1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:12,233 --> 00:00:17,325
Hvem kender til universets gang?
4
00:00:17,409 --> 00:00:21,417
Hvor og hvornår en regndråbe falder?
5
00:00:25,509 --> 00:00:28,390
Hvor stærkt vinden vil blæse?
6
00:00:31,437 --> 00:00:33,066
Jeg har den.
Ja!
7
00:00:37,491 --> 00:00:40,497
Er det hele blot en tilfældighed?
8
00:00:40,581 --> 00:00:43,503
Eller kunne det være skæbnen?
9
00:00:43,587 --> 00:00:44,671
Det er så fedt.
10
00:00:44,755 --> 00:00:46,842
-Fin radise.
-Po! Hjælp!
11
00:00:46,926 --> 00:00:48,888
-Hjælp mig!
-Undskyld.
12
00:00:48,972 --> 00:00:52,479
Skal forbi! Far!
Jeg skal nok beskytte dig fra den... pen?
13
00:00:52,563 --> 00:00:54,983
-Du skal signere dine ting.
-Ting?
14
00:00:55,068 --> 00:00:58,616
Omsætningen er fordoblet, siden jeg
gjorde dit værelse til en gavebutik.
15
00:00:58,700 --> 00:00:59,701
Gavebutik?
16
00:00:59,785 --> 00:01:02,374
Dragekriger-souvenirs med hvert køb.
17
00:01:02,458 --> 00:01:05,630
-Sælger du mine ting?
-Åh, nej. Nej.
18
00:01:05,714 --> 00:01:08,135
-Nøj. Mange tak!
-Jeg forærer dem væk.
19
00:01:08,219 --> 00:01:11,809
Hvad med mine Fantastiske Fem-figurer?
Hvor er de henne?
20
00:01:11,893 --> 00:01:16,277
-Jeg lagde dem i den der æske.
-Denne æske?
21
00:01:19,367 --> 00:01:22,289
Nej!
22
00:01:22,663 --> 00:01:24,331
Nej.
23
00:01:24,698 --> 00:01:25,795
Det er jeg ked af, Po.
24
00:01:25,879 --> 00:01:28,885
Far, de er håndlavede kung-fu modeller!
25
00:01:30,097 --> 00:01:33,227
Jeg lavede dem den dag,
hvor jeg blev vild med kung-fu.
26
00:01:33,311 --> 00:01:34,355
Jeg skal finde dem!
27
00:01:36,401 --> 00:01:39,740
{\an8}Po! Det var et uheld!
28
00:01:39,907 --> 00:01:41,410
Hvor er de?
29
00:01:41,494 --> 00:01:42,871
Et uheld?
30
00:01:42,955 --> 00:01:44,916
{\an8}Eller skæbnen?
31
00:01:45,000 --> 00:01:49,468
{\an8}Po aner ikke,
at det var netop sådan en tilfældighed,
32
00:01:49,552 --> 00:01:54,186
{\an8}der førte de Fantastiske Fem sammen
for alle de år siden.
33
00:01:54,395 --> 00:01:59,488
Dette er historien om,
hvordan de Fem opstod.
34
00:02:00,991 --> 00:02:03,537
TI ÅR TIDLIGERE
35
00:02:03,621 --> 00:02:05,875
-Ret dig op!
-Ja, mester Shifu.
36
00:02:05,959 --> 00:02:09,216
Bredere! Lavere fodstilling.
Hold stand.
37
00:02:09,300 --> 00:02:12,472
Rolig! Stærk! Op med hagen!
38
00:02:12,556 --> 00:02:15,728
Dette er kung-fu.
39
00:02:15,812 --> 00:02:17,607
Jeg kan ikke se forskel på dem.
40
00:02:17,691 --> 00:02:20,989
Fokus! Kontrol!
41
00:02:27,961 --> 00:02:29,548
Kontrol!
42
00:02:36,019 --> 00:02:37,104
Der er hun.
43
00:02:38,733 --> 00:02:41,028
Hvad laver du?
Det er ikke korrekt form.
44
00:02:41,112 --> 00:02:44,536
Det er ikke kontrol.
Og stå så op!
45
00:02:44,620 --> 00:02:47,208
Undskyld, mester.
Jeg ved ikke, hvad der kom over mig.
46
00:02:47,292 --> 00:02:50,674
-Jeg vil ikke lade det ske igen.
-Gid, jeg kunne tro på det.
47
00:02:51,509 --> 00:02:53,888
-100 omgange.
-Ja, mester Shifu.
48
00:02:53,972 --> 00:02:56,518
-Højere op med knæene!
-Ja, mester Shifu.
49
00:02:56,602 --> 00:02:58,606
Hun ønsker at gøre dig stolt.
50
00:02:58,690 --> 00:03:01,487
Måske kunne jeg være stolt,
hvis hun brugte korrekt form.
51
00:03:01,571 --> 00:03:04,242
-Din form.
-Findes der nogen anden?
52
00:03:04,326 --> 00:03:11,298
Shifu, et agern kan kun blive
en mægtig eg, ikke et kirsebærtræ.
53
00:03:11,382 --> 00:03:15,890
Du må lade hende udvikle sig til det,
som hun vil blive.
54
00:03:15,974 --> 00:03:18,437
Mester Oogway! Mester Shifu!
55
00:03:18,521 --> 00:03:20,983
-Mester Mongrel, hvad er der?
-Han kommer!
56
00:03:21,067 --> 00:03:22,570
En kæmpekriger.
57
00:03:22,654 --> 00:03:25,952
-Han kalder sig selv for Orne.
-Jeg hedder Orne!
58
00:03:26,036 --> 00:03:28,999
-Han kan ikke standses.
-Jeg kan ikke standses!
59
00:03:29,083 --> 00:03:31,922
-Han er uovervindelig.
-Jeg er uoverkom...
60
00:03:32,006 --> 00:03:33,426
Jeg hedder Orne!
61
00:03:35,388 --> 00:03:39,271
Han besejrer mestrene en efter en.
Han kommer denne vej.
62
00:03:39,355 --> 00:03:42,694
Shifu, kun du kan stoppe ham.
63
00:03:42,778 --> 00:03:45,575
Et vildsvin har ødelagt den nordlige vej.
64
00:03:45,659 --> 00:03:48,330
Så jeg må hente grøntsager sydpå.
65
00:03:48,414 --> 00:03:51,210
Og nu, mens jeg er væk, er du kokken.
66
00:03:51,295 --> 00:03:54,843
Fint! Bare rolig, far.
Jeg har set dig lave mad tusind gange.
67
00:03:54,927 --> 00:03:57,055
Jeg er god til at kokke. Kokkerere.
68
00:03:57,139 --> 00:04:03,067
Jeg var lige ved at glemme det. Farvel.
Jeg vil savne jer. Jeg er snart tilbage.
69
00:04:03,151 --> 00:04:07,827
Glem nu ikke, før du åbner, at feje
fortovet, tørre bordene af
70
00:04:07,911 --> 00:04:10,875
-og dele menuerne rundt.
-Feje, tørre af, dele rundt.
71
00:04:10,959 --> 00:04:13,422
Som hver dag. Bare rolig, far.
Jeg har styr på det.
72
00:04:13,506 --> 00:04:15,510
-Afsted med dig.
-Okay, farvel!
73
00:04:19,309 --> 00:04:21,647
Nå men... så er det gjort.
74
00:04:26,449 --> 00:04:30,539
Det vildsvin vil være her i morgen tidlig,
men jeg har klaret hans slags før.
75
00:04:30,623 --> 00:04:35,257
Jeg holder stand. Rolig. Stærk.
76
00:04:36,802 --> 00:04:42,522
-Han har gjort det hele dagen, ikke?
-Jo! Han er utrolig.
77
00:04:42,606 --> 00:04:44,860
Jeg bliver aldrig som ham.
78
00:04:46,947 --> 00:04:49,327
Nej, det gør du ikke.
79
00:04:49,411 --> 00:04:53,585
Shifu, der er en yderst vigtig sag.
80
00:04:53,669 --> 00:04:56,090
Hvad er mere vigtigt
end at forberede sig på kamp?
81
00:04:56,174 --> 00:04:58,762
Mad. Lad os bestille ude i byen.
82
00:04:58,846 --> 00:05:01,601
Hak. Hak. Hak.
Jeg ved, jeg lagde det et sted her.
83
00:05:01,685 --> 00:05:03,772
Nå ja, krydderierne.
84
00:05:03,856 --> 00:05:07,614
Hvad laver I så hele dagen
deroppe på...
85
00:05:09,283 --> 00:05:11,037
-Jadepaladset?
-Kung-fu.
86
00:05:11,121 --> 00:05:14,377
-Tak. Selv prosit.
-Nej. Nej. Kung-fu.
87
00:05:14,461 --> 00:05:16,631
Nå ja, kung-fu.
88
00:05:16,715 --> 00:05:22,685
Det er rigtig... fint, måden I gør den...
fu-ting... med den...
89
00:05:22,769 --> 00:05:25,524
-kung.
-Du aner ikke, hvad det er, vel?
90
00:05:25,608 --> 00:05:27,445
-Nej. Nej, det gør jeg ikke.
91
00:05:27,529 --> 00:05:29,532
-Jeg må hellere bringe det her tilbage.
92
00:05:29,616 --> 00:05:33,916
Nå ja! Ja, selvfølgelig.
De vil nyde det. Nyde det!
93
00:05:35,043 --> 00:05:40,136
Hvad var der i den mad?
Hent en læge.
94
00:05:40,220 --> 00:05:43,059
Han er ikke i stand til
at kæmpe mod det vildsvin.
95
00:05:43,143 --> 00:05:44,562
Jeg kan høre dig.
96
00:05:44,646 --> 00:05:49,489
Mester Tiger har ret.
Du har brug for forstærkning.
97
00:05:49,573 --> 00:05:51,993
Mester, det ville være mig en ære
at kæmpe for dig.
98
00:05:52,077 --> 00:05:54,081
Nej! Du er ikke klar.
99
00:05:56,420 --> 00:06:01,972
Giv mig en skriftrulle.
Dette er en liste med fire krigere.
100
00:06:02,056 --> 00:06:04,894
Find dem i landsbyen Wang Fu,
og skynd dig.
101
00:06:04,978 --> 00:06:08,527
Nej, send mester Tiger.
102
00:06:08,611 --> 00:06:11,492
Mester, jeg vil ikke skuffe dig.
103
00:06:17,211 --> 00:06:21,344
Vær tilbage før daggry.
Svigt mig ikke.
104
00:06:22,931 --> 00:06:24,267
Jeg vil gøre dig stolt.
105
00:06:31,322 --> 00:06:32,742
Po, har du hørt det?
106
00:06:32,826 --> 00:06:36,541
-Et fjols til en kok har forgiftet Shifu.
-Hvad?
107
00:06:36,625 --> 00:06:37,627
Er han død?
108
00:06:37,711 --> 00:06:39,881
Nej, men det bliver han,
når de fanger ham.
109
00:06:39,965 --> 00:06:42,428
-Nej! Jeg mente Shifu.
-Nej, han er i live.
110
00:06:42,512 --> 00:06:43,847
Knap nok.
111
00:06:43,931 --> 00:06:47,187
-Hvordan klarede du det så?
-Jeg har lavet noget rod.
112
00:06:47,271 --> 00:06:53,492
Ja, det har du. Min søn kokken.
Jeg er så stolt.
113
00:06:53,576 --> 00:06:56,372
Tja, det der med kokkeriet.
114
00:06:56,498 --> 00:06:58,753
Måske er der noget andet,
som jeg er god til.
115
00:06:58,878 --> 00:07:02,300
Lad os se, hvor god du er til
at rydde dette rod op.
116
00:07:02,384 --> 00:07:05,808
Godt tænkt. Jeg kunne gøre rent.
Jeg ville være en god rengøringsassistent.
117
00:07:05,892 --> 00:07:09,189
Dig en rengøringsassistent?
Du gider ikke engang at tage bad.
118
00:07:09,273 --> 00:07:11,695
Du er morsom.
Du skulle være komiker.
119
00:07:11,779 --> 00:07:13,657
Komiker!
120
00:07:13,741 --> 00:07:15,703
-Eller danser.
-Noteret. Danser.
121
00:07:15,787 --> 00:07:18,458
-Jeg kan være yndefuld.
-Dig, yndefuld?
122
00:07:18,542 --> 00:07:20,504
-Jeg får det skidt.
-Så må du have en læge!
123
00:07:20,588 --> 00:07:23,719
Jeg kunne være læge. Rengøringsassistent,
komiker, danser, læge.
124
00:07:23,803 --> 00:07:25,848
-Fint! Hvad ellers?
-Kejser.
125
00:07:25,932 --> 00:07:30,148
-Kan jeg det?
-Nej! Det var bare for sjov!
126
00:07:30,232 --> 00:07:34,824
Po, det er din skæbne
at blive kok ligesom mig.
127
00:07:34,908 --> 00:07:37,747
Jeg kan ikke blive kok.
Det var mig, som for...
128
00:07:37,831 --> 00:07:41,963
...nemmede, at jeg ikke kan blive kok.
129
00:07:42,047 --> 00:07:45,471
Far, jeg bliver aldrig som dig.
130
00:07:45,555 --> 00:07:48,936
Jeg... Jeg ved ikke, hvad jeg vil.
131
00:07:50,606 --> 00:07:53,779
Jeg ved, hvad du kan.
Gå ud med affaldet.
132
00:07:57,411 --> 00:08:02,045
Beklager. Jeg er kommet for at se Shifu.
Jeg er lægen. Undskyld.
133
00:08:02,797 --> 00:08:04,133
Listen!
134
00:08:05,135 --> 00:08:06,638
Rart at møde dig!
135
00:08:10,395 --> 00:08:12,733
Du skal vide, hvad du vil her i livet.
136
00:08:12,817 --> 00:08:16,616
Ellers bliver du en taber som den kok,
der forgiftede Shifu.
137
00:08:16,700 --> 00:08:19,038
-Ikke også, Po?
-Jo, kom salt i såret.
138
00:08:28,933 --> 00:08:32,857
Jeg hedder Orne! Jeg kan ikke standses!
139
00:08:32,941 --> 00:08:36,990
Mester Shifu fra Jadepaladset,
han vil stoppe dig.
140
00:08:37,074 --> 00:08:40,496
Shifu? Jadepaladset.
141
00:08:40,581 --> 00:08:43,628
Gør det hurtigt. Jeg skal forsvare en dal.
142
00:08:43,712 --> 00:08:49,389
-Akupunktur er en meget præcis kunst.
-Har du nogensinde prøvet det før?
143
00:08:49,473 --> 00:08:51,477
Nej, du er min første patient.
144
00:08:52,647 --> 00:08:54,066
Det var underligt.
145
00:09:00,036 --> 00:09:03,669
Rengøringsassistenten.
Det må være et dæknavn.
146
00:09:07,927 --> 00:09:10,431
Mestre, dalen er i stor fare.
147
00:09:10,515 --> 00:09:13,521
Mester Shifu har sendt mig
for at hente fire krigere.
148
00:09:14,064 --> 00:09:19,033
Jeg søger... Rengøringsassistenten?
149
00:09:22,122 --> 00:09:24,460
-Ja?
-Godt så.
150
00:09:25,462 --> 00:09:28,425
Mester rengøringsassistent,
det er en ære at møde dig.
151
00:09:28,509 --> 00:09:31,473
Mester Shifu har bedt mig tage dig
med til Jadepaladset.
152
00:09:31,557 --> 00:09:35,398
-Der er brug for dig der.
-Jadepaladset?
153
00:09:35,482 --> 00:09:37,110
Fortræffeligt arbejde.
154
00:09:37,194 --> 00:09:39,865
Ja, jeg...
Ja, naturligvis kommer jeg med.
155
00:09:39,949 --> 00:09:43,999
-Godt. Vi må skynde os.
-Jadepaladset. Der er brug for mig der.
156
00:09:46,337 --> 00:09:51,096
Lad os se, hvem der er den næste?
Komikeren?
157
00:09:51,180 --> 00:09:54,144
Det er ikke nogen banan,
det er min kone!
158
00:09:54,813 --> 00:09:56,983
Det er forfærdeligt.
159
00:09:57,067 --> 00:10:00,700
Okay, to af os går ind på en bar...
Faktisk går en af os ind.
160
00:10:03,831 --> 00:10:06,001
Gå ikke derind. Han er så ringe.
161
00:10:06,085 --> 00:10:07,378
Udmærket.
162
00:10:07,462 --> 00:10:12,096
Hej, mester komiker?
Jeg er blevet sendt af mester Shi...
163
00:10:12,180 --> 00:10:15,646
-Er alt i orden?
-Ja da, jeg styrede for vildt.
164
00:10:15,938 --> 00:10:17,984
Jeg kan ikke læse det.
Det står på hovedet.
165
00:10:18,317 --> 00:10:21,699
Mester Shifu har bedt dig komme
med mig til Jadepaladset.
166
00:10:21,783 --> 00:10:23,160
Jadepaladset?
167
00:10:23,244 --> 00:10:26,249
Det er ikke min kone, det er en banan!
168
00:10:26,333 --> 00:10:28,128
-Forstod I den?
-Fortrinlig vittighed.
169
00:10:28,212 --> 00:10:32,136
Mester? Mester komiker?
Vil du komme med?
170
00:10:32,220 --> 00:10:37,480
-Så sagde jeg: "Det er min kone."
-Ser man det. Så hvem er den næste?
171
00:10:37,564 --> 00:10:38,650
Danseren.
172
00:10:42,992 --> 00:10:44,327
Fortrinlig opvisning.
173
00:10:44,411 --> 00:10:47,583
Jadepaladset.
174
00:10:47,668 --> 00:10:49,672
Far, jeg vil gøre dig stolt.
175
00:10:49,756 --> 00:10:52,845
Jeg har altid været stolt af dig.
176
00:10:53,806 --> 00:10:55,183
Det er så sødt.
177
00:10:59,984 --> 00:11:04,994
-Hvem er så den næste på listen?
-Hvad? Ja.
178
00:11:05,078 --> 00:11:08,084
-Lægen.
-Jeg er lægen.
179
00:11:09,002 --> 00:11:12,175
Han er der allerede. Lad os komme afsted.
180
00:11:12,259 --> 00:11:15,347
Jeg har læst om det engang.
Det kaldes for øjeæbleakupunktur.
181
00:11:15,431 --> 00:11:17,185
Så forbered dig på slaget.
182
00:11:33,551 --> 00:11:34,971
Her kommer jeg.
183
00:11:47,662 --> 00:11:49,207
Ja!
184
00:12:25,446 --> 00:12:27,658
Nu ved jeg, hvorfor Shifu valgte jer.
185
00:12:27,742 --> 00:12:31,207
-Virkelig? Hvorfor?
-Fordi I er utrolige.
186
00:12:31,291 --> 00:12:33,462
-Sejt!
-Tak.
187
00:12:33,546 --> 00:12:36,509
Med dette tempo når vi det lige i tide.
188
00:12:36,593 --> 00:12:38,222
Fedt! Jeg glæder mig!
189
00:12:46,990 --> 00:12:50,204
Og med Lægen har du de fire,
som du bad om.
190
00:12:50,288 --> 00:12:52,291
-Vent, hvad?
-Jeg må tilføje...
191
00:12:52,375 --> 00:12:54,797
...det var en ære at tjene dig.
192
00:12:54,881 --> 00:12:58,095
Men mester Tiger?
Hvad er det her for noget?
193
00:12:58,179 --> 00:13:01,142
Krigerne på din liste.
194
00:13:01,226 --> 00:13:03,856
Krigere? Hvor?
195
00:13:03,940 --> 00:13:08,157
Det er ikke min liste. Hvor er de krigere,
som jeg har sendt bud efter?
196
00:13:10,286 --> 00:13:11,455
Er det min tur?
197
00:13:12,040 --> 00:13:16,507
Jeg forstår det ikke.
Det må være en tilfældighed.
198
00:13:17,383 --> 00:13:21,308
-Der findes ingen tilfæld...
-Mester, tilgiv mig.
199
00:13:22,727 --> 00:13:27,069
Du skuffer mig.
Hvem vil nu forsvare dalen?
200
00:13:27,153 --> 00:13:29,365
-Vent, vi kan hjælpe mester Tiger.
-Hvad?
201
00:13:29,449 --> 00:13:32,163
Vi kan kæmpe en lille smule.
202
00:13:32,247 --> 00:13:34,751
-Ja, du kan også stole på mig.
-Lad os gøre det.
203
00:13:34,836 --> 00:13:36,839
Jeg er ikke rigtig nogen læge,
så jeg er med.
204
00:13:36,923 --> 00:13:38,383
I kan hjælpe ved at gå.
205
00:13:38,467 --> 00:13:41,974
-Okay, farvel.
-Nej. Nej, mester, hør nu.
206
00:13:42,058 --> 00:13:44,103
Jeg har set dem. De har færdigheder.
207
00:13:44,187 --> 00:13:47,193
Men de er ikke de krigere,
som jeg sendte bud efter!
208
00:13:52,620 --> 00:13:56,503
-Det har været en ære at kende jer.
-Men, mester Tiger...
209
00:13:56,587 --> 00:13:59,133
-Undskyld.
-Mester Shifu!
210
00:13:59,217 --> 00:14:00,887
Mester, vildsvinet!
211
00:14:00,971 --> 00:14:02,515
Vildsvinet er ved den store skov!
212
00:14:02,599 --> 00:14:05,312
Evakuer byen til højere oppe.
213
00:14:05,396 --> 00:14:07,734
-Skal ske.
-Jer. I bør gå nu.
214
00:14:08,694 --> 00:14:09,821
Lad os gå.
215
00:14:13,078 --> 00:14:14,581
Jeg vil gøre, hvad jeg kan.
216
00:14:18,297 --> 00:14:24,877
En rengøringsassistent, en komiker,
en danser og endda en lille læge.
217
00:14:25,561 --> 00:14:28,567
Det var ikke nogen tilfældighed,
at du fandt dem.
218
00:14:28,651 --> 00:14:31,406
-Jeg svigtede Shifu.
-Værre.
219
00:14:32,075 --> 00:14:34,079
Du svigter dig selv.
220
00:14:35,331 --> 00:14:40,216
Ligegyldigt hvor meget du prøver,
bliver du aldrig Shifu.
221
00:14:42,679 --> 00:14:47,772
Spørgsmålet er,
om du kan blive mester Tiger?
222
00:14:58,711 --> 00:15:02,259
-Det er forfærdeligt.
-Ja, de tager afsted før morgenmaden.
223
00:15:02,343 --> 00:15:06,142
Nej, far, havde jeg ikke forgiftet Shifu
med min mad,
224
00:15:06,226 --> 00:15:08,396
ville intet af det være sket.
225
00:15:08,480 --> 00:15:11,277
Po?
Lavede du maden til Shifu?
226
00:15:11,361 --> 00:15:15,786
Så Shifu spiste nudler
fra Pings Nudelhus?
227
00:15:15,870 --> 00:15:17,873
Undskyld.
Jeg ville fortælle dig det, men...
228
00:15:17,958 --> 00:15:20,754
-Nej, det er fantastisk!
-Men...
229
00:15:20,838 --> 00:15:23,802
Serverer nu for Jadepaladset,
Ping og søn.
230
00:15:23,886 --> 00:15:26,391
-Man kan ikke købe den slags omtale.
-Men, far...
231
00:15:26,475 --> 00:15:30,399
Skynder vi os, vil vi være de eneste til
at servere mad til alle disse sultende.
232
00:15:30,483 --> 00:15:31,859
-Vent...
-Jeg henter gryderne.
233
00:15:31,944 --> 00:15:34,032
Saml nogle rødder og svampe
på bakketoppen,
234
00:15:34,157 --> 00:15:36,452
og vi ses deroppe senere.
235
00:15:36,536 --> 00:15:37,998
Fint, den klarer jeg.
236
00:15:38,082 --> 00:15:41,754
-Gid, der var noget, vi kunne gøre.
-Hvor stort er det vildsvin?
237
00:15:41,838 --> 00:15:45,012
Er det kæmpestort? Er det gigantisk?
Er det sådan cirka stort?
238
00:16:01,795 --> 00:16:03,215
Jeg hedder Orne!
239
00:16:05,971 --> 00:16:10,062
Jeg holder stand. Rolig. Stærk.
240
00:16:10,146 --> 00:16:12,066
Dette er kung-fu.
241
00:16:16,283 --> 00:16:21,001
Så du vil stoppe mig?
Lad os se!
242
00:16:25,843 --> 00:16:29,350
Er det alt, hvad du kan?
Jeg er skuffet.
243
00:16:33,400 --> 00:16:36,364
Jeg forventede en udfordring.
244
00:16:39,913 --> 00:16:42,501
-Godmorgen, Shifu.
-Jeg må gøre noget.
245
00:16:42,585 --> 00:16:43,628
Nej.
246
00:16:43,712 --> 00:16:47,094
Du kan ikke kontrollere hendes skæbne.
247
00:16:48,680 --> 00:16:50,684
Jeg kan ikke standses!
248
00:16:53,565 --> 00:16:54,776
Jeg har dig!
249
00:16:57,865 --> 00:16:59,869
Bliv her, søde.
250
00:17:01,870 --> 00:17:04,128
Ved du, hvad der er det bedste
ved en vittighed?
251
00:17:04,212 --> 00:17:05,422
Den slagkraftige pointe!
252
00:17:09,305 --> 00:17:10,641
Har du brug for hjælp?
253
00:17:15,024 --> 00:17:18,030
Hvad laver I? I er ingenting!
254
00:17:18,115 --> 00:17:20,285
Jeg har lige besejret Shifu!
255
00:17:20,369 --> 00:17:24,961
Nej, jeg er ikke Shifu.
256
00:17:28,927 --> 00:17:30,681
Jeg er mester Tiger.
257
00:17:55,105 --> 00:17:57,443
Lad mig holde dit vejr.
Det vil gøre ondt.
258
00:17:59,364 --> 00:18:01,618
Okay, allesammen på én gang.
259
00:18:03,747 --> 00:18:07,838
Drej hofterne. Fold ind.
260
00:18:09,592 --> 00:18:11,053
Og stræk ud!
261
00:18:12,598 --> 00:18:16,731
Jeg er blevet standset.
262
00:18:19,821 --> 00:18:25,332
Kung-fu. Jeg ved, hvad jeg vil!
263
00:18:25,416 --> 00:18:29,047
Jeg ved, hvad jeg vil!
264
00:18:29,132 --> 00:18:32,429
-Vi er vist færdige her.
-Hør, vi kunne danne et hold.
265
00:18:32,513 --> 00:18:33,723
-Ja.
-Godt.
266
00:18:33,807 --> 00:18:36,229
Hvad skal vi kalde os selv?
267
00:18:36,896 --> 00:18:40,362
Her, Shifu. God bedring.
268
00:18:41,906 --> 00:18:44,536
-Hvad med de Frække Fem?
-De Funky Fem?
269
00:18:44,620 --> 00:18:47,209
-De Flammende Fem?
-Større. Tænk større!
270
00:18:47,293 --> 00:18:49,963
De Flommede Fem.
271
00:18:50,047 --> 00:18:51,425
Sjusket. Meget sjusket.
272
00:18:51,509 --> 00:18:54,848
Din teknik er uortodoks og udisciplineret.
273
00:18:54,932 --> 00:18:56,936
Træningen begynder med det samme.
274
00:19:00,569 --> 00:19:02,865
Mester Tiger, hvad laver du?
275
00:19:07,917 --> 00:19:11,341
Det er på tide at udvikle din tigerstil.
276
00:19:12,593 --> 00:19:14,597
Jeg er meget stolt af dig.
277
00:19:21,194 --> 00:19:25,285
-Mester.
-Vent! I er velkomne til at blive.
278
00:19:25,369 --> 00:19:28,291
I kæmpede godt. Med mod og ære.
279
00:19:28,375 --> 00:19:31,046
Vi må udforske jeres evner.
280
00:19:32,508 --> 00:19:34,720
Du er lillebitte. Meget lille.
281
00:19:34,804 --> 00:19:37,350
Men jeg ved allerede,
hvor meget smerte du kan forvolde.
282
00:19:37,434 --> 00:19:40,815
-Det var så lidt.
-Fire knytnæver?
283
00:19:40,899 --> 00:19:44,030
Jeg tror, du kan klare den her.
284
00:19:44,949 --> 00:19:48,623
Hvad end deres natur vil dine lemmer
blive dine våben.
285
00:19:48,707 --> 00:19:51,713
Dine skjold, dine bedste allierede.
286
00:19:52,631 --> 00:19:55,470
-Nå ja, ingen ben.
-Nej.
287
00:19:56,347 --> 00:19:57,641
Vi finder på noget.
288
00:19:59,812 --> 00:20:04,822
Godt så. Vi har fem nye kung-fu-stile
at perfektionere.
289
00:20:07,369 --> 00:20:10,250
Og så gik mester Tiger
efter det sidste slag.
290
00:20:11,628 --> 00:20:13,631
Hvor er de? Hvor?
291
00:20:13,715 --> 00:20:16,929
Jeg gør ligesom dig, mester Tiger.
Sammen besejrer vi de banditter.
292
00:20:17,013 --> 00:20:19,268
De har ikke en chance mod mit sidespark.
293
00:20:19,352 --> 00:20:22,441
Kom så, din grimme bandit.
Kom og smag min fod.
294
00:20:25,447 --> 00:20:28,034
Tilgiv mig, mester Tiger.
Jeg har svigtet dig.
295
00:20:28,118 --> 00:20:31,375
Du bliver aldrig en stor kriger.
Hans fodstilling er for svag.
296
00:20:31,459 --> 00:20:33,380
Det er,
fordi han ikke spiser sin broccoli.
297
00:20:34,172 --> 00:20:36,469
Nå, men jeg tror på ham.
298
00:20:40,268 --> 00:20:42,188
Ja, højre fod.
299
00:20:43,190 --> 00:20:45,487
Sådan. Flyt så vægten.
300
00:20:46,572 --> 00:20:50,788
Drej hofterne. Fold ind og stræk ud.
301
00:20:50,872 --> 00:20:53,544
Sådan. Mange tak, mester Tiger.
302
00:20:53,628 --> 00:20:56,551
-Kom så, min skat. Det er sengetid.
-Kommer, mor. Kommer.
303
00:20:58,763 --> 00:21:02,271
-Godt klaret, lille mester.
-Har du fundet dine dukker?
304
00:21:03,398 --> 00:21:05,736
Din far sagde,
han forærede dem væk ved et uheld.
305
00:21:07,030 --> 00:21:11,204
Nej, jeg tror, at de er præcis,
hvor de skal være.
306
00:21:11,289 --> 00:21:14,711
Desuden har jeg den ægte vare lige her!
307
00:21:14,795 --> 00:21:17,216
-Det er så sødt.
-Det er rigtigt.
308
00:21:17,301 --> 00:21:20,181
Hvem kender universets gang?
309
00:21:21,350 --> 00:21:27,613
Tilfældighed eller skæbnen?
Det er hemmeligheden.