1 00:00:15,245 --> 00:00:16,778 Throw down the rope! 2 00:00:18,115 --> 00:00:19,681 It's port side. 3 00:00:19,790 --> 00:00:21,095 _ 4 00:00:32,963 --> 00:00:34,462 Lassen Sie die Landelinien. 5 00:00:46,542 --> 00:00:48,510 You supposed to be this close? 6 00:00:48,512 --> 00:00:49,841 Probably not. 7 00:00:49,842 --> 00:00:51,880 You believe something this big actually flies? 8 00:00:51,882 --> 00:00:52,955 Men. 9 00:00:52,956 --> 00:00:55,817 Always obsessed with how big something is. 10 00:01:05,062 --> 00:01:07,495 It's practically standing still now. 11 00:01:07,497 --> 00:01:09,798 Uh, they've dropped ropes out of the nose of the ship. 12 00:01:09,800 --> 00:01:11,232 Over to the starboard side. 13 00:01:22,179 --> 00:01:24,746 Aah! 14 00:01:29,086 --> 00:01:30,919 It burst into flames. It burst into flames! 15 00:01:30,921 --> 00:01:32,587 And it's falling, it's crashing! 16 00:01:41,231 --> 00:01:42,430 Mama! 17 00:01:42,432 --> 00:01:43,498 Mama! 18 00:01:47,938 --> 00:01:49,904 And... oh... and the 19 00:01:49,906 --> 00:01:51,239 frame is crashing to the ground, 20 00:01:51,241 --> 00:01:53,041 not quite to the the mooring mast, but... 21 00:01:53,043 --> 00:01:54,376 Oh, the humanity. 22 00:01:56,213 --> 00:01:58,713 Aah! 23 00:02:10,517 --> 00:02:12,249 _ 24 00:02:12,262 --> 00:02:15,196 A White House reported asked LBJ, 25 00:02:15,198 --> 00:02:17,298 "Why are we in Vietnam?" 26 00:02:17,300 --> 00:02:19,234 And the president 27 00:02:19,236 --> 00:02:21,136 whipped out his genitalia... 28 00:02:22,606 --> 00:02:24,205 And said, "This is why." 29 00:02:25,575 --> 00:02:27,409 It's true. He called it "Jumbo". 30 00:02:28,745 --> 00:02:29,778 For better or worse, 31 00:02:29,780 --> 00:02:32,881 and in this case, worse, 32 00:02:32,883 --> 00:02:35,250 this is real history. 33 00:02:35,252 --> 00:02:36,448 To understand it, 34 00:02:36,449 --> 00:02:38,286 we've got to get inside these people's heads, 35 00:02:38,288 --> 00:02:41,156 their loves, their quirks, 36 00:02:41,158 --> 00:02:44,292 their... 37 00:02:44,294 --> 00:02:45,293 Jumbos. 38 00:02:48,676 --> 00:02:50,598 You're cancelling my tenure meeting? 39 00:02:50,600 --> 00:02:51,599 It's not me. 40 00:02:51,601 --> 00:02:52,600 You're department chair. 41 00:02:52,602 --> 00:02:53,734 It's the committee. 42 00:02:53,865 --> 00:02:55,837 Can we just... let's talk about this over coffee. 43 00:02:55,839 --> 00:02:58,406 I have busted my ass for tenure. 44 00:02:58,408 --> 00:02:59,474 Why? 45 00:02:59,476 --> 00:03:00,675 The department thinks that... 46 00:03:00,677 --> 00:03:03,111 My mother built this department. 47 00:03:03,113 --> 00:03:05,447 The real truth? 48 00:03:05,449 --> 00:03:08,183 You could push this through if you wanted. 49 00:03:08,185 --> 00:03:10,351 Lucy. 50 00:03:11,455 --> 00:03:12,454 Amy? 51 00:03:15,525 --> 00:03:16,791 Hey. 52 00:03:16,793 --> 00:03:18,293 Hi. 53 00:03:23,299 --> 00:03:24,799 Hey, Mom. 54 00:03:26,470 --> 00:03:27,469 How's she doing? 55 00:03:27,471 --> 00:03:28,536 Same as yesterday. 56 00:03:28,538 --> 00:03:29,737 And the day before. 57 00:03:29,739 --> 00:03:32,240 Mm. 58 00:03:32,242 --> 00:03:33,975 Come on. 59 00:03:33,977 --> 00:03:35,977 Let me buy you a drink. 60 00:03:38,714 --> 00:03:40,215 They're not gonna give you tenure? 61 00:03:40,217 --> 00:03:41,683 So what are you gonna do? 62 00:03:41,685 --> 00:03:43,685 Go to the chancellor, if I have to, raise hell. 63 00:03:43,687 --> 00:03:44,986 Or quit. Just get out of there. 64 00:03:44,988 --> 00:03:46,354 You don't need this crap. 65 00:03:46,356 --> 00:03:48,323 So we'll all just live off your podcast? 66 00:03:48,325 --> 00:03:49,757 Ouch. 67 00:03:49,759 --> 00:03:51,359 Lucy, you're a great professor. 68 00:03:51,361 --> 00:03:52,660 Go somewhere you're wanted. 69 00:03:52,662 --> 00:03:54,896 That department is Mom's legacy. 70 00:03:54,898 --> 00:03:56,931 It's what I've worked for my entire life. 71 00:03:56,933 --> 00:03:57,932 So what, I should just 72 00:03:57,934 --> 00:03:59,334 throw my whole future away? 73 00:03:59,336 --> 00:04:00,568 I'm just saying. 74 00:04:00,570 --> 00:04:03,738 Stop worrying about disappointing Mom. 75 00:04:03,740 --> 00:04:06,274 Make your own future. 76 00:04:13,950 --> 00:04:15,216 Hey. 77 00:04:20,190 --> 00:04:21,689 What's good, Jiya? 78 00:04:36,373 --> 00:04:38,873 You sure you can trust that book? 79 00:04:46,715 --> 00:04:47,715 Hold up! 80 00:04:47,717 --> 00:04:49,551 I need to see some ID. 81 00:04:52,055 --> 00:04:53,721 Rufus. 82 00:04:53,723 --> 00:04:54,722 Hey, Anthony. 83 00:04:54,724 --> 00:04:56,257 Is it or is it not 84 00:04:56,259 --> 00:04:57,725 Taco Tuesday, 85 00:04:57,727 --> 00:05:01,829 and your turn to pick up said tacos? 86 00:05:01,831 --> 00:05:04,098 Um, ask Jiya to go with you. 87 00:05:04,100 --> 00:05:06,401 Better than staring at her 12 hours a day. 88 00:05:20,984 --> 00:05:22,650 What wa... 89 00:05:24,154 --> 00:05:26,955 Everybody, get down on the ground, now! 90 00:05:29,336 --> 00:05:30,992 - Come on! - Move yourself or you're dead! 91 00:05:30,994 --> 00:05:32,961 Sit down on the ground. 92 00:05:36,633 --> 00:05:37,966 Go! Go! 93 00:05:37,968 --> 00:05:39,634 Shut up! 94 00:05:39,636 --> 00:05:43,171 Go up to the top! Go! 95 00:05:43,173 --> 00:05:44,205 You, move! 96 00:06:24,647 --> 00:06:25,913 Police! 97 00:06:25,915 --> 00:06:28,916 Hands up! Let me see your hands! 98 00:06:28,918 --> 00:06:30,318 Where'd they go? 99 00:06:37,639 --> 00:06:41,532 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 100 00:06:54,410 --> 00:06:55,743 Lucy Preston? 101 00:06:55,745 --> 00:06:57,679 I'm Agent Kondo with Homeland Security. 102 00:06:57,681 --> 00:06:59,414 Look, whatever you're selling, 103 00:06:59,416 --> 00:07:00,682 - I'm not buying... - Really. 104 00:07:00,684 --> 00:07:02,884 Agent Kondo, Homeland Security. 105 00:07:02,886 --> 00:07:04,752 Miss Preston, you need to come with me. 106 00:07:04,754 --> 00:07:05,787 What'd she do? 107 00:07:05,789 --> 00:07:06,788 We need your help. 108 00:07:06,790 --> 00:07:08,056 Now, please. 109 00:07:16,266 --> 00:07:18,800 Get out, please. 110 00:07:22,072 --> 00:07:24,272 This way, follow me. 111 00:07:27,777 --> 00:07:29,744 - Wait here, please. - Okay. 112 00:07:29,746 --> 00:07:32,413 You know what? I just need to call... 113 00:07:32,415 --> 00:07:33,581 Cool. 114 00:07:46,261 --> 00:07:47,395 Are you asleep? 115 00:07:47,397 --> 00:07:48,496 - No, ma'am. - Oh. 116 00:07:48,498 --> 00:07:50,932 Okay, good. 117 00:07:50,934 --> 00:07:53,108 This is Connor Mason's company? 118 00:07:53,378 --> 00:07:54,969 Do you know why we're here? 119 00:07:54,971 --> 00:07:56,617 No idea, ma'am. 120 00:07:56,999 --> 00:07:58,973 You know, we're pretty much the same age, 121 00:07:58,975 --> 00:08:01,976 so you can just stop calling me ma'am. 122 00:08:04,318 --> 00:08:05,732 Lucy Preston? 123 00:08:05,733 --> 00:08:07,566 Agent Denise Christopher, Homeland Security. 124 00:08:07,567 --> 00:08:09,117 You've got a hell of a reputation. 125 00:08:09,119 --> 00:08:11,486 History, anthropology. You're world-class. 126 00:08:11,488 --> 00:08:13,688 I'm just a teacher. My mother is world-class. 127 00:08:13,690 --> 00:08:14,922 I've read all of her books. 128 00:08:14,924 --> 00:08:16,758 I'm sorry to hear she's sick. 129 00:08:16,760 --> 00:08:18,860 And Master Sergeant Wyatt Logan. 130 00:08:18,862 --> 00:08:19,861 Delta Force? 131 00:08:19,863 --> 00:08:21,028 Yes, ma'am. 132 00:08:21,030 --> 00:08:22,620 Boy. Speaking of reputations. 133 00:08:22,621 --> 00:08:24,432 Well, we are on the clock so follow me, 134 00:08:24,434 --> 00:08:28,269 but hold onto your asses. 135 00:08:28,271 --> 00:08:31,038 Uhh. Uh... ok... okay. 136 00:08:32,475 --> 00:08:34,675 Garcia Flynn, ex-NSA asset in Eastern Europe. 137 00:08:34,677 --> 00:08:36,141 Ex since when? 138 00:08:36,142 --> 00:08:38,012 Since he killed his wife and child and went off the grid. 139 00:08:38,014 --> 00:08:39,280 That was a year ago. We thought he was holed up 140 00:08:39,282 --> 00:08:42,183 in Chechnya, but apparently not. 141 00:08:42,185 --> 00:08:44,619 Why's he taking the Star Tours ride? 142 00:08:48,123 --> 00:08:49,957 Wh... 143 00:08:49,959 --> 00:08:51,025 What the hell was that? 144 00:08:51,027 --> 00:08:52,693 Some sort of special effect? 145 00:08:52,695 --> 00:08:55,696 Ever heard of a closed timelike curve? 146 00:08:55,698 --> 00:08:56,998 You're Connor Mason. 147 00:08:57,000 --> 00:08:58,566 My buddy has one of your cars. 148 00:08:58,568 --> 00:09:00,735 I... excuse me, a closed timelike what? 149 00:09:00,737 --> 00:09:02,970 Right. Say, this, 150 00:09:02,972 --> 00:09:04,672 is the fabric of space-time. 151 00:09:04,674 --> 00:09:06,307 Now, if you get a powerful enough 152 00:09:06,309 --> 00:09:08,576 gravitational field, you could actually bend it back 153 00:09:08,578 --> 00:09:11,345 on itself, creating a kind of loop that would allow you 154 00:09:11,347 --> 00:09:13,514 to cross over to an earlier point. 155 00:09:13,516 --> 00:09:15,349 An... an earlier point 156 00:09:15,351 --> 00:09:17,051 in time, you mean? 157 00:09:17,053 --> 00:09:19,854 What he means is, Mr. Mason invented a time machine. 158 00:09:19,856 --> 00:09:22,014 And chose not to tell the government about it 159 00:09:22,015 --> 00:09:23,329 until it was stolen by terrorists. 160 00:09:23,330 --> 00:09:24,225 Right, 'cause the federal government 161 00:09:24,227 --> 00:09:26,160 never screws up anything and can always keep a secret. 162 00:09:26,162 --> 00:09:27,695 You're asking for our help now. 163 00:09:27,697 --> 00:09:29,096 Uh... wait, hold on. 164 00:09:29,098 --> 00:09:30,898 This is a joke, right? 165 00:09:30,900 --> 00:09:33,434 I mean, some... some psych test the government came up with? 166 00:09:33,436 --> 00:09:35,503 I mean this... This can't be possible, right? 167 00:09:35,505 --> 00:09:37,271 Well, that's what they said about the moon shot, 168 00:09:37,273 --> 00:09:39,273 until someone with enough imagination 169 00:09:39,275 --> 00:09:41,342 made it very possible. 170 00:09:43,513 --> 00:09:45,880 Our earliest prototype. 171 00:09:45,882 --> 00:09:48,749 She isn't fancy, but she works, usually. 172 00:09:48,751 --> 00:09:50,384 Now, we kept her operational in case 173 00:09:50,386 --> 00:09:52,587 the crew of the mother ship ever needed a rescue. 174 00:09:52,589 --> 00:09:54,422 We call this one the "Lifeboat." 175 00:09:54,424 --> 00:09:56,293 Their CPUs are linked. 176 00:09:56,294 --> 00:09:58,125 But unfortunately she can't tell us exactly where 177 00:09:58,127 --> 00:09:59,193 the mother ship has gone. 178 00:09:59,195 --> 00:10:01,762 But she can tell us when. 179 00:10:01,764 --> 00:10:02,763 Naturally. 180 00:10:02,765 --> 00:10:04,198 Only tells you when. 181 00:10:04,200 --> 00:10:05,533 Time machine problems. 182 00:10:05,535 --> 00:10:06,827 Yes, we're working on it, 183 00:10:06,829 --> 00:10:08,636 but for the moment that's the best we have. 184 00:10:08,638 --> 00:10:10,638 3:30 p.m. May 6, 1937. 185 00:10:10,640 --> 00:10:12,440 We found this on the dead shooter. 186 00:10:12,442 --> 00:10:15,042 It's an address, a tavern in Manchester, New Jersey. 187 00:10:15,044 --> 00:10:16,244 That's the "Hindenburg." 188 00:10:16,246 --> 00:10:18,279 About four hours before it crashed. 189 00:10:18,281 --> 00:10:21,582 You're telling me that this guy actually went back in time, 190 00:10:21,584 --> 00:10:23,251 for real, to the "Hindenburg"? 191 00:10:23,253 --> 00:10:24,294 Lucy, 192 00:10:24,465 --> 00:10:27,456 if Flynn kills people in '37 who aren't supposed to die, 193 00:10:27,490 --> 00:10:29,290 they don't have the kids they're supposed to have, 194 00:10:29,292 --> 00:10:30,992 do the things they're supposed to do, 195 00:10:30,994 --> 00:10:32,727 history changes. 196 00:10:32,729 --> 00:10:34,061 Reality changes. 197 00:10:34,063 --> 00:10:35,329 So why would you be stupid enough 198 00:10:35,331 --> 00:10:37,765 to invent something so dangerous? 199 00:10:37,767 --> 00:10:39,066 I didn't count on this happening. 200 00:10:39,068 --> 00:10:40,134 Why would Flynn do it? 201 00:10:40,136 --> 00:10:41,005 We don't know. 202 00:10:41,006 --> 00:10:43,104 But there's room in there for three passengers. 203 00:10:43,106 --> 00:10:45,339 Wait... to... to do what? 204 00:10:45,341 --> 00:10:46,607 Go after him? 205 00:10:46,609 --> 00:10:48,576 Why else would we bring you here? 206 00:10:48,578 --> 00:10:49,810 You're insane! 207 00:10:49,812 --> 00:10:51,679 I mean, 208 00:10:51,681 --> 00:10:53,281 even if I believed you, which I don't, 209 00:10:53,283 --> 00:10:55,016 I am not getting in that thing to... what? 210 00:10:55,018 --> 00:10:56,017 Go after some terrorist? 211 00:10:56,019 --> 00:10:57,285 I am not a soldier. 212 00:10:57,287 --> 00:10:59,353 We have a soldier. We need a historian. 213 00:10:59,355 --> 00:11:00,922 A good one who knows the customs, 214 00:11:00,924 --> 00:11:02,123 can travel incognito, 215 00:11:02,125 --> 00:11:03,424 help us keep a low profile. 216 00:11:03,426 --> 00:11:04,692 Great, I'll email you some names. 217 00:11:04,694 --> 00:11:06,160 I think someone who loved history 218 00:11:06,162 --> 00:11:07,295 would want to save it. 219 00:11:07,297 --> 00:11:08,796 Besides, 220 00:11:08,798 --> 00:11:10,364 what if I am telling the truth? 221 00:11:10,366 --> 00:11:13,034 Don't tell me you're not the least bit curious. 222 00:11:17,607 --> 00:11:18,806 You need to go with them. 223 00:11:18,808 --> 00:11:20,107 I can't. 224 00:11:20,109 --> 00:11:21,275 I am a coder. 225 00:11:21,277 --> 00:11:22,710 Okay, that is what I'm good at. 226 00:11:22,712 --> 00:11:24,445 All right, I don't like to leave my desk, 227 00:11:24,447 --> 00:11:26,180 let alone go in there or back then. 228 00:11:26,182 --> 00:11:28,015 Also, I don't know how it works across the pond, 229 00:11:28,017 --> 00:11:29,153 but I am black. 230 00:11:29,154 --> 00:11:30,952 There is literally no place in American history 231 00:11:30,954 --> 00:11:32,053 that'll be awesome for me. 232 00:11:32,055 --> 00:11:32,930 Rufus, enough. 233 00:11:33,088 --> 00:11:34,956 We both know why it has to be you. 234 00:11:38,528 --> 00:11:40,962 "Lifeboat" systems coming online. 235 00:11:40,964 --> 00:11:41,963 Ground crew... 236 00:11:41,965 --> 00:11:43,080 This is all wrong. 237 00:11:43,081 --> 00:11:44,880 This skirt is from the '40s. And this blouse? 238 00:11:44,882 --> 00:11:46,334 They didn't have this kind of fabric back then. 239 00:11:46,336 --> 00:11:47,468 Or underwire bras. 240 00:11:47,470 --> 00:11:48,736 Who is gonna see your bra? 241 00:11:48,738 --> 00:11:49,950 Best we could do on short notice. 242 00:11:49,951 --> 00:11:51,539 - Take this please. - I have to call my sister. 243 00:11:51,541 --> 00:11:52,463 You can do it when you get back. 244 00:11:52,464 --> 00:11:53,340 - What? - He's the address 245 00:11:53,341 --> 00:11:55,409 - for the tavern. - And some money. 246 00:11:55,411 --> 00:11:56,978 - Huh? - Let's go. 247 00:11:56,980 --> 00:11:58,012 Verify control systems. 248 00:11:59,082 --> 00:12:00,748 Don't be noticed. 249 00:12:00,750 --> 00:12:02,850 Don't change anything. 250 00:12:02,852 --> 00:12:03,918 Understand? 251 00:12:14,831 --> 00:12:16,097 It's okay, just start. 252 00:12:19,836 --> 00:12:20,901 Lucy. 253 00:12:20,903 --> 00:12:21,936 Rufus. 254 00:12:21,938 --> 00:12:24,038 I'm a pilot. Kind of. 255 00:12:24,040 --> 00:12:25,039 Kind of? 256 00:12:25,041 --> 00:12:26,874 Wyatt. 257 00:12:26,876 --> 00:12:28,909 Time displacement circuits activated. 258 00:12:34,083 --> 00:12:36,884 Are all these seat belts really necessary? 259 00:12:36,886 --> 00:12:38,586 Oh, yeah. 260 00:12:38,588 --> 00:12:40,588 You'll see. 261 00:12:40,590 --> 00:12:41,722 You okay? 262 00:12:41,724 --> 00:12:43,574 I'm... I'm claustrophobic. 263 00:12:43,681 --> 00:12:45,960 And apparently about to travel through time, so... 264 00:12:47,196 --> 00:12:48,815 Have you been drinking? 265 00:12:48,816 --> 00:12:50,965 Didn't know I was gonna be working tonight, ma'am. 266 00:12:50,967 --> 00:12:53,768 Stop calling me ma'am. 267 00:12:58,408 --> 00:13:00,274 Might want to hold on. 268 00:13:11,487 --> 00:13:14,221 Gravitational flux... 269 00:13:39,148 --> 00:13:40,648 Launch sequence completed. 270 00:14:08,778 --> 00:14:12,012 Are you okay? 271 00:14:12,014 --> 00:14:13,380 Totally good. 272 00:14:26,695 --> 00:14:27,895 Oh. 273 00:14:42,879 --> 00:14:45,813 Oh. 274 00:14:45,815 --> 00:14:47,148 Are we here? 275 00:14:47,150 --> 00:14:48,849 Think so. 276 00:14:48,851 --> 00:14:51,018 You sure? 277 00:14:51,020 --> 00:14:53,254 Pretty sure. 278 00:15:09,316 --> 00:15:11,794 Okay, just one thing that I don't get. 279 00:15:11,795 --> 00:15:13,655 Apparently, this time machine works. 280 00:15:13,657 --> 00:15:15,789 So why don't we just go back five minutes before 281 00:15:15,790 --> 00:15:17,225 Flynn stormed in and then shoot him in the face? 282 00:15:17,227 --> 00:15:19,193 You can't go back to any time where you already exist, 283 00:15:19,195 --> 00:15:20,728 where you might meet a double of yourself. 284 00:15:20,730 --> 00:15:22,964 It is bad for the fabric of reality. 285 00:15:22,966 --> 00:15:24,399 Define "bad." 286 00:15:24,401 --> 00:15:26,668 We tried it once. The pilot came back, 287 00:15:26,670 --> 00:15:27,702 but not all of him. 288 00:15:27,704 --> 00:15:30,304 What? 289 00:15:30,306 --> 00:15:32,707 Oh! 290 00:15:37,981 --> 00:15:40,214 So the back of the bus was amazing. 291 00:15:43,519 --> 00:15:44,652 Wow. 292 00:15:51,995 --> 00:15:53,661 Mom, I wish you could see this. 293 00:15:53,663 --> 00:15:55,396 Come on, Professor, we gotta move. 294 00:15:55,398 --> 00:15:57,498 - Tell us what we're getting into. - Okay. 295 00:15:59,536 --> 00:16:01,436 The "Hindenburg" is just reaching the airfield, 296 00:16:01,438 --> 00:16:03,037 but she won't be able to land right away. 297 00:16:04,040 --> 00:16:05,173 Because of that. 298 00:16:05,175 --> 00:16:06,541 Light rain and high winds. 299 00:16:06,543 --> 00:16:08,509 So she'll make a bunch of turns, 300 00:16:08,511 --> 00:16:11,079 causing the air friction, building up static electricity. 301 00:16:11,081 --> 00:16:13,181 Then, at exactly 7:25 p.m., 302 00:16:13,183 --> 00:16:15,183 the "Hindenburg" will throw down the mooring ropes, 303 00:16:15,185 --> 00:16:17,185 but the ground crew will drag the ropes 304 00:16:17,187 --> 00:16:19,253 through the grass... They get soaked. 305 00:16:19,255 --> 00:16:20,755 Which electrically grounds the ship, 306 00:16:20,757 --> 00:16:22,523 causing a spark in the metal hull. 307 00:16:22,525 --> 00:16:24,726 The spark ignites a leaking hydrogen balloon, 308 00:16:24,728 --> 00:16:27,395 burning 2,000 cubic liters and 36 people alive. 309 00:16:27,397 --> 00:16:28,529 So why is Flynn here? 310 00:16:28,531 --> 00:16:29,731 Here you go. 311 00:16:29,733 --> 00:16:31,265 - Thank you, miss. - Thank you. 312 00:16:31,267 --> 00:16:33,367 Maybe he wants to kill all 97 people on board 313 00:16:33,369 --> 00:16:34,635 instead of just the 36? 314 00:16:34,637 --> 00:16:36,471 Make a bad thing worse? 315 00:16:36,473 --> 00:16:39,040 Whatever it is, we find him first, fast as we can. 316 00:16:39,042 --> 00:16:40,208 And if we do find him? 317 00:16:40,210 --> 00:16:41,442 Leave that to me. 318 00:16:52,722 --> 00:16:55,289 It might be the '30s, but Jersey's Jersey. 319 00:16:55,291 --> 00:16:56,491 You see Flynn? 320 00:16:56,493 --> 00:16:57,759 Ah... 321 00:17:05,901 --> 00:17:07,235 Um, everyone's staring at you. 322 00:17:07,237 --> 00:17:08,903 Maybe you should just wait outside? 323 00:17:08,905 --> 00:17:11,105 On a scale from Million Man March to Mississippi Burning, 324 00:17:11,107 --> 00:17:12,507 how safe do you think I'm gonna be out there? 325 00:17:12,509 --> 00:17:14,342 You should be fine, just, uh... 326 00:17:14,344 --> 00:17:17,812 don't make eye contact with anyone. 327 00:17:17,814 --> 00:17:19,313 So glad I came. 328 00:17:22,318 --> 00:17:23,985 Hey, man. How's it going? 329 00:17:23,987 --> 00:17:26,921 How's what going where? 330 00:17:26,923 --> 00:17:27,922 How do you do, sir? 331 00:17:27,924 --> 00:17:29,524 Um, we were just wondering 332 00:17:29,526 --> 00:17:31,526 if you've seen this man? 333 00:17:31,528 --> 00:17:32,627 Why's he wearing pajamas? 334 00:17:32,629 --> 00:17:33,661 Just have you seen him? 335 00:17:33,663 --> 00:17:34,962 No, I don't think so. 336 00:17:34,964 --> 00:17:36,597 Look again. It's important. 337 00:17:36,599 --> 00:17:40,268 Hey, what are you, deaf? I said I haven't seen him. 338 00:17:40,270 --> 00:17:41,269 Yep. 339 00:17:41,271 --> 00:17:42,837 Jersey's Jersey. 340 00:17:52,482 --> 00:17:54,949 That's Kate Drummond. 341 00:17:54,951 --> 00:17:57,485 Oh, right, of course she'd be here. 342 00:17:57,487 --> 00:17:58,719 Who's she? 343 00:17:58,721 --> 00:18:00,288 She has a column in the Hearst papers. 344 00:18:00,290 --> 00:18:02,557 She covered the wars in Manchuria and Ethiopia. 345 00:18:08,731 --> 00:18:11,365 What? 346 00:18:11,367 --> 00:18:15,136 Just reminds me of someone, that's all. 347 00:18:15,138 --> 00:18:16,137 Wyatt! 348 00:18:19,142 --> 00:18:20,208 That's a pinball machine? 349 00:18:20,210 --> 00:18:22,376 Nothing gets past you, pal. 350 00:18:22,378 --> 00:18:23,845 Double or nothing? 351 00:18:23,847 --> 00:18:25,313 Would you like a drink, Miss Drummond? 352 00:18:25,315 --> 00:18:26,314 You know who I am? 353 00:18:26,316 --> 00:18:27,670 Oh, yeah. 354 00:18:27,672 --> 00:18:29,517 The way you covered the wars in Manchuria and Ethiopia 355 00:18:29,519 --> 00:18:31,052 really makes a guy think. 356 00:18:31,054 --> 00:18:32,753 Oh, you're a soldier. 357 00:18:32,755 --> 00:18:33,754 How'd you know? 358 00:18:33,756 --> 00:18:35,056 The pick-up line, for one. 359 00:18:35,058 --> 00:18:37,091 I've known too many soldiers. 360 00:18:37,093 --> 00:18:38,392 Not like me, you haven't. 361 00:18:38,394 --> 00:18:39,727 Miss Drummond. 362 00:18:39,729 --> 00:18:42,363 Um, it is so nice to meet you. 363 00:18:42,365 --> 00:18:43,731 You are a hell of a writer. 364 00:18:43,733 --> 00:18:45,433 This is my older sister, Lucy. 365 00:18:45,435 --> 00:18:47,335 That's kind of you, Lucy. 366 00:18:47,337 --> 00:18:49,070 You're in town to cover the "Hindenburg's" arrival? 367 00:18:49,072 --> 00:18:50,671 Yes, and then I'm riding it back to Europe 368 00:18:50,673 --> 00:18:52,340 for the coronation 'cause there's nothing like 369 00:18:52,342 --> 00:18:54,575 a tight, enclosed space with a bunch of stuffed shirts. 370 00:18:54,577 --> 00:18:57,712 Well, maybe you won't have to take that trip after all. 371 00:19:00,116 --> 00:19:01,782 Have you seen this man? 372 00:19:01,784 --> 00:19:03,718 Who is he? And why's he wearing pajamas? 373 00:19:03,720 --> 00:19:05,019 He's a friend of ours. 374 00:19:05,021 --> 00:19:06,020 Mm. 375 00:19:06,022 --> 00:19:07,021 Well, yes, he was here. 376 00:19:07,023 --> 00:19:08,789 About two hours ago. 377 00:19:08,791 --> 00:19:09,897 What was he doing? 378 00:19:09,898 --> 00:19:11,548 Well, when the officers at the airfield need 379 00:19:11,549 --> 00:19:13,694 a couple of extra hands, this is where they pick 'em up. 380 00:19:13,696 --> 00:19:15,763 Your friend is working as ground crew. 381 00:19:15,765 --> 00:19:17,965 He's gonna help bring down the "Hindenburg." 382 00:19:20,490 --> 00:19:22,270 We owe Kate another drink for that one. 383 00:19:22,272 --> 00:19:23,537 She is amazing. 384 00:19:23,539 --> 00:19:25,439 - Who we talking about? - Kate Drummond. 385 00:19:25,441 --> 00:19:26,974 She only has about 90 minutes to live. 386 00:19:26,976 --> 00:19:28,409 She'll be right under the "Hindenburg" 387 00:19:28,411 --> 00:19:29,977 when it crashes down on top of her. 388 00:19:29,979 --> 00:19:31,652 Wait. 389 00:19:31,786 --> 00:19:33,814 You just stood there, chatting her up, 390 00:19:33,816 --> 00:19:35,082 knowing she's about to die? 391 00:19:35,084 --> 00:19:36,918 Well, we can't change anything. 392 00:19:36,920 --> 00:19:39,921 Today's the day she... 393 00:19:39,923 --> 00:19:41,989 Today's her day. 394 00:19:50,767 --> 00:19:53,901 Excuse me. Excuse me. 395 00:20:01,477 --> 00:20:05,313 Guys, follow me. Follow me. 396 00:20:05,315 --> 00:20:07,448 Commander Rosendahl? 397 00:20:07,450 --> 00:20:09,150 Oh... um, I'm sorry to bother you, 398 00:20:09,152 --> 00:20:10,484 but it... it's urgent. 399 00:20:10,486 --> 00:20:11,485 Yes? 400 00:20:11,487 --> 00:20:12,707 Um... 401 00:20:12,843 --> 00:20:14,622 This man is working as one of your ground crew, 402 00:20:14,624 --> 00:20:16,424 and it's very important we find him quickly. 403 00:20:16,426 --> 00:20:17,925 He's a threat to your base, sir. 404 00:20:17,927 --> 00:20:19,193 How? Who are you? 405 00:20:19,195 --> 00:20:21,128 Well, uh, we're actually... 406 00:20:21,130 --> 00:20:23,364 This is Doctor Dre. I'm Nurse Jackie. 407 00:20:25,500 --> 00:20:27,034 We're from General Hospital. 408 00:20:27,036 --> 00:20:28,936 This man is a patient of ours, which is, uh, 409 00:20:28,938 --> 00:20:30,671 - why he's... - Wearing pajamas. 410 00:20:30,673 --> 00:20:32,340 He has a bad case of Spanish Flu, 411 00:20:32,342 --> 00:20:34,375 which last time killed, what, almost 700,000 people 412 00:20:34,377 --> 00:20:35,876 in the US alone, so, 413 00:20:35,878 --> 00:20:38,145 you can see why we're nervous. 414 00:20:38,147 --> 00:20:39,213 Yes, yes, of course. 415 00:20:39,215 --> 00:20:40,381 I'll help however I can. 416 00:20:40,383 --> 00:20:41,949 Oh. 417 00:20:41,951 --> 00:20:42,950 Officers! 418 00:20:42,952 --> 00:20:44,685 - Step forward! - Sir? 419 00:20:44,687 --> 00:20:46,120 Yes, sir. 420 00:20:46,122 --> 00:20:47,855 This man is somewhere amongst this crowd. 421 00:20:50,879 --> 00:20:52,493 He's only got five more minutes. 422 00:20:52,495 --> 00:20:53,894 Yeah, let's split up. 423 00:20:53,896 --> 00:20:55,863 And if you see Flynn, don't engage. 424 00:20:55,865 --> 00:20:57,131 You find me first. 425 00:21:04,806 --> 00:21:06,374 Starboard side! 426 00:21:08,811 --> 00:21:10,811 Lassen Sie die Landelinien. 427 00:21:26,529 --> 00:21:28,996 It's practically standing still now. 428 00:21:28,998 --> 00:21:31,432 Uh, they've dropped ropes out of the nose of the ship. 429 00:21:57,526 --> 00:21:58,926 Wyatt! 430 00:22:02,365 --> 00:22:04,365 You believe something this big actually flies? 431 00:22:04,367 --> 00:22:05,699 Men. 432 00:22:05,701 --> 00:22:08,602 Always obsessed with how big something is. 433 00:22:08,604 --> 00:22:10,137 - Hi, there. Remember me? - Yes, hello. 434 00:22:10,139 --> 00:22:11,472 Yeah, couple things I want to talk to you about. 435 00:22:11,474 --> 00:22:12,640 Maybe we can go someplace private. 436 00:22:12,642 --> 00:22:14,108 In... in a minute, I'm working. 437 00:22:14,110 --> 00:22:15,543 Well, we don't have a minute, really. 438 00:22:15,545 --> 00:22:16,977 Well, maybe you haven't noticed, soldier, 439 00:22:16,979 --> 00:22:18,212 but the ship is landing, it'll have to wait. 440 00:22:18,214 --> 00:22:19,380 - It can't wait. - No! 441 00:22:19,382 --> 00:22:21,449 Hey! You stay away from me! 442 00:22:21,451 --> 00:22:22,716 We're out of time! 443 00:22:22,718 --> 00:22:23,918 - Stop! Get off me! - Run! Run! 444 00:22:23,920 --> 00:22:25,719 It's gonna blow! 445 00:22:25,721 --> 00:22:27,121 Stay away! 446 00:22:27,123 --> 00:22:29,090 Get off of me! 447 00:22:29,092 --> 00:22:31,892 Oh! You stay away from me! 448 00:22:36,566 --> 00:22:38,466 The majestic airship lands gracefully 449 00:22:38,468 --> 00:22:41,268 as passengers wave to the awed spectators. 450 00:22:44,173 --> 00:22:45,573 Um... 451 00:22:45,575 --> 00:22:48,742 That's not supposed to happen, right? 452 00:22:48,744 --> 00:22:51,078 Where's Lucy? 453 00:23:10,466 --> 00:23:11,932 Are you following us? 454 00:23:11,934 --> 00:23:13,367 Flynn wants to talk to you. 455 00:23:20,443 --> 00:23:23,377 Take me to Flynn. 456 00:23:43,900 --> 00:23:46,233 You okay? 457 00:23:46,235 --> 00:23:48,536 Flynn just saved the "Hindenburg." 458 00:23:48,538 --> 00:23:51,472 So no, I am definitely not okay. 459 00:24:02,918 --> 00:24:04,818 So saving the "Hindenburg," huh? 460 00:24:04,820 --> 00:24:06,587 How'd Flynn even do it? 461 00:24:06,589 --> 00:24:08,589 The mooring ropes. 462 00:24:08,591 --> 00:24:11,425 I saw crewmen, they didn't let the ropes touch the wet grass. 463 00:24:11,427 --> 00:24:12,517 They wrapped them up. 464 00:24:12,518 --> 00:24:14,762 No wet ropes means the ship doesn't ground. 465 00:24:14,764 --> 00:24:16,296 There's no spark in the hull, no boom. 466 00:24:16,298 --> 00:24:17,787 Those must've been Flynn's guys. 467 00:24:17,811 --> 00:24:19,901 I'm less concerned with how Flynn did it then why. 468 00:24:19,902 --> 00:24:21,435 It's a bad thing 36 people lived? 469 00:24:21,437 --> 00:24:22,436 Very bad. 470 00:24:22,438 --> 00:24:23,771 It could change the present 471 00:24:23,773 --> 00:24:26,006 in ways we can't possibly predict. 472 00:24:26,008 --> 00:24:27,274 Huh. 473 00:24:29,645 --> 00:24:31,278 Finally. 474 00:24:31,280 --> 00:24:33,080 Some civilization in this backwater crap-hole. 475 00:24:33,082 --> 00:24:35,516 I can rewire it to track the other walkie's signal, 476 00:24:35,518 --> 00:24:37,751 use it to find Flynn. 477 00:24:37,753 --> 00:24:38,986 Give me a minute. 478 00:24:49,764 --> 00:24:51,298 You shouldn't have brought that gun. 479 00:24:51,300 --> 00:24:53,133 - Oh, the one - I saved your ass with? 480 00:24:53,135 --> 00:24:55,602 We are surrounded by Nazis. 481 00:24:55,604 --> 00:24:57,805 What if one of them takes your future gun 482 00:24:57,807 --> 00:24:59,973 - to Berlin? - Sometimes things get messy. 483 00:24:59,975 --> 00:25:02,643 It is my job to make sure there is no mess. 484 00:25:02,645 --> 00:25:05,712 There's always a mess. 485 00:25:05,714 --> 00:25:06,880 That's the deal. 486 00:25:06,882 --> 00:25:10,217 So now we make it up as we go. 487 00:25:10,219 --> 00:25:12,553 And I take out Flynn. 488 00:25:12,555 --> 00:25:15,189 Which, by the way, might require the use of a damn gun. 489 00:25:15,191 --> 00:25:17,858 So if that's your job, why did you run off after Kate? 490 00:25:21,797 --> 00:25:24,031 Hey, guys? 491 00:25:24,033 --> 00:25:25,666 Turns out I can't track Flynn 492 00:25:25,668 --> 00:25:27,201 because this isn't actually a walkie. 493 00:25:27,203 --> 00:25:29,002 - At least, not anymore. - What do you mean? 494 00:25:29,004 --> 00:25:30,304 Someone soldered the lead wires. 495 00:25:30,306 --> 00:25:31,738 And then there's this thing. 496 00:25:31,740 --> 00:25:33,807 Whoa, whoa, whoa, whoa. 497 00:25:33,809 --> 00:25:35,642 That's a blasting cap. 498 00:25:35,644 --> 00:25:36,677 This is a detonator. 499 00:25:36,679 --> 00:25:39,746 For a... a bomb? 500 00:25:39,748 --> 00:25:41,148 Wait. 501 00:25:41,150 --> 00:25:44,718 Kate's column. Listen. 502 00:25:44,720 --> 00:25:46,553 "The 'Hindenburg' will welcome many luminaries aboard 503 00:25:46,555 --> 00:25:49,356 "its return trip to Europe and the king's coronation. 504 00:25:49,358 --> 00:25:52,025 John D. Rockefeller Jr., Omar Bradley, Igor Sikorsky..." 505 00:25:52,027 --> 00:25:53,694 I don't follow. 506 00:25:53,696 --> 00:25:55,696 Rockefeller's gonna help build the United Nations. 507 00:25:55,698 --> 00:25:57,097 Bradley's crucial to planning D-Day. 508 00:25:57,099 --> 00:25:59,199 S... Sikorsky invented the damn helicopter. 509 00:25:59,201 --> 00:26:01,268 I mean, what if that's why Flynn saved the "Hindenburg"? 510 00:26:01,270 --> 00:26:02,769 What if he didn't want to blow it up on the way in 511 00:26:02,771 --> 00:26:05,072 because he wants to blow it up on the way out? 512 00:26:05,074 --> 00:26:07,274 If these people died, the... the damage to the timeline 513 00:26:07,276 --> 00:26:08,375 it's... it's catastrophic... 514 00:26:08,377 --> 00:26:09,610 Hands up! 515 00:26:11,247 --> 00:26:12,346 Stay right where you are! 516 00:26:19,355 --> 00:26:21,755 Let me guess, someone called in an anonymous tip? 517 00:26:21,757 --> 00:26:22,923 Shut up. 518 00:26:27,696 --> 00:26:29,596 When do they invent deodorant? 519 00:26:29,598 --> 00:26:31,031 Please, just call the airfield 520 00:26:31,033 --> 00:26:33,133 and tell them that the "Hindenburg" is in danger! 521 00:26:33,135 --> 00:26:34,601 Please! 522 00:26:36,371 --> 00:26:38,906 Piece-of-crap, old lock. 523 00:26:38,908 --> 00:26:40,207 Can you open it? 524 00:26:40,209 --> 00:26:41,742 Oh, yeah. Easy with a hairpin, 525 00:26:41,744 --> 00:26:43,243 which I'm guessing you don't have. 526 00:26:43,245 --> 00:26:44,811 No, I don't. 527 00:26:52,274 --> 00:26:54,221 How soon till the "Hindenburg" leaves? 528 00:26:54,223 --> 00:26:56,990 Just before dawn, so pretty soon. 529 00:26:56,992 --> 00:26:59,493 Great, we just rot in here while all those people die. 530 00:26:59,495 --> 00:27:01,728 - While... - Kate dies? 531 00:27:03,298 --> 00:27:05,465 Okay. 532 00:27:05,467 --> 00:27:08,268 So, what is it about her? 533 00:27:12,941 --> 00:27:14,174 Hmm? 534 00:27:14,176 --> 00:27:15,776 Nothing. 535 00:27:15,778 --> 00:27:17,844 Okay, so you're just one of those soldiers who 536 00:27:17,846 --> 00:27:19,112 ignores his orders to chase a pretty face? 537 00:27:19,114 --> 00:27:21,748 Kate reminds me of my wife. 538 00:27:21,750 --> 00:27:23,517 Okay? 539 00:27:23,519 --> 00:27:26,286 They even look alike. 540 00:27:26,288 --> 00:27:27,521 Little bit. 541 00:27:27,523 --> 00:27:31,325 I didn't know you were married. 542 00:27:31,327 --> 00:27:33,193 Jessica died. 543 00:27:36,432 --> 00:27:39,967 It was my fault. 544 00:27:39,969 --> 00:27:42,970 If I could just change that one... 545 00:27:49,278 --> 00:27:52,279 So when I saw Kate, I just couldn't let her... 546 00:28:11,634 --> 00:28:13,834 ♪ Who's afraid of the big, bad wolf? ♪ 547 00:28:13,836 --> 00:28:16,203 ♪ The big, bad wolf the big, bad wolf ♪ 548 00:28:16,205 --> 00:28:18,639 ♪ Who's afraid of the big, bad wolf? ♪ 549 00:28:18,641 --> 00:28:20,974 ♪ Tra-la-la-la-la ♪ 550 00:28:20,976 --> 00:28:23,477 ♪ Who's afraid of the big, bad wolf... ♪ 551 00:28:23,479 --> 00:28:24,511 Excuse me. 552 00:28:28,716 --> 00:28:31,985 What the hell kind of a gun is this? 553 00:28:48,569 --> 00:28:50,771 I know how to get out. 554 00:28:50,773 --> 00:28:52,105 How? 555 00:28:58,413 --> 00:29:01,848 Make a distraction. 556 00:29:04,252 --> 00:29:05,719 Uh... ahem. Excuse me, 557 00:29:05,721 --> 00:29:06,887 can I get a glass of water, please, sir? 558 00:29:06,889 --> 00:29:08,789 Swallow your spit, boy. 559 00:29:14,262 --> 00:29:16,596 I'm not a boy, actually. 560 00:29:16,598 --> 00:29:18,799 Excuse me? 561 00:29:18,801 --> 00:29:20,901 You have eyes, right? 562 00:29:20,903 --> 00:29:22,202 You can tell I'm not a child, 563 00:29:22,204 --> 00:29:23,770 and I am definitely not your son, 564 00:29:23,772 --> 00:29:27,140 so don't call me "boy." 565 00:29:27,142 --> 00:29:30,577 I'm not sure you realize where you are, 566 00:29:30,579 --> 00:29:31,578 boy. 567 00:29:31,580 --> 00:29:33,113 Actually, I do. 568 00:29:33,115 --> 00:29:35,248 I'm in the damn Stone Age, but, man, 569 00:29:35,250 --> 00:29:38,151 I hope you live a long, long life. 570 00:29:38,153 --> 00:29:39,820 Long enough to see Michael Jordan dunk, 571 00:29:39,822 --> 00:29:41,121 Michael Jackson dance, 572 00:29:41,123 --> 00:29:42,589 Mike Tyson punch, 573 00:29:42,591 --> 00:29:43,990 really, just, any black guy named Michael. 574 00:29:43,992 --> 00:29:45,892 OJ? Yeah, he gets off. 575 00:29:45,894 --> 00:29:47,160 He did it, but we don't care. 576 00:29:47,162 --> 00:29:48,729 And Obama, he's the president. 577 00:29:48,731 --> 00:29:50,764 2008. That's gonna suck for you! 578 00:29:50,766 --> 00:29:52,099 I hope you see it all. 579 00:29:52,101 --> 00:29:55,102 Because the future is not on your side, 580 00:29:55,104 --> 00:29:56,336 boy. 581 00:30:01,509 --> 00:30:02,776 Okay, so where's he going? 582 00:30:02,778 --> 00:30:03,777 - Take off your bra. - What? 583 00:30:03,779 --> 00:30:05,078 Your modern bra. 584 00:30:05,080 --> 00:30:06,413 With underwire, yeah. 585 00:30:20,862 --> 00:30:22,963 Here. 586 00:30:29,772 --> 00:30:32,806 Uh... gu... guys? 587 00:30:32,808 --> 00:30:35,142 - Uh, Wyatt? - Okay, okay, okay, okay. 588 00:30:35,144 --> 00:30:36,543 Guy... guys... guys... Wyatt? 589 00:30:36,545 --> 00:30:38,111 Okay, okay, okay. 590 00:30:38,113 --> 00:30:39,646 Okay, guys, please stop. Don't come in here. 591 00:30:39,648 --> 00:30:41,615 Look, no, no-no-no! Hold on, stop, stop. 592 00:30:41,617 --> 00:30:43,183 No, no! Stop! 593 00:30:48,657 --> 00:30:50,323 Oh! 594 00:30:53,728 --> 00:30:54,728 Oh, my God. 595 00:30:54,730 --> 00:30:55,962 Not bad, Rufus. 596 00:30:55,964 --> 00:30:57,864 - Eh. - Come on, come on. 597 00:30:57,866 --> 00:30:59,132 That was amazing. 598 00:31:14,682 --> 00:31:17,050 - How we gonna find the bomb? - Working on it. 599 00:31:17,052 --> 00:31:18,218 Oh! 600 00:31:18,220 --> 00:31:19,486 - No, I need a steward! - No! 601 00:31:19,488 --> 00:31:20,687 I need a steward! 602 00:31:20,689 --> 00:31:22,022 You stay away from me, you attacked me! 603 00:31:22,024 --> 00:31:23,356 No, no, I was trying to save you! 604 00:31:23,358 --> 00:31:24,691 I'm trying to save you right now. 605 00:31:24,693 --> 00:31:26,193 This ship is in danger. There is a bomb. 606 00:31:26,195 --> 00:31:27,394 And we're trying to find it. 607 00:31:27,396 --> 00:31:29,196 He's telling the truth. 608 00:31:29,198 --> 00:31:30,997 The picture we showed you, 609 00:31:30,999 --> 00:31:33,333 that guy planted the bomb. 610 00:31:33,335 --> 00:31:35,101 Help us. 611 00:31:35,103 --> 00:31:37,437 Please. 612 00:31:37,439 --> 00:31:38,438 I saw him. 613 00:31:38,440 --> 00:31:40,707 Follow me. 614 00:31:40,709 --> 00:31:43,009 He came out of here in a hurry. 615 00:31:43,011 --> 00:31:44,211 - Look over there. - Okay. 616 00:31:44,213 --> 00:31:45,245 Um... 617 00:31:50,853 --> 00:31:52,686 Hey! 618 00:31:56,725 --> 00:31:58,124 What the hell is that? 619 00:31:58,126 --> 00:31:59,459 We got to get this off the ship now. 620 00:31:59,461 --> 00:32:01,528 Uh... about that. 621 00:32:16,126 --> 00:32:17,913 You've defused a bomb before, right? 622 00:32:17,915 --> 00:32:19,347 I've seen it done. 623 00:32:19,349 --> 00:32:20,849 Had some training in Afghanistan. 624 00:32:20,851 --> 00:32:23,518 Since when were we fighting Afghanistan? 625 00:32:23,520 --> 00:32:26,421 Hey, I need you to ground the ship and get the people off. 626 00:32:26,423 --> 00:32:28,423 How do we do that? 627 00:32:30,026 --> 00:32:32,027 We make it up as we go. 628 00:32:37,735 --> 00:32:40,135 Come on. 629 00:32:43,540 --> 00:32:44,906 Stay back! 630 00:32:44,908 --> 00:32:46,742 Stay back. 631 00:32:46,744 --> 00:32:48,543 We're the Anarchist Black Cross. 632 00:32:48,545 --> 00:32:50,812 We have a bomb on this ship. 633 00:32:50,814 --> 00:32:53,448 You're going to land now and await further demands. 634 00:32:55,452 --> 00:32:58,587 Do it or I'll cut his throat, you Nazis! 635 00:33:03,427 --> 00:33:04,659 Hurry up! Let's go! 636 00:33:13,270 --> 00:33:14,936 The ship is landing. 637 00:33:14,938 --> 00:33:16,471 Something's wrong. 638 00:33:29,418 --> 00:33:30,619 Ask me something. 639 00:33:30,621 --> 00:33:32,754 Wha... like what? 640 00:33:32,756 --> 00:33:34,956 Anything. It relaxes me to talk. 641 00:33:34,958 --> 00:33:36,525 Anything, well... 642 00:33:36,527 --> 00:33:38,360 Where the hell did this 643 00:33:38,362 --> 00:33:41,696 glowing clock come from? 644 00:33:41,698 --> 00:33:44,166 Or you, for that matter? 645 00:33:44,168 --> 00:33:47,869 All right, look, I know this is hard to believe, 646 00:33:47,871 --> 00:33:50,972 but I'm gonna tell you the truth. 647 00:33:50,974 --> 00:33:54,543 My name is Buck Rogers and this thing came from outer space. 648 00:34:39,690 --> 00:34:40,722 Hey! 649 00:34:56,173 --> 00:34:57,405 Don't shoot, you idiot! 650 00:35:06,015 --> 00:35:08,283 Go! Go! We gotta go! 651 00:35:12,689 --> 00:35:13,722 Come on! 652 00:35:21,031 --> 00:35:23,031 Hey! 653 00:35:25,202 --> 00:35:28,470 Go, go! 654 00:35:32,242 --> 00:35:34,142 Come on, I got you! Let's go! 655 00:35:35,646 --> 00:35:38,280 I need some help over here! Someone help! 656 00:35:42,753 --> 00:35:45,220 Sir, do you need help? Here, here. 657 00:35:45,222 --> 00:35:46,454 Go get that little girl! 658 00:35:46,456 --> 00:35:48,657 Here you go. 659 00:35:55,432 --> 00:35:58,166 It's time we talked. 660 00:35:58,168 --> 00:36:00,068 You need to understand who 661 00:36:00,070 --> 00:36:01,636 and what you're dealing with. 662 00:36:01,638 --> 00:36:02,771 I understand that 663 00:36:02,773 --> 00:36:04,272 you're a psychopath trying to 664 00:36:04,274 --> 00:36:05,907 burn everything to the ground. 665 00:36:05,909 --> 00:36:08,610 Well, that depends on your point of view, Lucy. 666 00:36:08,612 --> 00:36:09,678 How do you know my name? 667 00:36:09,680 --> 00:36:11,179 I know everything about you. 668 00:36:11,181 --> 00:36:12,768 Your father's dead. 669 00:36:13,109 --> 00:36:15,817 You think you're meant to follow in your mother's footsteps, 670 00:36:15,819 --> 00:36:18,286 but you don't really want to. 671 00:36:18,288 --> 00:36:20,822 You wanna know how I know? 672 00:36:22,826 --> 00:36:26,127 That's my handwriting, but... 673 00:36:26,129 --> 00:36:27,262 I didn't write that. 674 00:36:27,264 --> 00:36:28,430 Not yet. 675 00:36:28,432 --> 00:36:30,332 But you will. 676 00:36:31,935 --> 00:36:34,002 I know what you're really meant to be, Lucy, 677 00:36:34,004 --> 00:36:35,470 and it isn't a teacher. 678 00:36:35,472 --> 00:36:37,172 Why would I believe anything 679 00:36:37,174 --> 00:36:39,274 from someone who killed their own family? 680 00:36:41,311 --> 00:36:43,979 Just ask them why they really chose you 681 00:36:43,981 --> 00:36:45,680 for this mission. 682 00:36:45,682 --> 00:36:48,350 And ask them what Rittenhouse is. 683 00:36:48,352 --> 00:36:49,617 Rittenhouse? 684 00:36:53,457 --> 00:36:54,622 Get someplace safe! 685 00:36:54,624 --> 00:36:55,857 Where are you going? 686 00:36:55,859 --> 00:36:56,992 Have a good life. 687 00:36:58,161 --> 00:37:00,228 Wha... 688 00:37:06,870 --> 00:37:09,070 I know for a fact that you're not gonna shoot. 689 00:37:10,974 --> 00:37:13,708 Wyatt. 690 00:37:20,517 --> 00:37:23,985 - Kate? - Oh, Kate. 691 00:37:23,987 --> 00:37:25,186 Oh, my God. 692 00:37:26,556 --> 00:37:27,555 You got her? 693 00:37:27,557 --> 00:37:28,823 I got her! Go! 694 00:37:28,825 --> 00:37:30,558 Oh, my God. 695 00:37:38,068 --> 00:37:41,669 Come on, stay with me. 696 00:37:41,671 --> 00:37:42,670 I'm right here. 697 00:37:42,672 --> 00:37:44,005 Move, move, move. 698 00:37:44,007 --> 00:37:45,440 - You're okay... - Here, let me. 699 00:37:45,442 --> 00:37:48,043 Come on. 700 00:37:48,045 --> 00:37:49,911 Just relax, relax. 701 00:37:51,214 --> 00:37:53,281 It's okay, it's okay. 702 00:37:53,283 --> 00:37:55,250 Ple... plea... 703 00:37:55,252 --> 00:37:56,551 Come on. 704 00:37:56,553 --> 00:37:58,286 Kate, come... Kate, come on! 705 00:38:01,857 --> 00:38:05,560 Come on. 706 00:38:44,726 --> 00:38:46,626 The "Hindenburg" exploded early morning 707 00:38:46,628 --> 00:38:48,428 May the 7th, 1937. 708 00:38:48,430 --> 00:38:50,930 It was bombed by the Anarchist Black Cross. 709 00:38:50,932 --> 00:38:52,732 There were only two casualties. 710 00:38:52,734 --> 00:38:55,402 Journalist Kate Drummond and the man whose body 711 00:38:55,404 --> 00:38:57,137 was unable to be identified. 712 00:38:57,139 --> 00:38:59,372 Okay, so... so to you, this is what's in the books? 713 00:38:59,374 --> 00:39:00,640 - This is how it went down? - Of course. 714 00:39:00,642 --> 00:39:02,042 And the anarchist group? 715 00:39:02,044 --> 00:39:03,643 Three suspects who escaped from jail 716 00:39:03,645 --> 00:39:05,912 - and vanished without a trace? - Yes? 717 00:39:05,914 --> 00:39:08,148 That was us. 718 00:39:08,150 --> 00:39:09,149 What? 719 00:39:09,151 --> 00:39:10,108 We had some issues. 720 00:39:10,109 --> 00:39:11,985 Flynn wanted a lot more than two casualties. 721 00:39:11,987 --> 00:39:13,720 He wanted to murder everyone onboard, 722 00:39:13,722 --> 00:39:15,755 and we stopped him, but the "Hindenburg," 723 00:39:15,757 --> 00:39:17,624 it wasn't supposed to happen like this. 724 00:39:17,626 --> 00:39:19,292 Flynn still changed history 725 00:39:19,294 --> 00:39:21,094 in... in ways I... 726 00:39:21,096 --> 00:39:22,295 In what ways I... I don't know yet. 727 00:39:22,297 --> 00:39:23,496 Did you see him? 728 00:39:23,498 --> 00:39:24,664 I spoke to him. 729 00:39:24,666 --> 00:39:26,066 Really? What did he say? 730 00:39:26,068 --> 00:39:27,667 He said I should ask you why you chose me 731 00:39:27,669 --> 00:39:29,569 and what Rittenhouse means. 732 00:39:29,571 --> 00:39:32,105 I have no idea what he's talking about. 733 00:39:32,107 --> 00:39:35,241 I don't know. 734 00:39:35,243 --> 00:39:37,510 Rufus, where's Flynn now? 735 00:39:37,512 --> 00:39:39,346 Uh, the "Lifeboat's" CPU says that 736 00:39:39,348 --> 00:39:41,081 he's back in present day, but who knows where. 737 00:39:41,083 --> 00:39:43,083 And so we can't go back to '37? 738 00:39:43,085 --> 00:39:44,617 - Give it another shot? - No. 739 00:39:44,619 --> 00:39:46,486 Remember, we can't double-back to any place 740 00:39:46,488 --> 00:39:47,987 where we meet ourselves. 741 00:39:47,989 --> 00:39:49,422 There are no do-overs. 742 00:39:49,424 --> 00:39:51,257 So what is Flynn after? 743 00:39:51,259 --> 00:39:53,360 I have a theory. 744 00:39:53,362 --> 00:39:55,128 Any anti-government wack-job 745 00:39:55,130 --> 00:39:56,663 can get a few barrels of fertilizer 746 00:39:56,665 --> 00:39:58,198 and blow up a federal building. 747 00:39:58,200 --> 00:39:59,999 It's not going to really change anything. 748 00:40:00,001 --> 00:40:02,001 Our institutions are too established, 749 00:40:02,003 --> 00:40:04,537 but in the past, things were a lot more fragile. 750 00:40:04,539 --> 00:40:06,272 I... 751 00:40:06,274 --> 00:40:08,975 I think Flynn is trying to kill America in the crib. 752 00:40:08,977 --> 00:40:11,845 Rewrite history before it's even written. 753 00:40:14,049 --> 00:40:16,049 None of you are to say a word about any of this, 754 00:40:16,051 --> 00:40:17,851 under penalty of treason. 755 00:40:17,853 --> 00:40:18,985 If we need you, we'll call you. 756 00:40:18,987 --> 00:40:20,353 - Wait. - Need us? 757 00:40:20,355 --> 00:40:22,122 Nothing has changed. 758 00:40:22,124 --> 00:40:24,023 Flynn is still out there. He still has the mother ship. 759 00:40:24,025 --> 00:40:25,525 And you are still our best option. 760 00:40:25,527 --> 00:40:26,860 When he uses it again, 761 00:40:26,862 --> 00:40:28,828 we will call you. 762 00:40:31,666 --> 00:40:34,467 You have something for me? 763 00:40:34,469 --> 00:40:35,902 I didn't get everything. 764 00:40:35,904 --> 00:40:37,904 For some of it, they were out of earshot. 765 00:40:37,906 --> 00:40:39,839 Those must have been Flynn's guys. 766 00:40:39,841 --> 00:40:41,841 I'm less concerned with how Flynn did it than why. 767 00:40:43,478 --> 00:40:46,346 I'm not at all comfortable with this. 768 00:40:46,348 --> 00:40:49,149 By the way. 769 00:40:49,151 --> 00:40:52,752 Do you think I'm comfortable with any of this? 770 00:40:56,858 --> 00:40:58,691 Hey. 771 00:41:00,561 --> 00:41:01,561 When you shot Flynn, 772 00:41:01,563 --> 00:41:02,829 couple inches to the right, 773 00:41:02,831 --> 00:41:04,931 you would have blown my brains out. 774 00:41:04,933 --> 00:41:09,202 You just that good or was I just that expendable? 775 00:41:09,204 --> 00:41:11,371 Well, I guess I'm just that good, 776 00:41:11,373 --> 00:41:12,839 ma'am. 777 00:41:15,076 --> 00:41:16,776 Wyatt. 778 00:41:16,778 --> 00:41:18,878 You asked Rufus about going back to your own timeline 779 00:41:18,880 --> 00:41:23,616 because you want to change what happened to your wife, right? 780 00:41:23,618 --> 00:41:25,885 But maybe the "Hindenburg" was meant to explode, 781 00:41:25,887 --> 00:41:27,353 Kate was meant to die. 782 00:41:27,355 --> 00:41:30,256 Maybe we don't get to make it up as we go. 783 00:41:30,258 --> 00:41:33,726 - Maybe some things are just... - What? 784 00:41:33,728 --> 00:41:35,562 Fate? 785 00:41:45,774 --> 00:41:47,874 Hey. Um... 786 00:41:47,876 --> 00:41:49,075 How was it? What was it like? 787 00:41:49,077 --> 00:41:52,078 Uh, you know, to time-travel? 788 00:41:53,782 --> 00:41:56,716 I'll take you to dinner, tell you all about it. 789 00:41:56,718 --> 00:41:59,819 Oh, uh... 790 00:41:59,821 --> 00:42:00,887 Okay. 791 00:42:28,817 --> 00:42:29,849 Amy? 792 00:42:29,851 --> 00:42:32,519 How's she doing? 793 00:42:32,521 --> 00:42:33,786 Amy, I'm back! 794 00:42:40,861 --> 00:42:42,128 Hi, sweetheart. 795 00:42:45,433 --> 00:42:46,432 Mom? 796 00:42:46,434 --> 00:42:49,102 What was all that about Amy? 797 00:42:49,104 --> 00:42:51,471 Please say that you brought me a Snickers. 798 00:42:51,473 --> 00:42:52,505 Hm? 799 00:42:52,507 --> 00:42:53,873 What's wrong? 800 00:42:53,875 --> 00:42:54,874 You're okay? 801 00:42:54,876 --> 00:42:56,809 Yes, of course I'm okay. 802 00:43:00,448 --> 00:43:01,648 Hey. 803 00:43:01,650 --> 00:43:03,483 Hey. 804 00:43:03,485 --> 00:43:04,484 Hey, hey. 805 00:43:04,486 --> 00:43:07,186 What's gotten into you? 806 00:43:07,188 --> 00:43:08,655 I just... How is this possible? 807 00:43:08,657 --> 00:43:11,324 How could... how could... The "Hindenburg"... 808 00:43:11,326 --> 00:43:12,625 How could the "Hindenburg" have done this? 809 00:43:12,627 --> 00:43:13,860 "Hindenburg"? 810 00:43:13,862 --> 00:43:15,395 Lucy, you're not making any sense. 811 00:43:15,397 --> 00:43:17,697 Sorry. I'm just so happy to see you. 812 00:43:17,699 --> 00:43:20,667 Sweetheart. 813 00:43:20,669 --> 00:43:23,169 What's happened to your engagement ring? 814 00:43:23,171 --> 00:43:24,170 My what? 815 00:43:24,172 --> 00:43:25,505 Sweetheart, what is wrong? 816 00:43:25,507 --> 00:43:27,073 Sorry, it's, um... 817 00:43:27,075 --> 00:43:29,909 just a lot to, uh... 818 00:43:29,911 --> 00:43:31,511 Where's Amy? 819 00:43:31,513 --> 00:43:35,248 Lucy, you keep saying that. Amy who? 820 00:43:37,752 --> 00:43:40,887 No. 821 00:43:40,889 --> 00:43:42,322 - No. - Lucy? 822 00:43:42,324 --> 00:43:43,323 Amy? 823 00:43:43,325 --> 00:43:44,657 - Lucy? - Amy! 824 00:43:44,659 --> 00:43:47,860 Tell me what is going on. 825 00:43:50,599 --> 00:43:51,664 No. 826 00:43:51,666 --> 00:43:53,333 This isn't right. 827 00:43:53,335 --> 00:43:55,735 I don't... 828 00:43:55,737 --> 00:43:57,036 This isn't right. 829 00:43:57,038 --> 00:43:58,404 Lucy, what are you talking about? 830 00:43:58,406 --> 00:44:00,106 You're starting to scare me. 831 00:44:03,878 --> 00:44:05,712 - Hello? - The car's turning around 832 00:44:05,714 --> 00:44:07,213 to pick you up, we need you back here now. 833 00:44:07,215 --> 00:44:09,215 Flynn just took out the mother ship again. 834 00:44:09,217 --> 00:44:10,450 Where? 835 00:44:10,488 --> 00:44:13,633 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 836 00:44:13,788 --> 00:44:15,478 When?