:24:13,496 --> 00:24:15,790
faire un peu de shopping.
335
00:24:17,250 --> 00:24:18,584
Je te comprends.
336
00:24:18,751 --> 00:24:21,629
Je veux que ma fille
ait toutes ses chances.
337
00:24:22,005 --> 00:24:24,924
Qu'elle fasse des études, ou pas.
338
00:24:25,967 --> 00:24:27,593
Selon ce qu'elle voudra.
339
00:24:28,928 --> 00:24:31,306
Je ferais tout pour cette gamine.
340
00:24:32,432 --> 00:24:34,767
Être mère, ça rend barjo.
341
00:24:36,436 --> 00:24:38,771
Ma mère en est la preuve.
342
00:24:48,990 --> 00:24:50,825
Vous la décririez ainsi ?
343
00:24:52,410 --> 00:24:53,536
Ma mère ?
344
00:24:53,828 --> 00:24:55,163
Je parle de Ramona.
345
00:25:00,376 --> 00:25:03,087
Vous allez mettre quoi
dans l'article ?
346
00:25:04,047 --> 00:25:06,841
J'espère que vous comptez pas
347
00:25:07,008 --> 00:25:09,802
montrer les stripteaseuses
comme des voleuses.
348
00:25:10,470 --> 00:25:12,347
- Pas du tout.
- Ce serait faux.
349
00:25:12,513 --> 00:25:16,809
Ça entretient les préjugés
et je veux pas y contribuer.
350
00:25:17,143 --> 00:25:17,977
Je comprends.
351
00:25:18,144 --> 00:25:20,813
Je gagnais ma vie honnêtement.
352
00:25:21,105 --> 00:25:22,565
Tout allait bien.
353
00:25:22,732 --> 00:25:25,026
On gagnait tous plein de fric.
354
00:25:26,694 --> 00:25:29,072
- Classe, le canapé.
- Je sais.
355
00:25:29,238 --> 00:25:30,573
J'ai pris un appart.
356
00:25:30,740 --> 00:25:31,741
Mon sol.
357
00:25:31,908 --> 00:25:33,660
T'as ton salon et ton sol.
358
00:25:34,535 --> 00:25:35,787
Et évidemment,
359
00:25:36,329 --> 00:25:37,497
ma chatte.
360
00:25:39,332 --> 00:25:41,876
J'ai réglé les dettes de ma grand-mère.
361
00:25:44,170 --> 00:25:47,298
Sur l'exemple de Ramona,
j'ai repris les études.
362
00:25:48,925 --> 00:25:50,259
Pardon.
363
00:25:50,677 --> 00:25:52,720
Votre écriture est superbe.
364
00:25:53,846 --> 00:25:54,722
Stephen.
365
00:25:54,889 --> 00:25:56,975
- J'ai un gilet pareil.
- Ah oui ?
366
00:25:57,141 --> 00:25:58,393
C'est très chic.
367
00:25:58,559 --> 00:26:01,187
Je suis vraiment épaté
par votre écriture.
368
00:26:01,354 --> 00:26:03,106
Ça pourrait être une typo.
369
00:26:03,273 --> 00:26:04,440
Merci.
370
00:26:04,607 --> 00:26:06,192
Vous savez que ça se fait ?
371
00:26:06,359 --> 00:26:07,318
- Non.
- C'est le cas.
372
00:26:07,735 --> 00:26:11,155
Avec votre écriture, ils fabriquent
373
00:26:12,407 --> 00:26:13,616
une typo.
374
00:26:13,783 --> 00:26:16,536
Ils l'installent sur votre ordinateur
375
00:26:16,703 --> 00:26:19,622
et vous pouvez taper
avec votre écriture.
376
00:26:19,789 --> 00:26:21,499
J'ai pas d'ordinateur.
377
00:26:26,504 --> 00:26:28,840
C'est pour ça que j'écris bien.
378
00:26:32,677 --> 00:26:33,928
Bien sûr !
379
00:26:41,811 --> 00:26:44,355
En 2007, on était au sommet.
380
00:26:51,988 --> 00:26:52,989
Viens là.
381
00:26:56,284 --> 00:26:57,744
Comment tu t'appelles ?
382
00:26:57,910 --> 00:26:58,870
Destiny.
383
00:26:59,037 --> 00:27:00,622
Moi, c'est Johnny.
384
00:27:02,248 --> 00:27:03,124
Enchanté.
385
00:27:04,250 --> 00:27:05,501
J'y crois pas.
386
00:27:05,668 --> 00:27:07,670
Dis-moi où t'as eu ce collier.
387
00:27:08,963 --> 00:27:10,923
Bienvenue dans ma famille.
388
00:27:11,883 --> 00:27:13,343
Je suis Kim Kardashian.
389
00:27:13,509 --> 00:27:15,261
La princesse est là !
390
00:27:16,679 --> 00:27:20,391
Je gagnais plus de fric
qu'un chirurgien du cerveau.
391
00:27:21,935 --> 00:27:24,103
Il y avait des jours merdiques,
392
00:27:24,270 --> 00:27:25,480
comme dans tout job.
393
00:27:26,481 --> 00:27:27,523
Mais certains jours...
394
00:27:29,651 --> 00:27:30,485
Alors ?
395
00:27:33,279 --> 00:27:35,114
Si je pouvais baiser une voiture,
396
00:27:35,657 --> 00:27:36,491
je la baiserais.
397
00:27:36,824 --> 00:27:38,868
- On est au top.
- Grave.
398
00:27:39,327 --> 00:27:40,745
C'est que le début.
399
00:27:44,832 --> 00:27:46,584
C'est ma chanson, putain.
400
00:27:52,924 --> 00:27:54,634
Sors tes biftons !
401
00:27:55,051 --> 00:27:56,636
On a une sacoche pleine.
402
00:28:15,239 --> 00:28:18,284
Je veux juste bosser
pour payer mes factures.
403
00:28:18,450 --> 00:28:21,704
Et partir en vacances.
Je me fous de ces mecs.
404
00:28:24,498 --> 00:28:25,749
Je te préviens.
405
00:28:25,916 --> 00:28:30,337
Si je gagne rien aujourd'hui,
je vais faire de ta vie un enfer.
406
00:28:35,592 --> 00:28:36,844
Il me faut un miroir.
407
00:28:37,011 --> 00:28:38,846
Il accroche bien la lumière.
408
00:28:39,013 --> 00:28:43,767
Je te ferai à manger et un massage.
Tu pourras me brouter.
409
00:28:43,934 --> 00:28:46,186
Va te coucher.
À tout à l'heure.
410
00:28:46,353 --> 00:28:50,024
Tout le monde a une utilité ici
sauf vous.
411
00:28:50,190 --> 00:28:54,403
Vous vous faites juste sucer à l'œil,
bande de branleurs.
412
00:28:54,570 --> 00:28:55,779
Fais réparer la scène !
413
00:29:08,667 --> 00:29:11,170
Il y a eu un dernier soir mémorable.
414
00:29:15,341 --> 00:29:17,760
Les meufs ! Usher est là.
415
00:29:18,552 --> 00:29:20,012
Usher, les meufs !
416
00:29:39,198 --> 00:29:41,784
Le DJ a mis la musique d'Usher.
417
00:29:52,920 --> 00:29:55,631
Toutes les filles ont dansé pour lui.
418
00:30:21,156 --> 00:30:22,533
Comment tu t'appelles ?
419
00:30:23,200 --> 00:30:24,451
Usher, ma jolie.
420
00:30:36,922 --> 00:30:39,091
Pendant un dernier instant,
421
00:30:40,301 --> 00:30:42,553
tout était glamour et cool.
422
00:30:47,725 --> 00:30:49,476
On évoque ce soir
423
00:30:49,643 --> 00:30:53,939
la plus grande crise financière
de l'époque moderne,
424
00:30:54,106 --> 00:30:58,444
la pire catastrophe qu'ait connu
le pays depuis des décennies,
425
00:30:58,611 --> 00:31:01,655
voire la fin d'une ère économique.
426
00:31:01,822 --> 00:31:04,617
Plusieurs géants
de l'économie américaine
427
00:31:04,783 --> 00:31:08,454
ont sombré, avec leurs capitaux
et de nombreux emplois.
428
00:31:08,621 --> 00:31:11,332
Le krach a mis tout le monde
au chômage.
429
00:31:11,498 --> 00:31:13,000
Mais j'avais d'autres soucis.
430
00:31:13,167 --> 00:31:14,877
De quoi je vais vivre ?
431
00:31:18,589 --> 00:31:20,382
Je vais m'occuper de toi.
432
00:31:20,549 --> 00:31:22,009
Regarde-moi.
433
00:31:22,885 --> 00:31:24,219
Je te le promets.
434
00:31:24,553 --> 00:31:26,180
Je vais m'occuper de toi.
435
00:31:28,349 --> 00:31:30,559
Si c'est un garçon,
on l'appellera Johnny.
436
00:31:31,727 --> 00:31:33,479
J'espère que c'en est un.
437
00:31:38,817 --> 00:31:42,821
Quand j'ai arrêté de travailler,
j'ai perdu Ramona de vue.
438
00:31:44,782 --> 00:31:47,201
C'est ce qui arrive
quand on a un bébé.
439
00:31:48,452 --> 00:31:50,955
Décide-toi, pour une fois !
440
00:31:51,121 --> 00:31:52,790
Fous le camp.
441
00:31:52,957 --> 00:31:54,625
Dégage.
On se passera de toi.
442
00:31:54,792 --> 00:31:57,753
C'est toi qui l'as dit.
Tu l'auras voulu.
443
00:31:57,920 --> 00:31:59,380
J'en ai rien à foutre.
444
00:31:59,546 --> 00:32:01,340
Tu me reverras pas.
445
00:32:24,405 --> 00:32:26,031
Salut, Stephen.
446
00:32:26,198 --> 00:32:27,491
C'est Destiny.
447
00:32:30,035 --> 00:32:31,120
Destiny ?
448
00:32:34,999 --> 00:32:36,375
Le temps file.
449
00:32:39,211 --> 00:32:40,421
Où es-tu ?
450
00:32:41,130 --> 00:32:43,215
Je viens de revenir à New York.
451
00:32:43,382 --> 00:32:44,883
J'ai vécu en Arizona
452
00:32:45,050 --> 00:32:47,803
quelques années,
mais les hivers me manquaient.
453
00:32:47,970 --> 00:32:49,430
Je prends en bas.
454
00:32:50,014 --> 00:32:51,515
Tu m'as manqué.
455
00:32:53,517 --> 00:32:54,727
Tu es là ?
456
00:32:55,227 --> 00:32:57,104
Oui, je suis là.
457
00:33:00,983 --> 00:33:02,526
Tu dois pas aller voir ?
458
00:33:03,027 --> 00:33:03,986
Quoi ?
459
00:33:04,612 --> 00:33:06,322
T'occuper du bébé.
460
00:33:07,948 --> 00:33:10,117
Je garde le bébé d'une copine.
461
00:33:10,284 --> 00:33:13,370
Je veux pas t'embêter.
Si ça te fait pas plaisir...
462
00:33:14,830 --> 00:33:17,124
Ça me fait plaisir.
Seulement...
463
00:33:17,416 --> 00:33:19,835
tu aurais dû appeler avant.
464
00:33:20,502 --> 00:33:22,046
Fatima est revenue.
465
00:33:22,796 --> 00:33:23,631
Qui ça ?
466
00:33:24,298 --> 00:33:25,507
Ma fiancée.
467
00:33:25,674 --> 00:33:27,968
Enfin... ma femme.
468
00:33:29,595 --> 00:33:31,221
J'ai épousé ma fiancée.
469
00:33:31,639 --> 00:33:34,308
C'est souvent le cas.
Au revoir.
470
00:33:48,364 --> 00:33:51,075
Votre dernier emploi remonte à 2008 ?
471
00:33:51,825 --> 00:33:53,661
Mais pas parce que...
472
00:33:54,203 --> 00:33:57,706
J'ai eu un bébé
et je m'en suis occupée.
473
00:33:59,041 --> 00:34:01,085
Une année comme serveuse.
474
00:34:01,752 --> 00:34:03,003
Vous avez le bac ?
475
00:34:04,922 --> 00:34:06,966
Vous avez une équivalence.
476
00:34:08,425 --> 00:34:11,428
Cinq ans au cabaret Sin City.
477
00:34:12,221 --> 00:34:13,430
Qu'y faisiez-vous ?
478
00:34:13,764 --> 00:34:15,432
Barmaid, principalement.
479
00:34:17,059 --> 00:34:18,519
Et au Moves ?
480
00:34:18,686 --> 00:34:20,479
Barmaid, principalement.
481
00:34:21,814 --> 00:34:23,941
Aucune expérience dans la vente ?
482
00:34:24,108 --> 00:34:29,488
Pas encore, mais justement,
j'aimerais me faire une expérience.
483
00:34:31,031 --> 00:34:33,534
Nous cherchons
une vendeuse expérimentée.
484
00:34:35,661 --> 00:34:39,331
Comment je me ferai une expérience
sans expérience ?
485
00:34:39,498 --> 00:34:42,167
J'ai vendu des bières.
C'est pareil.
486
00:34:50,217 --> 00:34:51,010
Je suis là.
487
00:34:51,927 --> 00:34:53,679
Mamie s'est endormie ?
488
00:34:54,096 --> 00:34:55,514
Viens là.
489
00:35:20,039 --> 00:35:21,373
C'est ma place.
490
00:35:21,790 --> 00:35:22,916
Pardon.
491
00:35:29,923 --> 00:35:31,342
Tu es très belle.
492
00:35:46,440 --> 00:35:47,733
Un autre ?
493
00:35:48,776 --> 00:35:49,818
Maman !
494
00:35:51,195 --> 00:35:52,988
Contente de te revoir, trésor.
495
00:35:53,155 --> 00:35:54,782
Ils t'ont mise au bar ?
496
00:35:55,240 --> 00:35:57,952
- Le club a changé.
- 2008 a tout changé.
497
00:35:58,118 --> 00:36:01,538
Fini la flambe, fini les pourboires,
498
00:36:01,705 --> 00:36:04,375
on surveille plus la salle privée,
499
00:36:04,541 --> 00:36:06,877
et moi, je sers les clients.
500
00:36:07,544 --> 00:36:10,089
Oui, je vous vois.
Un autre Red Bull ?
501
00:36:10,965 --> 00:36:12,549
C'est qui, ces filles ?
502
00:36:12,841 --> 00:36:14,510
Surtout des Russes.
503
00:36:15,094 --> 00:36:16,345
Elles sont superbes.
504
00:36:16,512 --> 00:36:18,055
Elles taillent des pipes
505
00:36:18,222 --> 00:36:19,515
pour 300 $.
506
00:36:45,499 --> 00:36:46,417
Monte d'un cran.
507
00:36:49,962 --> 00:36:52,214
T'es juste une allumeuse ?
508
00:36:52,798 --> 00:36:54,008
Sens comme je bande.
509
00:36:56,927 --> 00:36:58,137
On fait pas ça.
510
00:36:58,637 --> 00:37:00,139
Caresse-moi.
511
00:37:01,473 --> 00:37:03,017
Je te filerai 100 $.
512
00:37:03,851 --> 00:37:05,978
100. 100 billets.
513
00:37:07,146 --> 00:37:08,272
S'il te plaît.
514
00:37:12,109 --> 00:37:13,235
300.
515
00:37:13,819 --> 00:37:14,737
Sois sympa.
516
00:37:15,613 --> 00:37:17,197
Juste une minute.
517
00:37:18,657 --> 00:37:20,284
On va s'éclater.
518
00:37:39,970 --> 00:37:41,972
Quand je me suis relevée,
519
00:37:42,640 --> 00:37:45,351
il m'avait laissé trois billets de 20.
520
00:37:54,318 --> 00:37:56,362
Vous êtes pas forcée de me croire.
521
00:37:57,112 --> 00:37:58,906
J'ai l'habitude.
522
00:38:00,616 --> 00:38:03,452
Je voulais juste que vous compreniez
523
00:38:03,869 --> 00:38:06,288
où j'en étais quand je l'ai revue.
524
00:38:36,026 --> 00:38:38,570
Elle est absolument canon.
525
00:38:39,530 --> 00:38:40,739
Évidemment.
526
00:38:41,031 --> 00:38:41,949
Elle a quel âge ?
527
00:38:42,533 --> 00:38:43,534
Deux ans et demi.
528
00:38:45,536 --> 00:38:46,996
Y a rien de mieux, hein ?
529
00:38:49,206 --> 00:38:53,168
Juliet m'accepte encore dans son lit,
mais ça durera pas.
530
00:38:57,756 --> 00:38:59,383
Tu m'as manqué.
531
00:39:01,218 --> 00:39:02,636
Toi aussi.
532
00:39:06,056 --> 00:39:07,016
T'étais où ?
533
00:39:13,564 --> 00:39:14,940
Et Johnny ?
534
00:39:21,030 --> 00:39:22,656
Pourquoi t'as pas appelé ?
535
00:39:24,533 --> 00:39:26,785
Je suis là pour Lily et toi,
536
00:39:26,952 --> 00:39:27,745
tu le sais.
537
00:39:28,245 --> 00:39:29,705
Fais pas ça.
538
00:39:30,247 --> 00:39:31,874
Je t'interdis.
539
00:39:33,167 --> 00:39:34,418
Fais pas ça.
540
00:39:35,878 --> 00:39:37,087
C'est moi.
541
00:39:42,468 --> 00:39:44,428
Rappelle-toi notre grande époque.
542
00:39:45,095 --> 00:39:46,347
Tu te rappelles ?
543
00:39:47,222 --> 00:39:50,601
On était des vrais ouragans.
Pas vrai ?
544
00:39:54,772 --> 00:39:57,566
Il faut que je me fasse de l'argent.
545
00:39:57,733 --> 00:40:02,821
Je veux être indépendante
et faire ma vie avec Lily, c'est tout.
546
00:40:03,697 --> 00:40:05,866
Elle m'a parlé de la crise.
547
00:40:08,577 --> 00:40:11,246
La moitié de Wall Street
était au chômage
548
00:40:11,413 --> 00:40:13,374
et le club allait suivre.
549
00:40:15,918 --> 00:40:18,420
Mercedes lui a trouvé un job
dans la vente.
550
00:40:18,587 --> 00:40:21,340
Dire qu'il a été arrêté.
Quelle merde !
551
00:40:21,507 --> 00:40:24,843
Je peux pas payer un avocat
en plus du loyer.
552
00:40:25,386 --> 00:40:27,137
J'ai presque envie
553
00:40:28,180 --> 00:40:29,890
d'annuler le mariage.
554
00:40:31,725 --> 00:40:33,102
Franchement, Sadie.
555
00:40:33,269 --> 00:40:37,690
J'adore Dragon,
mais tu veux épouser un futur taulard ?
556
00:40:38,983 --> 00:40:40,276
J'en sais rien.
557
00:40:41,068 --> 00:40:43,445
Trois à cinq ans, c'est long.
558
00:40:46,699 --> 00:40:48,701
- Salut, Mark.
- Ça va ?
559
00:40:48,993 --> 00:40:52,121
Je pourrais partir plus tôt
le vendredi ?
560
00:40:52,288 --> 00:40:55,332
Ma fille n'a pas école
jusqu'à la fin de l'année.
561
00:40:56,166 --> 00:40:57,459
Toute l'année ?
562
00:40:59,295 --> 00:41:00,838
Jusqu'aux vacances.
563
00:41:08,929 --> 00:41:11,181
Et si Mercedes me remplace ?
564
00:41:11,348 --> 00:41:16,061
Arrête.
J'ai galéré pour faire les plannings.
565
00:41:16,228 --> 00:41:18,105
- Je sais.
- Sérieusement ?
566
00:41:18,272 --> 00:41:20,858
C'est important pour ma fille.
567
00:41:21,483 --> 00:41:24,403
Elle est à un âge difficile...
568
00:41:24,570 --> 00:41:25,696
Je suis son père ?
569
00:41:26,780 --> 00:41:27,531
Quoi ?
570
00:41:28,198 --> 00:41:29,950
Je suis son père ?
571
00:41:33,954 --> 00:41:35,664
Donc je m'en branle.
572
00:41:37,416 --> 00:41:40,085
Prends une baby-sitter
ou une nounou.
573
00:41:41,712 --> 00:41:43,255
J'ai pas les moyens.
574
00:41:44,340 --> 00:41:47,551
Fais plus d'heures
au lieu de tirer au flanc.
575
00:41:48,469 --> 00:41:51,555
Plus d'heures égale fric,
égale baby-sitter.
576
00:41:51,722 --> 00:41:53,057
Problème réglé.
577
00:41:53,223 --> 00:41:57,519
Craig a deux gosses.
Il court pas chez lui au moindre bobo.
578
00:41:57,686 --> 00:42:00,356
Il fait ses heures.
Je peux rien pour toi.
579
00:42:17,581 --> 00:42:19,458
Tu peux nous laisser ?
580
00:42:19,625 --> 00:42:21,335
Désolé, on te sent pas.
581
00:42:40,020 --> 00:42:41,689
Ça va pas, ma puce ?
582
00:42:45,651 --> 00:42:47,319
Et voilà.
583
00:42:49,196 --> 00:42:51,907
Le plus galère, ce sera de le retirer.
584
00:42:52,199 --> 00:42:53,284
Où t'as appris ça ?
585
00:42:53,867 --> 00:42:55,411
C'est un vieux truc.
586
00:42:57,955 --> 00:42:59,206
T'as pas de sœurs ?
587
00:43:04,586 --> 00:43:07,047
Mes frères me parlent plus.
588
00:43:09,049 --> 00:43:13,345
Quand j'ai dit que je bossais ici,
mes parents m'ont virée.
589
00:43:22,521 --> 00:43:23,814
On va à la pêche ?
590
00:43:25,482 --> 00:43:26,567
Ça signifie quoi ?
591
00:43:30,195 --> 00:43:32,323
Le club a besoin de clients.
592
00:43:32,489 --> 00:43:34,908
On est là pour les harponner.
593
00:43:36,160 --> 00:43:38,787
Tout le monde peut se payer
un costard chic.
594
00:43:39,163 --> 00:43:43,459
Il faut regarder les chaussures,
la montre, l'attaché-case.
595
00:43:45,336 --> 00:43:46,128
L'alliance.
596
00:43:47,004 --> 00:43:48,797
Il faut une alliance.
597
00:43:48,964 --> 00:43:51,175
Jimmy, un autre Glenmorangie.
598
00:43:51,967 --> 00:43:54,803
Le poisson ferré, on resserre le filet.
599
00:43:55,262 --> 00:43:56,555
Il exhale ses arômes.
600
00:43:56,722 --> 00:43:59,224
Spencer,
je te présente mes collègues.
601
00:44:01,310 --> 00:44:02,478
On trinque à quoi ?
602
00:44:02,645 --> 00:44:03,395
À la vie.
603
00:44:12,029 --> 00:44:14,740
- C'est de la colombienne ?
- Sers-toi.
604
00:44:14,907 --> 00:44:16,408
Admirez la technique.
605
00:44:19,078 --> 00:44:20,537
On va dans un club ?
606
00:44:20,704 --> 00:44:22,206
Au club de striptease.
607
00:44:22,373 --> 00:44:24,166
Non, ça me dit rien.
608
00:44:24,333 --> 00:44:26,168
- Allez !
- C'est vilain.
609
00:44:26,335 --> 00:44:28,128
Demain, au bureau,
610
00:44:28,295 --> 00:44:32,216
on se mordra les doigts
de pas s'être encanaillés. Allons-y.
611
00:44:32,675 --> 00:44:33,759
J'en suis.
612
00:44:36,095 --> 00:44:37,054
Direction le club.
613
00:44:37,221 --> 00:44:39,765
- Je t'emmène, mon chou ?
- Je veux !
614
00:44:45,229 --> 00:44:48,732
On a négocié un pourcentage
sur ses dépenses.
615
00:44:50,067 --> 00:44:53,153
Y a plus qu'à traire sa carte bleue.
616
00:44:54,446 --> 00:44:56,031
Simple comme bonjour.
617
00:44:56,782 --> 00:44:58,284
Une autre tournée ?
618
00:45:10,045 --> 00:45:11,380
Pas de problème.
619
00:45:16,510 --> 00:45:19,138
Dis au gentil monsieur où tu habites.
620
00:45:19,305 --> 00:45:20,389
New York !
621
00:45:20,848 --> 00:45:22,516
Sois un peu plus précis.
622
00:45:22,683 --> 00:45:23,851
5e Avenue.
623
00:45:24,018 --> 00:45:25,144
Ça suffira.
624
00:45:27,646 --> 00:45:29,064
Au revoir, Spencer !
625
00:45:33,277 --> 00:45:34,403
Comme disait Ramona,
626
00:45:34,653 --> 00:45:36,739
la pêche était parfois minable.
627
00:45:42,536 --> 00:45:44,788
Il y avait les mecs coincés.
628
00:45:44,955 --> 00:45:46,123
Non, merci.
629
00:45:46,290 --> 00:45:47,708
Vraiment, tu es sûr ?
630
00:45:47,875 --> 00:45:48,959
Certain.
631
00:45:49,126 --> 00:45:52,087
Deux verres comme ça
et je roule par terre.
632
00:45:52,504 --> 00:45:54,590
Et ceux qui flairaient la combine.
633
00:45:54,757 --> 00:45:56,008
C'était sympa.
634
00:46:00,679 --> 00:46:01,430
Fait chier.
635
00:46:02,264 --> 00:46:03,432
On va faire quoi ?
636
00:46:03,599 --> 00:46:08,020
Je dois trouver un avocat à Dragon,
mais j'ai plus une thune.
637
00:46:11,231 --> 00:46:13,317
Je peux pas retourner chez moi.
638
00:46:13,984 --> 00:46:15,778
Retour au pole dance.
639
00:46:19,531 --> 00:46:22,744
C'est là que Ramona
a imaginé sa recette.
640
00:46:23,787 --> 00:46:25,121
T'es sérieuse ?
641
00:46:25,664 --> 00:46:27,457
C'est ce qu'on fait déjà,
642
00:46:27,624 --> 00:46:29,417
mais avec un accélérateur,
643
00:46:30,085 --> 00:46:31,169
une garantie.
644
00:46:31,336 --> 00:46:32,170
Ça risque rien ?
645
00:46:32,462 --> 00:46:35,715
Au pire, ils risquent
une grosse gueule de bois.
646
00:46:35,882 --> 00:46:37,842
- Et si on nous dénonce ?
- Pour dire quoi ?
647
00:46:38,218 --> 00:46:41,388
"J'ai claqué 5 000 $
dans un club de strip, au secours."
648
00:46:41,972 --> 00:46:45,058
Ils tilteront pas
avant de voir leur compte.
649
00:46:45,225 --> 00:46:46,101
Je vais gerber.
650
00:46:46,685 --> 00:46:48,687
Tout le monde le fait.
651
00:46:49,020 --> 00:46:52,232
Comment vous croyez
que le club a survécu ?
652
00:46:52,941 --> 00:46:56,486
C'est une arnaque collatérale.
Il a fallu innover.
653
00:47:00,115 --> 00:47:03,201
- Une fille du Queens l'a fait.
- On l'a chopée ?
654
00:47:03,660 --> 00:47:08,039
Non. Ses gosses vont à la fac
et elle s'est installée à Miami.
655
00:47:08,206 --> 00:47:09,457
C'est ce que je dis.
656
00:47:13,628 --> 00:47:14,754
Alors ?
657
00:47:17,382 --> 00:47:18,174
C'est quoi ?
658
00:47:19,217 --> 00:47:21,177
Kétamine et MDMA.
659
00:47:21,344 --> 00:47:23,805
Effet trou noir et euphorisant.
660
00:47:25,015 --> 00:47:27,100
- Tu l'as déjà fait ?
- Trois fois.
661
00:47:28,018 --> 00:47:29,436
Y compris ce soir.
662
00:47:29,603 --> 00:47:31,062
C'est imparable.
663
00:47:31,813 --> 00:47:34,190
On s'est fait 5 000 $ à trois.
664
00:47:38,194 --> 00:47:39,821
Tu pourrais en être.
665
00:47:41,114 --> 00:47:42,991
Comme au bon vieux temps.
666
00:47:47,162 --> 00:47:48,121
Ma puce,
667
00:47:48,455 --> 00:47:51,750
on doit penser
comme les mecs de Wall Street.
668
00:47:51,916 --> 00:47:56,171
Regarde ce qu'ils ont fait à ce pays.
Ils l'ont pillé.
669
00:47:56,338 --> 00:47:58,757
Ils ont mis des travailleurs à la rue.
670
00:47:59,299 --> 00:48:02,802
Aucun de ces salauds n'a fait de taule.
Pas un.
671
00:48:03,470 --> 00:48:04,971
Tu trouves ça juste ?
672
00:48:06,473 --> 00:48:09,601
Quand ils viennent au club,
c'est du fric volé.
673
00:48:09,768 --> 00:48:14,314
Ils se font sucer
avec la retraite des pompiers.
674
00:48:14,856 --> 00:48:16,274
Les enculés !
675
00:48:23,698 --> 00:48:25,784
Le lap dance, ça suffit.
676
00:48:26,576 --> 00:48:28,495
Tu veux redevenir smicarde ?
677
00:48:31,039 --> 00:48:32,999
Le jeu est truqué.
678
00:48:33,833 --> 00:48:37,003
Les gens réglos se font entuber.
679
00:48:37,629 --> 00:48:40,382
Soit tu t'aplatis, soit tu te bats.
680
00:48:43,468 --> 00:48:44,928
Je veux blesser personne.
681
00:48:45,261 --> 00:48:46,429
Moi non plus.
682
00:48:49,224 --> 00:48:51,184
Ils le feront, de toute façon.
683
00:48:52,143 --> 00:48:53,937
On fait que les aider.
684
00:48:55,647 --> 00:48:56,856
Personne sera blessé.
685
00:48:58,483 --> 00:49:00,110
Personne sera blessé.
686
00:49:01,403 --> 00:49:02,153
Alors ?
687
00:49:04,114 --> 00:49:05,448
T'es partante ?
688
00:49:10,412 --> 00:49:11,579
Il est tard.
689
00:49:11,746 --> 00:49:12,706
Vraiment ?
690
00:49:12,872 --> 00:49:14,207
Quel dommage !
691
00:49:14,374 --> 00:49:16,710
Tu dois te lever tôt demain ?
692
00:49:17,460 --> 00:49:19,045
Reprenons un verre.
693
00:49:21,965 --> 00:49:23,383
Voilà mes sœurs.
694
00:49:30,432 --> 00:49:31,516
Salut, ma puce.
695
00:49:31,683 --> 00:49:32,851
- Ramona.
- Gary.
696
00:49:33,018 --> 00:49:33,852
Enchantée.
697
00:49:34,477 --> 00:49:35,353
Annabelle.
698
00:49:35,812 --> 00:49:37,063
Il est pas chou ?
699
00:49:38,231 --> 00:49:39,941
- Destiny.
- Bonsoir.
700
00:49:41,359 --> 00:49:42,402
Trois shots.
701
00:49:42,569 --> 00:49:44,946
Il vous rappelle pas quelqu'un ?
702
00:49:45,238 --> 00:49:46,406
Tom Cruise.
703
00:49:48,533 --> 00:49:50,493
Là, vous m'étonnez.
704
00:49:51,745 --> 00:49:53,121
C'est le sourire.
705
00:49:53,705 --> 00:49:54,998
Il est craquant.
706
00:49:55,749 --> 00:49:58,793
- Je pensais à Sonny.
- Sonny Bono ? J'aime bien.
707
00:49:59,085 --> 00:50:00,420
Voilà vos verres.
708
00:50:00,587 --> 00:50:01,755
Le vin, c'est le vôtre ?
709
00:50:01,921 --> 00:50:03,381
Non, celui-là.
710
00:50:04,257 --> 00:50:05,175
Des shots ?
711
00:50:06,509 --> 00:50:09,346
- Vous êtes sœurs ?
- De mères différentes.
712
00:50:09,512 --> 00:50:10,680
Aux sœurs !
713
00:50:12,349 --> 00:50:13,558
Aux sœurs.
714
00:50:31,743 --> 00:50:32,661
Il est mort ?
715
00:50:32,827 --> 00:50:35,205
Putain ! On va aller en taule.
716
00:50:36,706 --> 00:50:37,707
Aide-la.
717
00:50:38,458 --> 00:50:40,001
Ça fait toujours ça ?
718
00:50:40,669 --> 00:50:43,421
- On lui en a trop donné ?
- J'en sais rien.
719
00:50:43,588 --> 00:50:44,255
Gary ?
720
00:50:44,422 --> 00:50:45,757
Mon chou.
721
00:50:45,924 --> 00:50:47,050
Réveille-toi.
722
00:50:49,970 --> 00:50:51,638
- Ouvre les yeux.
- On t'aime.
723
00:50:51,805 --> 00:50:53,306
Gary. Réveille-toi.
724
00:50:53,473 --> 00:50:54,516
Ouvre les yeux.
725
00:50:54,808 --> 00:50:55,725
Réveille-toi !
726
00:50:58,270 --> 00:51:00,313
Voilà. Qu'est-ce que tu dis ?
727
00:51:00,730 --> 00:51:02,065
Une autre tournée ?
728
00:51:02,232 --> 00:51:03,358
On va faire quoi ?
729
00:51:03,942 --> 00:51:05,694
On continue à s'amuser ?
730
00:51:06,987 --> 00:51:08,571
C'est ça, mon chou.
731
00:51:08,738 --> 00:51:09,948
C'est ça, Gary.
732
00:51:11,116 --> 00:51:12,409
C'est ça, mon chou.
733
00:51:12,784 --> 00:51:13,660
Sors-la.
734
00:51:14,995 --> 00:51:15,954
C'est bien.
735
00:51:16,121 --> 00:51:17,247
Tu y es presque.
736
00:51:18,665 --> 00:51:21,459
Qu'est-ce que tu veux ?
C'est celle-là ?
737
00:51:22,335 --> 00:51:23,003
Un coup de main ?
738
00:51:23,753 --> 00:51:24,379
Celle-là ?
739
00:51:25,588 --> 00:51:26,881
La jolie dorée ?
740
00:51:27,424 --> 00:51:28,633
C'est la bonne ?
741
00:51:44,691 --> 00:51:45,859
À Gary !
742
00:51:49,112 --> 00:51:51,906
Les pires,
c'est ceux qui vont aux chiottes
743
00:51:52,073 --> 00:51:53,366
mettre une capote
744
00:51:53,700 --> 00:51:55,118
et toi, derrière,
745
00:51:55,660 --> 00:51:57,495
tu dois les finir.
746
00:51:57,662 --> 00:51:58,872
Ils me débectent.
747
00:51:59,039 --> 00:52:01,750
On n'est pas obligées
d'y retourner. Si ?
748
00:52:01,916 --> 00:52:03,627
Non. Fini le lap dance.
749
00:52:04,127 --> 00:52:06,755
Je peux payer
la maison de ma grand-mère.
750
00:52:08,048 --> 00:52:10,091
Je vais m'offrir une bague.
751
00:52:10,258 --> 00:52:13,219
Dragon patientera en taule
quelques semaines.
752
00:52:13,386 --> 00:52:14,763
Ou quelques années.
753
00:52:14,930 --> 00:52:15,639
À Gary !
754
00:52:16,848 --> 00:52:17,849
J'adore Gary.
755
00:52:18,016 --> 00:52:19,100
Dieu bénisse Gary.
756
00:52:19,267 --> 00:52:20,685
Je t'aime, Gary !
757
00:52:21,186 --> 00:52:22,020
Maman ?
758
00:52:22,812 --> 00:52:24,397
Coucou, ma puce.
759
00:52:24,564 --> 00:52:25,732
Et alors ?
760
00:52:25,899 --> 00:52:27,192
Qui t'a réveillée ?
761
00:52:27,359 --> 00:52:30,195
Une espèce de folle t'a réveillée ?
762
00:52:31,571 --> 00:52:33,823
Vous êtes mes vraies sœurs.
763
00:52:33,990 --> 00:52:35,951
Je vous aime comme des sœurs.
764
00:52:37,452 --> 00:52:38,453
Je t'aime.
765
00:52:39,120 --> 00:52:40,872
Tu sais que je t'aime ?
766
00:52:41,456 --> 00:52:43,083
On est une famille.
767
00:52:44,250 --> 00:52:45,585
Une famille blindée !
768
00:52:57,764 --> 00:52:59,140
Electric slide !
769
00:52:59,599 --> 00:53:02,644
Ça peut sembler choquant
de droguer les gens.
770
00:53:03,812 --> 00:53:05,105
Mais vous savez,
771
00:53:05,272 --> 00:53:07,107
dans ce milieu, c'est banal.
772
00:53:07,274 --> 00:53:10,193
La moitié de ces mecs
sniffent au petit-déj.
773
00:53:10,360 --> 00:53:15,282
Mais pour limiter les risques,
j'ai proposé de modifier la recette.
774
00:53:15,991 --> 00:53:16,783
À ton avis ?
775
00:53:17,033 --> 00:53:19,452
60 de MDMA, 40 de kétamine ?
776
00:53:21,746 --> 00:53:22,789
Ça semble bien.
777
00:53:22,956 --> 00:53:27,794
On transforme le liquide en poudre
ou la poudre en liquide ?
778
00:53:38,805 --> 00:53:39,431
Ça bout.
779
00:54:19,095 --> 00:54:20,889
On essaie au four.
780
00:54:30,899 --> 00:54:31,942
Combien ?
781
00:54:34,319 --> 00:54:35,946
Juste une pincée.
782
00:54:38,990 --> 00:54:41,868
Je suis pas chaude pour les inconnus.
783
00:54:42,035 --> 00:54:44,663
C'est tout l'intérêt de la chose.
784
00:54:45,038 --> 00:54:48,667
Je veux pas droguer un mec
sans être sûre.
785
00:54:48,959 --> 00:54:53,004
Il faut qu'ils soient prêts à s'éclater.
Et friqués.
786
00:54:53,171 --> 00:54:55,465
Assez pour laisser pisser.
787
00:54:55,966 --> 00:54:59,469
Avec des inconnus,
on n'a aucune garantie.
788
00:55:00,553 --> 00:55:02,180
On a appelé de vieux amis.
789
00:55:07,352 --> 00:55:08,311
David ?
790
00:55:08,603 --> 00:55:09,688
C'est toi ?
791
00:55:10,146 --> 00:55:11,064
C'est Ramona.
792
00:55:13,024 --> 00:55:14,776
Une photo, ça t'aiderait ?
793
00:55:15,235 --> 00:55:16,486
Je t'envoie ça.
794
00:55:17,195 --> 00:55:17,904
Viens.
795
00:55:18,363 --> 00:55:19,781
Donne-moi tout.
796
00:55:20,156 --> 00:55:21,825
Fais voir la marchandise.
797
00:55:21,992 --> 00:55:23,994
- T'es chaude.
- C'est clair.
798
00:55:24,160 --> 00:55:24,786
Très bon angle.
799
00:55:27,497 --> 00:55:28,665
On attend.
800
00:55:29,124 --> 00:55:30,375
Appelle-moi
801
00:55:36,339 --> 00:55:38,008
C'est trop facile.
802
00:55:39,134 --> 00:55:40,176
Salut, David.
803
00:55:41,303 --> 00:55:43,221
Je peux amener des copines.
804
00:55:45,515 --> 00:55:46,808
C'est mes sœurs.
805
00:55:52,647 --> 00:55:55,150
- Annabelle.
- David. Enchanté.
806
00:55:55,859 --> 00:55:57,110
Enchanté.
807
00:55:57,277 --> 00:55:59,112
Mercedes, comme la voiture.
808
00:55:59,279 --> 00:56:00,655
Comment allez-vous ?
809
00:56:00,822 --> 00:56:02,198
Je commande à boire.
810
00:56:02,365 --> 00:56:03,366
Des shots !
811
00:56:19,257 --> 00:56:20,258
Vos verres.
812
00:56:27,474 --> 00:56:29,267
Allez. Tu vas y arriver.
813
00:56:31,186 --> 00:56:32,187
Ça va ?
814
00:56:33,271 --> 00:56:34,814
Ne tombe pas.
815
00:56:51,498 --> 00:56:53,333
Prête pour le 2e round.
816
00:56:55,502 --> 00:56:56,836
Fais gaffe, meuf.
817
00:57:04,177 --> 00:57:05,762
Passe à l'exercice 4.
818
00:57:06,638 --> 00:57:11,559
"Le cerveau évalue les données
relatives à la météo..."
819
00:57:11,977 --> 00:57:14,729
Mercedes, ravi de vous voir.
820
00:57:28,827 --> 00:57:32,038
Ceux qui faisaient du foin,
on les calmait.
821
00:57:32,872 --> 00:57:34,457
Tu t'es éclaté.
822
00:57:34,624 --> 00:57:37,794
T'étais euphorique,
tu distribuais les pourboires.
823
00:57:37,961 --> 00:57:39,921
Ramona savait gérer.
824
00:57:40,338 --> 00:57:42,799
Tu vas appeler la police ?
Tu veux
825
00:57:42,966 --> 00:57:44,968
que ta femme soit au courant ?
826
00:57:45,135 --> 00:57:47,512
Tout ça pour un peu de fric ?
827
00:57:48,138 --> 00:57:50,390
T'as passé une soirée d'enfer.
828
00:57:50,557 --> 00:57:51,683
Ça se paye.
829
00:57:52,017 --> 00:57:53,518
Alors arrête les frais.
830
00:57:54,436 --> 00:57:55,729
Elles sont super.
831
00:57:56,396 --> 00:57:57,480
C'était un business.
832
00:57:57,647 --> 00:58:01,776
Annabelle pour JP Morgan,
Mercedes pour Wells Fargo.
833
00:58:01,943 --> 00:58:04,029
Mercedes a déjà fait Wells Fargo.
834
00:58:04,195 --> 00:58:05,530
On lui a pris combien ?
835
00:58:05,697 --> 00:58:09,701
5 000 sur son AmEx
et 2 000 sur sa carte affaires.
836
00:58:10,243 --> 00:58:12,245
Il a une carte de miles ?
837
00:58:12,412 --> 00:58:13,830
- Faut voir.
- Ça se tente.
838
00:58:14,581 --> 00:58:16,791
On investissait dans nous-mêmes.
839
00:58:17,917 --> 00:58:19,377
Vise les pépées !
840
00:58:19,544 --> 00:58:20,837
J'ai l'air chère ?
841
00:58:21,004 --> 00:58:24,633
Hyper chère,
et cette robe te moule où il faut.
842
00:58:24,799 --> 00:58:26,259
On a pris plus de clients.
843
00:58:26,551 --> 00:58:28,345
Tu fais quoi, déjà ?
844
00:58:28,511 --> 00:58:30,055
Je suis architecte.
845
00:58:31,181 --> 00:58:34,809
C'est pour ça
que tes mains sont aussi...
846
00:58:34,976 --> 00:58:35,769
Puissantes ?
847
00:58:35,936 --> 00:58:38,480
Leur fric les rendait exigeants.
848
00:58:38,647 --> 00:58:40,565
On va baiser aux chiottes.
849
00:58:41,191 --> 00:58:44,945
Mes sœurs vont pas tarder,
on va les attendre.
850
00:58:45,111 --> 00:58:46,279
Tic tac.
851
00:58:46,446 --> 00:58:50,533
Ils voulaient toujours plus.
On était dépassées.
852
00:58:50,700 --> 00:58:51,368
J'ai dit...
853
00:58:51,534 --> 00:58:53,203
On doit sous-traiter.
854
00:58:54,913 --> 00:58:56,456
Passons une annonce.
855
00:58:57,165 --> 00:58:59,501
On a passé une annonce
sur Craigslist.
856
00:59:03,797 --> 00:59:05,340
Vous avez des allergies ?
857
00:59:06,007 --> 00:59:08,301
Je parle de vraies allergies,
858
00:59:08,468 --> 00:59:10,845
du genre mortelles.
859
00:59:11,596 --> 00:59:13,056
Je fais de l'asthme.
860
00:59:13,556 --> 00:59:14,599
Les pieds.
861
00:59:14,766 --> 00:59:16,226
Une allergie des pieds ?
862
00:59:16,601 --> 00:59:18,019
Si un pied s'approche
863
00:59:18,186 --> 00:59:20,397
de mon visage, je me ferme.
864
00:59:20,563 --> 00:59:21,398
Moi, ça va.
865
00:59:22,065 --> 00:59:23,566
On va apprendre
866
00:59:23,733 --> 00:59:27,028
à sniffer et boire pour de faux.
867
00:59:27,195 --> 00:59:29,698
- T'étais où ?
- À l'Orange Julius.
868
00:59:30,490 --> 00:59:31,950
Avec l'ongle, c'est mieux.
869
00:59:32,117 --> 00:59:33,118
T'as amené Coco ?
870
00:59:33,493 --> 00:59:35,161
On veut pas d'embrouilles.
871
00:59:35,328 --> 00:59:36,079
Et ?
872
00:59:36,246 --> 00:59:38,373
C'est une junkie avec un casier.
873
00:59:38,540 --> 00:59:39,916
On peut changer.
874
00:59:43,920 --> 00:59:47,007
Bon. Mais j'ai promis
de lui payer le déj.
875
00:59:49,301 --> 00:59:50,260
C'est qui, ça ?
876
00:59:51,219 --> 00:59:52,220
D'où tu sors ?
877
00:59:52,387 --> 00:59:53,805
C'est M. Bruce.
878
00:59:54,222 --> 00:59:55,849
M. Brucey !
879
00:59:56,016 --> 00:59:58,059
Je l'emmène partout.
C'est gênant ?
880
00:59:58,226 --> 00:59:59,436
Pas du tout.
881
01:00:21,583 --> 01:00:22,834
J'hallucine !
882
01:00:24,794 --> 01:00:26,921
Visez les sacs, les meufs.
883
01:00:28,131 --> 01:00:29,257
Ni alcool ni drogue.
884
01:00:29,549 --> 01:00:31,092
Une fois qu'il a signé,
885
01:00:31,259 --> 01:00:32,677
tout est permis.
886
01:01:33,488 --> 01:01:36,157
Ton numéro de sécurité sociale ?
887
01:01:38,034 --> 01:01:40,036
Les chiffres, c'est sexy.
888
01:01:40,453 --> 01:01:42,622
Le nom de jeune fille de ta mère ?
889
01:01:43,081 --> 01:01:45,709
- Son nom de mère ?
- De jeune fille.
890
01:02:28,460 --> 01:02:29,961
T'es le plus beau.
891
01:02:31,713 --> 01:02:32,756
Regarde.
892
01:02:35,925 --> 01:02:37,260
Des chicken wings.
893
01:02:37,427 --> 01:02:38,637
C'est épicé ?
894
01:02:38,803 --> 01:02:42,182
C'est des chicken wings.
Tout le monde aime ça.
895
01:02:42,349 --> 01:02:44,684
Tu les veux avec double sauce ?
896
01:02:44,851 --> 01:02:46,227
La sauce à part.
897
01:02:46,394 --> 01:02:47,228
Taspé.
898
01:02:47,604 --> 01:02:50,023
6610. Quel est mon solde ?
899
01:02:52,233 --> 01:02:53,860
J'étais faite pour Wall Street.
900
01:03:00,283 --> 01:03:03,870
Certains soirs,
on rapportait 100 000 $ au club.
901
01:03:04,037 --> 01:03:06,081
Tout le monde en profitait.
902
01:03:12,087 --> 01:03:16,007
Les placeurs, la direction, le DJ,
ils touchaient tous leur part.
903
01:03:26,810 --> 01:03:29,813
Si on s'était pas démenées
pour le remplir,
904
01:03:29,980 --> 01:03:32,107
le club aurait fermé boutique.
905
01:03:34,609 --> 01:03:37,696
On n'était plus
des danseuses méprisées.
906
01:03:38,488 --> 01:03:41,908
J'étais directrice financière
de ma propre entreprise.
907
01:04:13,815 --> 01:04:17,277
Doucement. Niquez pas ma porte.
Viens voir.
908
01:04:17,736 --> 01:04:19,446
Bienvenue chez moi.
909
01:04:20,488 --> 01:04:22,115
T'as un penthouse.
910
01:04:22,282 --> 01:04:23,783
C'est pas dément ?
911
01:04:33,711 --> 01:04:35,004
Je t'apprendrai.
912
01:04:41,093 --> 01:04:43,846
Dorothy, tu as fait des folies.
913
01:04:44,305 --> 01:04:46,140
Tu rêvais de vraies perles.
914
01:04:46,432 --> 01:04:48,809
Tu as bravé l'océan pour ça ?
915
01:04:48,976 --> 01:04:50,645
Plus ou moins.
916
01:04:51,646 --> 01:04:52,813
Ça, alors !
917
01:04:53,481 --> 01:04:55,942
Maman, c'est celle que je voulais.
918
01:04:56,108 --> 01:04:57,902
Dis merci à tatie Ramona.
919
01:04:58,778 --> 01:04:59,946
Merci.
920
01:05:00,112 --> 01:05:03,157
Pas de quoi, mon petit cœur.
921
01:05:03,658 --> 01:05:04,617
C'est normal.
922
01:05:07,286 --> 01:05:10,623
À moi les semelles rouges !
Vise-moi ça.
923
01:05:12,708 --> 01:05:13,626
Merci.
924
01:05:13,793 --> 01:05:15,336
Pas de quoi, trésor.
925
01:05:16,921 --> 01:05:18,381
Celui-là est pour toi.
926
01:05:18,547 --> 01:05:19,632
Pour moi ?
927
01:05:20,174 --> 01:05:21,258
C'est parti.
928
01:05:22,677 --> 01:05:24,053
Qu'est-ce que c'est ?
929
01:05:27,723 --> 01:05:28,766
Il est superbe.
930
01:05:29,433 --> 01:05:30,226
Il te plaît ?
931
01:05:30,476 --> 01:05:32,019
Non. Je l'adore !
932
01:05:32,937 --> 01:05:36,232
Je mettrai tous mes autres sacs
dedans.
933
01:05:36,732 --> 01:05:38,025
Merci, mon chou.
934
01:05:40,528 --> 01:05:41,320
À ton tour.
935
01:05:41,487 --> 01:05:44,490
- Ce gros paquet ?
- Choisi exprès pour toi.
936
01:05:46,826 --> 01:05:48,119
Ça pèse une tonne.
937
01:05:58,838 --> 01:05:59,839
C'était quoi ?
938
01:06:00,089 --> 01:06:01,215
Chinchilla.
939
01:06:08,014 --> 01:06:09,557
T'es la meilleure.
940
01:06:12,351 --> 01:06:13,811
Je suis fière de toi.
941
01:06:15,730 --> 01:06:17,189
On n'a besoin de personne.
942
01:06:17,940 --> 01:06:19,233
De personne.
943
01:06:19,859 --> 01:06:20,943
On est invincibles.
944
01:06:21,277 --> 01:06:23,112
Comme Kobe et Shaq.
945
01:06:23,946 --> 01:06:26,824
- Qui est Kobe ?
- Moi. Tu es Shaq.
946
01:06:26,991 --> 01:06:27,867
Je veux pas.
947
01:06:28,034 --> 01:06:30,536
Tu peux pas être Kobe.
Y en a qu'un
948
01:06:30,703 --> 01:06:31,912
et c'est moi.
949
01:06:34,332 --> 01:06:36,000
On se rassemble.
950
01:06:36,250 --> 01:06:37,835
Formez un groupe.
951
01:06:39,253 --> 01:06:40,713
Rapprochez-vous.
952
01:06:41,422 --> 01:06:42,673
Encore.
953
01:06:43,966 --> 01:06:45,551
Dites "fric" !
954
01:06:50,264 --> 01:06:51,599
Merci, mon Dieu,
955
01:06:51,766 --> 01:06:52,934
pour tous ces présents.
956
01:06:53,684 --> 01:06:55,061
Ce festin.
957
01:06:55,686 --> 01:06:57,063
Mes Louboutin.
958
01:06:57,897 --> 01:06:58,898
Et...
959
01:06:59,273 --> 01:07:00,691
pour cette famille.
960
01:07:01,067 --> 01:07:02,360
Mes sœurs.
961
01:07:02,526 --> 01:07:03,736
Nous sommes
962
01:07:03,986 --> 01:07:05,112
comblées.
963
01:07:06,072 --> 01:07:06,822
Amen.
964
01:07:26,676 --> 01:07:29,345
Ce genre de mec m'intimide pas.
965
01:07:30,262 --> 01:07:32,682
Je vois que ça au club.
Mais lui,
966
01:07:32,848 --> 01:07:36,602
je l'adorais depuis mes 15 ans
et il était devant moi.
967
01:07:36,852 --> 01:07:38,896
Mamie, vous le connaissez ?
968
01:07:39,063 --> 01:07:40,231
Par les magazines.
969
01:07:40,564 --> 01:07:43,567
Elle sait qui c'est.
L'acteur de cinéma.
970
01:07:43,734 --> 01:07:44,610
Je l'ai vu.
971
01:07:45,278 --> 01:07:47,321
Il est très séduisant.
972
01:07:48,114 --> 01:07:49,073
Entre nous,
973
01:07:49,407 --> 01:07:51,033
il est encore mieux en vrai.
974
01:07:51,200 --> 01:07:52,034
Je vous jure.
975
01:07:52,368 --> 01:07:55,871
Donc il m'embarque
dans sa Porsche blanche
976
01:07:56,497 --> 01:07:58,791
et il me dit de mettre un chapeau.
977
01:07:58,958 --> 01:08:01,294
- Le Kentucky Derby !
- J'y ai pensé.
978
01:08:01,460 --> 01:08:02,420
C'était ça.
979
01:08:02,586 --> 01:08:04,505
C'est ce que j'ai cru.
980
01:08:04,672 --> 01:08:06,799
Mais on se retrouve à l'aéroport
981
01:08:06,966 --> 01:08:10,094
et on monte dans un jet
direction Monaco.
982
01:08:10,511 --> 01:08:12,346
Champagne, homard, un valet.
983
01:08:12,513 --> 01:08:15,891
Je peux pas lui dire
que je déteste l'avion.
984
01:08:16,225 --> 01:08:17,351
Me voilà
985
01:08:17,518 --> 01:08:21,647
dans une somptueuse salle de bain,
en plein ciel,
986
01:08:21,814 --> 01:08:24,108
en train de vomir du homard.
987
01:08:24,984 --> 01:08:25,735
Viens là.
988
01:08:25,901 --> 01:08:28,654
Annabelle vomit à la demande.
C'est un don.
989
01:08:28,821 --> 01:08:30,239
Je fais pas exprès.
990
01:08:30,406 --> 01:08:32,241
Mais tu le fais bien.
991
01:08:32,408 --> 01:08:35,369
Donc, grâce à Dieu,
on finit par atterrir
992
01:08:35,828 --> 01:08:37,038
et je passe
993
01:08:37,330 --> 01:08:40,916
les trois plus merveilleuses
heures de ma vie.
994
01:08:41,208 --> 01:08:43,878
Avant que les paparazzis
gâchent tout.
995
01:08:44,045 --> 01:08:45,421
Et croyez-moi,
996
01:08:45,921 --> 01:08:48,382
la version censurée s'arrête là.
997
01:08:50,092 --> 01:08:52,136
- Continue.
- Des détails.
998
01:08:52,511 --> 01:08:53,888
Un jour, j'ai dansé
999
01:08:54,263 --> 01:08:55,640
avec Frankie Valli.
1000
01:08:56,974 --> 01:08:57,767
Mamie !
1001
01:08:58,184 --> 01:08:59,518
Tu savais ?
1002
01:09:01,646 --> 01:09:04,065
C'était avant son mariage.
1003
01:09:04,231 --> 01:09:05,733
Le deuxième.
1004
01:09:05,900 --> 01:09:07,443
C'est pas clair.
1005
01:09:08,569 --> 01:09:09,695
Vous êtes sûre ?
1006
01:09:10,154 --> 01:09:11,489
Presque sûre.
1007
01:09:11,656 --> 01:09:13,115
Vous savez pas !
1008
01:09:13,366 --> 01:09:15,660
Cette femme est mon animal totem.
1009
01:09:33,719 --> 01:09:34,929
Épaule arrière.
1010
01:09:36,806 --> 01:09:38,140
À nous, mamie.
1011
01:09:38,724 --> 01:09:40,101
Soyez franche.
1012
01:09:40,518 --> 01:09:45,064
Frankie Valli se pointe chez vous
le jour de votre mariage
1013
01:09:45,398 --> 01:09:47,316
et il dit : "C'est moi
1014
01:09:47,608 --> 01:09:50,194
"ou votre mari."
Vous répondez quoi ?
1015
01:09:51,487 --> 01:09:53,281
C'est quoi, votre voiture ?
1016
01:09:54,615 --> 01:09:56,742
Comment j'ai pu vivre sans vous ?
1017
01:09:57,076 --> 01:09:58,661
Comment j'ai pu ?
1018
01:10:08,713 --> 01:10:10,464
Revenons à la drogue.
1019
01:10:12,675 --> 01:10:14,343
Ça vous obsède ?
1020
01:10:15,052 --> 01:10:16,512
Forcément un peu.
1021
01:10:19,181 --> 01:10:20,850
Rappelez-moi votre nom.
1022
01:10:21,601 --> 01:10:22,518
Elizabeth.
1023
01:10:23,102 --> 01:10:24,770
Votre famille est riche ?
1024
01:10:26,022 --> 01:10:28,441
Nous étions à l'aise.
1025
01:10:28,608 --> 01:10:30,026
Vos parents faisaient quoi ?
1026
01:10:30,192 --> 01:10:32,862
Mon père était journaliste
et ma mère, psychiatre.
1027
01:10:33,321 --> 01:10:34,780
Vous avez étudié où ?
1028
01:10:36,073 --> 01:10:37,867
À Brown, pour le 1er cycle.
1029
01:10:38,200 --> 01:10:39,910
Vous feriez quoi pour 1 000 $ ?
1030
01:10:40,786 --> 01:10:42,371
Évidemment, la réponse
1031
01:10:42,538 --> 01:10:45,791
dépend de ce que vous avez
et de vos besoins.
1032
01:10:48,419 --> 01:10:50,463
J'ai plus envie de vous parler.
1033
01:10:53,215 --> 01:10:54,925
Je vous connais pas
1034
01:10:55,092 --> 01:10:58,054
et ces filles sont comme mes sœurs.
1035
01:10:58,846 --> 01:11:01,223
Pas de problème, je comprends.
1036
01:11:02,350 --> 01:11:03,726
Ramona a dit pareil.
1037
01:11:05,186 --> 01:11:06,771
Vous lui avez parlé ?
1038
01:11:09,148 --> 01:11:09,982
Quand ?
1039
01:11:10,358 --> 01:11:11,359
Hier.
1040
01:11:11,525 --> 01:11:14,111
- Où ?
- Sur son lieu de travail.
1041
01:11:18,449 --> 01:11:19,408
Quoi ?
1042
01:11:21,410 --> 01:11:23,371
Rien. Enfin...
1043
01:11:24,372 --> 01:11:27,875
Ramona Vega menant une vie rangée,
ça me fait...
1044
01:11:33,172 --> 01:11:36,509
Puisqu'elle vous a parlé,
à quoi je sers ?
1045
01:11:37,718 --> 01:11:40,596
Je comptais sur vous
pour combler les vides.
1046
01:11:41,514 --> 01:11:42,515
Les vides ?
1047
01:11:47,561 --> 01:11:48,396
J'en étais où ?
1048
01:11:54,568 --> 01:11:56,404
Ces salopes nous copient.
1049
01:12:00,199 --> 01:12:02,159
On n'a plus besoin d'eux.
1050
01:12:02,326 --> 01:12:03,411
De qui ?
1051
01:12:03,953 --> 01:12:05,079
Du club.
1052
01:12:07,206 --> 01:12:09,875
Pourquoi on continuerait à partager ?
1053
01:12:11,544 --> 01:12:16,090
Sans le club, on devait rencontrer
nos clients à l'hôtel ou chez eux.
1054
01:12:16,257 --> 01:12:18,759
- Elles sont où ?
- Annabelle sature.
1055
01:12:18,926 --> 01:12:20,594
Les filles désertaient.
1056
01:12:20,761 --> 01:12:22,972
Et Mercedes, elle sature aussi ?
1057
01:12:23,139 --> 01:12:26,017
On va pas les payer
si elles sont jamais là.
1058
01:12:28,477 --> 01:12:30,855
Il faut du renfort.
J'appelle Coco.
1059
01:12:31,772 --> 01:12:32,773
C'est une junkie.
1060
01:12:33,691 --> 01:12:34,942
Alors Georgia.
1061
01:12:35,109 --> 01:12:36,360
Elle sort de taule.
1062
01:12:36,527 --> 01:12:38,487
- Trixie ?
- Elle est en taule.
1063
01:12:38,654 --> 01:12:41,324
Arrête de ramener des paumées.
1064
01:12:41,490 --> 01:12:44,243
On enfreint la loi,
on doit être carrées.
1065
01:12:44,619 --> 01:12:47,997
Je pensais pas
que j'aimais autant les rousses.
1066
01:12:48,164 --> 01:12:50,166
Tu m'as époustouflée.
1067
01:12:51,250 --> 01:12:53,878
Salut, Dorothy.
Je te présente Dawn.
1068
01:13:03,471 --> 01:13:07,934
J'ai flashé sur elle et j'ai dit :
"T'es trop belle. Rejoins-nous."
1069
01:13:08,517 --> 01:13:09,977
Elle a dit... Raconte.
1070
01:13:11,228 --> 01:13:13,898
J'ai demandé : "C'est une secte ?"
1071
01:13:17,902 --> 01:13:19,987
On est un peu une secte.
1072
01:13:21,197 --> 01:13:23,074
Quand on est une équipe
1073
01:13:23,240 --> 01:13:25,326
qui gagne et qui rapporte,
1074
01:13:25,493 --> 01:13:28,537
est-ce qu'on se met
à changer de joueurs ?
1075
01:13:28,704 --> 01:13:29,830
Non, évidemment.
1076
01:13:29,997 --> 01:13:31,582
Je vais me les acheter.
1077
01:13:31,749 --> 01:13:33,000
Elle est où, putain ?
1078
01:13:33,167 --> 01:13:35,294
Détends-toi, c'est une pro.
1079
01:13:37,380 --> 01:13:40,216
2437...
1080
01:13:54,563 --> 01:13:56,857
On se retrouve à 5 ou 6 h.
1081
01:13:57,024 --> 01:13:58,693
6, c'est parfait.
1082
01:13:59,110 --> 01:14:00,444
Tu préfères 5 ?
1083
01:14:00,820 --> 01:14:03,781
Décide-toi, t'as 3 secondes.
Une, deux...
1084
01:14:04,323 --> 01:14:06,325
Je me les commande.
1085
01:14:06,742 --> 01:14:08,786
Taille 41, ma grosse.
1086
01:14:09,996 --> 01:14:12,081
2437.
1087
01:14:19,547 --> 01:14:20,673
Dépêche !
1088
01:14:21,716 --> 01:14:22,800
2437.
1089
01:14:23,676 --> 01:14:24,844
C'est bien.
1090
01:14:25,386 --> 01:14:26,637
Pas de souci.
1091
01:14:28,306 --> 01:14:29,765
Tu vois, c'est une pro.
1092
01:14:29,932 --> 01:14:31,767
Dawn n'avait rien d'une pro.
1093
01:14:31,934 --> 01:14:37,481
C'était une junkie avec un casier,
instable, négligente et stupide.
1094
01:14:37,857 --> 01:14:39,817
Elle était ingérable.
1095
01:14:40,484 --> 01:14:43,946
Ramona s'en fichait
tant qu'elle rapportait.
1096
01:14:44,113 --> 01:14:45,740
Mon plafond de crédit ?
1097
01:14:46,115 --> 01:14:46,949
50 000 ?
1098
01:14:49,744 --> 01:14:51,454
Débloquez les 50 000.
1099
01:14:51,912 --> 01:14:53,331
On le reverra plus.
1100
01:14:53,706 --> 01:14:55,041
On s'en fout.
1101
01:14:57,126 --> 01:14:59,754
On a épuisé tous nos réguliers.
1102
01:14:59,920 --> 01:15:02,506
Il ne restait
que les inconnus imprévisibles.
1103
01:15:03,674 --> 01:15:05,635
- Il est où ?
- Dans le jardin.
1104
01:15:08,971 --> 01:15:10,222
Il s'est passé quoi ?
1105
01:15:10,389 --> 01:15:13,392
J'ai parié qu'il pouvait pas
sauter du toit.
1106
01:15:13,559 --> 01:15:15,686
T'avais raison.
Où est Georgia ?
1107
01:15:15,853 --> 01:15:17,271
Elle s'est tirée.
1108
01:15:17,438 --> 01:15:19,315
Et Ramona ? C'est son client.
1109
01:15:19,482 --> 01:15:20,650
Elle répond pas.
1110
01:15:23,861 --> 01:15:25,488
Prends ses jambes.
1111
01:15:25,738 --> 01:15:27,531
- Il est mort ?
- Pas encore.
1112
01:15:27,823 --> 01:15:29,492
On va pas le tuer ?
1113
01:15:29,659 --> 01:15:31,160
On l'emmène à l'hosto.
1114
01:15:32,203 --> 01:15:34,121
Aide-moi à le soulever.
1115
01:15:36,749 --> 01:15:38,292
On y est presque.
1116
01:15:40,211 --> 01:15:41,045
La portière !
1117
01:15:45,174 --> 01:15:46,425
Je le tiens.
1118
01:15:48,010 --> 01:15:50,680
Aide-moi par ici. Doucement.
1119
01:15:50,846 --> 01:15:51,931
Abîme pas ses fesses.
1120
01:15:53,349 --> 01:15:54,767
Attention à sa tête.
1121
01:15:59,438 --> 01:16:00,648
Désolée.
1122
01:16:01,732 --> 01:16:04,527
Appelle Ramona
jusqu'à ce qu'elle réponde.
1123
01:16:04,694 --> 01:16:06,487
Je vais la tuer !
1124
01:16:09,615 --> 01:16:10,700
Elle a répondu ?
1125
01:16:12,785 --> 01:16:14,203
Elle est gonflée.
1126
01:16:15,621 --> 01:16:16,622
Y a des keufs.
1127
01:16:26,924 --> 01:16:27,925
Les filles !
1128
01:16:28,092 --> 01:16:29,427
Désolée.
1129
01:16:29,844 --> 01:16:32,179
- C'est bon, reste calme.
- Je suis calme.
1130
01:16:55,745 --> 01:16:57,788
- Je suis désolée.
- C'est rien.
1131
01:16:58,539 --> 01:17:00,625
Je sais pas ce qui provoque ça.
1132
01:17:10,593 --> 01:17:12,470
Mercedes, viens m'aider.
1133
01:17:13,262 --> 01:17:14,722
J'arrive.
1134
01:17:14,889 --> 01:17:16,098
Et merde !
1135
01:17:16,265 --> 01:17:17,892
- On l'emmène.
- Où ça ?
1136
01:17:18,059 --> 01:17:19,101
À l'intérieur.
1137
01:17:19,268 --> 01:17:21,771
- On le laisse pas là ?
- On peut pas.
1138
01:17:21,938 --> 01:17:24,106
- J'entrerai pas.
- Sois pro.
1139
01:17:27,068 --> 01:17:27,902
Mercedes !
1140
01:17:31,614 --> 01:17:34,784
Fait chier !
S'il vous plaît ! Aidez-moi !
1141
01:17:37,161 --> 01:17:39,038
Aidez mon mari !
1142
01:17:40,331 --> 01:17:41,958
Aidez mon mari !
1143
01:17:44,627 --> 01:17:46,003
Dépêchez-vous !
1144
01:18:06,732 --> 01:18:07,817
Lily ?
1145
01:18:11,862 --> 01:18:14,448
Monica ? Tu es encore là ?
1146
01:18:15,616 --> 01:18:16,617
Lily ?
1147
01:18:53,446 --> 01:18:55,323
- Désolée.
- Voilà maman.
1148
01:18:58,075 --> 01:18:59,368
C'est rigolo.
1149
01:18:59,910 --> 01:19:03,831
La baby-sitter a dû partir,
mais c'était super de dormir ici.
1150
01:19:03,998 --> 01:19:06,667
Toutes mes excuses.
On y va, Lily.
1151
01:19:07,960 --> 01:19:10,880
- Je l'emmène ?
- Ça ira, merci.
1152
01:19:12,423 --> 01:19:14,133
On y est bientôt, trésor.
1153
01:19:35,279 --> 01:19:38,032
Pourquoi on marche aussi vite ?
1154
01:19:52,338 --> 01:19:54,465
- Au revoir, maman.
- Sois sage.
1155
01:20:04,100 --> 01:20:07,395
Où était Ramona
quand j'avais besoin d'elle ?
1156
01:20:08,521 --> 01:20:10,314
Elle récupérait Dawn au poste.
1157
01:20:10,481 --> 01:20:13,192
Sérieusement ?
Je te paye un déj.
1158
01:20:13,359 --> 01:20:14,277
T'es un amour.
1159
01:20:23,327 --> 01:20:25,579
Ne m'appelle plus jamais.
1160
01:21:05,453 --> 01:21:07,455
Pardon de pas avoir été là.
1161
01:21:17,548 --> 01:21:18,549
Je sais.
1162
01:21:29,477 --> 01:21:31,395
J'ai pas envie de rentrer.
1163
01:21:33,397 --> 01:21:35,691
Tu veux venir dormir chez nous ?
1164
01:21:44,116 --> 01:21:48,162
J'ai un rendez-vous ce soir,
si ça te dit de venir.
1165
01:21:48,996 --> 01:21:50,998
Ça te changera les idées.
1166
01:21:53,042 --> 01:21:55,461
T'es pas obligée, c'est juste...
1167
01:21:57,421 --> 01:21:59,131
si t'as besoin de fric.
1168
01:22:01,175 --> 01:22:03,469
Ça pourrait être un gros coup.
1169
01:22:05,429 --> 01:22:07,056
Il fallait que j'arrête.
1170
01:22:08,432 --> 01:22:12,228
J'étais persuadée
qu'il y avait un chiffre magique,
1171
01:22:12,979 --> 01:22:15,231
qu'avec une certaine somme de côté,
1172
01:22:15,398 --> 01:22:17,900
je pourrais recommencer à zéro,
1173
01:22:18,359 --> 01:22:19,902
juste Lily et moi.
1174
01:22:21,195 --> 01:22:24,448
Qu'on n'aurait plus jamais besoin
de personne.
1175
01:22:24,991 --> 01:22:27,034
C'était le but avec Doug... ?
1176
01:22:30,788 --> 01:22:33,040
Je connais aucun Doug...
1177
01:22:33,541 --> 01:22:36,544
- Ramona a dit...
- C'est une menteuse.
1178
01:22:37,503 --> 01:22:40,381
Elle ferait tout
pour se donner le beau rôle.
1179
01:22:40,548 --> 01:22:44,386
À propos de moi, par exemple,
elle a dû se lâcher.
1180
01:22:44,970 --> 01:22:46,346
Elle a dit quoi ?
1181
01:22:46,888 --> 01:22:51,143
Que vous aviez eu
une enfance difficile et solitaire.
1182
01:22:52,477 --> 01:22:54,855
Vous avez mal tourné et...
1183
01:22:56,023 --> 01:22:58,191
eu les mauvais petits amis.
1184
01:22:59,860 --> 01:23:01,278
Quoi d'autre ?
1185
01:23:02,362 --> 01:23:04,197
Vos parents étaient immigrés
1186
01:23:04,531 --> 01:23:05,616
et...
1187
01:23:06,283 --> 01:23:08,076
quand votre père est parti,
1188
01:23:08,243 --> 01:23:10,829
votre mère vous a laissée
à vos grands-parents
1189
01:23:12,789 --> 01:23:14,499
et n'est jamais revenue.
1190
01:23:16,001 --> 01:23:17,336
C'est vrai ?
1191
01:23:22,674 --> 01:23:26,261
J'ai cru qu'elle faisait juste un break.
1192
01:23:28,930 --> 01:23:32,267
Les mères ont parfois besoin
d'un break.
1193
01:23:34,227 --> 01:23:35,604
Pourquoi elle a raconté ça ?
1194
01:23:37,606 --> 01:23:38,357
Je pense
1195
01:23:38,941 --> 01:23:44,112
qu'elle voulait que je comprenne
que votre but n'était pas la vengeance.
1196
01:23:45,447 --> 01:23:47,366
Vous vouliez une amie.
1197
01:23:53,121 --> 01:23:54,206
Destiny...
1198
01:23:56,667 --> 01:23:59,002
Je devrais vous juger durement
1199
01:23:59,419 --> 01:24:01,672
et compatir avec ces types.
1200
01:24:02,214 --> 01:24:05,676
Mais en réalité,
je n'ai aucune peine pour eux.
1201
01:24:06,843 --> 01:24:08,553
Moi, j'en ai.
1202
01:24:13,225 --> 01:24:15,310
Je fais sans arrêt ce cauchemar
1203
01:24:15,644 --> 01:24:16,979
dans lequel
1204
01:24:17,271 --> 01:24:20,732
je suis à l'arrière
d'une voiture qui roule
1205
01:24:21,358 --> 01:24:23,068
et je me rends compte
1206
01:24:23,235 --> 01:24:25,988
qu'il n'y a personne au volant.
1207
01:24:26,571 --> 01:24:31,118
Je me hisse à l'avant
pour essayer de l'arrêter,
1208
01:24:31,285 --> 01:24:34,538
mais quoi que je fasse,
j'arrive pas à la contrôler,
1209
01:24:34,705 --> 01:24:36,915
je peux pas l'arrêter.
1210
01:24:37,541 --> 01:24:39,376
Et là, je me réveille.
1211
01:24:43,338 --> 01:24:45,799
Que s'est-il passé avec Ramona ?
1212
01:24:46,800 --> 01:24:48,885
Pourquoi êtes-vous brouillées ?
1213
01:25:39,603 --> 01:25:42,147
Ramona connaissait Doug
de longue date.
1214
01:25:43,065 --> 01:25:47,152
Un ami l'a amené au club
pour lui faire oublier ses galères.
1215
01:25:47,319 --> 01:25:49,404
Je sais pas si ça va aller.
1216
01:25:50,072 --> 01:25:51,740
Ça peut pas être pire.
1217
01:25:51,907 --> 01:25:55,285
Sa maison avait brûlé
dans un incendie.
1218
01:25:57,788 --> 01:26:00,832
Et la mère de son jeune fils
l'avait quitté.
1219
01:26:02,876 --> 01:26:05,754
Elle a jamais vraiment voulu d'enfant.
1220
01:26:05,921 --> 01:26:09,257
Alors quand on a su
qu'il était autiste,
1221
01:26:09,424 --> 01:26:12,344
ça a été trop dur pour elle.
1222
01:26:12,678 --> 01:26:13,971
Il était gentil.
1223
01:26:14,262 --> 01:26:18,183
On a parlé de nos enfants, de nos ex.
On en avait bavé.
1224
01:26:18,350 --> 01:26:19,393
À boire !
1225
01:26:21,770 --> 01:26:23,563
- Voilà le tien.
- Merci.
1226
01:26:24,231 --> 01:26:26,650
Qu'est-ce qui est arrivé à Doug ?
1227
01:26:27,818 --> 01:26:28,694
J'ai raté quoi ?
1228
01:26:29,569 --> 01:26:31,196
On fait quoi, ce soir ?
1229
01:26:35,325 --> 01:26:37,661
C'était une pièce circulaire.
1230
01:26:38,203 --> 01:26:39,246
Doug !
1231
01:26:40,455 --> 01:26:42,666
Il y avait une table.
1232
01:26:43,500 --> 01:26:44,626
Doug ?
1233
01:26:45,335 --> 01:26:47,921
Elles ont vidé mon compte affaires.
1234
01:26:48,297 --> 01:26:51,008
Ma société a demandé
1235
01:26:51,174 --> 01:26:52,634
une enquête interne.
1236
01:26:53,218 --> 01:26:54,594
J'ai été licencié.
1237
01:26:55,095 --> 01:26:59,349
Vous pouvez recréditer ma carte ?
J'ai un emprunt à payer.
1238
01:26:59,516 --> 01:27:02,394
De quoi tu parles ?
Tu t'es éclaté.
1239
01:27:03,562 --> 01:27:05,522
Pourquoi vous me faites ça ?
1240
01:27:05,689 --> 01:27:07,149
S'il te plaît...
1241
01:27:07,316 --> 01:27:09,818
J'ai pas d'argent, je peux pas...
1242
01:27:10,527 --> 01:27:13,989
Je peux pas me permettre
de rater un paiement.
1243
01:27:17,159 --> 01:27:18,410
Mon fils...
1244
01:27:20,203 --> 01:27:21,622
Je suis désolée.
1245
01:27:22,497 --> 01:27:23,874
Raccroche.
1246
01:27:27,002 --> 01:27:29,630
- Raccroche.
- Laisse-moi une seconde.
1247
01:27:32,090 --> 01:27:33,300
Lâche-moi !
1248
01:27:35,135 --> 01:27:36,637
Si on le fait pas,
1249
01:27:36,887 --> 01:27:38,805
c'est quelqu'un d'autre.
1250
01:27:38,972 --> 01:27:40,474
Donne ça, putain.
1251
01:27:44,102 --> 01:27:45,646
Sale petite ingrate.
1252
01:28:19,721 --> 01:28:20,806
Police.
1253
01:28:21,932 --> 01:28:24,893
On m'a drogué
dans un club de striptease.
1254
01:28:33,151 --> 01:28:33,860
Police.
1255
01:28:34,027 --> 01:28:36,446
J'ai la preuve qu'on m'a drogué.
1256
01:28:37,572 --> 01:28:38,657
C'était bizarre.
1257
01:28:38,824 --> 01:28:41,702
Super bizarre.
Sans l'enregistrement,
1258
01:28:41,868 --> 01:28:43,829
j'aurais jamais cru ce type.
1259
01:28:44,246 --> 01:28:47,541
S'il vous plaît,
je veux juste comprendre.
1260
01:28:49,209 --> 01:28:51,586
Tu t'es fait entuber, basta.
1261
01:28:52,212 --> 01:28:53,463
Par qui ?
1262
01:28:55,465 --> 01:28:57,426
On est une petite bande.
1263
01:28:57,801 --> 01:29:01,221
T'étais un pigeon.
On t'a filé une petite pincée.
1264
01:29:01,763 --> 01:29:05,350
Je vais tout vous dire.
Vous avez ma parole.
1265
01:29:05,517 --> 01:29:09,313
J'ai plein d'infos.
Me renvoyez pas en taule !
1266
01:29:09,479 --> 01:29:11,356
Vous avez été piégées ?
1267
01:29:12,482 --> 01:29:14,109
Vous m'entendez ?
1268
01:29:14,276 --> 01:29:16,194
Je vais ouvrir la porte.
1269
01:29:16,903 --> 01:29:19,364
- Vous avez la drogue ?
- Il est où ?
1270
01:29:19,531 --> 01:29:20,907
Aux toilettes.
1271
01:29:24,369 --> 01:29:26,163
Je lui plais pas trop.
1272
01:29:26,330 --> 01:29:28,999
Il vaut mieux
qu'une de vous le fasse.
1273
01:29:29,249 --> 01:29:31,627
- T'es défoncée ?
- Lâche-la.
1274
01:29:32,252 --> 01:29:33,211
Moi ?
1275
01:29:34,838 --> 01:29:36,715
Je touche plus à ça.
1276
01:29:37,174 --> 01:29:38,467
Pas moi.
1277
01:29:40,510 --> 01:29:42,763
Mesdames. C'est déjà Noël ?
1278
01:29:42,929 --> 01:29:44,556
C'est mes copines.
1279
01:29:44,723 --> 01:29:47,351
- Salut, les copines.
- Elle, c'est Ramona.
1280
01:29:48,936 --> 01:29:50,145
Rhonda.
1281
01:29:50,312 --> 01:29:52,814
Vous êtes très séduisantes.
1282
01:29:53,982 --> 01:29:56,485
Et si tu allais t'asseoir ?
1283
01:29:58,278 --> 01:30:01,073
On te prépare un verre.
Bouge pas.
1284
01:30:01,239 --> 01:30:02,491
Servez-vous aussi.
1285
01:30:02,658 --> 01:30:04,076
On va voir.
1286
01:30:14,211 --> 01:30:15,420
Ça vient !
1287
01:30:16,588 --> 01:30:18,090
T'as soif, j'espère.
1288
01:30:23,762 --> 01:30:24,513
Vas-y.
1289
01:30:24,805 --> 01:30:26,056
Fais-le, toi.
1290
01:30:28,976 --> 01:30:30,769
C'est ton client, vas-y.
1291
01:30:38,527 --> 01:30:39,319
Et voilà.
1292
01:30:41,738 --> 01:30:42,864
Sláinte.
1293
01:30:44,116 --> 01:30:45,867
Vous êtes chaudes ?
1294
01:30:46,034 --> 01:30:48,161
C'est la même bagnole, je te dis.
1295
01:30:48,412 --> 01:30:49,413
T'es parano.
1296
01:30:49,913 --> 01:30:52,582
J'ai vu la même Buick devant l'hôtel.
1297
01:30:52,749 --> 01:30:55,085
- C'est pas une Buick.
- On s'en fout !
1298
01:30:55,252 --> 01:30:57,713
Elle nous suit depuis 20 minutes.
1299
01:30:58,255 --> 01:31:00,799
- Dawn a voulu nous piéger.
- Dawn ?
1300
01:31:01,550 --> 01:31:02,926
T'es clairement parano.
1301
01:31:03,093 --> 01:31:06,638
Tu crois qu'elle te balancerait pas
pour sauver sa peau ?
1302
01:31:07,222 --> 01:31:08,765
C'était un piège.
1303
01:31:10,809 --> 01:31:13,186
Cette information est secrète,
1304
01:31:13,770 --> 01:31:17,399
mais sachez que le nombre
de personnes prêtes à témoigner
1305
01:31:17,566 --> 01:31:19,443
était ridiculement bas.
1306
01:31:19,610 --> 01:31:20,402
Pourquoi ?
1307
01:31:20,694 --> 01:31:24,323
Je suppose que les hommes
ont du mal à avouer
1308
01:31:24,489 --> 01:31:26,742
qu'ils se sont fait avoir
par une femme.
1309
01:31:27,367 --> 01:31:30,871
On a enquêté et trouvé
un architecte du Connecticut
1310
01:31:31,038 --> 01:31:36,376
auquel le Moves réclamait
135 000 $ d'impayés pour quatre soirées.
1311
01:31:36,543 --> 01:31:39,880
"Pour une nuit de plaisir
dont il n'a aucun souvenir".
1312
01:31:40,047 --> 01:31:41,048
Quel tocard !
1313
01:31:41,214 --> 01:31:43,592
Il y est retourné trois fois ?
1314
01:31:45,093 --> 01:31:47,012
Faut croire qu'il a aimé.
1315
01:31:47,846 --> 01:31:50,891
Hors contexte,
son histoire semblait fumeuse.
1316
01:31:51,058 --> 01:31:52,893
T'as de la famille ?
1317
01:31:53,060 --> 01:31:55,145
Tu ressembles à mon frère.
1318
01:31:55,562 --> 01:31:56,647
Ça te plaît ?
1319
01:31:58,106 --> 01:32:03,028
Ce n'est pas une question d'argent.
Je pense aux prochaines victimes.
1320
01:32:03,195 --> 01:32:04,655
J'ai le devoir d'agir.
1321
01:32:04,821 --> 01:32:08,033
Mais avec l'histoire de Doug,
ça se tenait.
1322
01:32:08,367 --> 01:32:10,827
Peter, je te présente mes sœurs.
1323
01:32:15,624 --> 01:32:17,376
Ça fait peur, hein ?
1324
01:32:18,043 --> 01:32:20,921
Du coup, on a arrêté d'aller au club.
1325
01:32:35,435 --> 01:32:36,603
Salut, Ramona !
1326
01:32:36,770 --> 01:32:38,188
Ça va, ma grande ?
1327
01:33:12,014 --> 01:33:13,098
Mains en l'air.
1328
01:33:13,265 --> 01:33:14,224
Pas un geste !
1329
01:33:14,391 --> 01:33:15,851
Mains en évidence.
1330
01:33:16,476 --> 01:33:18,061
Mains en l'air !
1331
01:33:19,354 --> 01:33:20,814
Levez les mains !
1332
01:33:20,981 --> 01:33:22,316
Lâchez l'argent.
1333
01:33:23,984 --> 01:33:24,610
Lâchez l'argent !
1334
01:33:31,783 --> 01:33:33,201
Je l'adore.
1335
01:33:33,994 --> 01:33:35,162
Laisse ça là.
1336
01:33:35,329 --> 01:33:38,040
- Je voulais qu'elle te plaise.
- C'est réussi.
1337
01:33:44,713 --> 01:33:49,801
J'aime pas voir les keufs sauf vous,
parce que je viens voir mon mec.
1338
01:33:50,177 --> 01:33:51,470
C'est bientôt...
1339
01:33:52,846 --> 01:33:54,056
fini.
1340
01:34:08,695 --> 01:34:10,322
Destiny : Barre-toi.
1341
01:34:27,756 --> 01:34:28,882
Désolée.
1342
01:35:07,671 --> 01:35:08,880
Ça va, ma puce ?
1343
01:35:09,339 --> 01:35:11,633
Qui est la meneuse de la bande ?
1344
01:35:15,554 --> 01:35:19,433
Vous déconnez à bloc.
Tony est au courant ?
1345
01:35:19,600 --> 01:35:21,393
Asseyez-vous, Mme Vega.
1346
01:35:21,893 --> 01:35:25,105
C'est délirant.
On n'a rien fait de mal.
1347
01:35:25,272 --> 01:35:27,441
Attendez que Tony l'apprenne.
1348
01:35:27,608 --> 01:35:29,359
Qui lui a rendu son téléphone ?
1349
01:35:29,735 --> 01:35:31,820
Pensez à votre fille.
1350
01:35:33,238 --> 01:35:35,824
Vous risquez la correctionnelle.
1351
01:35:36,158 --> 01:35:38,493
Vous voulez plonger pour une autre ?
1352
01:35:40,454 --> 01:35:43,123
Lily va devoir grandir sans sa mère ?
1353
01:35:43,707 --> 01:35:46,043
Vous croyez que ce sont vos amies,
1354
01:35:46,627 --> 01:35:48,712
qu'elles vont vous épargner ?
1355
01:35:49,630 --> 01:35:51,298
Pensez à votre fille.
1356
01:35:52,132 --> 01:35:56,678
Mercedes a son avocat.
Annabelle et toi devez en prendre un.
1357
01:35:57,179 --> 01:35:59,723
On connaît pas un client avocat ?
1358
01:35:59,890 --> 01:36:01,475
J'ai accepté le marché.
1359
01:36:06,980 --> 01:36:07,981
C'est vrai ?
1360
01:36:15,447 --> 01:36:17,699
Je t'ai vraiment rien appris ?
1361
01:36:22,412 --> 01:36:25,749
Espèce de conne,
qu'est-ce qui t'a pris ?
1362
01:36:26,208 --> 01:36:27,459
Pourquoi t'as fait ça ?
1363
01:36:27,876 --> 01:36:29,127
Pour Lily !
1364
01:36:43,475 --> 01:36:44,977
Et merde !
1365
01:36:51,984 --> 01:36:54,069
Être mère, ça rend barjo.
1366
01:37:06,873 --> 01:37:08,083
Pardon.
1367
01:37:12,629 --> 01:37:14,673
On était des vrais ouragans.
1368
01:37:37,154 --> 01:37:39,239
Salut, Elizabeth. C'est Destiny.
1369
01:37:39,573 --> 01:37:41,158
Comment allez-vous ?
1370
01:37:41,325 --> 01:37:42,868
Bien. Très bien.
1371
01:37:43,035 --> 01:37:44,244
Lily aussi.
1372
01:37:44,786 --> 01:37:48,165
J'ai mis la maison en vente.
On revient dans le Queens.
1373
01:37:48,332 --> 01:37:50,626
Je me suis fait de nouveaux amis.
1374
01:37:51,001 --> 01:37:52,711
J'ai rencontré un mec.
1375
01:37:53,211 --> 01:37:56,423
Il va m'aider à bosser
dans la pharmaceutique.
1376
01:37:56,590 --> 01:37:58,508
Je suis super contente.
1377
01:38:01,219 --> 01:38:02,054
Vous êtes là ?
1378
01:38:02,346 --> 01:38:03,305
Je suis là.
1379
01:38:03,472 --> 01:38:05,682
Je viens de relire l'article.
1380
01:38:07,517 --> 01:38:10,228
Peut-être qu'on a fait ces choses
1381
01:38:10,395 --> 01:38:14,191
parce que les gens blessés
blessent les gens.
1382
01:38:15,692 --> 01:38:17,194
Je comprends.
1383
01:38:21,073 --> 01:38:23,075
Vous avez parlé à Ramona ?
1384
01:38:24,117 --> 01:38:26,495
Pas depuis cette fois-là.
1385
01:38:27,746 --> 01:38:28,705
Et vous ?
1386
01:38:33,460 --> 01:38:35,504
J'aimerais savoir...
1387
01:38:38,340 --> 01:38:40,801
Elle a dit quoi d'autre sur moi ?
1388
01:38:41,259 --> 01:38:44,388
Je vivais dans le Bronx,
mais je fréquentais un mec
1389
01:38:44,554 --> 01:38:46,932
qui habitait près du club de strip.
1390
01:38:47,099 --> 01:38:49,601
Je créchais chez lui tout le temps.
1391
01:38:49,977 --> 01:38:53,021
Un jour, chez moi,
je trouve la porte ouverte.
1392
01:38:53,188 --> 01:38:55,607
J'ai flippé :
"Putain, mes affaires.
1393
01:38:55,774 --> 01:38:59,569
"J'ai des trucs de valeur
et je suis jamais là."
1394
01:38:59,736 --> 01:39:01,947
Depuis, je les emporte partout.
1395
01:39:02,447 --> 01:39:03,824
Je vais vous montrer.
1396
01:39:06,910 --> 01:39:07,953
Ça.
1397
01:39:09,037 --> 01:39:12,791
Le galon de mon grand-père
qui était dans la marine.
1398
01:39:14,418 --> 01:39:15,627
Ça, c'est...
1399
01:39:16,211 --> 01:39:19,214
l'alliance de ma grand-mère.
Jolie, non ?
1400
01:39:19,381 --> 01:39:20,757
Celle-là était à ma mère.
1401
01:39:21,174 --> 01:39:23,468
Une pierre pour chacune de ses filles.
1402
01:39:23,635 --> 01:39:26,013
Le rubis pour moi.
Je suis de juillet.
1403
01:39:26,388 --> 01:39:29,850
J'ai une sœur en Arizona
et une au Texas.
1404
01:39:30,017 --> 01:39:33,979
On essaie de se voir une fois par an.
Impossible avec les enfants.
1405
01:39:34,146 --> 01:39:34,938
Vous en avez ?
1406
01:39:35,647 --> 01:39:38,191
- Pas encore.
- Vous êtes jeune.
1407
01:39:38,358 --> 01:39:39,985
Votre peau est superbe.
1408
01:39:42,613 --> 01:39:43,655
C'est vous ?
1409
01:39:44,990 --> 01:39:46,116
C'est moi.
1410
01:39:46,283 --> 01:39:47,909
J'avais 15 ans.
1411
01:39:49,745 --> 01:39:51,663
J'étais invitée au bal de promo.
1412
01:39:52,289 --> 01:39:53,749
J'ai l'air terrifiée.
1413
01:39:53,915 --> 01:39:55,375
La robe est sympa.
1414
01:39:56,293 --> 01:39:57,544
Et là,
1415
01:39:57,919 --> 01:39:59,004
c'est Dorothy.
1416
01:39:59,630 --> 01:40:01,506
Elle est pas adorable ?
1417
01:40:03,133 --> 01:40:05,177
Comment on a pu l'abandonner ?
1418
01:40:07,220 --> 01:40:08,722
On se disait souvent
1419
01:40:09,056 --> 01:40:12,351
que si on s'était connues à l'époque,
1420
01:40:15,896 --> 01:40:17,230
on aurait pu
1421
01:40:18,523 --> 01:40:20,400
veiller l'une sur l'autre.
1422
01:40:21,276 --> 01:40:23,862
Notre vie aurait été différente.
1423
01:40:28,158 --> 01:40:29,785
Ou ça aurait rien changé.
1424
01:40:30,869 --> 01:40:32,079
Allez savoir.
1425
01:40:33,538 --> 01:40:35,624
J'aime l'avoir avec moi.
1426
01:40:51,556 --> 01:40:53,016
D'autres questions ?
1427
01:41:22,880 --> 01:41:24,966
Vous devriez l'appeler.
1428
01:42:07,216 --> 01:42:11,679
Je peux pas vraiment vous expliquer
pourquoi ça a dérapé.
1429
01:42:12,138 --> 01:42:14,057
Mais tout le monde magouille.
1430
01:42:15,099 --> 01:42:16,225
Cette ville...
1431
01:42:16,768 --> 01:42:18,603
Ce pays tout entier
1432
01:42:18,770 --> 01:42:20,396
est un club de strip.
1433
01:42:22,065 --> 01:42:24,317
Y a ceux qui jettent les billets
1434
01:42:24,901 --> 01:42:26,736
et ceux qui dansent.
1435
01:42:31,324 --> 01:42:35,578
Une dernière fois,
faites du bruit pour nos filles !
1436
01:43:11,781 --> 01:43:13,366
C'est fini, les amis.
1437
01:43:14,450 --> 01:43:16,995
Toutes les bonnes choses ont une fin.
1438
01:43:21,541 --> 01:43:26,004
Je vends des mots d'excuse
pour les paillettes sur votre pantalon.
1439
01:43:35,179 --> 01:43:37,390
Le public est très féminin, ce soir.
1440
01:43:38,182 --> 01:43:40,727
Ça sent l'enterrement
de vie de jeune fille.
1441
01:43:44,772 --> 01:43:47,025
Les photos sont interdites,
1442
01:43:47,191 --> 01:43:50,028
on ne flashe pas sur nos danseuses.
1443
01:43:58,161 --> 01:44:02,040
Rentrez chez vous, messieurs,
les filles ne reviendront pas.
1444
01:44:08,796 --> 01:44:12,258
N'oubliez pas
de laisser un pourboire en partant
1445
01:44:12,425 --> 01:44:14,052
et rentrez bien.
1446
01:44:17,805 --> 01:44:19,432
Bonne nuit à tous !
1447
01:44:20,224 --> 01:44:23,061
Je suis sûr qu'on se reverra
très bientôt.
1448
01:45:00,682 --> 01:45:02,016
C'est terminé ?
1449
01:49:55,768 --> 01:49:58,521
Adaptation : Emmanuelle Boillot
1450
01:49:58,688 --> 01:50:01,399
Sous-titrage : HIVENTY