1 00:00:14,889 --> 00:00:16,099 Whoa. Whoa. 2 00:00:29,738 --> 00:00:31,740 [flies buzzing] 3 00:00:33,575 --> 00:00:34,951 [horse nickers] 4 00:00:35,035 --> 00:00:36,036 Whoa. 5 00:00:38,788 --> 00:00:41,541 You know this here is all bad business, don't you, boy? 6 00:00:56,765 --> 00:00:58,183 Cheap spectacles. 7 00:00:58,808 --> 00:01:00,268 [mutters] Bunch of bullshit. 8 00:01:17,410 --> 00:01:19,329 Are you really that dumb, Mr. Goode... 9 00:01:21,164 --> 00:01:23,166 that you would ride yourself into a wall? 10 00:01:28,004 --> 00:01:29,714 Or were you really that smart? 11 00:01:38,223 --> 00:01:39,849 [echoes of hooves thundering] 12 00:01:47,482 --> 00:01:48,525 Either way... 13 00:01:50,401 --> 00:01:52,487 they must've thought they had you cold. 14 00:01:54,155 --> 00:01:56,157 [men yelling] 15 00:02:21,850 --> 00:02:22,851 [gunshot] 16 00:02:25,979 --> 00:02:27,397 [horse whinnies] 17 00:02:32,735 --> 00:02:34,362 The way you had to run him... 18 00:02:35,155 --> 00:02:37,115 the poor animal must have bottomed out. 19 00:02:38,408 --> 00:02:40,577 Wasn't no way he was gonna make it. 20 00:02:43,913 --> 00:02:45,456 So you set him free. 21 00:02:50,378 --> 00:02:52,005 [whinnies] 22 00:02:55,383 --> 00:02:56,676 [men yelling] 23 00:02:56,759 --> 00:02:57,635 [gunshot] 24 00:02:59,554 --> 00:03:03,141 But now it was you that had them. 25 00:03:38,051 --> 00:03:41,095 Seven men down in the time it takes to spit. 26 00:03:45,975 --> 00:03:47,393 [buzzing] 27 00:03:48,019 --> 00:03:50,855 And all dead before they even hit the ground. 28 00:03:55,902 --> 00:03:57,111 Except one. 29 00:04:29,185 --> 00:04:32,605 I imagine they became real disenchanted after all of that... 30 00:04:34,482 --> 00:04:35,608 and rode off. 31 00:04:38,945 --> 00:04:40,071 But of course... 32 00:04:41,739 --> 00:04:42,865 they came back. 33 00:05:02,927 --> 00:05:06,139 It was over... even before it started. 34 00:05:06,222 --> 00:05:07,390 You saw it? 35 00:05:09,183 --> 00:05:10,351 Enough of it. 36 00:05:14,188 --> 00:05:15,189 Get... 37 00:05:21,112 --> 00:05:22,405 Was it how it reads? 38 00:05:23,364 --> 00:05:25,199 One man run off the whole bunch? 39 00:05:25,700 --> 00:05:28,536 If you had seen the man shoot, you would run off, too. 40 00:05:30,246 --> 00:05:32,290 They're all on the hanging road now. 41 00:05:34,917 --> 00:05:36,127 What are you, Navajo? 42 00:05:37,170 --> 00:05:38,171 Shoshone. 43 00:05:38,713 --> 00:05:39,714 Shoshone? 44 00:05:40,548 --> 00:05:42,091 The hell you doing down here? 45 00:05:42,633 --> 00:05:43,968 Besides sneaking up on me. 46 00:05:44,927 --> 00:05:45,928 Living. 47 00:05:46,846 --> 00:05:48,973 Game's all dried up on the reservation. 48 00:05:51,017 --> 00:05:52,685 And I didn't sneak up on you. 49 00:05:54,270 --> 00:05:55,354 You didn't see me. 50 00:05:56,606 --> 00:05:57,982 Can you even see me now? 51 00:05:59,358 --> 00:06:01,277 I can see just fine. 52 00:06:01,819 --> 00:06:04,447 Is that why you almost fell over that dead horse down there? 53 00:06:08,493 --> 00:06:10,578 The man who did all the fancy shooting... 54 00:06:11,287 --> 00:06:12,789 you recall what he looked like? 55 00:06:12,872 --> 00:06:13,873 Like Death. 56 00:06:13,956 --> 00:06:14,957 [grunts] 57 00:06:15,583 --> 00:06:17,168 Could you be more specific? 58 00:06:20,088 --> 00:06:20,922 Hm. 59 00:06:21,631 --> 00:06:22,465 "Hm"? 60 00:06:23,132 --> 00:06:24,300 "Hm," what? 61 00:06:25,134 --> 00:06:26,219 You lost your shadow. 62 00:06:35,228 --> 00:06:36,229 [dog barks] 63 00:06:36,312 --> 00:06:38,314 [instrumental theme music plays] 64 00:07:34,662 --> 00:07:36,747 Frank Griffin was born in Arkansas, 65 00:07:36,831 --> 00:07:39,459 but raised by Mormons in Utah. 66 00:07:40,460 --> 00:07:43,504 He come out with the Fancher party when he was but a boy. 67 00:07:44,380 --> 00:07:47,175 That's them folks who got massacred by the Indians back in '54. 68 00:07:47,258 --> 00:07:50,678 Was the Mormons done it, but they laid it on the Paiutes. 69 00:07:50,761 --> 00:07:52,597 Hm, so say the Paiutes. 70 00:07:52,680 --> 00:07:56,309 The point is, Griffin seems to have lost all hold of hisself 71 00:07:56,392 --> 00:07:57,977 ever since Roy Goode left him. 72 00:07:58,060 --> 00:08:00,354 Not that he ever had that much of a grip to begin with. 73 00:08:02,565 --> 00:08:03,399 Marshal... 74 00:08:04,859 --> 00:08:07,320 I appreciate your concern for my well-being, 75 00:08:07,403 --> 00:08:10,531 but as you might have noticed, I do got one or two good men with me. 76 00:08:10,615 --> 00:08:13,659 I don't give a hoot in hell about your well-being. 77 00:08:14,994 --> 00:08:17,622 It's them ladies down in La Belle that worry me. 78 00:08:18,122 --> 00:08:19,499 As you know, 79 00:08:19,582 --> 00:08:21,751 they only got the one law down there. 80 00:08:21,834 --> 00:08:23,085 If you can call him that. 81 00:08:23,169 --> 00:08:24,587 [laughter] 82 00:08:27,256 --> 00:08:30,426 If I could ask you, sir, until I get a rope around Griffin, 83 00:08:30,510 --> 00:08:32,136 to keep your men nearby, 84 00:08:32,220 --> 00:08:34,347 that would sure relieve me of my concern. 85 00:08:37,058 --> 00:08:38,726 You got nothing to worry about, Marshal. 86 00:08:39,602 --> 00:08:42,188 Mr. Logan there, my new head of security, 87 00:08:42,271 --> 00:08:44,774 is presently rounding up all the necessary men. 88 00:08:45,441 --> 00:08:48,069 Looks to me like he's presently eating his breakfast. 89 00:08:48,653 --> 00:08:50,947 Marshal, the Quicksilver Mining Syndicate 90 00:08:51,030 --> 00:08:54,158 now has a vested interest in the La Belle claim, 91 00:08:54,242 --> 00:08:57,453 which, I might add, holds a rather considerable amount of ore. 92 00:08:58,246 --> 00:09:01,374 And we mean to look after it the way we do all our investments. 93 00:09:02,291 --> 00:09:04,460 Same way you looked after Creede? 94 00:09:06,379 --> 00:09:08,089 Good luck on your hunt, Marshal. 95 00:09:11,008 --> 00:09:12,218 Two pounds of flour. 96 00:09:15,429 --> 00:09:16,430 A pound of bacon. 97 00:09:17,223 --> 00:09:18,599 Another pound of coffee. 98 00:09:19,934 --> 00:09:22,228 Two boxes of shells for the Winchester. 99 00:09:22,311 --> 00:09:23,312 Forty-four? 100 00:09:23,813 --> 00:09:25,606 Fifty ninety-five, if you please. 101 00:09:27,400 --> 00:09:28,693 Are you hunting buffalo? 102 00:09:28,776 --> 00:09:30,194 Why? You seen any? 103 00:09:31,445 --> 00:09:33,072 You break that jar, girl, 104 00:09:33,155 --> 00:09:34,740 and you gonna pay for it! 105 00:09:39,495 --> 00:09:41,998 Where has your brother run off to? 106 00:09:42,707 --> 00:09:45,084 If he didn't tell you, I'm certainly not gonna. 107 00:09:46,085 --> 00:09:48,337 Time he gave up that star, don't you think? 108 00:09:49,839 --> 00:09:51,007 [Asa] Goddamn it, girl! 109 00:09:51,090 --> 00:09:53,050 I told you to keep your hands off! 110 00:09:53,134 --> 00:09:54,302 Now, I want you... 111 00:09:57,346 --> 00:09:59,765 Go ahead. Yell at her again. 112 00:10:01,267 --> 00:10:02,268 [sighs] 113 00:10:03,019 --> 00:10:04,854 She's not right in the head. 114 00:10:04,937 --> 00:10:07,273 Neither will you be if you keep hauling at her like that. 115 00:10:19,410 --> 00:10:21,037 We'll take the licorice, too. 116 00:10:23,956 --> 00:10:25,207 [coin clatters] 117 00:10:30,963 --> 00:10:32,381 [bell dings] 118 00:10:36,135 --> 00:10:37,553 [horse nickers] 119 00:10:51,984 --> 00:10:53,194 Aunt Maggie, 120 00:10:53,277 --> 00:10:55,363 that lady ain't got hardly any clothes on. 121 00:10:56,155 --> 00:10:57,365 No, she does not. 122 00:10:57,448 --> 00:10:59,325 [Charlotte] What does she think she's doing? 123 00:10:59,825 --> 00:11:01,827 Airing out her privates, looks like. 124 00:11:01,911 --> 00:11:03,120 [Charlotte scoffs] 125 00:11:03,996 --> 00:11:06,165 I hear she's worth a million dollars. 126 00:11:08,167 --> 00:11:09,794 Husband had a brewery in Berlin. 127 00:11:10,711 --> 00:11:12,546 Moved to Mexico to open another one. 128 00:11:13,214 --> 00:11:14,799 She lost her mind and run off. 129 00:11:15,508 --> 00:11:16,842 Her man was in beer? 130 00:11:16,926 --> 00:11:17,927 So I'm told. 131 00:11:18,427 --> 00:11:19,678 Too bad it wasn't mining. 132 00:11:19,762 --> 00:11:21,013 [Charlotte chuckles] 133 00:11:22,640 --> 00:11:23,724 Come on, kids. 134 00:11:31,982 --> 00:11:33,109 What's all this, then? 135 00:11:35,861 --> 00:11:37,029 W-What's all this, then? 136 00:11:37,113 --> 00:11:38,322 I asked you first. 137 00:11:38,406 --> 00:11:40,616 William! Jesus! Leave that man be. 138 00:11:43,869 --> 00:11:45,287 Where does he live, anyways? 139 00:11:46,580 --> 00:11:47,665 I don't know. 140 00:11:48,833 --> 00:11:50,376 [Whitey] Hey! Mary-Agnes! 141 00:12:29,874 --> 00:12:31,250 [horse whinnies] 142 00:12:40,634 --> 00:12:42,261 [Roy clicks tongue] 143 00:12:48,893 --> 00:12:49,894 All right. 144 00:12:50,394 --> 00:12:51,479 Pull her up. 145 00:12:54,523 --> 00:12:55,399 Truckee! 146 00:13:04,492 --> 00:13:05,326 Whoa. 147 00:13:06,535 --> 00:13:07,536 [whinnies] 148 00:13:11,207 --> 00:13:12,416 [snorts] 149 00:13:17,129 --> 00:13:18,088 [snorts] 150 00:13:22,092 --> 00:13:23,552 [whinnies] 151 00:13:41,820 --> 00:13:42,821 [Roy clicks tongue] 152 00:13:50,120 --> 00:13:51,539 [horse nickers] 153 00:13:54,291 --> 00:13:55,793 [grunts] 154 00:14:07,263 --> 00:14:08,472 [horse whinnies] 155 00:14:16,230 --> 00:14:17,982 [panting] 156 00:14:23,988 --> 00:14:25,406 [horse nickers] 157 00:14:31,620 --> 00:14:32,454 Down. 158 00:14:34,373 --> 00:14:35,207 Whoa. 159 00:14:55,019 --> 00:14:55,853 Whoa. 160 00:15:42,816 --> 00:15:43,817 [Roy gasps] 161 00:15:43,901 --> 00:15:45,402 [hooves beating] 162 00:15:51,659 --> 00:15:53,285 [horse whinnies] 163 00:16:00,459 --> 00:16:01,460 [grunts] 164 00:16:02,503 --> 00:16:04,046 [Roy groans] 165 00:16:44,044 --> 00:16:45,254 [horse nickers] 166 00:16:46,213 --> 00:16:47,464 [Roy makes kissing cue] 167 00:17:03,063 --> 00:17:04,523 Open the gate, boy. 168 00:17:04,606 --> 00:17:05,441 What? 169 00:17:06,692 --> 00:17:07,693 Open the damn gate! 170 00:17:23,042 --> 00:17:24,501 [speaks in Paiute] 171 00:17:24,585 --> 00:17:25,878 [laughs] 172 00:18:10,589 --> 00:18:11,590 Whoa. 173 00:18:15,427 --> 00:18:17,012 Good to see you again, boy. 174 00:18:18,013 --> 00:18:19,306 [panting] 175 00:18:32,486 --> 00:18:33,695 [clicks tongue] 176 00:18:38,450 --> 00:18:39,743 There he is! 177 00:18:58,011 --> 00:18:59,221 Y'all got company. 178 00:19:41,013 --> 00:19:42,222 We've come for Mr. Ward. 179 00:19:46,685 --> 00:19:47,686 [Whitey] Wait. 180 00:19:51,231 --> 00:19:52,816 The indecency of what you've done. 181 00:19:53,859 --> 00:19:55,652 Breaking a man out of jail like that. 182 00:19:57,070 --> 00:19:58,363 Well, it's unspeakable. 183 00:19:58,447 --> 00:20:01,200 You're just mad you didn't think of it yourself. 184 00:20:01,283 --> 00:20:03,035 [Whitey] Now don't give me no kind of fuss, 185 00:20:03,118 --> 00:20:05,412 and we'll just forget what happened last night, all right? 186 00:20:06,413 --> 00:20:07,623 Mr. Ward? 187 00:20:09,499 --> 00:20:11,168 I'm gonna ask you real nice 188 00:20:11,251 --> 00:20:13,921 to take your pick of these two wagons here and climb aboard. 189 00:20:18,175 --> 00:20:19,843 Now, I ain't gonna ask you twice. 190 00:20:19,927 --> 00:20:21,511 Ladies, I'll make you a deal. 191 00:20:22,846 --> 00:20:25,599 Let him stay here and help me break all these horses 192 00:20:25,682 --> 00:20:28,185 and I'll sell you all but six for 4,500. 193 00:20:28,852 --> 00:20:30,562 That's less than 100 each. 194 00:20:30,646 --> 00:20:32,189 You're only gonna keep six? 195 00:20:32,272 --> 00:20:34,942 When I'm done, I'm gonna pack up and go home to Boston. 196 00:20:35,943 --> 00:20:39,613 This place has never been my home, and, thanks to all of you, it never will be. 197 00:20:39,696 --> 00:20:42,032 -Ma'am, I can't let you-- -Forty-three hundred. 198 00:20:42,115 --> 00:20:43,700 -Done. -Damn it, Mary-Agnes. 199 00:20:47,579 --> 00:20:50,123 Sheriff ain't gonna like this. Not at all. 200 00:20:50,624 --> 00:20:51,667 Sheriff ain't here. 201 00:20:52,834 --> 00:20:53,877 [Mary-Agnes] Whitey... 202 00:20:55,420 --> 00:20:57,089 you either go along with this... 203 00:20:59,174 --> 00:21:00,676 or we lock you up again. 204 00:21:03,387 --> 00:21:04,763 [Whitey chuckles] 205 00:21:04,846 --> 00:21:07,641 -What, you think you're faster than me? -No, I know I am. 206 00:21:07,724 --> 00:21:09,184 In a pig's ass. 207 00:21:17,609 --> 00:21:18,694 You want to try again? 208 00:21:22,990 --> 00:21:24,741 Can I offer you all some coffee? 209 00:21:25,242 --> 00:21:26,827 That sounds right nice. 210 00:21:30,122 --> 00:21:32,124 [indistinct chatter] 211 00:21:43,343 --> 00:21:44,386 [Grigg] Marshal! 212 00:21:46,972 --> 00:21:47,806 A word! 213 00:21:56,064 --> 00:21:58,984 Son, go and get yourself a candy or something. 214 00:22:01,028 --> 00:22:02,070 Go on. 215 00:22:04,948 --> 00:22:05,991 You care to sit? 216 00:22:08,243 --> 00:22:09,244 Please. 217 00:22:10,996 --> 00:22:15,709 Now, I hear you're on your way to Olegrande to see Colonel Lowell. 218 00:22:16,793 --> 00:22:18,503 If you hear it, it must be true. 219 00:22:19,755 --> 00:22:22,299 He's a good man, Jeff Lowell. I interviewed him once. 220 00:22:22,799 --> 00:22:25,552 Would this have anything to do with what all went on up in Creede? 221 00:22:26,053 --> 00:22:28,013 Are you interviewing me now, Mr. Grigg? 222 00:22:28,889 --> 00:22:30,932 If you want to find Frank Griffin... 223 00:22:31,767 --> 00:22:33,060 you have to know him. 224 00:22:34,227 --> 00:22:35,979 You have to know how he thinks. 225 00:22:36,730 --> 00:22:39,024 And you have to know how he and Roy started. 226 00:22:39,107 --> 00:22:40,442 And to know all of that... 227 00:22:41,610 --> 00:22:44,071 you've got to go and talk to Sister Lucy Cole. 228 00:22:44,488 --> 00:22:45,739 Sister who? 229 00:22:45,822 --> 00:22:46,823 Lucy Cole. 230 00:22:46,907 --> 00:22:48,742 Lives in the town of Moses, 231 00:22:48,825 --> 00:22:50,118 near the Oklahoma border. 232 00:22:50,535 --> 00:22:52,662 What all has she got to do with anything? 233 00:22:53,038 --> 00:22:57,376 Well, she raised Roy Goode from the time he was a whelp to the time he was 15. 234 00:22:57,834 --> 00:22:59,753 And you think he might go back there? 235 00:23:00,670 --> 00:23:02,089 He already has. 236 00:23:03,173 --> 00:23:05,675 A nun saw him up there 237 00:23:05,759 --> 00:23:07,302 not more than a few weeks ago. 238 00:23:07,677 --> 00:23:10,472 Jesus! How many nuns are there in Moses? 239 00:23:10,555 --> 00:23:11,765 [Grigg laughs] 240 00:23:12,557 --> 00:23:14,476 Well, Lucy's not really a nun. 241 00:23:14,976 --> 00:23:17,229 [chuckles] Not in a spiritual sense, anyway. 242 00:23:18,105 --> 00:23:21,108 She calls herself "sister" on account of her gifts have always been... 243 00:23:22,818 --> 00:23:24,319 well, more sisterly, 244 00:23:24,402 --> 00:23:25,654 if you know what I mean. 245 00:23:27,322 --> 00:23:31,284 And you're offering up this free intelligence because...? 246 00:23:31,368 --> 00:23:33,495 Oh, I offer nothing for free. 247 00:23:35,789 --> 00:23:37,582 No, there's a story afoot. 248 00:23:38,542 --> 00:23:41,461 And thanks to Frank, I am smack dab in the middle of it. 249 00:23:42,754 --> 00:23:43,922 I'm gonna give you... 250 00:23:44,005 --> 00:23:45,132 [pencil scratching] 251 00:23:45,215 --> 00:23:46,675 ...Lucy's particulars. 252 00:23:47,551 --> 00:23:48,802 [paper tearing] 253 00:23:48,885 --> 00:23:50,762 And maybe next time you're in Taos... 254 00:23:51,596 --> 00:23:53,515 you'll give me that interview. 255 00:23:54,266 --> 00:23:57,310 Oh, I doubt I'll be back this way anytime soon. 256 00:23:58,979 --> 00:24:01,356 Air's just a little too thin for me. 257 00:24:04,860 --> 00:24:06,236 You see Frank again... 258 00:24:10,323 --> 00:24:12,450 tell him John Cook's coming for him. 259 00:24:26,256 --> 00:24:27,382 [boy] Marshal Cook? 260 00:24:53,450 --> 00:24:54,534 [Grigg] Nathan! 261 00:25:01,124 --> 00:25:03,293 [man calls out in Norwegian] 262 00:25:19,476 --> 00:25:20,685 [man calls out] 263 00:25:23,146 --> 00:25:25,148 [whistling] 264 00:25:26,149 --> 00:25:27,567 Whoa! Whoa! Whoa! 265 00:25:28,068 --> 00:25:29,069 Whoa! Whoa! 266 00:25:36,159 --> 00:25:37,202 Afternoon. 267 00:25:42,666 --> 00:25:44,334 [child coughing] 268 00:25:44,960 --> 00:25:46,920 That your camp I seen a ways back? 269 00:25:50,131 --> 00:25:51,341 You speak English? 270 00:25:51,424 --> 00:25:53,176 [coughing continues] 271 00:25:57,806 --> 00:25:59,140 Looks like y'all had some company. 272 00:26:01,726 --> 00:26:02,811 About 30 men? 273 00:26:03,937 --> 00:26:06,064 [coughing] 274 00:26:08,149 --> 00:26:09,025 Ma'am. 275 00:26:11,486 --> 00:26:12,988 They are a day ahead of us. 276 00:26:13,071 --> 00:26:14,155 [yells in Norwegian] 277 00:26:14,239 --> 00:26:16,074 [woman speaks in Norwegian] 278 00:26:16,157 --> 00:26:17,200 [speaks in Norwegian] 279 00:26:18,159 --> 00:26:20,704 Yes... there were 30. 280 00:26:22,289 --> 00:26:24,582 He said he would kill us if we ever spoke of him. 281 00:26:27,043 --> 00:26:28,795 You'd be wise to believe the man. 282 00:26:30,672 --> 00:26:32,340 Do you know these men? 283 00:26:34,467 --> 00:26:35,593 I do. 284 00:26:37,971 --> 00:26:39,264 Are you hunting them? 285 00:26:41,975 --> 00:26:43,184 I am. 286 00:26:47,188 --> 00:26:48,189 Just you? 287 00:26:51,735 --> 00:26:53,320 They say where they were going? 288 00:26:55,238 --> 00:26:57,240 [coughing] 289 00:26:57,907 --> 00:26:59,993 [McNue] Your little girl's likely got camp colic. 290 00:27:00,076 --> 00:27:03,204 If I was you, I would do her up in mustard, rub her in liniment, 291 00:27:03,288 --> 00:27:05,081 then dose her with some hot whiskey. 292 00:27:12,130 --> 00:27:14,966 I heard one of them mention a town called Olegrande. 293 00:27:17,135 --> 00:27:18,345 Thank you, ma'am. 294 00:27:19,429 --> 00:27:20,889 You find them, Sheriff. 295 00:27:21,681 --> 00:27:23,975 You find them and you kill them all. 296 00:27:40,992 --> 00:27:42,202 [Sadie blows] 297 00:27:44,371 --> 00:27:45,455 Hey, Sadie. 298 00:27:47,040 --> 00:27:49,167 What are y'all doing up here by yourself? 299 00:27:49,751 --> 00:27:53,088 Whatever I can to get this place ready for the new preacher. 300 00:27:54,172 --> 00:27:57,258 -Why? Is he here? -Not yet, but he's coming. 301 00:27:57,675 --> 00:27:58,676 Are you sure? 302 00:27:59,177 --> 00:28:01,179 Yes, I've got the telegram right here. 303 00:28:02,013 --> 00:28:02,889 Really? 304 00:28:05,183 --> 00:28:08,520 "I will be shortly traveling by rail 305 00:28:08,603 --> 00:28:12,440 from Scranton, Pennsylvania to your environs. 306 00:28:12,524 --> 00:28:15,318 I look forward to seeing this country 307 00:28:15,402 --> 00:28:19,155 and to meeting the La Belle congregation upon my arrival. 308 00:28:19,781 --> 00:28:22,700 Yours prayerfully, Pastor Garrett Moore." 309 00:28:24,786 --> 00:28:26,955 Ain't that exactly what he said three months ago? 310 00:28:28,540 --> 00:28:29,624 Yes. 311 00:28:29,707 --> 00:28:31,167 It's the same telegram. 312 00:28:33,837 --> 00:28:35,547 It's a long way, Pennsylvania. 313 00:28:38,216 --> 00:28:39,384 Yes, ma'am, it is. 314 00:28:40,552 --> 00:28:43,221 And he did say he wanted to see the country, 315 00:28:43,304 --> 00:28:46,933 so maybe he stopped somewhere along the way... 316 00:28:47,600 --> 00:28:49,686 to get a better taste of the... 317 00:28:50,979 --> 00:28:52,230 wherever he was. 318 00:28:53,273 --> 00:28:54,566 He might well have done. 319 00:28:57,861 --> 00:29:00,280 Well, I will, uh... I'll leave you to your work. 320 00:29:00,989 --> 00:29:03,491 You do think he's coming, don't you, Whitey? 321 00:29:05,618 --> 00:29:06,703 Oh, yes, ma'am. 322 00:29:07,996 --> 00:29:11,332 I'm sure it's like you said, he probably stopped off somewhere on the way. 323 00:29:15,128 --> 00:29:16,421 You have a good day, ma'am. 324 00:29:16,504 --> 00:29:17,672 You, too, Whitey. 325 00:29:26,514 --> 00:29:27,724 Where you off to? 326 00:29:30,435 --> 00:29:31,519 Oh, no place. 327 00:29:33,188 --> 00:29:34,689 I was just gonna go for a ride. 328 00:29:35,857 --> 00:29:37,609 Before I go stir-crazy around here. 329 00:29:38,651 --> 00:29:40,987 Can't say as I blame you, but you've got to eat first. 330 00:29:42,280 --> 00:29:43,865 You're getting too damn skinny. 331 00:29:49,788 --> 00:29:51,748 Have you got anything clean to eat with? 332 00:29:51,831 --> 00:29:53,500 Um... Yeah. 333 00:29:56,169 --> 00:29:57,837 What did I do with that spoon? 334 00:30:02,717 --> 00:30:03,760 Oh, yeah. 335 00:30:09,307 --> 00:30:10,683 You know where he lives? 336 00:30:12,977 --> 00:30:14,395 -[Whitey] John Doe? -Mm-hm. 337 00:30:14,896 --> 00:30:15,897 [Whitey] No, I do not. 338 00:30:16,272 --> 00:30:18,233 I guess I never really thought about that. 339 00:30:18,983 --> 00:30:20,109 Neither have I. 340 00:30:22,070 --> 00:30:23,404 Sad fellow, ain't he? 341 00:30:24,155 --> 00:30:25,323 Ain't we all? 342 00:30:26,699 --> 00:30:27,700 Eat. 343 00:30:33,206 --> 00:30:35,208 Bill say anything to you before he left... 344 00:30:35,834 --> 00:30:37,293 about what all he was up to? 345 00:30:37,961 --> 00:30:41,130 No, not much. Just that he was going after Frank Griffin. 346 00:30:41,214 --> 00:30:42,632 That's all he told me, too. 347 00:30:43,132 --> 00:30:44,467 He's lost his damn mind. 348 00:30:44,551 --> 00:30:45,677 No. 349 00:30:46,219 --> 00:30:48,096 He's just tired of feeling useless is all. 350 00:30:49,013 --> 00:30:50,139 [sighs] 351 00:30:52,725 --> 00:30:54,060 You worried about him? 352 00:30:54,143 --> 00:30:55,353 Of course I am. 353 00:30:56,271 --> 00:30:57,230 Aren't you? 354 00:31:00,400 --> 00:31:01,818 He should've brought me with him. 355 00:31:03,152 --> 00:31:04,612 I'd watch his back. 356 00:31:04,696 --> 00:31:07,448 I heard about you and those two cowboys the other night. 357 00:31:09,033 --> 00:31:10,869 People are talking about that, are they? 358 00:31:11,911 --> 00:31:13,872 Well, it was some pretty fancy shooting, 359 00:31:13,955 --> 00:31:15,081 if I do say so. 360 00:31:15,164 --> 00:31:18,126 So are you gonna paste everybody who makes a smart remark? 361 00:31:18,209 --> 00:31:21,212 -I was just getting their attention. -And if you got more than that? 362 00:31:21,296 --> 00:31:23,840 Say you shot one of them in the head instead of the arm. 363 00:31:23,923 --> 00:31:27,844 That'd never happen unless I wanted it to. There's too much skill on my end. 364 00:31:27,927 --> 00:31:29,262 Say one of them shot you. 365 00:31:31,681 --> 00:31:32,765 Too much luck. 366 00:31:34,017 --> 00:31:35,310 You think you're lucky? 367 00:31:36,436 --> 00:31:40,189 Whitey, I hate to break it to you, but your clover don't exactly run deep. 368 00:31:40,690 --> 00:31:42,025 Well, I'm lucky I got you. 369 00:31:47,322 --> 00:31:48,323 [sighs] 370 00:31:52,410 --> 00:31:54,162 You let me outdraw you the other day? 371 00:31:54,746 --> 00:31:57,248 No, ma'am. I would never let anyone do that. 372 00:31:57,332 --> 00:31:59,542 'Cause we both know I'm faster without your charity. 373 00:32:00,043 --> 00:32:01,044 I do know it. 374 00:32:05,214 --> 00:32:06,299 All right. 375 00:32:06,966 --> 00:32:09,636 Bring that pot back to me when you're done, washed. 376 00:32:10,178 --> 00:32:11,930 -Yes, ma'am. -Christ almighty! 377 00:32:12,013 --> 00:32:13,765 Empty that goddamn thunder mug! 378 00:32:15,266 --> 00:32:16,267 Yeah. 379 00:33:54,198 --> 00:33:55,616 [chickens clucking] 380 00:34:24,270 --> 00:34:25,897 You can just hold it right there. 381 00:34:26,856 --> 00:34:28,483 -[cocks rifle] -You lost, boy? 382 00:34:31,402 --> 00:34:32,737 I don't believe so, sir. 383 00:34:35,073 --> 00:34:36,699 I have business with Louise. 384 00:34:37,992 --> 00:34:39,452 What sort of business? 385 00:34:41,245 --> 00:34:42,205 My lesson. 386 00:34:42,288 --> 00:34:43,414 Your what? 387 00:34:44,540 --> 00:34:45,666 That you, Whitey? 388 00:34:49,796 --> 00:34:50,630 [Louise] Well? 389 00:34:52,507 --> 00:34:53,508 Did you bring it? 390 00:34:55,885 --> 00:34:56,969 Yeah. 391 00:35:06,813 --> 00:35:08,064 Well, come on in, then. 392 00:35:18,157 --> 00:35:20,159 [horse whinnies in distance] 393 00:35:48,020 --> 00:35:49,438 [horse whinnies] 394 00:35:55,653 --> 00:35:56,654 Uh-oh. 395 00:35:57,905 --> 00:35:59,448 You best stay on that horse. 396 00:36:05,163 --> 00:36:07,165 [yells in Paiute] 397 00:36:12,128 --> 00:36:15,131 She says it's bad luck for you to wear her dead son's clothes. 398 00:36:15,631 --> 00:36:17,049 [yelling] 399 00:36:19,635 --> 00:36:20,636 [grunts] 400 00:36:22,430 --> 00:36:23,598 Easy, ma'am! 401 00:36:23,681 --> 00:36:25,516 -[Iyovi yells] -[Roy grunts] 402 00:36:28,352 --> 00:36:29,687 [yells] 403 00:36:33,274 --> 00:36:35,484 -Should I take them off? -[Truckee] It's too late. 404 00:36:35,568 --> 00:36:38,196 Now that you've put them on, they're yours. 405 00:36:38,696 --> 00:36:40,489 She can't ever have them back. 406 00:36:41,741 --> 00:36:42,825 [speaks in Paiute] 407 00:36:44,493 --> 00:36:46,120 [speaks in Paiute] 408 00:36:47,038 --> 00:36:48,664 [yelling continues] 409 00:36:54,837 --> 00:36:56,923 -[Truckee] He's a beauty. -Sure is. 410 00:36:59,217 --> 00:37:00,676 Why don't you climb up on him? 411 00:37:02,470 --> 00:37:04,347 It's all right, he blowed his wind. 412 00:37:04,805 --> 00:37:06,641 He ain't got so much "oomph" no more. 413 00:37:07,642 --> 00:37:09,060 I can't ride him. 414 00:37:09,143 --> 00:37:12,271 Maybe a smaller one, or one that's a little older. 415 00:37:13,356 --> 00:37:14,899 What kind of Indian are you? 416 00:37:15,524 --> 00:37:16,859 You can't ride a horse? 417 00:37:17,568 --> 00:37:18,778 [Iyovi yelling] 418 00:37:19,320 --> 00:37:20,863 [yelling continues] 419 00:37:22,448 --> 00:37:24,450 How long you been alone with them women? 420 00:37:26,994 --> 00:37:28,746 Long enough to forget who you are? 421 00:37:31,123 --> 00:37:32,166 Come on, get on him. 422 00:37:33,125 --> 00:37:34,293 I'll hold him. 423 00:37:34,794 --> 00:37:37,713 [mutters in Paiute] 424 00:37:46,597 --> 00:37:48,432 All right, take him around the fence. 425 00:37:54,730 --> 00:37:57,858 You the boss of that animal, son, or is he the boss of you? 426 00:38:00,903 --> 00:38:01,946 There you go. 427 00:38:11,914 --> 00:38:12,915 There you go. 428 00:38:13,457 --> 00:38:15,960 Don't be kicking him too much, that just nettles him. 429 00:38:16,043 --> 00:38:17,545 Squeeze him with your legs. 430 00:38:22,633 --> 00:38:23,634 Good. 431 00:38:31,058 --> 00:38:32,059 There you go. 432 00:38:33,352 --> 00:38:35,187 No more mules for you, cowboy! 433 00:38:35,688 --> 00:38:36,689 Hey, Ma! 434 00:38:36,772 --> 00:38:38,107 [horse whinnies] 435 00:38:39,400 --> 00:38:40,401 [Roy] Good. 436 00:38:41,986 --> 00:38:43,404 [horse nickers] 437 00:38:44,780 --> 00:38:46,699 [grunts and coughs] 438 00:38:46,782 --> 00:38:48,117 [Roy] Whoa! Whoa! 439 00:38:56,834 --> 00:38:57,668 [coughs] 440 00:38:57,752 --> 00:38:58,836 [Roy] Get yourself up. 441 00:39:00,880 --> 00:39:01,881 [groans] 442 00:39:03,966 --> 00:39:05,259 Get back on him. 443 00:39:05,926 --> 00:39:07,803 -Maybe later. -Get back on him now. 444 00:39:08,429 --> 00:39:10,181 Grab him by that jaw rope 445 00:39:10,264 --> 00:39:11,724 and climb back on top of him. 446 00:39:11,807 --> 00:39:12,933 I don't want to. 447 00:39:13,017 --> 00:39:15,227 If you don't, he ain't ever gonna respect you. 448 00:39:15,311 --> 00:39:18,105 Worse than that, you ain't ever gonna respect yourself. 449 00:39:18,522 --> 00:39:20,775 Now, go on, get back up there. 450 00:39:20,858 --> 00:39:23,319 And this time, keep him under you. 451 00:39:25,821 --> 00:39:26,822 [sighs] 452 00:39:34,288 --> 00:39:35,706 [horse nickers] 453 00:39:37,166 --> 00:39:38,334 [whinnies] 454 00:39:38,417 --> 00:39:40,878 Go on, get hold of him. Don't let him decide. 455 00:39:58,187 --> 00:39:59,939 Attaboy. Now, give him his head. 456 00:40:03,401 --> 00:40:04,402 There you go. 457 00:40:04,902 --> 00:40:05,903 Now, get! 458 00:40:10,032 --> 00:40:13,577 Don't haul back on that rope. Keep your heels down so he don't unload you. 459 00:40:17,873 --> 00:40:19,375 -Haul him back, boy. -Whoa! 460 00:40:20,084 --> 00:40:21,085 Stay on him. 461 00:40:21,836 --> 00:40:23,087 Whoa! Whoa! 462 00:40:23,712 --> 00:40:25,339 [horse whinnies] 463 00:40:26,465 --> 00:40:27,466 [coughs] 464 00:40:29,135 --> 00:40:30,136 [coughing] 465 00:40:30,219 --> 00:40:31,137 Come on, get up. 466 00:40:31,220 --> 00:40:32,221 No. 467 00:40:36,142 --> 00:40:37,143 [coughs] 468 00:40:42,648 --> 00:40:43,774 Get back on him. 469 00:40:54,160 --> 00:40:55,161 All right. 470 00:41:01,292 --> 00:41:02,585 [horse snorting] 471 00:41:22,062 --> 00:41:23,063 [horse whinnies] 472 00:41:27,026 --> 00:41:28,027 Whoa! 473 00:41:38,829 --> 00:41:39,997 [horse snorting] 474 00:41:50,508 --> 00:41:51,926 [grunts] 475 00:41:59,558 --> 00:42:00,768 [horse whinnies] 476 00:42:06,190 --> 00:42:08,067 Whoa. Easy now. 477 00:42:09,276 --> 00:42:10,486 [Roy] Easy, boy. 478 00:42:33,008 --> 00:42:34,009 Good boy. 479 00:42:38,472 --> 00:42:40,057 He's your horse now. 480 00:43:07,501 --> 00:43:09,628 I don't know how anyone can sleep like that. 481 00:43:26,353 --> 00:43:28,272 You ever want children of your own? 482 00:43:29,231 --> 00:43:30,232 Couldn't... 483 00:43:30,733 --> 00:43:31,859 for whatever reason. 484 00:43:33,110 --> 00:43:34,236 But did you want them? 485 00:43:35,821 --> 00:43:37,072 I did and I didn't. 486 00:43:39,366 --> 00:43:41,410 I wasn't sure I'd be any good at it. 487 00:43:43,245 --> 00:43:45,122 Then, just when I thought I might be... 488 00:43:46,624 --> 00:43:47,833 it was too late. 489 00:43:50,127 --> 00:43:51,670 Let me take care of you. 490 00:43:53,339 --> 00:43:54,506 Take care of me? 491 00:43:54,590 --> 00:43:56,216 I've saved some money. 492 00:43:57,343 --> 00:43:58,469 Have you, now? 493 00:43:59,345 --> 00:44:01,347 I've got almost $20,000. 494 00:44:02,264 --> 00:44:03,515 We could go anywhere. 495 00:44:04,475 --> 00:44:05,559 Twenty thousand? 496 00:44:06,518 --> 00:44:07,519 Don't you know? 497 00:44:08,020 --> 00:44:10,314 Whores are always the richest people in town. 498 00:44:11,732 --> 00:44:13,359 I had no idea. 499 00:44:13,442 --> 00:44:16,695 Seems to me you're not getting out of life all it ought to give you. 500 00:44:18,197 --> 00:44:19,531 All what you deserve. 501 00:44:23,160 --> 00:44:24,870 You want to make me a kept woman? 502 00:44:28,248 --> 00:44:29,708 Ain't that the sweetest? 503 00:44:30,876 --> 00:44:32,711 I started with nothing. 504 00:44:34,171 --> 00:44:37,174 I lost everyone and everything on my way out here. 505 00:44:37,257 --> 00:44:39,718 [sighs] You gonna tell me that sad story again? 506 00:44:40,344 --> 00:44:43,639 How you came all the way from Virginia with your husband, Walter? 507 00:44:44,515 --> 00:44:45,516 Warren. 508 00:44:46,058 --> 00:44:47,059 Warren. 509 00:44:49,937 --> 00:44:50,938 Died of fever? 510 00:44:51,897 --> 00:44:53,190 Appendicitis. 511 00:44:55,651 --> 00:44:57,945 And then I was here in this place, all alone. 512 00:45:01,156 --> 00:45:03,200 As I recall, you weren't all that alone. 513 00:45:05,536 --> 00:45:07,413 I didn't know you even saw me. 514 00:45:07,496 --> 00:45:08,872 Oh, I saw you. 515 00:45:14,461 --> 00:45:15,671 [sighs] 516 00:45:16,672 --> 00:45:18,090 Everybody saw you. 517 00:45:18,841 --> 00:45:21,718 Well, I remember the first time I saw you. 518 00:45:24,221 --> 00:45:25,889 It was one afternoon. 519 00:45:25,973 --> 00:45:28,350 I'm on Magdalena's porch, reading the paper, 520 00:45:28,434 --> 00:45:30,394 when you come galloping into town 521 00:45:30,477 --> 00:45:32,521 on that bay mare you used to have. 522 00:45:33,772 --> 00:45:37,025 As usual, you were all mad at something or other. 523 00:45:38,819 --> 00:45:41,071 Well, I watched you glide off that horse 524 00:45:41,155 --> 00:45:43,365 in a big flurry of skirts and hair... 525 00:45:44,032 --> 00:45:45,325 and that was it for me. 526 00:45:48,579 --> 00:45:49,621 I still watch you. 527 00:45:51,290 --> 00:45:52,416 All the time. 528 00:45:54,168 --> 00:45:55,878 I know everything about you. 529 00:45:58,380 --> 00:45:59,506 How you feel. 530 00:46:00,883 --> 00:46:01,717 How you taste. 531 00:46:03,760 --> 00:46:05,095 How you smell. 532 00:46:06,722 --> 00:46:09,099 Hell, lady, I could find you in the dark. 533 00:46:27,701 --> 00:46:29,703 [violin screeching] 534 00:46:33,707 --> 00:46:34,958 [Louise] Keep your chin up. 535 00:46:35,876 --> 00:46:37,544 Like so. Uh-huh. 536 00:46:37,628 --> 00:46:38,921 -Like that? -Uh-huh. 537 00:46:39,004 --> 00:46:40,130 And the note... 538 00:46:41,256 --> 00:46:42,758 is just... 539 00:46:44,092 --> 00:46:44,927 there. 540 00:46:45,010 --> 00:46:46,220 -That one? -Uh-huh. 541 00:46:49,306 --> 00:46:51,308 [discordant playing resumes] 542 00:46:53,227 --> 00:46:54,311 That's it. 543 00:46:55,312 --> 00:46:56,438 -Like that? -Mm-hm. 544 00:46:57,606 --> 00:46:58,982 That don't sound too good. 545 00:46:59,066 --> 00:47:00,692 [laughs] 546 00:47:01,568 --> 00:47:03,987 That boy is about as musical as a trout. 547 00:47:04,988 --> 00:47:06,823 A waste of time, giving him lessons. 548 00:47:06,907 --> 00:47:07,950 [playing continues] 549 00:47:08,033 --> 00:47:09,868 That boy is not here for no lessons. 550 00:47:21,296 --> 00:47:22,297 [Roy] R. 551 00:47:28,804 --> 00:47:29,805 O. 552 00:47:37,688 --> 00:47:38,564 Y. 553 00:47:40,941 --> 00:47:42,067 That's it. 554 00:47:46,446 --> 00:47:47,531 What's the matter? 555 00:47:48,407 --> 00:47:50,200 Nothing, ma'am. Just... 556 00:47:53,328 --> 00:47:56,456 Well, I believe that's the first time I ever wrote my own name. 557 00:47:59,418 --> 00:48:00,377 You should keep it. 558 00:48:02,421 --> 00:48:03,839 Well, I believe I will. 559 00:48:23,108 --> 00:48:24,484 Well, good night, y'all. 560 00:48:28,363 --> 00:48:29,364 Good night, then. 561 00:48:39,207 --> 00:48:40,292 Thank you. 562 00:48:41,251 --> 00:48:42,336 Thank you. 563 00:48:51,345 --> 00:48:52,679 [mutters] Goddamn it, Roy! 564 00:48:52,763 --> 00:48:53,889 [Louise laughs] 565 00:48:53,972 --> 00:48:58,018 I need some real music to wash that awful garbage out of my head. 566 00:48:58,101 --> 00:49:00,062 -Grandpa! -No, he's right. 567 00:49:00,729 --> 00:49:01,772 I'm terrible. 568 00:49:01,855 --> 00:49:04,316 I ain't got no natural ability whatsoever. 569 00:49:04,816 --> 00:49:07,277 Not like my mama. She could play anything. 570 00:49:07,361 --> 00:49:08,570 You'll get it. 571 00:49:09,112 --> 00:49:10,864 It just takes time is all. 572 00:49:12,074 --> 00:49:13,742 [footsteps] 573 00:49:13,825 --> 00:49:16,745 Louise, say goodbye to your, uh, student... 574 00:49:17,496 --> 00:49:19,122 and help your ma get supper going. 575 00:49:21,875 --> 00:49:24,044 -Have you eaten supper? -No. 576 00:49:24,127 --> 00:49:27,339 I'm sure the folks of La Belle are gonna be missing their deputy before too long. 577 00:49:27,422 --> 00:49:28,548 Wouldn't you say, son? 578 00:49:30,175 --> 00:49:32,260 Well, yes. Yes. Uh... 579 00:49:33,512 --> 00:49:35,806 You know, they can't do anything without me. 580 00:49:35,889 --> 00:49:37,224 [guitar tuning] 581 00:49:37,307 --> 00:49:38,600 [Whitey chuckles] 582 00:49:38,684 --> 00:49:39,726 All right. 583 00:49:43,188 --> 00:49:44,189 Thank you. 584 00:49:45,774 --> 00:49:47,067 When should I come back... 585 00:49:47,693 --> 00:49:49,152 for my next lesson? 586 00:49:50,946 --> 00:49:53,198 Whenever you want. I'll be here. 587 00:49:57,035 --> 00:49:58,078 Deputy. 588 00:49:59,496 --> 00:50:00,914 It's been a real pleasure. 589 00:50:08,463 --> 00:50:09,506 [Whitey] Louise. 590 00:50:13,385 --> 00:50:15,011 It was nice to meet you, sir. 591 00:50:15,387 --> 00:50:16,596 [sighs] 592 00:50:42,038 --> 00:50:44,040 [intricate violin playing] 593 00:50:53,967 --> 00:50:55,969 [guitar accompanies violin] 594 00:51:07,522 --> 00:51:09,566 ♪ Single girl ♪ 595 00:51:09,649 --> 00:51:11,485 ♪ Single girl ♪ 596 00:51:11,568 --> 00:51:14,362 ♪ She's gonna dress fine ♪ 597 00:51:16,198 --> 00:51:20,619 ♪ Oh, she's gonna dress fine ♪ 598 00:51:22,329 --> 00:51:26,249 ♪ But a married girl, a married girl ♪ 599 00:51:26,833 --> 00:51:29,294 ♪ She wears most any kind ♪ 600 00:51:30,754 --> 00:51:35,383 ♪ Oh, she wears most any kind ♪ 601 00:52:23,515 --> 00:52:24,724 [horse whinnies] 602 00:52:33,066 --> 00:52:34,943 [Roy] Now, we got to be real careful in here. 603 00:52:36,152 --> 00:52:39,531 [Truckee] Why? Because there might be grizzlies and cougars and such? 604 00:52:39,614 --> 00:52:42,617 [Roy] No, not on account of cougars, on account of the damn trees. 605 00:52:48,999 --> 00:52:51,668 Them trees over there are called quaking aspens... 606 00:52:52,544 --> 00:52:53,837 or "quakies." 607 00:52:55,005 --> 00:52:57,716 They got a lot of ferns that cover up everything, 608 00:52:57,799 --> 00:53:00,635 so the ground around them tends to be full of deadfalls... 609 00:53:00,719 --> 00:53:03,972 where a horse can get into trouble, hurt itself. 610 00:53:05,223 --> 00:53:06,224 [Roy] Whoa. 611 00:53:09,311 --> 00:53:11,688 Looks like we ain't the first along this piece of trail. 612 00:53:12,981 --> 00:53:15,400 A few of your ma's ponies been through here already. 613 00:53:16,401 --> 00:53:19,112 -How come you don't carry a gun no more? -You listening to me, boy? 614 00:53:19,195 --> 00:53:21,031 Don't ride under the quakies. 615 00:53:21,406 --> 00:53:22,824 How come you don't carry a gun? 616 00:53:22,908 --> 00:53:24,367 I don't need one. 617 00:53:24,868 --> 00:53:26,995 Unless your ma plans on shooting me again. 618 00:53:27,913 --> 00:53:29,873 [Truckee] What was it you used to carry, then? 619 00:53:30,582 --> 00:53:32,626 A big pair of .45s, like Whitey Winn? 620 00:53:33,335 --> 00:53:36,004 -[Roy] I carried a .38. -Just one? 621 00:53:36,963 --> 00:53:38,256 [Roy] One's all I needed. 622 00:53:38,340 --> 00:53:40,300 Plus, I never was much with my other hand. 623 00:53:41,384 --> 00:53:42,969 Looks like they went this way. 624 00:53:43,053 --> 00:53:45,388 [Truckee] How come you didn't carry a .45, like Whitey? 625 00:53:46,097 --> 00:53:47,432 [Roy] A .38's lighter. 626 00:53:48,099 --> 00:53:49,517 Get it out faster. 627 00:53:50,185 --> 00:53:51,603 There ain't so much of a kick. 628 00:53:52,103 --> 00:53:53,605 [Truckee] But it's not as powerful. 629 00:53:53,688 --> 00:53:57,025 [Roy] Well, it ain't so much the power you've got, but how accurate you are. 630 00:53:58,068 --> 00:54:01,363 A .38 will kill what you want it to, but you still gotta shoot straight. 631 00:54:01,446 --> 00:54:02,781 [Truckee] And what's that like? 632 00:54:03,448 --> 00:54:04,449 What's what like? 633 00:54:05,116 --> 00:54:05,951 Killing. 634 00:54:06,493 --> 00:54:08,286 [horse whinnies in distance] 635 00:54:18,588 --> 00:54:21,800 Now, them trees over yonder are called blue spruce. 636 00:54:21,883 --> 00:54:23,885 -Roy. -I seen them. Pay them no mind. 637 00:54:24,219 --> 00:54:25,303 Who are they? 638 00:54:26,012 --> 00:54:27,806 Boys from the mining company, looks like. 639 00:54:29,307 --> 00:54:32,102 -[Truckee] What do they want? -[Roy] They're just looking us over. 640 00:54:33,186 --> 00:54:36,064 -They gonna come over here? -They're deciding that right now. 641 00:54:38,733 --> 00:54:40,902 [Roy] Now, nothing grows under a spruce, 642 00:54:40,986 --> 00:54:43,029 which makes them good for riding under, 643 00:54:43,113 --> 00:54:46,449 on account of no deadfalls and you don't have to duck under any low limbs. 644 00:54:49,285 --> 00:54:50,578 Did you hear what I said? 645 00:54:51,204 --> 00:54:53,623 You can't ride under the quakies, but you can under spruce. 646 00:54:53,707 --> 00:54:54,874 That's right. 647 00:54:55,500 --> 00:54:56,584 They're gone now. 648 00:54:58,670 --> 00:55:00,380 -You didn't even look. -I looked. 649 00:55:07,345 --> 00:55:09,180 Now, don't they look happy? 650 00:55:10,682 --> 00:55:12,684 Let's go get your mama's horses. 651 00:55:33,038 --> 00:55:34,330 [Roy] What's the matter? 652 00:55:37,417 --> 00:55:39,085 He's all right, just give him his head. 653 00:55:39,919 --> 00:55:41,337 He'll find his own way down. 654 00:55:42,088 --> 00:55:43,298 Is there another way? 655 00:55:44,382 --> 00:55:46,634 [Roy] Sure. Maybe he'll grow wings and fly down. 656 00:55:48,261 --> 00:55:49,262 [sighs] 657 00:56:12,452 --> 00:56:13,578 [Roy] Attaboy. 658 00:56:18,208 --> 00:56:19,334 I did it. 659 00:56:20,126 --> 00:56:21,211 You sure did. 660 00:56:23,129 --> 00:56:24,130 [rustling] 661 00:56:24,214 --> 00:56:25,632 [horse nickers] 662 00:56:30,595 --> 00:56:32,430 [whinnying] 663 00:56:39,896 --> 00:56:41,356 Goddamn it, Roy. 664 00:56:44,692 --> 00:56:45,693 Get down. 665 00:56:49,155 --> 00:56:51,282 [Logan] Hey. Hey! Hey! 666 00:56:51,366 --> 00:56:52,367 Whoa! 667 00:56:53,076 --> 00:56:54,410 -[horse nickers] -Whoa! 668 00:56:56,746 --> 00:56:58,039 Here, take some water. 669 00:56:58,123 --> 00:56:59,999 -I'm not thirsty. -Take some anyway. 670 00:57:02,627 --> 00:57:03,711 Same bunch? 671 00:57:04,379 --> 00:57:05,463 It looks like. 672 00:57:06,339 --> 00:57:09,801 We're just a pair of hunters who stopped to take a breather, all right? 673 00:57:10,426 --> 00:57:13,638 Shouldn't we at least be on our horses, in case we've got to run? 674 00:57:13,721 --> 00:57:15,181 No, we can't outrun them... 675 00:57:15,974 --> 00:57:18,935 so we might as well stay on the ground, let them talk down to us. 676 00:57:19,519 --> 00:57:20,812 Make them feel confident. 677 00:57:27,944 --> 00:57:29,028 Well, well. 678 00:57:29,988 --> 00:57:31,448 What do we have here? 679 00:57:32,365 --> 00:57:33,575 Howdy. 680 00:57:35,410 --> 00:57:36,286 Howdy. 681 00:57:38,079 --> 00:57:39,456 Where you two headed? 682 00:57:39,539 --> 00:57:42,417 Nowhere special. Just... doing some hunting. 683 00:57:42,917 --> 00:57:43,918 Hunting? 684 00:57:45,211 --> 00:57:46,671 Don't got much to show for it. 685 00:57:46,754 --> 00:57:48,923 No, sir. We haven't had much luck. 686 00:57:49,674 --> 00:57:51,801 Are you sure you know how to use that rifle? 687 00:57:51,885 --> 00:57:53,178 Sometimes I wonder. 688 00:57:53,261 --> 00:57:54,888 -[horse snorts] -Quit! 689 00:57:54,971 --> 00:57:56,222 [snorting] 690 00:57:56,306 --> 00:57:57,265 Quit! 691 00:57:58,057 --> 00:58:00,310 You fucking jackass. 692 00:58:02,228 --> 00:58:04,939 Sir, you ain't careful, you're gonna rowel the life out of him. 693 00:58:05,565 --> 00:58:07,192 You telling me how to ride this horse? 694 00:58:08,985 --> 00:58:10,236 No, sir. Just... 695 00:58:12,071 --> 00:58:15,575 Your animal seems to be in some distress, and if you got a ways yet to ride-- 696 00:58:15,658 --> 00:58:17,285 We don't got much farther... 697 00:58:18,036 --> 00:58:20,580 so don't you concern yourself none with this animal. 698 00:58:22,582 --> 00:58:23,750 He just don't mind is all. 699 00:58:23,833 --> 00:58:26,336 Ain't that right, Ranger? Good boy. 700 00:58:28,838 --> 00:58:30,465 Where did you two come from? 701 00:58:30,548 --> 00:58:32,175 A ranch, just outside La Belle. 702 00:58:32,258 --> 00:58:33,843 -You a hand there? -Yes, sir. 703 00:58:34,344 --> 00:58:35,470 What about that one? 704 00:58:36,179 --> 00:58:37,805 This... This is my son. 705 00:58:41,267 --> 00:58:42,602 [chuckles] 706 00:58:42,685 --> 00:58:44,604 I bet you and his mama make a fine pair. 707 00:58:44,938 --> 00:58:45,939 [chuckles] 708 00:58:46,022 --> 00:58:50,109 Now, you get back to your hunting and stay out of my sight. You understand? 709 00:58:56,491 --> 00:58:58,076 Don't you bawl none, boy. 710 00:59:02,038 --> 00:59:03,665 No one's even gonna notice. 711 00:59:04,749 --> 00:59:07,001 It's gonna blend right in with the smell you already got. 712 00:59:14,175 --> 00:59:15,552 You, too, partner. 713 00:59:17,262 --> 00:59:18,513 Come on, let's go. 714 00:59:28,189 --> 00:59:29,816 [whinnying] 715 01:00:05,393 --> 01:00:07,228 Best behavior now, boys. 716 01:00:07,729 --> 01:00:08,730 Tell them. 717 01:00:09,355 --> 01:00:10,231 Hey, come here. 718 01:00:14,819 --> 01:00:17,322 There ain't nothing scarier than a man with a gun. 719 01:00:19,741 --> 01:00:22,410 There ain't nothing so helpless as a man without one. 720 01:00:23,328 --> 01:00:25,246 -That's why you should carry one. -Should I? 721 01:00:26,164 --> 01:00:27,749 Then you could have shot that man. 722 01:00:28,458 --> 01:00:29,459 You wanted to. 723 01:00:30,168 --> 01:00:31,252 I could tell. 724 01:00:32,003 --> 01:00:33,004 You had a look. 725 01:00:33,504 --> 01:00:34,380 A look? 726 01:00:35,173 --> 01:00:37,342 Same look you had when you shot that snake. 727 01:00:37,759 --> 01:00:39,886 So that's what I should have done, huh? 728 01:00:40,553 --> 01:00:41,721 I should have shot him? 729 01:00:44,474 --> 01:00:46,643 -You didn't have a gun. -Say if I did. 730 01:00:47,602 --> 01:00:48,770 Say if you did, too. 731 01:00:48,853 --> 01:00:52,565 Say the six of them men with their guns, me with my gun, you with your gun, 732 01:00:52,649 --> 01:00:55,068 all commenced shooting at each other at the same time. 733 01:00:55,943 --> 01:00:58,821 -Then what? -Then you would have killed them all. 734 01:00:58,905 --> 01:01:01,574 Maybe, but like as not, you could be dead, too. 735 01:01:03,201 --> 01:01:06,579 And if we were standing in some street, some other folk might be dead, too. 736 01:01:06,663 --> 01:01:07,997 But we weren't in a street. 737 01:01:08,414 --> 01:01:10,792 You should never have to eat another man's dirt. 738 01:01:11,459 --> 01:01:14,337 But sometimes it's easier to go home... 739 01:01:15,254 --> 01:01:17,590 with a grudge and your pride sullied some... 740 01:01:18,132 --> 01:01:20,218 than it is to go out and get yourself killed. 741 01:01:20,301 --> 01:01:22,136 You boys gonna come in and eat or what? 742 01:01:22,220 --> 01:01:23,930 We'll be right there with you, ma'am. 743 01:01:46,619 --> 01:01:51,582 "Frank Griffin made a surprise appearance in Taos this past Monday evening 744 01:01:51,666 --> 01:01:54,627 and gave this reporter an exclusive interview. 745 01:01:55,211 --> 01:01:57,380 Griffin informed A.T. Grigg 746 01:01:57,463 --> 01:02:00,925 that Roy Goode was to blame for the deaths in Creede 747 01:02:01,008 --> 01:02:05,012 and several other mining towns throughout New Mexico and Colorado. 748 01:02:05,805 --> 01:02:09,225 Griffin said, 'I aim to take care of those poor devils 749 01:02:09,308 --> 01:02:12,353 who treat me with the respect any man deserves, 750 01:02:12,437 --> 01:02:14,856 but Roy Goode has betrayed me, 751 01:02:14,939 --> 01:02:18,818 and I will kill any man, woman or child who harbors him.'" 752 01:02:18,901 --> 01:02:20,319 [hooves beating] 753 01:02:24,532 --> 01:02:26,659 That doesn't look like the new preacher. 754 01:02:43,968 --> 01:02:45,428 [horse nickers] 755 01:02:45,511 --> 01:02:46,512 [Logan] Ladies. 756 01:02:47,013 --> 01:02:49,974 My name's Ed Logan, head of security for Quicksilver Mining, 757 01:02:50,057 --> 01:02:51,809 the new owners of this here town. 758 01:02:52,727 --> 01:02:56,981 From here on in, it's gonna be, uh, we who's gonna be looking after you. 759 01:02:57,565 --> 01:03:00,234 Mr. Blacksmith, we're gonna need that whole livery. 760 01:03:00,318 --> 01:03:02,779 I expect more men over the next few days. 761 01:03:02,862 --> 01:03:05,031 It's $2 a day for the whole place. 762 01:03:05,114 --> 01:03:06,657 Fair price. Thank you. 763 01:03:08,326 --> 01:03:10,286 I thought there would be more of them. 764 01:03:10,369 --> 01:03:12,663 -There will be. -I don't like this. 765 01:03:12,747 --> 01:03:15,333 -Of course you don't. -And I do not like him. 766 01:03:15,416 --> 01:03:16,542 [Logan] Boy. 767 01:03:18,836 --> 01:03:21,172 We're gonna need that sheriff's office, too. 768 01:03:21,255 --> 01:03:24,133 Well, that's something you're gonna have to take up with the sheriff. 769 01:03:24,509 --> 01:03:26,427 OK. Where might he be at? 770 01:03:32,058 --> 01:03:33,226 That's what I thought. 771 01:03:33,810 --> 01:03:36,479 From now on, I'm the new sheriff of La Belle, New Mexico, 772 01:03:36,562 --> 01:03:38,231 and these here men are all my deputies. 773 01:03:39,857 --> 01:03:42,902 Now, ladies and gentlemen... 774 01:03:43,486 --> 01:03:46,781 if there's anything you need, I mean anything at all... 775 01:03:47,365 --> 01:03:48,574 we're here to help. 776 01:03:49,659 --> 01:03:51,744 Let's leave our horses with you, sir... 777 01:03:52,203 --> 01:03:54,747 while I check in to your fine hotel. 778 01:03:57,667 --> 01:03:58,668 [man] Ma'am. 779 01:04:04,841 --> 01:04:06,509 Now, what do you suppose she wants? 780 01:04:13,850 --> 01:04:16,352 Miss Dunne... may I speak with you? 781 01:04:18,312 --> 01:04:19,313 Privately? 782 01:04:20,147 --> 01:04:21,148 Of course. 783 01:04:44,005 --> 01:04:46,382 What is it I can help you with, Miss Fletcher? 784 01:04:46,757 --> 01:04:48,259 "Alice," please. 785 01:04:49,051 --> 01:04:51,304 I was wondering if I could borrow a primer, 786 01:04:51,387 --> 01:04:52,638 if you have an extra one? 787 01:04:53,598 --> 01:04:55,057 As I recall, 788 01:04:55,141 --> 01:04:57,393 your boy can already read and write. 789 01:05:01,022 --> 01:05:02,189 Of course. 790 01:05:07,945 --> 01:05:09,322 I'll get it back to you. 791 01:05:09,405 --> 01:05:10,406 Take your time. 792 01:05:12,074 --> 01:05:14,535 [Callie] That's Magdalena, the old madam. 793 01:05:15,703 --> 01:05:17,788 You know, you could have made a lot of money in here. 794 01:05:20,416 --> 01:05:21,250 How much? 795 01:05:23,002 --> 01:05:24,629 At least 200 a month. 796 01:05:25,796 --> 01:05:27,256 That's a lot, all right. 797 01:05:27,673 --> 01:05:30,801 Twice what my brother makes as a bank clerk in Austin. 798 01:05:31,719 --> 01:05:32,929 And tough as you are, 799 01:05:33,346 --> 01:05:34,639 you could be a madam, 800 01:05:35,139 --> 01:05:37,475 open up your own place and make even more. 801 01:05:37,558 --> 01:05:38,643 How much more? 802 01:05:39,185 --> 01:05:40,353 A few thousand. 803 01:05:42,229 --> 01:05:43,230 Really? 804 01:05:44,774 --> 01:05:47,443 A whore's life isn't so bad if you play it right. 805 01:05:47,526 --> 01:05:51,572 I mean, who do you think bankrolled half the businesses in this town? 806 01:05:52,615 --> 01:05:54,909 Hell, who do you think is paying for your horses? 807 01:05:57,203 --> 01:06:00,998 There's more words for "whore" than there is for "doctor" or "lawyer." 808 01:06:02,959 --> 01:06:04,043 Really? 809 01:06:05,419 --> 01:06:06,504 Tell me some. 810 01:06:12,510 --> 01:06:13,552 Thank you. 811 01:06:14,053 --> 01:06:15,179 Any time. 812 01:06:17,056 --> 01:06:18,057 [door opening] 813 01:06:18,849 --> 01:06:19,850 [door closing] 814 01:06:19,934 --> 01:06:22,603 [Whitey] That Logan fella's gonna kill this poor horse. 815 01:06:24,063 --> 01:06:25,815 If the horse don't kill him first. 816 01:06:26,524 --> 01:06:27,733 [scoffs] 817 01:06:27,817 --> 01:06:31,988 You push a creature far enough, eventually it will push back. 818 01:06:32,071 --> 01:06:36,033 Some men, though, they ain't smart enough to know when they're tempting fate. 819 01:06:39,578 --> 01:06:41,580 I seen you riding out to Blackdom the other day. 820 01:06:42,623 --> 01:06:44,417 Them folks have their own ways. 821 01:06:45,001 --> 01:06:46,002 [Whitey grunts] 822 01:06:46,502 --> 01:06:48,004 Yeah, I know that. 823 01:06:48,504 --> 01:06:51,966 They can be dangerous, them buffalo soldiers. 824 01:06:52,550 --> 01:06:53,551 Them what? 825 01:06:54,051 --> 01:06:55,469 Them buffalo soldiers. 826 01:06:55,553 --> 01:06:57,638 That's what they all are out there. 827 01:06:57,722 --> 01:06:59,056 What, they hunted buffalo? 828 01:06:59,724 --> 01:07:03,060 They hunted men for the 10th Cavalry right after the war. 829 01:07:03,144 --> 01:07:04,603 Men? What men? 830 01:07:04,687 --> 01:07:06,313 Oh, Cheyenne, mostly, 831 01:07:06,397 --> 01:07:09,233 but also Comanches and Apaches. 832 01:07:09,817 --> 01:07:11,318 They're good gunfighters. 833 01:07:11,819 --> 01:07:13,195 Better than most white men. 834 01:07:14,238 --> 01:07:17,324 -Why do they call them buffalo soldiers? -Well... 835 01:07:18,159 --> 01:07:21,662 John Randall, the uncle of the girl you're so sweet on out there... 836 01:07:21,746 --> 01:07:23,664 No, I ain't... I ain't, um... 837 01:07:25,207 --> 01:07:26,834 He once, all by himself, 838 01:07:26,917 --> 01:07:29,503 held off 70 Cheyenne with only his pistol 839 01:07:29,587 --> 01:07:31,172 and a few rounds of ammunition. 840 01:07:31,756 --> 01:07:34,341 And by the time help from the nearby camp came, 841 01:07:34,425 --> 01:07:36,719 13 of them Cheyenne braves were dead... 842 01:07:37,678 --> 01:07:41,098 and John Randall had a bullet wound to the shoulder 843 01:07:41,182 --> 01:07:43,726 and a dozen lance wounds, but he made it. 844 01:07:43,809 --> 01:07:44,643 Jesus. 845 01:07:44,727 --> 01:07:46,353 The Cheyenne went and spread word 846 01:07:46,437 --> 01:07:50,691 about a new kind of soldier that fought like a cornered buffalo. 847 01:07:51,400 --> 01:07:53,027 A man who, like a buffalo, 848 01:07:53,110 --> 01:07:55,571 suffered wound after wound, but didn't die. 849 01:07:56,405 --> 01:07:57,782 A man who, like a buffalo, 850 01:07:57,865 --> 01:08:00,326 had him a thick, curly head of hair. 851 01:08:02,620 --> 01:08:03,996 So this is Louise's uncle? 852 01:08:04,622 --> 01:08:05,956 And her father, 853 01:08:06,040 --> 01:08:07,458 and the other men out there. 854 01:08:08,626 --> 01:08:11,420 Or that's... that's what they were, anyhow. 855 01:08:11,837 --> 01:08:13,506 Now they just want to farm. 856 01:08:15,091 --> 01:08:16,884 They want to be left alone. 857 01:08:18,677 --> 01:08:21,013 They certainly don't need no white boy riding out there, 858 01:08:21,097 --> 01:08:22,848 bringing all his white troubles with him. 859 01:08:30,397 --> 01:08:31,732 [dog barks] 860 01:08:56,715 --> 01:08:57,716 [Roy] "Buzz... 861 01:08:59,051 --> 01:09:00,052 buzz... 862 01:09:02,096 --> 01:09:02,972 buzz. 863 01:09:03,472 --> 01:09:05,432 This is... 864 01:09:06,058 --> 01:09:07,059 the..." 865 01:09:08,435 --> 01:09:09,645 [sounds out word] 866 01:09:10,312 --> 01:09:11,397 "Song." 867 01:09:11,480 --> 01:09:12,481 "...song... 868 01:09:13,065 --> 01:09:14,066 of... 869 01:09:15,359 --> 01:09:16,986 the... bee." 870 01:09:48,934 --> 01:09:50,686 Y'all open for business? 871 01:09:51,979 --> 01:09:52,980 Yes, sir. 872 01:09:55,107 --> 01:09:57,109 Glass of bonded, please. 873 01:10:02,865 --> 01:10:05,576 Supposed to be a cavalry regiment up this way. 874 01:10:05,659 --> 01:10:06,660 Yes, sir. 875 01:10:07,161 --> 01:10:09,538 They've been out on patrol for over a week now. 876 01:10:10,998 --> 01:10:12,082 Range war... 877 01:10:12,750 --> 01:10:13,959 up by Eaton. 878 01:10:22,343 --> 01:10:23,677 Know when they will be back? 879 01:10:25,095 --> 01:10:27,223 No, Marshal, I don't. 880 01:10:31,018 --> 01:10:32,353 Where is everybody? 881 01:10:34,146 --> 01:10:35,356 [match striking] 882 01:10:37,441 --> 01:10:38,484 Hey, there. 883 01:10:49,870 --> 01:10:50,996 Marshal. 884 01:10:54,375 --> 01:10:55,793 [glass shattering] 885 01:10:56,794 --> 01:10:57,795 [Roy] "Buzz... 886 01:10:59,129 --> 01:11:00,130 buzz... 887 01:11:02,132 --> 01:11:02,967 buzz. 888 01:11:03,676 --> 01:11:06,303 This is the song... 889 01:11:06,887 --> 01:11:08,806 of the bee." 890 01:11:41,505 --> 01:11:43,340 [footsteps] 891 01:11:49,096 --> 01:11:49,930 [Frank] What is it? 892 01:12:00,858 --> 01:12:01,859 [chuckles] 893 01:12:03,068 --> 01:12:04,611 [Roy] "Buzz, buzz, buzz. 894 01:12:05,154 --> 01:12:08,407 This is the song of the bee."