1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:12,420 --> 00:00:14,380 (beeping) 3 00:00:19,790 --> 00:00:22,500 All right, we're here. Now what? 4 00:00:22,500 --> 00:00:23,790 -We wait? -Aah! 5 00:00:25,120 --> 00:00:26,380 Don't do that! 6 00:00:26,380 --> 00:00:27,830 Didn't know you were back there. 7 00:00:27,830 --> 00:00:29,170 Talk to yourself much? 8 00:00:29,170 --> 00:00:31,330 -No, I was thinking out loud. -(phone beeps) 9 00:00:31,330 --> 00:00:32,960 This is Krei. 10 00:00:32,960 --> 00:00:35,460 Computer voice: I see you have reached the drop point. 11 00:00:37,120 --> 00:00:39,710 No. You will transfer the funds. 12 00:00:39,710 --> 00:00:41,420 How do I know you'll deliver? 13 00:00:41,420 --> 00:00:43,750 This is a staggeringly large amount of cash. 14 00:00:43,750 --> 00:00:46,080 That is why it was the winning bid. 15 00:00:46,080 --> 00:00:47,420 -(tone) -Done. 16 00:00:47,420 --> 00:00:48,500 And? 17 00:00:51,920 --> 00:00:53,330 Aah! Hit the deck! 18 00:00:54,460 --> 00:00:56,330 You might wanna see this. 19 00:00:59,080 --> 00:01:00,080 (beep) 20 00:01:05,210 --> 00:01:07,540 Ha-hah, it's good to win. 21 00:01:07,540 --> 00:01:09,380 Yeah. Got our target. 22 00:01:14,420 --> 00:01:15,620 Let's fly. 23 00:01:17,210 --> 00:01:19,290 Hello. I am Baymax. 24 00:01:21,500 --> 00:01:23,290 ♪ Wah-oh ♪ 25 00:01:24,670 --> 00:01:26,120 ♪ Wah-oh ♪ 26 00:01:27,420 --> 00:01:28,420 ♪ Wah-oh ♪ 27 00:01:33,670 --> 00:01:35,460 ♪ Wah-oh, wah-oh ♪ 28 00:01:39,540 --> 00:01:41,250 ♪ Wah-oh, wah-oh ♪ 29 00:01:47,460 --> 00:01:49,960 Baymax: My flight function is not at full efficiency 30 00:01:49,960 --> 00:01:52,080 in suspended water droplets. 31 00:01:52,080 --> 00:01:53,580 Hiro: It's just fog, Baymax. 32 00:01:53,580 --> 00:01:55,670 Yeah, it's not the greatest for night patrol. 33 00:01:55,670 --> 00:01:58,000 ♪ Night patrolling in the fog ♪ 34 00:01:58,000 --> 00:01:59,460 ♪ I can't see my feet ♪ 35 00:01:59,460 --> 00:02:00,620 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 36 00:02:00,620 --> 00:02:03,170 ♪ I probably shouldn't be jumpin' around ♪ 37 00:02:03,170 --> 00:02:04,420 Hiro: Fred! Did you see that? 38 00:02:04,420 --> 00:02:07,210 No! I can't see anything, not even my feet. 39 00:02:07,210 --> 00:02:10,420 I thought I was clear on that. I mean, did you not hear my song? 40 00:02:10,420 --> 00:02:11,460 Come on! 41 00:02:11,460 --> 00:02:14,790 Out over the bay. Too small to be planes. 42 00:02:14,790 --> 00:02:15,830 Helicopters? 43 00:02:15,830 --> 00:02:17,710 Baymax: I will scan for heat signatures 44 00:02:17,710 --> 00:02:19,330 through the fog. 45 00:02:19,330 --> 00:02:21,540 Please be UFOs, please be UFOs, please be UF-- 46 00:02:21,540 --> 00:02:23,080 Baymax: I detect three humans... 47 00:02:23,080 --> 00:02:24,290 (groans) 48 00:02:24,290 --> 00:02:25,790 Baymax: wearing jet turbines. 49 00:02:25,790 --> 00:02:27,000 Ooh. 50 00:02:29,710 --> 00:02:31,120 Triple pound! 51 00:02:31,120 --> 00:02:32,210 All: Jacks rule! 52 00:02:40,380 --> 00:02:41,380 Aah! 53 00:02:44,460 --> 00:02:46,000 (screaming) 54 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 (bang) 55 00:02:51,710 --> 00:02:52,960 (grunts) 56 00:02:52,960 --> 00:02:54,500 (grunts) 57 00:02:55,620 --> 00:02:56,750 That's the stuff! 58 00:02:57,750 --> 00:02:58,920 Ohh! 59 00:03:01,540 --> 00:03:03,670 (grunts) 60 00:03:03,670 --> 00:03:05,330 Hah! Nice job, Baymax! 61 00:03:05,330 --> 00:03:06,710 Greg Jack: Look sharp, Jack. 62 00:03:06,710 --> 00:03:08,290 Jack: Roger that, Jack. Jaq, you got this? 63 00:03:08,290 --> 00:03:10,290 Jaq: Copy, Jack. 64 00:03:10,290 --> 00:03:11,380 Hiro: Aah! 65 00:03:16,000 --> 00:03:18,210 -Nailed it, Jaq. -Back at ya, Jack. 66 00:03:19,290 --> 00:03:21,040 (coughs) 67 00:03:21,040 --> 00:03:22,380 Hey? Aah-- 68 00:03:22,380 --> 00:03:25,540 Lesson one: Don't mess with the Mad Jacks. 69 00:03:25,540 --> 00:03:26,540 -(whip cracks) -Jack/Jaq: Jacks rule! 70 00:03:26,540 --> 00:03:28,170 Wait, so you're all named Jack? 71 00:03:28,170 --> 00:03:31,670 Actually, my real name's Greg. But I go by Jack. Team cohesion, man. 72 00:03:31,670 --> 00:03:33,710 Well, uh, that makes no sense. 73 00:03:33,710 --> 00:03:36,040 Yeah, well, you make no sense. 74 00:03:36,040 --> 00:03:37,960 (yelling) Wa-ha-ha-ha, Baymax! 75 00:03:37,960 --> 00:03:39,290 (beeping) 76 00:03:39,290 --> 00:03:40,420 Aah! 77 00:03:40,420 --> 00:03:41,460 Aah! 78 00:03:42,920 --> 00:03:44,170 Ah. Thanks. 79 00:03:44,170 --> 00:03:46,000 -(sneezes) -You have sneezed. 80 00:03:46,000 --> 00:03:48,460 -A sneeze is a semi-- -I'm fine. 81 00:03:48,460 --> 00:03:50,830 Come on. We have to check out that yacht. 82 00:03:54,920 --> 00:03:57,040 I am scanning the occupants. 83 00:03:57,040 --> 00:03:59,170 One of them is... 84 00:03:59,170 --> 00:04:00,540 Alistair Krei. 85 00:04:00,540 --> 00:04:02,420 Welcome... aboard. 86 00:04:02,420 --> 00:04:03,920 Is this another revenge against you thing? 87 00:04:03,920 --> 00:04:05,750 -No? -Unethical business deal? 88 00:04:05,750 --> 00:04:08,540 That is offensive and also no. 89 00:04:08,540 --> 00:04:12,670 -Then what? -Look, I was out on the bay enjoying my yacht, Kreifisher, 90 00:04:12,670 --> 00:04:14,790 and then those flying maniacs swooped in. 91 00:04:14,790 --> 00:04:16,830 -(blast) -Ah! Ah, ah! 92 00:04:20,880 --> 00:04:23,880 Baymax: It is advisable to wear a flotation device... 93 00:04:24,880 --> 00:04:26,000 when boating. 94 00:04:26,000 --> 00:04:27,120 Noted. 95 00:04:27,120 --> 00:04:30,250 -(blasts) -Ahh! Ah! 96 00:04:33,330 --> 00:04:36,380 Baymax, I'm thinking rocket fist. 97 00:04:36,380 --> 00:04:39,500 Three targets will require precise timing. 98 00:04:41,170 --> 00:04:42,580 Now! 99 00:04:42,580 --> 00:04:44,580 (grunting) 100 00:04:44,580 --> 00:04:46,710 Heh-- Nice shot! That had to hurt! 101 00:04:46,710 --> 00:04:49,000 I do not detect any major injuries. 102 00:04:49,000 --> 00:04:50,500 Heh-- Bet they're mad, though! 103 00:04:52,120 --> 00:04:54,580 Mad... Jacks? Because they're-- 104 00:04:56,670 --> 00:04:58,040 Never mind. 105 00:04:58,040 --> 00:05:00,620 Hiro: Mr. Krei, are you sure there's nothing you wanna tell us? 106 00:05:00,620 --> 00:05:02,460 -Uh, there is one thing- -Good night! 107 00:05:02,460 --> 00:05:04,000 (sneezes) 108 00:05:04,000 --> 00:05:08,790 Hiro, I am detecting unusually thick mucus in your nasal membranes. 109 00:05:08,790 --> 00:05:10,620 Well, that's disgusting. 110 00:05:10,620 --> 00:05:14,080 No viruses around the CEO. That's the rule. Good night. 111 00:05:14,080 --> 00:05:17,170 Oh-kay, let's go, Baymax. 112 00:05:17,170 --> 00:05:19,380 I will monitor your symptoms. 113 00:05:19,380 --> 00:05:21,750 Why didn't you tell them? I mean, they did save you. 114 00:05:21,750 --> 00:05:25,040 I do not need that kid lecturing me about how "that technology is too risky." 115 00:05:25,040 --> 00:05:28,830 -Is it risky? -No risk, no reward. 116 00:05:28,830 --> 00:05:30,330 What'd I miss? 117 00:05:33,960 --> 00:05:35,330 Hiro, what did you just do? 118 00:05:35,330 --> 00:05:38,000 -Uh, changed my mind? -You touched the apple. 119 00:05:38,000 --> 00:05:40,500 But I decided I wanted the orange. 120 00:05:40,500 --> 00:05:43,620 There-- There's no comparison, really, it's apples and oranges, heh. 121 00:05:43,620 --> 00:05:46,750 Do you know how many microbes you left on that apple? 122 00:05:46,750 --> 00:05:48,790 No, but I bet you do, Karmi. 123 00:05:48,790 --> 00:05:52,210 This is cold and flu season. All it takes is one careless-- 124 00:05:52,210 --> 00:05:55,040 -(sniff) -(silverware falls) 125 00:05:56,670 --> 00:05:58,830 Come on, it was one sniff! 126 00:06:01,880 --> 00:06:04,920 Hi, Hiro. Aw, do you feel okay? 127 00:06:04,920 --> 00:06:07,620 -Hm, you're a little warm. -You look like death. Go home. 128 00:06:07,620 --> 00:06:09,540 Why does everyone think I'm sick? 129 00:06:09,540 --> 00:06:11,790 Me? I never get sick. 130 00:06:11,790 --> 00:06:14,120 Every year, I get stung by an irradiated bee. 131 00:06:14,120 --> 00:06:15,790 So I'm protected. 132 00:06:15,790 --> 00:06:17,120 An irradiated bee? 133 00:06:17,120 --> 00:06:20,750 Yeah. I close my eyes, the doctor says I'll feel a pinch, 134 00:06:20,750 --> 00:06:22,880 -and then-- -Fred, that's a flu shot. 135 00:06:22,880 --> 00:06:24,830 No! Irradiated bee! 136 00:06:24,830 --> 00:06:27,120 That's what my mom says. 137 00:06:27,120 --> 00:06:32,620 -Uh, hey, Wasabi, new computer? -Oh, it so much more than that. 138 00:06:32,620 --> 00:06:34,750 -It is a perfect extension of-- -(sneeze) 139 00:06:34,750 --> 00:06:37,040 -(screams) -Sorry. Let me help you-- (sneezes) 140 00:06:37,040 --> 00:06:38,790 (screams) 141 00:06:38,790 --> 00:06:41,380 I am concerned about the sneezing. 142 00:06:41,380 --> 00:06:42,460 (screaming) 143 00:06:42,460 --> 00:06:44,120 Also, the screaming. 144 00:06:47,040 --> 00:06:49,830 Situation report: Um, let's see-- 145 00:06:49,830 --> 00:06:51,920 At approximately, t-- twenty-three hundred hours, 146 00:06:51,920 --> 00:06:54,830 You were defeated by a child. 147 00:06:54,830 --> 00:06:57,000 -The kid had a robot. -Yeah, tell him about the bot. 148 00:06:57,000 --> 00:06:59,580 Finish the job. Understand? 149 00:06:59,580 --> 00:07:02,330 Finish... it! 150 00:07:02,330 --> 00:07:04,620 Roger that. Good copy. Mad Jacks out. 151 00:07:05,750 --> 00:07:08,620 Such a tenacious young man. 152 00:07:08,620 --> 00:07:10,710 What does it take, I wonder, 153 00:07:10,710 --> 00:07:12,960 to lay you low? 154 00:07:14,250 --> 00:07:16,880 (sneezes, groans) 155 00:07:18,790 --> 00:07:22,960 Rise and shine. I made your favorite, breakfast tofu-dilla. 156 00:07:22,960 --> 00:07:25,790 Okay, not anybody's favorite yet, but... I need an honest opinion. 157 00:07:25,790 --> 00:07:27,670 -(sneezes) -Hiro? 158 00:07:27,670 --> 00:07:29,460 'Morning. (groans) 159 00:07:30,580 --> 00:07:32,290 My primary patient is sick. 160 00:07:32,290 --> 00:07:34,460 I am his personal health care companion. 161 00:07:35,460 --> 00:07:36,580 Doctor: Okay, Hiro, 162 00:07:36,580 --> 00:07:37,790 let's just check that temperature. 163 00:07:37,790 --> 00:07:42,290 -Oh, you do have a moderate-- -Fever of one hundred and one. 164 00:07:42,290 --> 00:07:43,880 Right. 165 00:07:43,880 --> 00:07:45,710 Point two... nine. 166 00:07:48,120 --> 00:07:49,710 Let's take a peek in your ears. 167 00:07:50,960 --> 00:07:53,540 Mm-hm. Just what I suspected. 168 00:07:53,540 --> 00:07:55,710 Doctor/Baymax: Fluid, in the auditory canal. 169 00:07:55,710 --> 00:07:58,040 Indicating a possible viral infection. 170 00:07:58,040 --> 00:08:01,920 Ah-heh-- You know, typically a patient seeks a second opinion 171 00:08:01,920 --> 00:08:04,920 after the diagnosis, not during. 172 00:08:05,960 --> 00:08:07,830 Sorry, Doctor. He cares a lot. 173 00:08:07,830 --> 00:08:10,830 Let's see if he agrees that you need to stay in bed for a few days. 174 00:08:10,830 --> 00:08:12,210 But uh-- uh-- I don't want to. 175 00:08:12,210 --> 00:08:15,880 Bed rest is advised for viral infections. 176 00:08:15,880 --> 00:08:18,290 Patience, Sheila. It's the future. 177 00:08:20,000 --> 00:08:21,960 Go home, have some soup. 178 00:08:21,960 --> 00:08:23,750 Sleep, sleep, and more sleep. 179 00:08:23,750 --> 00:08:25,040 I guess you're too old for a lolli... 180 00:08:27,330 --> 00:08:28,790 pop. 181 00:08:28,790 --> 00:08:32,080 Baymax: Enjoyment of a lollipop is not age conditional. 182 00:08:33,540 --> 00:08:35,380 Okay, Fred what did you find out? 183 00:08:35,380 --> 00:08:37,380 The Mad Jacks are an elite shadows ops. 184 00:08:37,380 --> 00:08:39,830 Hiro, I have brewed tea for you. 185 00:08:39,830 --> 00:08:41,920 Uh, no thanks, Baymax. I'm not thirsty. 186 00:08:41,920 --> 00:08:44,710 A patient diagnosed with a viral infection 187 00:08:44,710 --> 00:08:46,880 should drink plenty of liquids. 188 00:08:46,880 --> 00:08:48,290 Okay, I'll drink it later. 189 00:08:48,290 --> 00:08:50,040 Hey, where's Wasabi? 190 00:08:50,040 --> 00:08:54,250 One more pass with the sanitizer, and-- Oh. Hey. 191 00:08:54,250 --> 00:08:55,380 Sorry I'm late. 192 00:08:55,380 --> 00:08:57,250 (Baymax fluffing pillow) 193 00:08:57,250 --> 00:09:01,920 Hiro, a patient diagnosed with a viral infection should rest. 194 00:09:01,920 --> 00:09:05,120 A viral infection? It was a brand new computer! 195 00:09:05,120 --> 00:09:08,380 Oh! Uh-- And-- And feel better, Hiro. 196 00:09:08,380 --> 00:09:10,920 Okay. Here's what I dug up. 197 00:09:10,920 --> 00:09:13,290 The Mad Jacks not only have a web site, 198 00:09:13,290 --> 00:09:14,580 they have a theme song. 199 00:09:14,580 --> 00:09:16,250 ♪♪ 200 00:09:16,250 --> 00:09:18,790 -♪ When you need down and dirty action ♪ -♪ Mad Jacks ♪ 201 00:09:18,790 --> 00:09:21,420 -♪ With a guaranteed satisfaction ♪ -♪ Mad Jacks ♪ 202 00:09:21,420 --> 00:09:24,080 ♪ Who's got might to the max Massive surprise attacks ♪ 203 00:09:24,080 --> 00:09:26,920 ♪ Mad Mad Mad Mad Mad Mad Mad Mad Jacks ♪ 204 00:09:26,920 --> 00:09:28,750 You got a mission? Don't sweat it. 205 00:09:28,750 --> 00:09:31,330 We'll crank it up to Jacks-imum overdrive! 206 00:09:31,330 --> 00:09:32,460 All: Jack attack! 207 00:09:32,460 --> 00:09:34,420 (explosion) 208 00:09:34,420 --> 00:09:36,040 ♪ Mad Jacks ♪ 209 00:09:36,040 --> 00:09:38,170 Announcer: The Mad Jacks are a high-octane action team. 210 00:09:38,170 --> 00:09:39,960 They will wreak havoc. The Mad Jacks will not be responsible for said havoc, 211 00:09:39,960 --> 00:09:41,290 -but it will be awesome. -Wow. 212 00:09:41,290 --> 00:09:43,620 Somebody's been pounding too many sports drinks. 213 00:09:43,620 --> 00:09:45,880 If someone hired the Mad Jacks to go after Krei, 214 00:09:45,880 --> 00:09:48,120 whatever he's hiding from us is a big deal. 215 00:09:48,120 --> 00:09:49,960 I will tuck you in. 216 00:09:51,000 --> 00:09:52,500 Great. 217 00:09:52,500 --> 00:09:54,880 ♪ Mad Mad Mad Mad Mad Mad Mad Mad Jacks ♪ 218 00:09:54,880 --> 00:09:57,040 I'll admit their theme song is catchy. 219 00:09:57,040 --> 00:10:01,080 Did you know it costs a small fortune to hire these Mad Jack guys? 220 00:10:01,080 --> 00:10:02,920 It's nice to know someone thinks I'm worth it. 221 00:10:02,920 --> 00:10:05,290 They think that chip is worth it. 222 00:10:05,290 --> 00:10:07,540 I bested every black market bid for this chip. 223 00:10:07,540 --> 00:10:10,460 It is the cutting edge. It is... the future. 224 00:10:10,460 --> 00:10:12,830 And you have no idea what it does. 225 00:10:12,830 --> 00:10:14,460 No. But I will. 226 00:10:14,460 --> 00:10:17,210 The next step is to have my tech security team analyze it. 227 00:10:17,210 --> 00:10:19,710 That's surprisingly cautious for you. 228 00:10:19,710 --> 00:10:21,040 I'm cautious. 229 00:10:23,500 --> 00:10:26,540 I upgraded my office windows. Impermeable. 230 00:10:26,540 --> 00:10:29,120 -Just your office? -Yeah. Why? 231 00:10:29,120 --> 00:10:33,620 -(glass breaking) -Did you by any chance upgrade your floor? 232 00:10:33,620 --> 00:10:34,710 (crash) 233 00:10:34,710 --> 00:10:35,960 Wah-ha, I see what you mean. 234 00:10:37,880 --> 00:10:39,330 (blowing nose) 235 00:10:39,330 --> 00:10:41,880 -(groans) -Dispatcher: All units, disturbance reported 236 00:10:41,880 --> 00:10:43,000 at Krei Tech Industries. 237 00:10:43,000 --> 00:10:45,120 Something's up. I knew it. 238 00:10:45,120 --> 00:10:46,170 Ohh. 239 00:10:46,170 --> 00:10:47,250 Reports of an aerial attack. 240 00:10:47,250 --> 00:10:48,380 The Mad Jacks. 241 00:10:48,380 --> 00:10:49,920 (beeping) 242 00:11:05,040 --> 00:11:06,120 Aah! 243 00:11:06,120 --> 00:11:07,750 Shouldn't you be home in bed, short stack? 244 00:11:07,750 --> 00:11:09,040 You don't even know. 245 00:11:09,040 --> 00:11:10,750 Greg Jack: Jack, talk to me. You got a 20 on the bot? 246 00:11:10,750 --> 00:11:14,330 -Negative, Jack. -Yeah, well... y-- you're in for a surprise. 247 00:11:14,330 --> 00:11:16,080 Kid's bluffing. Bot's not here. 248 00:11:16,080 --> 00:11:19,500 Maybe, uh, that was the surprise. 249 00:11:19,500 --> 00:11:22,460 Taking Mad Jacks on alone? That is surprising. 250 00:11:22,460 --> 00:11:24,040 And idiotic. 251 00:11:24,040 --> 00:11:26,540 -Aah! -(crash) 252 00:11:26,540 --> 00:11:27,830 Ah! 253 00:11:31,170 --> 00:11:32,620 (groans) 254 00:11:36,670 --> 00:11:38,500 I will scan you now. 255 00:11:40,210 --> 00:11:43,120 Looks like you got yourself a hairline fracture of the tibia, Hiro. 256 00:11:43,120 --> 00:11:46,080 -Great. -A fracture? You mean like, broken? 257 00:11:46,080 --> 00:11:48,620 Hiro, how can you break your leg when you've been sick in bed? 258 00:11:48,620 --> 00:11:53,750 Well, um, it was a-- it w-- heh-- it was a video game accident? 259 00:11:53,750 --> 00:11:56,250 -Is that a thing? -We don't get a lot of it. 260 00:11:56,250 --> 00:11:57,830 In fact, this is the first. 261 00:11:57,830 --> 00:12:02,710 Baymax: Doctor, there is also a second, smaller fracture in the fibula. 262 00:12:02,710 --> 00:12:05,290 My scan is more detailed. I will share it. 263 00:12:05,290 --> 00:12:07,170 I said "family only." 264 00:12:07,170 --> 00:12:09,170 He wants me to be satisfied with my care. 265 00:12:09,170 --> 00:12:11,540 (phone vibrates) 266 00:12:11,540 --> 00:12:13,000 It's from Baymax. 267 00:12:14,210 --> 00:12:18,790 Yes, well, it appears the leg is fractured in two places. 268 00:12:18,790 --> 00:12:21,040 What game was it? I don't think you should play that one anymore. 269 00:12:21,040 --> 00:12:22,460 (sighs) 270 00:12:24,500 --> 00:12:26,960 There. A smile helps you heal. 271 00:12:26,960 --> 00:12:28,170 Now get well fast, Hiro. 272 00:12:28,170 --> 00:12:30,080 Yeah. And quit doing dumb stuff. 273 00:12:30,080 --> 00:12:31,750 Seriously. Can't be too careful. 274 00:12:31,750 --> 00:12:34,460 It's outrageous. To sneak outside in your condition, 275 00:12:34,460 --> 00:12:38,290 to chase down flying daredevils, and not call me? 276 00:12:38,290 --> 00:12:40,080 Ahh! There are no words! 277 00:12:40,080 --> 00:12:42,080 Hey, I knew Krei was in danger. 278 00:12:42,080 --> 00:12:45,170 -And you had to prove yourself right. -I was right. 279 00:12:45,170 --> 00:12:46,330 And now-- Aah-- Haa-- Haa-- Haa-- 280 00:12:46,330 --> 00:12:49,250 Your leg should remain elevated. 281 00:12:49,250 --> 00:12:52,880 Also, you still require fluids and rest. 282 00:12:52,880 --> 00:12:54,920 People, the health care companion has spoken. 283 00:12:54,920 --> 00:12:56,170 Visiting hours are over. 284 00:12:56,170 --> 00:12:58,830 Right. Rest up and wise up. 285 00:12:58,830 --> 00:13:02,620 And no secret missions. But if there are, you got my digits, right? 286 00:13:02,620 --> 00:13:05,330 Krei's the one in danger, not me. 287 00:13:05,330 --> 00:13:08,880 This situation requires persistence. 288 00:13:08,880 --> 00:13:11,330 I know. That's why I can't just give up. 289 00:13:11,330 --> 00:13:15,170 Persistence is part of my health care matrix. 290 00:13:15,170 --> 00:13:16,750 (grunting) 291 00:13:18,750 --> 00:13:22,080 Ahh, heh-heh. Great work, Jacks! 292 00:13:22,080 --> 00:13:23,210 Rendezvous status? 293 00:13:23,210 --> 00:13:25,080 Unknown. Client's gone radio silent. 294 00:13:25,080 --> 00:13:26,250 Jaq: Dude's creepy. 295 00:13:26,250 --> 00:13:28,080 Hm. Roger that. 296 00:13:33,250 --> 00:13:34,080 Ha! 297 00:13:36,460 --> 00:13:37,580 Aah! 298 00:13:39,080 --> 00:13:41,330 -Okay, suit. -It's actually more a blazer. 299 00:13:41,330 --> 00:13:43,420 Look. Our employer just wants the chip. 300 00:13:43,420 --> 00:13:44,670 And he's kind of a freak. 301 00:13:44,670 --> 00:13:47,500 So, I'd hand it over, if I were you. 302 00:13:47,500 --> 00:13:51,290 Ah-ha-ha-ha... love to know who that employer is. 303 00:13:51,290 --> 00:13:52,830 Not a chance. 304 00:13:52,830 --> 00:13:54,790 (grunt) Mad Jacks are discreet. 305 00:13:54,790 --> 00:13:56,710 -Hooah! Hooah! Hooah! -Hah! Hah! Heh! 306 00:13:56,710 --> 00:13:57,920 -Hooah! -Uh-yah! 307 00:13:57,920 --> 00:13:59,080 -Hah! -Haah! 308 00:13:59,080 --> 00:14:01,170 (both grunting) 309 00:14:02,170 --> 00:14:04,620 (phone buzzes and vibrates) 310 00:14:07,170 --> 00:14:08,670 Hiro: Hello? 311 00:14:08,670 --> 00:14:12,250 Haha, hello, funny thing. I really could use Big Hero 6. 312 00:14:12,250 --> 00:14:13,540 Mr. Krei? 313 00:14:13,540 --> 00:14:15,420 Yes! I've got a problem. 314 00:14:15,420 --> 00:14:18,540 First of all, they ruined my blazer. 315 00:14:18,540 --> 00:14:20,880 ♪ Big Hero 6 Fighting for the right ♪ 316 00:14:20,880 --> 00:14:24,330 ♪ Searching through the night Mad Jacks are the mercs ♪ 317 00:14:24,330 --> 00:14:25,250 ♪ Bunch of flying jerks ♪ 318 00:14:25,250 --> 00:14:27,960 Who have the chip. And could be anywhere. 319 00:14:27,960 --> 00:14:29,380 Fred: I'll incorporate that into my song, 320 00:14:29,380 --> 00:14:30,500 but you know, make it rhyme. 321 00:14:30,500 --> 00:14:32,210 We just have to cover as much ground as we can, 322 00:14:32,210 --> 00:14:33,120 as fast as we can. 323 00:14:36,080 --> 00:14:38,120 On my signal, we go silent! 324 00:14:45,210 --> 00:14:46,880 Honey Lemon: They should be easy to spot. 325 00:14:46,880 --> 00:14:49,290 Yeah, flying jet pack people should stand out. 326 00:14:49,290 --> 00:14:52,380 -Masquerade ball? -Sure. Let's go with that. 327 00:14:52,380 --> 00:14:54,040 Picking up anything, Baymax? 328 00:14:54,040 --> 00:14:57,580 No. I have not detected the jet turbines. 329 00:14:57,580 --> 00:15:01,250 How can you guys possibly search the entire city? (coughs) 330 00:15:01,250 --> 00:15:03,000 I should be out there helping you. 331 00:15:03,000 --> 00:15:05,960 That would be counterproductive to your recovery. 332 00:15:05,960 --> 00:15:10,000 I know, I know. In bed, leg elevated. 333 00:15:12,330 --> 00:15:14,250 Right after I do this. 334 00:15:36,920 --> 00:15:41,170 I'm comin' up empty. Dang it, I just know the Jacks are makin' their move. 335 00:16:19,750 --> 00:16:21,330 (crash) 336 00:16:33,170 --> 00:16:34,460 -Good evening. -Ah! 337 00:16:36,670 --> 00:16:40,750 Do you come bearing Alistair Krei's black market chip? 338 00:16:40,750 --> 00:16:42,460 You hired the Mad Jacks! 339 00:16:42,460 --> 00:16:45,170 The Mad Jacks guarantee success! 340 00:16:45,170 --> 00:16:46,960 Success and havoc. Ha-ha-ha. 341 00:16:46,960 --> 00:16:48,460 And it's always awesome! 342 00:16:54,170 --> 00:16:56,170 Ooh... 343 00:16:56,170 --> 00:16:59,290 Big Hero 6, on the move. 344 00:16:59,290 --> 00:17:01,040 All right, focus up. This is how I see it. 345 00:17:01,040 --> 00:17:04,750 We keep the enemy occupied. you escape with the package. Mission accomplished. 346 00:17:04,750 --> 00:17:06,460 Super. 347 00:17:06,460 --> 00:17:09,500 -Although... -'Ey. My plan is diamond. 348 00:17:09,500 --> 00:17:10,620 Flawless. 349 00:17:10,620 --> 00:17:16,080 The security of the package... is paramount. 350 00:17:16,080 --> 00:17:17,460 All right, all right, I-- I-- I hear you, 351 00:17:17,460 --> 00:17:20,000 lemme just, uh-- Okay, minor adjustment. 352 00:17:20,000 --> 00:17:23,540 I will keep the package secure until the enemy is neutralized. 353 00:17:23,540 --> 00:17:25,000 Boo-yah! 354 00:17:25,000 --> 00:17:27,580 Hey, you... good catch. 355 00:17:27,580 --> 00:17:29,380 Mad Jacks! Let's fly. 356 00:17:33,500 --> 00:17:36,500 Listen up, Jacks, keep your eyes peeled for hostiles. 357 00:17:36,500 --> 00:17:37,670 Jaq: How many, Jack? 358 00:17:37,670 --> 00:17:39,120 Well, with a handle like Big Hero 6, 359 00:17:39,120 --> 00:17:41,500 I figure we're lookin' at somewhere between five and seven. 360 00:17:41,500 --> 00:17:44,620 Roger that. Perimeter sweep in progress. I will-- Ooh! 361 00:17:44,620 --> 00:17:46,880 Give Fredzilla a piggy back ride? I'm in! 362 00:17:53,540 --> 00:17:55,460 (grunts) 363 00:17:55,460 --> 00:17:56,620 (thud) 364 00:18:00,080 --> 00:18:01,080 Huh! 365 00:18:04,920 --> 00:18:06,620 (blasts) 366 00:18:09,710 --> 00:18:11,380 Oww! 367 00:18:11,380 --> 00:18:12,420 Ahh! 368 00:18:12,420 --> 00:18:13,460 (thud) 369 00:18:13,460 --> 00:18:14,620 Not cool! 370 00:18:14,620 --> 00:18:17,380 Fred: Hey-- Hey-- Don't make me hurl in here! 371 00:18:17,380 --> 00:18:18,500 Ahh-wahh-whoa! 372 00:18:20,540 --> 00:18:21,580 -(crash) -(groans) 373 00:18:21,580 --> 00:18:23,790 Don't worry, Freddie. We're here to help. 374 00:18:23,790 --> 00:18:25,620 Must be some kinda party, huh? 375 00:18:25,620 --> 00:18:26,960 It usually is. 376 00:18:26,960 --> 00:18:28,170 Keep the change. 377 00:18:30,000 --> 00:18:32,380 It would be preferable to resolve this conflict 378 00:18:32,380 --> 00:18:34,250 -without violence. -(explosion) 379 00:18:34,250 --> 00:18:36,580 Greg Jack: No way! The violence rocks. 380 00:18:36,580 --> 00:18:39,290 It's a major part of the Mad Jack program. 381 00:18:39,290 --> 00:18:40,500 Oh, have a taste! 382 00:18:40,500 --> 00:18:42,540 -(blasts) -(crash) 383 00:18:43,620 --> 00:18:46,000 And the bot is down for the count! 384 00:18:46,000 --> 00:18:49,250 Not a chance! That bot's been taking care of me. 385 00:18:49,250 --> 00:18:50,620 Time for me to return the favor. 386 00:18:50,620 --> 00:18:51,670 Hiro? 387 00:18:51,670 --> 00:18:53,830 Yah! Have you lost it? 388 00:18:53,830 --> 00:18:55,420 That is not Hiro. 389 00:18:55,420 --> 00:18:58,170 Uh, I am being the perfect patient. 390 00:18:58,170 --> 00:19:00,710 Leg elevated, plenty of liquids. 391 00:19:01,830 --> 00:19:03,580 And of course, rest. 392 00:19:05,420 --> 00:19:07,620 (blasts) 393 00:19:07,620 --> 00:19:09,620 (beeps) 394 00:19:16,460 --> 00:19:17,580 (electricity blasting) 395 00:19:17,580 --> 00:19:19,830 Taser. Uh. Good call. 396 00:19:21,880 --> 00:19:23,460 Ohh! 397 00:19:23,460 --> 00:19:25,210 -Thanks, Baymax. -You are welcome. 398 00:19:27,620 --> 00:19:29,460 Time to try out the boosters on this thing. 399 00:19:30,830 --> 00:19:32,670 Oh, yeah! 400 00:19:32,670 --> 00:19:36,670 Eat my dust! (chuckles) Whoa! 401 00:19:36,670 --> 00:19:37,540 The bot! 402 00:19:39,170 --> 00:19:40,670 (grunting) 403 00:19:40,670 --> 00:19:44,460 Oh Jack down! 404 00:19:44,460 --> 00:19:47,170 Perhaps you should consider less dangerous activities. 405 00:19:47,170 --> 00:19:50,330 Maybe you should... think about... whatever. 406 00:19:50,330 --> 00:19:51,670 Krei's chip, please. 407 00:19:53,170 --> 00:19:55,880 -Greg Jack: Ugh! -Thanks, Greg. 408 00:19:55,880 --> 00:19:57,710 Wow. That's cold. 409 00:19:57,710 --> 00:20:00,420 Jack extraction! ASAP! 410 00:20:00,420 --> 00:20:02,540 ♪ Three times the Jack to watch your back ♪ 411 00:20:02,540 --> 00:20:05,880 ♪ Mad Mad Mad Mad Mad Mad Mad Mad Jacks ♪ 412 00:20:07,540 --> 00:20:09,120 Can you guys get this back to Krei? 413 00:20:09,120 --> 00:20:12,080 No problem. And get some rest, robo-genius. 414 00:20:12,080 --> 00:20:14,000 Feeling better already. 415 00:20:14,000 --> 00:20:19,710 And by now, the chip should be back in Alistair's hands. 416 00:20:19,710 --> 00:20:21,580 The moment of truth. 417 00:20:21,580 --> 00:20:24,120 The moment when you turn it over to the security team. 418 00:20:24,120 --> 00:20:26,620 Instead of doing something stupid. 419 00:20:26,620 --> 00:20:28,620 Is there something wrong, Alistair? 420 00:20:28,620 --> 00:20:31,750 The reckless tycoon showing caution? 421 00:20:31,750 --> 00:20:33,670 Restraint? 422 00:20:33,670 --> 00:20:35,080 I need the tech security team. 423 00:20:36,290 --> 00:20:38,750 But Alistair, remember the abduction. 424 00:20:38,750 --> 00:20:40,040 Who can you trust? 425 00:20:40,040 --> 00:20:41,620 Who's on your side? 426 00:20:41,620 --> 00:20:43,040 Who knows? 427 00:20:44,210 --> 00:20:47,750 Actually, never mind. 428 00:20:47,750 --> 00:20:51,580 The person who was after this, whoever hired the Mad Jacks... 429 00:20:51,580 --> 00:20:52,670 What about them? 430 00:20:52,670 --> 00:20:54,880 What if they've infiltrated my security team? 431 00:20:54,880 --> 00:20:56,500 Like what, a spy? 432 00:20:56,500 --> 00:20:58,460 You're not usually this paranoid. 433 00:20:58,460 --> 00:21:01,120 Hey, I was abducted. It does things to you. 434 00:21:02,120 --> 00:21:03,120 (beep) 435 00:21:04,920 --> 00:21:06,830 I'm not taking any chances. 436 00:21:06,830 --> 00:21:10,210 There we are, Alistair. That's the stuff. 437 00:21:10,210 --> 00:21:12,620 We will be the only ones who see what's on this. 438 00:21:14,880 --> 00:21:16,380 Nothing? 439 00:21:16,380 --> 00:21:19,170 No. The money. Th-- The abduction. 440 00:21:19,170 --> 00:21:21,830 Everything that happened! It was all for nothing? 441 00:21:21,830 --> 00:21:26,290 It probably is better that we were the only ones who saw this. 442 00:21:26,290 --> 00:21:31,580 So many files... so many secrets! 443 00:21:32,620 --> 00:21:35,670 Obake: Ah, Hiro Hamada. 444 00:21:38,790 --> 00:21:42,420 (theme music playing)