1 00:00:20,020 --> 00:00:22,021 [creaking] 2 00:00:32,032 --> 00:00:34,034 [creaking continues] 3 00:02:16,010 --> 00:02:18,012 [rubble crashing] 4 00:02:25,937 --> 00:02:27,230 What's all this, then? 5 00:02:27,772 --> 00:02:29,190 [creaking] 6 00:03:12,317 --> 00:03:14,527 [woman in mine] No! 7 00:03:14,611 --> 00:03:16,070 No! 8 00:03:16,154 --> 00:03:17,363 [crying out] 9 00:03:22,535 --> 00:03:24,537 [instrumental theme music plays] 10 00:04:26,474 --> 00:04:29,227 Seems me and you keep meeting in funeral parlors. 11 00:04:31,104 --> 00:04:32,522 The name's John Cook. 12 00:04:33,481 --> 00:04:34,607 He's from Santa Fe. 13 00:04:36,442 --> 00:04:37,860 You can send the body there. 14 00:04:50,248 --> 00:04:52,417 You just let Griffin ride into town? 15 00:04:53,042 --> 00:04:54,043 I did. 16 00:04:55,253 --> 00:04:57,380 And then I just let him ride on out. 17 00:05:00,383 --> 00:05:03,970 You take a shot at Frank Griffin and his men, you best kill 'em all. 18 00:05:05,346 --> 00:05:09,309 Something the poor folks at Creede learned, to their sad experience. 19 00:05:09,934 --> 00:05:12,812 Where's the army regiment that's supposed to be here? 20 00:05:12,895 --> 00:05:13,896 Wyoming. 21 00:05:14,480 --> 00:05:15,940 Up around Laramie. 22 00:05:16,733 --> 00:05:18,192 On range business. 23 00:05:26,576 --> 00:05:27,994 What was I supposed to do? 24 00:05:36,461 --> 00:05:37,545 Well, for starters... 25 00:05:38,212 --> 00:05:39,255 you can sober up. 26 00:05:44,218 --> 00:05:47,764 If you don't mind my asking, Sheriff, what all's your strategy, huh? 27 00:05:49,390 --> 00:05:50,892 I don't rightly know. 28 00:05:52,643 --> 00:05:56,272 I just want to get a rope around the man's neck before he does any more damage. 29 00:06:02,528 --> 00:06:03,988 Where's the marshal's badge? 30 00:06:08,451 --> 00:06:10,244 Where's his goddamn badge? 31 00:06:18,002 --> 00:06:19,629 [horse whinnies] 32 00:06:27,678 --> 00:06:30,598 Some places just got that dark look about them. 33 00:06:35,812 --> 00:06:36,813 [driver yells] 34 00:06:40,608 --> 00:06:42,235 [driver] Whoa! Whoa! Whoa! 35 00:06:48,366 --> 00:06:50,368 [indistinct chattering] 36 00:07:13,224 --> 00:07:15,893 [Gatz] What do you suppose they got inside that drum? 37 00:07:16,894 --> 00:07:17,728 Water. 38 00:07:26,988 --> 00:07:28,406 [driver yells] 39 00:07:45,381 --> 00:07:46,757 [yelling] 40 00:08:19,540 --> 00:08:20,541 [grunts] 41 00:08:27,882 --> 00:08:29,884 [flies buzzing] 42 00:08:34,180 --> 00:08:35,556 Sweet Jesus. 43 00:08:36,140 --> 00:08:37,767 [groaning] 44 00:08:41,812 --> 00:08:43,940 [Daryl] What the fuckity-fuck? 45 00:08:44,023 --> 00:08:45,608 Do not come in here. 46 00:08:47,401 --> 00:08:49,320 [woman] You best not linger yourself, Pastor. 47 00:08:49,403 --> 00:08:51,405 [old woman wheezes] 48 00:08:55,493 --> 00:08:56,702 What's your name, child? 49 00:08:58,829 --> 00:08:59,872 Lila. 50 00:09:01,123 --> 00:09:02,750 How long you been here, Lila? 51 00:09:07,755 --> 00:09:08,756 Well... 52 00:09:10,716 --> 00:09:14,762 I... brought my mama and papa here about a month ago. 53 00:09:17,473 --> 00:09:20,393 Then my sister, maybe a week later. 54 00:09:20,893 --> 00:09:21,894 Then I come. 55 00:09:25,439 --> 00:09:26,941 Your people all gone? 56 00:09:29,151 --> 00:09:32,697 So you're giving these folks comfort all on your own? 57 00:09:34,198 --> 00:09:35,700 Doctor can't keep up. 58 00:09:36,909 --> 00:09:37,952 And where be he? 59 00:09:40,121 --> 00:09:41,330 [man wheezing] 60 00:09:43,332 --> 00:09:44,542 [flies buzzing] 61 00:09:49,255 --> 00:09:51,757 -There a town nearby? -There was. 62 00:09:52,258 --> 00:09:53,843 All of them got the pox? 63 00:09:53,926 --> 00:09:55,052 Most everybody. 64 00:09:55,136 --> 00:09:57,138 We buried nine just last week. 65 00:09:58,639 --> 00:10:02,643 Sammy passed yesterday, but I don't got the strength to move him out. 66 00:10:03,185 --> 00:10:06,689 There was a little girl who came in two days ago with her mama, but... 67 00:10:07,523 --> 00:10:08,899 I can't find her now. 68 00:10:11,944 --> 00:10:14,614 Could you at least say a prayer for us before you go? 69 00:10:18,659 --> 00:10:20,244 I ain't leaving you, child. 70 00:10:31,005 --> 00:10:32,006 [sighs] 71 00:10:32,089 --> 00:10:33,090 [sniffs] 72 00:10:35,801 --> 00:10:39,221 I reckon maybe we should burn this place down. 73 00:10:40,014 --> 00:10:42,099 Put them poor folks out of their misery. 74 00:10:42,183 --> 00:10:43,893 Is that what you'd do, is it, son? 75 00:10:44,560 --> 00:10:46,187 It would be the Christian thing. 76 00:10:46,604 --> 00:10:48,689 Stop the pox before anybody else gets it. 77 00:10:49,357 --> 00:10:50,775 Why not just shoot them? 78 00:10:51,275 --> 00:10:54,320 Well, I'd probably do that first... 79 00:10:55,071 --> 00:10:56,572 so they don't feel no fire on them. 80 00:10:58,616 --> 00:10:59,617 [sighs] 81 00:11:02,453 --> 00:11:06,499 Take the boys ahead and make camp at the river. I'm gonna stay here a little while. 82 00:11:06,582 --> 00:11:10,294 You go back into that sick house, Frank, there's a good chance you don't come out. 83 00:11:10,378 --> 00:11:11,962 Don't worry none about me. 84 00:11:12,046 --> 00:11:15,549 -I ain't gonna die of no smallpox. -What if it's worse than that? 85 00:11:16,675 --> 00:11:17,927 Could be lepers in there. 86 00:11:18,719 --> 00:11:20,763 I ain't gonna die of no leprosy, neither. 87 00:11:20,846 --> 00:11:22,848 I already done seen what's gonna get me, 88 00:11:22,932 --> 00:11:25,643 and it ain't no sickness of any kind, so, go on now. 89 00:11:26,602 --> 00:11:28,229 I'll be back around suppertime. 90 00:11:29,814 --> 00:11:31,232 I could sure eat something. 91 00:11:38,948 --> 00:11:39,990 [grunts] 92 00:11:40,074 --> 00:11:42,326 Not you two. You two stay here with me. 93 00:11:44,328 --> 00:11:46,956 Gatz, take off that fucking badge. 94 00:11:49,750 --> 00:11:50,751 Howdy. 95 00:11:59,885 --> 00:12:00,886 Ma'am. 96 00:12:00,970 --> 00:12:02,596 [chickens clucking] 97 00:12:09,019 --> 00:12:10,020 Well... 98 00:12:11,605 --> 00:12:12,731 How y'all doing? 99 00:12:17,111 --> 00:12:18,487 My, oh, my. 100 00:12:33,252 --> 00:12:35,004 What can we do for you gentlemen? 101 00:12:35,504 --> 00:12:39,258 Just out here to pay our respects to... Corporal John Randall. 102 00:12:40,217 --> 00:12:41,427 We've heard tales. 103 00:12:41,927 --> 00:12:43,679 Had no idea you were so close. 104 00:12:44,513 --> 00:12:45,973 You're quite the legend, sir. 105 00:12:47,349 --> 00:12:50,060 That the only reason you come? Salute a war hero? 106 00:12:50,144 --> 00:12:51,145 No, sir. 107 00:12:51,645 --> 00:12:53,189 We came out here also to let you know 108 00:12:53,272 --> 00:12:55,858 that the La Belle claim has recently been bought out 109 00:12:55,941 --> 00:12:59,361 by the Quicksilver Mining Syndicate, and we're gonna be starting up again soon. 110 00:13:00,446 --> 00:13:05,201 Now, I know there's no love lost between you and the folks of La Belle. 111 00:13:05,284 --> 00:13:07,328 It was the mine poisoned our water. 112 00:13:07,912 --> 00:13:11,207 Only since it's been dead we got a chance to grow something out here. 113 00:13:11,290 --> 00:13:13,292 [chicken clucking] 114 00:13:14,543 --> 00:13:16,045 Just barely, I'd say. 115 00:13:16,921 --> 00:13:18,422 These rains been helping some. 116 00:13:18,506 --> 00:13:19,924 Rain is unpredictable. 117 00:13:20,007 --> 00:13:21,800 But the Quicksilver folks will be willing 118 00:13:21,884 --> 00:13:24,929 to divert some water from the La Belle River and give you all rights to it. 119 00:13:25,012 --> 00:13:26,180 At what cost? 120 00:13:26,263 --> 00:13:28,224 At the cost you just keep to yourselves. 121 00:13:28,599 --> 00:13:30,267 We've been doing just that. 122 00:13:30,351 --> 00:13:31,435 That you have, 123 00:13:31,519 --> 00:13:35,147 but one or two of them ladies might get it in their heads 124 00:13:35,231 --> 00:13:36,815 to come out here and ask for help. 125 00:13:36,899 --> 00:13:40,152 Maybe look for some brave men to back them up. 126 00:13:40,236 --> 00:13:42,404 Maybe offer to make them partners. 127 00:13:43,656 --> 00:13:45,407 We don't owe them folks nothing. 128 00:13:46,116 --> 00:13:49,745 We tell them the mine is poisoning our land, they don't do boo about it. 129 00:13:50,287 --> 00:13:51,747 Leave us to die out here. 130 00:13:52,081 --> 00:13:53,499 That's just who they are. 131 00:13:54,124 --> 00:13:56,126 And you best remember that, 132 00:13:56,210 --> 00:13:58,045 otherwise you could lose your land... 133 00:13:58,963 --> 00:14:00,422 be forced to move on. 134 00:14:00,506 --> 00:14:04,009 And that, sir, would be a damn shame after all your hard work. 135 00:14:06,220 --> 00:14:08,055 That a threat from the mining folks? 136 00:14:08,639 --> 00:14:11,225 That ain't no threat, it's a damn near guarantee. 137 00:14:12,017 --> 00:14:13,811 Statehood, it's coming. 138 00:14:14,436 --> 00:14:17,106 All sorts of new laws come along with it. 139 00:14:17,606 --> 00:14:19,108 Like they done in other places, 140 00:14:19,191 --> 00:14:22,444 some of them laws ain't gonna be as friendly to you all, 141 00:14:22,528 --> 00:14:23,696 war heroes or not. 142 00:14:24,530 --> 00:14:26,532 Now, I know I'm looking at free men. 143 00:14:27,283 --> 00:14:28,701 You fought for your country. 144 00:14:29,159 --> 00:14:30,953 You earned the right to be here, 145 00:14:31,036 --> 00:14:33,205 but not everyone sees it that way. 146 00:14:34,790 --> 00:14:36,667 But them Quicksilver folks do? 147 00:14:37,293 --> 00:14:39,712 Mister, I promise you, 148 00:14:40,254 --> 00:14:43,257 if you do as I say, just mind your own business... 149 00:14:43,340 --> 00:14:44,550 we'll look after you. 150 00:14:45,342 --> 00:14:47,803 Once again, it's a real honor, sir. 151 00:14:48,762 --> 00:14:49,763 Come on. 152 00:14:57,438 --> 00:14:59,231 Don't see why we gotta stay here... 153 00:14:59,815 --> 00:15:02,902 and risk getting ourselves eaten up by some horrible disease. 154 00:15:03,277 --> 00:15:04,278 It ain't fair. 155 00:15:04,820 --> 00:15:09,283 Maybe, if you hadn't opened your damn mouth about shooting them all... 156 00:15:10,409 --> 00:15:12,536 You don't think that's what he's gonna do? 157 00:15:13,495 --> 00:15:15,831 He's gonna let them think he's here to minister, 158 00:15:15,915 --> 00:15:18,500 but me and you both know, as soon as he gets tired of it, 159 00:15:18,584 --> 00:15:19,835 he's gonna "save" them. 160 00:15:25,591 --> 00:15:26,592 Pow! 161 00:15:26,675 --> 00:15:28,177 "I save you, sir." 162 00:15:28,677 --> 00:15:29,887 [both laugh] 163 00:15:31,221 --> 00:15:32,097 Pow! 164 00:15:32,181 --> 00:15:33,557 "I save you, ma'am." 165 00:15:36,518 --> 00:15:37,519 Pow! 166 00:15:38,812 --> 00:15:40,147 [laughs] "I save you all." 167 00:15:41,482 --> 00:15:42,399 Pow! 168 00:15:42,691 --> 00:15:43,817 Pow! 169 00:15:43,901 --> 00:15:45,027 "I save you all!" 170 00:15:45,110 --> 00:15:46,737 [Devlins laugh] 171 00:15:53,369 --> 00:15:55,371 [Devlins chatter and laugh] 172 00:16:13,222 --> 00:16:16,767 We can wash these folks for now, but we're gonna have to boil all their clothes. 173 00:16:17,267 --> 00:16:18,394 Blankets, too. 174 00:16:21,939 --> 00:16:22,940 [Donnie] Pow! 175 00:16:23,023 --> 00:16:24,858 [Devlins laugh] 176 00:16:28,070 --> 00:16:29,071 Excuse me. 177 00:16:36,078 --> 00:16:37,746 You should clean yourself as well. 178 00:16:38,247 --> 00:16:39,665 [door opening] 179 00:16:43,293 --> 00:16:44,294 [grunts] 180 00:16:45,170 --> 00:16:46,463 That's enough chopping. 181 00:16:47,089 --> 00:16:49,383 Let's get. I'm hungry. 182 00:16:53,679 --> 00:16:56,849 I need you to go down to that creek we passed, fill that up. 183 00:16:57,433 --> 00:16:58,475 Yes, sir. 184 00:16:59,309 --> 00:17:01,645 Then I need you to start digging some graves. 185 00:17:01,729 --> 00:17:04,148 Some of these folks ain't gonna last past supper. 186 00:17:04,231 --> 00:17:05,691 Speaking of supper... 187 00:17:05,774 --> 00:17:08,068 You can probably find some shovels in the barn. 188 00:17:09,862 --> 00:17:12,031 And if we don't find any? 189 00:17:13,198 --> 00:17:14,450 Use your hands. 190 00:17:34,928 --> 00:17:35,929 [gasps] 191 00:17:38,682 --> 00:17:40,059 I see you have stock out back 192 00:17:40,142 --> 00:17:42,352 and they don't look like they've been lately fed. 193 00:17:42,436 --> 00:17:43,437 I'll tend to them. 194 00:17:45,355 --> 00:17:48,192 If it's all right with you, I'll kill one or two of your chickens... 195 00:17:48,275 --> 00:17:49,276 [sniffs] 196 00:17:49,359 --> 00:17:51,737 ...so you can make a broth for these folks. 197 00:17:53,906 --> 00:17:55,699 -I'll help. -I can do it. You... 198 00:17:56,492 --> 00:17:57,576 Stay near the fire. 199 00:17:59,995 --> 00:18:00,996 Preacher. 200 00:18:03,665 --> 00:18:05,334 It's been a long time 201 00:18:05,417 --> 00:18:08,420 since anyone's shown any real kindness around here. 202 00:18:28,690 --> 00:18:30,692 [thunder rumbles] 203 00:18:32,361 --> 00:18:33,487 [Roy] A norther. 204 00:18:34,113 --> 00:18:35,531 Big one, looks like. 205 00:18:37,866 --> 00:18:38,951 It's getting late. 206 00:18:39,743 --> 00:18:41,745 Yes, ma'am. Good night, boy. 207 00:18:43,872 --> 00:18:44,915 You wear him out. 208 00:18:48,836 --> 00:18:51,713 Do you mind if, one of these days, I take him hunting? 209 00:18:52,756 --> 00:18:54,591 I'd only keep him out for a night or two. 210 00:18:54,675 --> 00:18:57,594 Just seems like a thing the boy should know how to do by now. 211 00:18:59,471 --> 00:19:00,764 I think he'd like that. 212 00:19:00,848 --> 00:19:02,516 [thunder rumbles] 213 00:19:02,599 --> 00:19:03,684 All right, then. 214 00:19:04,726 --> 00:19:05,978 Good night, ma'am. 215 00:19:06,061 --> 00:19:07,062 Good night. 216 00:19:09,940 --> 00:19:11,233 [Iyovi speaks in Paiute] 217 00:19:11,316 --> 00:19:13,235 Sweet dreams to you, too, Grandma. 218 00:19:16,280 --> 00:19:18,657 She's not here. Must be at my place. 219 00:19:19,616 --> 00:19:21,034 [thunder rumbles] 220 00:19:21,785 --> 00:19:22,953 I'll be right back. 221 00:20:21,845 --> 00:20:22,971 [Mary-Agnes] Whitey? 222 00:20:24,723 --> 00:20:25,891 Evening, Maggie. 223 00:20:26,725 --> 00:20:28,936 What are you traipsing around in the dark for? 224 00:20:30,437 --> 00:20:31,897 I was just going for a ride. 225 00:20:32,648 --> 00:20:33,649 Now? 226 00:20:34,233 --> 00:20:35,234 Yeah. 227 00:20:35,317 --> 00:20:38,153 Well, why not? I mean, you're out here, ain't you? 228 00:20:38,987 --> 00:20:41,240 Trudy forgot her dolly at my place. 229 00:20:42,074 --> 00:20:43,742 [thunder rumbles] 230 00:20:51,208 --> 00:20:53,835 Well, we best both get inside before the rain hits. 231 00:20:54,962 --> 00:20:55,963 Yeah. 232 00:21:00,300 --> 00:21:01,301 All right. 233 00:21:11,186 --> 00:21:12,187 Maggie. 234 00:21:14,189 --> 00:21:16,191 [thunder rumbles] 235 00:21:26,034 --> 00:21:27,202 [muffled scream] 236 00:22:01,278 --> 00:22:03,280 [light breathing] 237 00:22:47,991 --> 00:22:48,825 [gasps] 238 00:22:51,953 --> 00:22:52,954 [cries out] 239 00:22:56,124 --> 00:22:57,751 [panting] 240 00:23:13,183 --> 00:23:14,392 [gunshot] 241 00:23:15,727 --> 00:23:16,728 [gunshot] 242 00:23:17,437 --> 00:23:18,438 [gunshot] 243 00:23:21,191 --> 00:23:22,192 [grunts] 244 00:23:23,610 --> 00:23:24,653 [blade slices] 245 00:23:36,623 --> 00:23:37,749 [panting] 246 00:23:48,718 --> 00:23:50,137 [whimpers] 247 00:24:01,606 --> 00:24:03,024 [whimpers] 248 00:24:11,158 --> 00:24:12,784 [gunshot echoes] 249 00:24:16,913 --> 00:24:18,331 [whimpers] 250 00:24:25,672 --> 00:24:27,215 You're gonna be all right now, ma'am. 251 00:24:37,350 --> 00:24:38,351 [Alice gasps] 252 00:24:56,286 --> 00:24:57,287 Bill? 253 00:24:58,496 --> 00:25:00,373 We have to get these people out of here. 254 00:26:31,172 --> 00:26:33,341 [mouths] 255 00:26:52,569 --> 00:26:54,571 [heavy rain falling] 256 00:27:02,662 --> 00:27:04,664 [distant thunder rumbles] 257 00:27:13,465 --> 00:27:14,674 [buzzing] 258 00:27:26,853 --> 00:27:27,854 [buzzing stops] 259 00:27:31,316 --> 00:27:32,400 They're moving south. 260 00:27:34,235 --> 00:27:35,737 But they keep to the river. 261 00:27:36,488 --> 00:27:38,114 [buzzing] 262 00:27:39,616 --> 00:27:41,493 So even with 30 horses, 263 00:27:41,576 --> 00:27:43,411 they will still be hard to follow. 264 00:27:45,038 --> 00:27:46,456 Bee tell you all that? 265 00:27:49,334 --> 00:27:50,752 Are you following me? 266 00:27:52,295 --> 00:27:53,129 No. 267 00:27:54,089 --> 00:27:55,840 You just happen to be heading my way? 268 00:28:01,096 --> 00:28:02,263 Stupid Indian. 269 00:28:04,015 --> 00:28:05,100 Filthy dog. 270 00:28:11,231 --> 00:28:12,232 Well... 271 00:28:15,068 --> 00:28:16,986 if you lose me, I'm heading south. 272 00:28:17,904 --> 00:28:19,781 But I'm sure a bee can tell you that. 273 00:28:23,034 --> 00:28:25,036 [thunder rumbles] 274 00:28:46,891 --> 00:28:49,477 That mud out there is absolutely... 275 00:28:50,145 --> 00:28:51,146 without bottom. 276 00:28:52,272 --> 00:28:53,314 [Grigg chuckles] 277 00:28:56,151 --> 00:28:58,278 By chance, is your livery man about? 278 00:28:59,028 --> 00:29:00,280 That would be me. 279 00:29:00,363 --> 00:29:01,364 [Grigg] Ah. 280 00:29:02,657 --> 00:29:04,451 Well, if you would be so kind. 281 00:29:05,785 --> 00:29:07,954 [chuckles] It's, uh, just outside there. 282 00:29:08,037 --> 00:29:10,039 [laughs] 283 00:29:10,123 --> 00:29:11,541 [bangs feet] 284 00:29:12,333 --> 00:29:13,960 A glass of beer, barkeep. 285 00:29:19,799 --> 00:29:21,134 [beer pouring] 286 00:29:21,217 --> 00:29:22,218 Phew! 287 00:29:22,302 --> 00:29:24,137 [thunder rumbles] 288 00:29:25,430 --> 00:29:26,431 [coin clatters] 289 00:29:27,307 --> 00:29:28,933 [glass sliding] 290 00:29:30,268 --> 00:29:33,646 To women, cards... and whiskey. 291 00:29:34,481 --> 00:29:36,232 The three war causes in the West. 292 00:29:40,069 --> 00:29:41,070 [sighs] 293 00:29:41,154 --> 00:29:42,405 My name is Grigg. 294 00:29:43,364 --> 00:29:45,200 And I'm here to inquire about your law. 295 00:29:47,494 --> 00:29:48,703 -Our law? -[Grigg] Mm. 296 00:29:49,204 --> 00:29:52,415 Seems the man's repute's been whispered all the way to Taos. 297 00:29:52,916 --> 00:29:55,168 Jesus Christ! A.T. Grigg? 298 00:29:56,753 --> 00:29:57,587 [chuckles] 299 00:29:58,087 --> 00:30:02,842 Sir, it is a pleasure to meet you. My name is Whitey Winn. Deputy Whitey Winn. 300 00:30:02,926 --> 00:30:05,428 I figured it was only a matter of time before you looked for me. 301 00:30:05,512 --> 00:30:07,597 In fact, I am not looking for you, son, 302 00:30:07,680 --> 00:30:09,808 and I would appreciate you taking a step back 303 00:30:09,891 --> 00:30:12,519 before whatever you've got gets communicable. 304 00:30:13,770 --> 00:30:15,438 I'm asking after Bill McNue. 305 00:30:15,522 --> 00:30:16,523 McNue? 306 00:30:17,148 --> 00:30:19,150 [Grigg] The first lawman ever to capture... 307 00:30:20,401 --> 00:30:21,778 the notorious Roy Goode. 308 00:30:22,779 --> 00:30:25,114 I don't know who you've been talking to, but... 309 00:30:26,115 --> 00:30:28,618 Bill McNue certainly didn't capture this man. 310 00:30:30,161 --> 00:30:31,496 Well, where is Sheriff McNue? 311 00:30:31,579 --> 00:30:33,832 Because I would still love to speak with him. 312 00:30:33,915 --> 00:30:36,042 Who knows where the man goes these days? 313 00:30:36,835 --> 00:30:38,461 [Grigg] Now, what do you mean, sir? 314 00:30:39,045 --> 00:30:40,046 [Asa] He's a coward. 315 00:30:40,547 --> 00:30:43,508 And you can print that Asa Leopold said such. 316 00:30:44,509 --> 00:30:45,677 Perhaps one of you... 317 00:30:47,011 --> 00:30:48,304 can make sense of this. 318 00:30:49,514 --> 00:30:50,640 [slides paper] 319 00:30:52,934 --> 00:30:54,269 "To Marshal John Cook. 320 00:30:54,352 --> 00:30:56,354 Have R.G. in custody in La Belle. 321 00:30:56,980 --> 00:30:58,523 Will meet up in Olegrande." 322 00:30:58,606 --> 00:31:00,066 Signed, "Bill McNue." 323 00:31:00,149 --> 00:31:01,234 [slides paper] 324 00:31:01,734 --> 00:31:04,070 Sir, I smell a rodent. 325 00:31:04,153 --> 00:31:06,114 Someone is trying to fool you. 326 00:31:06,781 --> 00:31:08,491 Well, it wouldn't be the first time. 327 00:31:09,409 --> 00:31:11,619 Well, so that my trip is not a total loss, 328 00:31:11,703 --> 00:31:16,332 why don't you all tell me about this part of the world I just rode into? 329 00:31:16,416 --> 00:31:19,419 [chuckles] You can start by explaining where the hell everybody went. 330 00:31:20,545 --> 00:31:21,588 Mine took them. 331 00:31:21,671 --> 00:31:23,172 Eighty-three in one go. 332 00:31:25,216 --> 00:31:26,217 All of them? 333 00:31:26,885 --> 00:31:28,344 Present company excepted. 334 00:31:29,679 --> 00:31:30,513 Huh. 335 00:31:32,891 --> 00:31:33,892 Well... 336 00:31:34,559 --> 00:31:37,437 then aside from you fine gentlemen, 337 00:31:37,520 --> 00:31:38,521 who all is left? 338 00:31:40,148 --> 00:31:41,149 Just the women. 339 00:31:43,484 --> 00:31:44,485 Really? 340 00:31:46,946 --> 00:31:47,947 Just the women? 341 00:31:48,031 --> 00:31:49,657 [thunder rumbles] 342 00:31:49,741 --> 00:31:50,950 [pencil scratching] 343 00:31:51,034 --> 00:31:54,203 -How are we supposed to hunt in the rain? -It's just water. 344 00:31:54,913 --> 00:31:56,122 You ain't gonna melt. 345 00:31:56,956 --> 00:31:58,249 And it will be gone by noon. 346 00:31:58,333 --> 00:32:01,920 All the game will be out by then, taking in the sunshine, waiting on us. 347 00:32:02,003 --> 00:32:03,296 Waiting on us to kill them? 348 00:32:04,005 --> 00:32:05,673 That's the basic idea of hunting. 349 00:32:06,883 --> 00:32:09,719 There's lunch in there. Probably enough for dinner, too. 350 00:32:09,802 --> 00:32:10,970 Oh, thank you, ma'am. 351 00:32:11,638 --> 00:32:13,222 [thunder rumbles] 352 00:32:14,140 --> 00:32:16,684 How would you boys feel about having some company? 353 00:32:17,894 --> 00:32:18,937 It would be just fine. 354 00:32:20,480 --> 00:32:21,481 Wonderful. 355 00:32:21,564 --> 00:32:22,941 [horse nickers] 356 00:32:23,024 --> 00:32:24,025 Iyovi. 357 00:32:24,525 --> 00:32:25,610 [Iyovi speaks in Paiute] 358 00:32:26,486 --> 00:32:29,113 [Alice] She hasn't been on a proper hunt in I don't know how long. 359 00:32:30,490 --> 00:32:31,908 I think it might do her some good. 360 00:32:32,617 --> 00:32:34,452 Also, gives me some peace and quiet. 361 00:32:36,537 --> 00:32:37,538 Good luck, now. 362 00:32:40,625 --> 00:32:42,001 [whistles] 363 00:32:44,337 --> 00:32:45,922 I think she wants to get going. 364 00:32:46,965 --> 00:32:48,174 Yeah, I got that. 365 00:33:25,753 --> 00:33:27,755 [Iyovi singing in Paiute] 366 00:33:37,598 --> 00:33:39,017 [singing stops] 367 00:33:39,100 --> 00:33:41,102 [singing resumes] 368 00:33:43,938 --> 00:33:46,524 What the hell is Granny going on about back there? 369 00:33:46,607 --> 00:33:48,234 She's singing her hunting song. 370 00:33:49,360 --> 00:33:52,071 Well, she's gonna scare away all the damn game. 371 00:33:53,197 --> 00:33:55,199 [singing continues] 372 00:33:59,704 --> 00:34:03,541 [Roy] I think we head up onto that ridge and keep ourselves up-sun 373 00:34:03,624 --> 00:34:05,918 and downwind from whatever's hiding below. 374 00:34:07,462 --> 00:34:08,921 Or we can go that way. 375 00:34:21,517 --> 00:34:22,560 [grunts] 376 00:34:46,626 --> 00:34:47,835 [Roy clears throat] 377 00:34:58,721 --> 00:35:00,014 Just look at him. 378 00:35:06,229 --> 00:35:09,023 Aim for just above the front flank, here. 379 00:35:10,274 --> 00:35:11,609 That's where the heart is. 380 00:35:14,112 --> 00:35:17,657 We don't want to go traipsing through the woods after a wounded animal. 381 00:35:22,370 --> 00:35:23,996 Now, take a breath and hold it. 382 00:35:27,333 --> 00:35:28,334 That's it. 383 00:35:29,460 --> 00:35:30,670 Now, when you're ready... 384 00:35:31,379 --> 00:35:33,047 just pull the trigger, real slow. 385 00:35:37,510 --> 00:35:38,344 [buck snorts] 386 00:35:39,762 --> 00:35:41,055 Better do it now, boy. 387 00:35:52,942 --> 00:35:54,569 [Iyovi mutters in Paiute] 388 00:35:54,652 --> 00:35:56,320 Maybe we should try some fishing. 389 00:36:01,617 --> 00:36:03,619 [water gushing] 390 00:36:13,713 --> 00:36:16,549 There's a nice pool over there by them boulders. 391 00:36:18,801 --> 00:36:22,096 Looks like it gets deep pretty quick, so better stay behind me. 392 00:36:25,892 --> 00:36:26,893 Wait. 393 00:36:56,214 --> 00:36:59,091 Looks like they tried to cross too soon after the melt. 394 00:36:59,717 --> 00:37:02,428 Thought they would try it here where it wasn't as wide, but... 395 00:37:05,806 --> 00:37:07,141 But they was wrong. 396 00:37:21,864 --> 00:37:23,157 [Iyovi shrieks] 397 00:37:31,040 --> 00:37:32,291 Interesting woman... 398 00:37:33,167 --> 00:37:34,168 your granny. 399 00:37:59,026 --> 00:38:00,278 Throw me my book, will you? 400 00:38:16,961 --> 00:38:19,797 Someone made that for me when I weren't much older than you. 401 00:38:22,174 --> 00:38:23,259 [Truckee] Show me tricks? 402 00:38:24,010 --> 00:38:25,553 I don't know any tricks. 403 00:38:27,388 --> 00:38:28,931 I saw you shoot that snake. 404 00:38:29,015 --> 00:38:30,308 That weren't no trick. 405 00:38:30,391 --> 00:38:32,643 I wasn't thinking then, I was just doing. 406 00:38:38,566 --> 00:38:40,693 World don't need another gunfighter. 407 00:38:56,042 --> 00:38:57,877 [sings in Paiute] 408 00:39:13,392 --> 00:39:14,810 [singing continues] 409 00:39:22,193 --> 00:39:23,611 [singing continues] 410 00:39:26,739 --> 00:39:28,991 [boy] There was a train robber, once upon a time... 411 00:39:30,034 --> 00:39:32,620 named big Black Jack Ketchum. 412 00:39:33,996 --> 00:39:35,331 [boy] He was a giant fella. 413 00:39:35,414 --> 00:39:37,416 Had to go nearly seven feet 414 00:39:37,500 --> 00:39:40,002 and some 300 pounds. 415 00:39:41,170 --> 00:39:44,507 He was so big, the hangman had to build an extra-tall scaffold 416 00:39:44,590 --> 00:39:47,635 to make sure his feet didn't hit the ground when they dropped him. 417 00:39:48,010 --> 00:39:51,555 And when Black Jack dropped, that extra few feet was just enough 418 00:39:51,639 --> 00:39:54,058 to jerk his damn head right off his shoulders. 419 00:39:54,141 --> 00:39:55,976 It rolled right onto the platform, 420 00:39:56,060 --> 00:39:58,854 a big grin still on his face. 421 00:39:59,563 --> 00:40:01,148 Something I ain't never gonna forget. 422 00:40:02,233 --> 00:40:03,692 [bird hoots] 423 00:40:04,193 --> 00:40:05,528 And now I ain't, neither. 424 00:40:09,031 --> 00:40:10,032 [twigs snapping] 425 00:40:12,118 --> 00:40:15,579 Stop right there, fucker! Come any closer and I'll blast your goddamn fucking face! 426 00:40:16,330 --> 00:40:17,957 And he'll fucking do it, too, 427 00:40:18,040 --> 00:40:20,126 you stupid son of a whore! 428 00:40:20,209 --> 00:40:21,836 [woman] Don't shoot! 429 00:40:27,591 --> 00:40:30,261 -Well, now. -[older boy] I-I'm sorry, ma'am. 430 00:40:32,930 --> 00:40:36,600 We thought you were some sort of jackal or criminal type, come to take advantage. 431 00:40:36,684 --> 00:40:38,227 Well, you were right to think that. 432 00:40:39,562 --> 00:40:41,814 It can be rather dangerous around here. 433 00:40:42,982 --> 00:40:44,483 My name is Lucy Cole. 434 00:40:45,568 --> 00:40:46,986 And what do I call you two? 435 00:40:47,945 --> 00:40:50,156 I'm Jim Goode, and this is my brother, Roy. 436 00:40:54,535 --> 00:40:55,995 I think he's a little astonished. 437 00:40:56,078 --> 00:40:57,413 As am I! 438 00:40:57,496 --> 00:41:00,833 From that impressive burst of top-quality cussing, 439 00:41:00,916 --> 00:41:04,545 I thought for sure I'd be face to face with a pair of deviant lowlifes. 440 00:41:05,254 --> 00:41:08,174 Do you mind telling me what you two gentlemen are doing out here? 441 00:41:08,757 --> 00:41:10,342 We're on our way to California. 442 00:41:10,426 --> 00:41:11,427 Are you, now? 443 00:41:11,510 --> 00:41:13,637 Yes, ma'am. We're gonna start a ranch out there. 444 00:41:14,180 --> 00:41:15,431 Where are you coming from? 445 00:41:15,973 --> 00:41:17,391 Moses, New Mexico. 446 00:41:17,475 --> 00:41:19,185 Oh, I know where Moses is. 447 00:41:19,685 --> 00:41:21,312 It's right next to Old Moses. 448 00:41:21,395 --> 00:41:22,646 Sweet little town. 449 00:41:23,189 --> 00:41:25,191 In fact, I live there. 450 00:41:25,858 --> 00:41:28,194 Or, should I say, here. 451 00:41:29,028 --> 00:41:32,865 -I told you we was going in a circle. -It was dark! How was I supposed to know? 452 00:41:32,948 --> 00:41:34,742 Forgive me for saying so, but... 453 00:41:35,743 --> 00:41:38,746 aren't you two traveling rather light for such a long journey? 454 00:41:39,497 --> 00:41:41,081 W-We're just getting started. 455 00:41:41,874 --> 00:41:43,083 Yeah, I see. 456 00:41:43,751 --> 00:41:45,503 Are you on foot, ma'am? 457 00:41:45,586 --> 00:41:48,130 Please, call me Sister Lucy. 458 00:41:48,756 --> 00:41:52,134 And though I do possess a wagon and a beast to pull it, 459 00:41:52,218 --> 00:41:54,887 tonight, when we saw your fire, we didn't see fit to hitch it, 460 00:41:54,970 --> 00:41:57,181 seeing as how you two were so close by. 461 00:41:58,015 --> 00:41:59,016 "We"? 462 00:42:01,060 --> 00:42:02,311 [bird hoots] 463 00:42:03,979 --> 00:42:05,189 [whistle] 464 00:42:24,291 --> 00:42:25,334 Everyone... 465 00:42:26,043 --> 00:42:28,963 these two fine gentlemen are Roy and Jim, 466 00:42:29,046 --> 00:42:30,923 and they're gonna be joining us for supper. 467 00:42:31,507 --> 00:42:32,508 And maybe... 468 00:42:33,592 --> 00:42:36,053 if we're nice enough, they will stay for breakfast. 469 00:42:40,224 --> 00:42:42,226 [Iyovi singing in Paiute] 470 00:43:01,495 --> 00:43:03,038 [singing continues] 471 00:43:03,122 --> 00:43:04,748 [flies buzzing] 472 00:43:06,959 --> 00:43:07,960 Good shooting. 473 00:43:08,043 --> 00:43:10,045 [singing continues] 474 00:43:18,887 --> 00:43:20,055 Hi, Mary-Agnes. 475 00:43:20,723 --> 00:43:22,182 Beautiful day, isn't it? 476 00:43:31,317 --> 00:43:32,318 Whitey? 477 00:43:33,861 --> 00:43:34,862 You in there? 478 00:43:37,489 --> 00:43:38,741 Brought you breakfast. 479 00:43:39,658 --> 00:43:41,660 [wind howling] 480 00:43:49,668 --> 00:43:50,669 [sighs] 481 00:43:57,092 --> 00:43:59,094 [laughter and chattering] 482 00:44:05,059 --> 00:44:06,810 -How are them eggs? -Delicious. 483 00:44:07,311 --> 00:44:08,687 Anybody want another biscuit? 484 00:44:08,771 --> 00:44:10,773 -Oh, yes, please. -[man] Yes, ma'am. 485 00:44:10,856 --> 00:44:11,899 I'm looking for Whitey. 486 00:44:11,982 --> 00:44:12,983 Hm? 487 00:44:13,525 --> 00:44:15,235 -The damn deputy. -[Logan] Oh. 488 00:44:15,319 --> 00:44:16,820 We ain't seen the boy around. 489 00:44:17,529 --> 00:44:21,158 But then, we ain't really had no use for him, neither. 490 00:44:21,950 --> 00:44:23,911 Come here, pretty thing. 491 00:44:25,371 --> 00:44:27,373 [Logan] You're as light as a feather. Mm. 492 00:44:28,624 --> 00:44:29,750 Where are you going? 493 00:44:32,044 --> 00:44:33,379 I got chores at home. 494 00:44:33,754 --> 00:44:36,131 [Logan] Let a man help you with some of them chores. 495 00:44:39,134 --> 00:44:41,387 You all seem to have made yourselves right at home. 496 00:44:41,470 --> 00:44:43,097 That was the arrangement, wasn't it? 497 00:44:44,723 --> 00:44:45,933 [woman laughs] 498 00:44:56,026 --> 00:44:57,027 [Callie] Come on, then. 499 00:45:02,658 --> 00:45:04,618 [whistling and laughter] 500 00:45:06,036 --> 00:45:07,162 Where have you been? 501 00:45:08,288 --> 00:45:09,915 Busy looking after Bill's kids. 502 00:45:09,998 --> 00:45:11,041 [women laughing] 503 00:45:11,125 --> 00:45:13,711 You want me to come over tonight, keep you company? 504 00:45:14,920 --> 00:45:18,549 Uh... I don't think Bill would feel so good about us being in his place. 505 00:45:19,633 --> 00:45:21,093 Never stopped you before. 506 00:45:22,428 --> 00:45:23,554 I got to be going. 507 00:45:24,263 --> 00:45:25,556 Whitey's gone missing. 508 00:45:26,515 --> 00:45:27,766 What are you mad at? 509 00:45:27,850 --> 00:45:28,892 I'm not mad. 510 00:45:29,393 --> 00:45:30,519 What are you, then? 511 00:45:40,112 --> 00:45:41,280 Look, you want company? 512 00:45:42,531 --> 00:45:44,867 Go spend some time with your little Fritz bitch. 513 00:45:46,410 --> 00:45:48,203 What is it you think you know? 514 00:45:48,287 --> 00:45:49,788 It's not what I think I know. 515 00:45:50,330 --> 00:45:51,457 It's what I seen. 516 00:45:52,082 --> 00:45:53,167 [girl] Miss Dunne? 517 00:45:54,668 --> 00:45:56,170 The students are in their seats. 518 00:45:56,712 --> 00:45:58,172 [Callie] Be right there, sweetie. 519 00:46:02,050 --> 00:46:04,386 -I guess I've been caught out, then. -I'd say so. 520 00:46:06,597 --> 00:46:08,348 Although, I should have expected it... 521 00:46:09,516 --> 00:46:10,642 given what you are. 522 00:46:15,147 --> 00:46:16,607 Your pupils are waiting on you. 523 00:46:25,240 --> 00:46:27,409 I could sure use a pretty hairbrush like that one. 524 00:46:28,285 --> 00:46:30,913 You know, it's been a long time since somebody bought me a gift. 525 00:46:30,996 --> 00:46:33,874 -You deserve it. -Any of you seen Whitey? 526 00:46:33,957 --> 00:46:35,375 [Asa] Who knows where he is? 527 00:46:35,459 --> 00:46:38,754 That boy just comes and goes as he pleases. 528 00:46:38,837 --> 00:46:42,049 Asa? Or maybe one or two of these sweet little clips. 529 00:46:42,132 --> 00:46:43,342 Good morning to you... 530 00:46:44,551 --> 00:46:45,594 ma'am. [chuckles] 531 00:46:47,346 --> 00:46:48,180 My goodness. 532 00:46:51,850 --> 00:46:52,935 Good morning, sir. 533 00:46:53,519 --> 00:46:54,520 [Sarah] Mr. Grigg. 534 00:46:55,020 --> 00:46:56,021 Hello. 535 00:46:58,106 --> 00:46:59,149 I would love... 536 00:46:59,691 --> 00:47:01,151 some of your finest tobacco. 537 00:47:02,486 --> 00:47:05,113 And some of that delicious licorice right there. Oh. 538 00:47:05,864 --> 00:47:08,617 And one of those lovely-looking blankets. 539 00:47:09,576 --> 00:47:11,495 Hotel bedding is just a little bit thin. 540 00:47:11,578 --> 00:47:12,788 [Sarah chuckles] 541 00:47:15,791 --> 00:47:17,125 Say, could I ask you... 542 00:47:18,252 --> 00:47:20,045 how long have you lived here, sir? 543 00:47:20,879 --> 00:47:24,675 Since right after they brought up the first ore, 12 years ago. 544 00:47:24,758 --> 00:47:25,884 My, my. 545 00:47:26,510 --> 00:47:28,387 I bet you could tell some stories. 546 00:47:28,887 --> 00:47:31,139 Oh, I could tell a few. 547 00:47:31,848 --> 00:47:35,394 Well, I would love to buy you a glass of beer and have a chat. 548 00:47:36,478 --> 00:47:38,230 -I like beer. -Good! 549 00:47:38,855 --> 00:47:41,775 I can't figure out how someone with such delicate ears 550 00:47:41,858 --> 00:47:43,110 can tolerate such a racket. 551 00:47:43,193 --> 00:47:46,488 -[laughs] Delicate ears? -I a'thought you'd want to protect 'em. 552 00:47:46,572 --> 00:47:47,781 [bell clanging] 553 00:47:48,699 --> 00:47:50,367 Owing to how musical they are. 554 00:47:50,450 --> 00:47:51,451 [scoffs] Oh. 555 00:47:52,578 --> 00:47:55,330 It ain't my ears that are musical, it's my hands. 556 00:47:58,083 --> 00:47:59,793 They just do what they want to do. 557 00:48:02,546 --> 00:48:03,547 [sighs] 558 00:48:04,047 --> 00:48:05,215 You need a bath. 559 00:48:06,675 --> 00:48:08,343 -Yeah, I keep hearing that. -Huh. 560 00:48:09,136 --> 00:48:11,346 Best you heed it, you ever gonna seduce me. 561 00:48:12,264 --> 00:48:13,265 Excuse me? 562 00:48:13,974 --> 00:48:15,559 Oh, I know your type, Whitey. 563 00:48:16,059 --> 00:48:17,394 -My type? -Mm. 564 00:48:18,228 --> 00:48:21,440 A boy like you is liable to get a girl in the usual fix and then bolt. 565 00:48:23,942 --> 00:48:25,485 Yeah, well, that's me in a nutshell. 566 00:48:28,196 --> 00:48:30,198 [bell clanging] 567 00:48:36,163 --> 00:48:38,457 You still haven't told me what that damn bell's for. 568 00:48:39,625 --> 00:48:41,668 Old Samson is blind. 569 00:48:43,378 --> 00:48:46,590 Sometimes he goes wandering off in the nighttime. 570 00:48:47,799 --> 00:48:50,052 He don't wear that bell, we can't ever find him. 571 00:48:51,053 --> 00:48:52,137 You got a blind mule? 572 00:48:52,638 --> 00:48:53,639 Uh-huh. 573 00:48:54,681 --> 00:48:57,893 They keep the mules down in the mine for a whole year and never bring them up. 574 00:49:00,187 --> 00:49:01,855 They live there, down there in the dark. 575 00:49:03,899 --> 00:49:05,233 Then they bring them up, 576 00:49:05,317 --> 00:49:07,736 put a few layers of cloth over their eyes 577 00:49:07,819 --> 00:49:09,363 until they get used to the light. 578 00:49:11,657 --> 00:49:12,949 A lot of them went blind. 579 00:49:13,659 --> 00:49:15,577 Couldn't take the sun. Samson's one of those. 580 00:49:16,953 --> 00:49:18,789 So my daddy got him real cheap. 581 00:49:20,207 --> 00:49:21,208 Say... 582 00:49:22,459 --> 00:49:24,086 you ain't so bad-looking, you know. 583 00:49:27,381 --> 00:49:28,382 Thank you. 584 00:49:30,217 --> 00:49:31,301 Well, neither are you. 585 00:49:32,302 --> 00:49:34,096 So bad-looking, I mean. 586 00:49:47,067 --> 00:49:48,068 How was that? 587 00:49:50,779 --> 00:49:52,572 It was pretty much like I imagined it. 588 00:49:54,074 --> 00:49:55,367 Maybe better. 589 00:49:57,035 --> 00:49:58,704 So you've been imagining it? 590 00:49:58,787 --> 00:49:59,788 [giggles] 591 00:50:05,210 --> 00:50:06,461 Take off your britches. 592 00:50:08,213 --> 00:50:09,339 Excuse me? 593 00:50:10,674 --> 00:50:11,967 I'm gonna give you a bath. 594 00:50:12,467 --> 00:50:14,636 -[scoffs] No, you ain't. -Oh, yes, I am. 595 00:50:14,720 --> 00:50:16,346 [Louise laughs] 596 00:50:16,430 --> 00:50:18,432 [Louise shrieks] 597 00:50:21,768 --> 00:50:22,811 [Randall] Louise! 598 00:50:26,690 --> 00:50:28,150 Both of you, get on out of there. 599 00:50:30,444 --> 00:50:32,446 [bell clanging] 600 00:50:40,120 --> 00:50:41,997 Son, you best be on your way now. 601 00:50:42,080 --> 00:50:43,373 -Sir I... -Daddy-- 602 00:50:43,457 --> 00:50:45,667 You don't want to be speaking right now. 603 00:50:47,002 --> 00:50:49,337 And you want to be getting on your way. 604 00:50:56,511 --> 00:50:57,804 I see you back here... 605 00:50:58,472 --> 00:51:01,183 it ain't gonna be you I lay a hand on, understand? 606 00:51:01,808 --> 00:51:02,684 Yes, sir. 607 00:51:17,449 --> 00:51:19,242 [Louise shrieking] 608 00:51:19,326 --> 00:51:20,952 [Randall yelling] 609 00:51:25,123 --> 00:51:27,125 [Randall] If I ever, ever... 610 00:51:27,209 --> 00:51:29,211 [shrieking and yelling] 611 00:51:35,175 --> 00:51:36,384 Oh, no, sir. 612 00:51:36,468 --> 00:51:38,094 [shrieking continues] 613 00:51:39,221 --> 00:51:40,347 No, sir. 614 00:51:40,430 --> 00:51:41,723 [rifle cocking] 615 00:51:41,807 --> 00:51:43,809 [shrieking and yelling] 616 00:51:46,812 --> 00:51:48,146 [Randall yells] 617 00:51:48,230 --> 00:51:49,981 [Louise shrieking] 618 00:51:56,863 --> 00:51:58,490 [horse whinnies] 619 00:51:58,573 --> 00:52:00,200 [yelling continues] 620 00:52:09,000 --> 00:52:10,585 Are you all right, son? 621 00:52:12,337 --> 00:52:13,547 Oh, just resting. 622 00:52:14,089 --> 00:52:15,215 [Randall grunting] 623 00:52:15,757 --> 00:52:17,300 [Louise sobs] 624 00:52:18,009 --> 00:52:19,344 We were just heading back in. 625 00:52:21,763 --> 00:52:22,848 Oh, me, too. 626 00:52:25,350 --> 00:52:27,018 Why don't you ride along with us? 627 00:53:11,438 --> 00:53:12,647 [wind whistling] 628 00:53:19,404 --> 00:53:20,614 [creaking] 629 00:54:31,184 --> 00:54:32,811 [horse whinnies] 630 00:54:48,034 --> 00:54:51,121 The woman shot a rimfire slug into the eye of a buck. 631 00:54:51,997 --> 00:54:53,456 Probably 100 yards out. 632 00:54:54,374 --> 00:54:55,500 That's something. 633 00:54:57,043 --> 00:55:00,088 [speaks in Paiute] 634 00:55:02,132 --> 00:55:06,720 [speaks in Paiute] 635 00:55:08,513 --> 00:55:09,556 What did she say? 636 00:55:10,056 --> 00:55:12,183 She said she was aiming for the other eye. 637 00:55:23,778 --> 00:55:25,530 I should probably be getting back 638 00:55:25,613 --> 00:55:27,907 before that Logan fella moves into my house. 639 00:55:27,991 --> 00:55:29,242 You hardly ate anything. 640 00:55:29,743 --> 00:55:31,870 Would you like to take some home with you for later? 641 00:55:31,953 --> 00:55:33,288 Oh, no, that's all right, ma'am. 642 00:55:34,164 --> 00:55:35,206 Thank you, though. 643 00:55:37,167 --> 00:55:38,209 Good night, all. 644 00:55:50,764 --> 00:55:52,974 You saw what was really going on out there. 645 00:55:53,808 --> 00:55:57,145 I would have surely made quite a mess for myself if you hadn't come along. 646 00:55:57,228 --> 00:55:58,313 Oh, well... 647 00:55:59,397 --> 00:56:00,648 who's to say? 648 00:56:08,073 --> 00:56:10,867 A newspaperman from Taos rode into town yesterday. 649 00:56:11,743 --> 00:56:12,869 A fella by the name of Grigg. 650 00:56:13,870 --> 00:56:15,663 Now, he had it in his head 651 00:56:15,747 --> 00:56:18,625 that Bill McNue had captured Roy Goode. 652 00:56:20,585 --> 00:56:22,295 What all gave him that idea? 653 00:56:23,588 --> 00:56:24,589 I don't know. 654 00:56:25,673 --> 00:56:28,301 But he brought with him a wanted poster and passed it around. 655 00:56:29,719 --> 00:56:30,720 Did he? 656 00:56:34,015 --> 00:56:35,683 It was a funny likeness. 657 00:56:36,267 --> 00:56:38,686 Nobody in town ever seen him before, though. 658 00:56:39,854 --> 00:56:40,897 Nobody? 659 00:56:41,397 --> 00:56:42,398 Well... 660 00:56:43,024 --> 00:56:44,692 nobody in that saloon, that is. 661 00:56:49,489 --> 00:56:51,324 And I ain't never seen him, neither. 662 00:56:52,742 --> 00:56:53,952 That man looked angry. 663 00:56:54,702 --> 00:56:55,829 He looked fierce. 664 00:56:56,788 --> 00:57:00,333 He's not at all the kind of man that would stop a young fella from hurting hisself. 665 00:57:03,253 --> 00:57:05,171 Looked like he'd be the one doing the hurting. 666 00:57:06,422 --> 00:57:07,841 [door opening] 667 00:57:09,509 --> 00:57:11,719 Thank you again, Miss Fletcher, for that fine meal. 668 00:57:12,220 --> 00:57:13,346 You're most welcome. 669 00:57:14,139 --> 00:57:16,307 And, uh... And thank you, too... 670 00:57:17,809 --> 00:57:18,685 Mr. Ward. 671 00:57:32,323 --> 00:57:33,992 Sounds like you had quite a trip. 672 00:57:34,784 --> 00:57:36,035 Oh, it was. 673 00:57:42,208 --> 00:57:44,377 Anyway, I'd best get me some sleep now. 674 00:57:45,086 --> 00:57:46,754 That old woman wore me out. 675 00:57:51,885 --> 00:57:52,927 Good night, then. 676 00:57:54,721 --> 00:57:55,805 Good night. 677 00:58:25,293 --> 00:58:27,003 [Lucy] I'm so proud of you, Roy. 678 00:58:28,755 --> 00:58:31,341 [Lucy] You've been a big help to me these last few months. 679 00:58:32,091 --> 00:58:34,344 -I like it here. -I'm glad to hear it. 680 00:58:35,595 --> 00:58:38,306 You know, you're welcome to stay with us for as long as you like. 681 00:58:49,150 --> 00:58:49,984 Roy? 682 00:58:55,782 --> 00:58:56,783 Where are we going? 683 00:58:59,619 --> 00:59:00,703 California? 684 00:59:04,749 --> 00:59:07,377 -I'll get a blanket and come with you. -You ain't going nowhere. 685 00:59:08,336 --> 00:59:10,755 You're gonna stay here in Moses and wait for me to come back. 686 00:59:11,089 --> 00:59:12,257 Like hell I will! 687 00:59:12,757 --> 00:59:13,841 I'm coming with you. 688 00:59:13,925 --> 00:59:15,718 Roy, now, you listen to your brother. 689 00:59:16,344 --> 00:59:17,845 He means what's best for you. 690 00:59:19,180 --> 00:59:20,431 You can't leave me here! 691 00:59:21,182 --> 00:59:22,183 Go on, then. 692 00:59:25,812 --> 00:59:29,357 Now, you wait for me right here. I'll be back as soon as I get work. 693 00:59:30,066 --> 00:59:31,109 Promise. 694 00:59:35,947 --> 00:59:37,824 You don't go nowhere, understand? 695 00:59:38,533 --> 00:59:40,827 You stay right here with Sister Lucy 696 00:59:40,910 --> 00:59:42,203 and wait for me to come back. 697 00:59:42,870 --> 00:59:43,913 OK, little brother? 698 00:59:44,914 --> 00:59:45,957 You go on, then. 699 01:01:09,040 --> 01:01:10,041 [grunts] 700 01:01:11,459 --> 01:01:12,877 [mutters] For crying out loud! 701 01:01:18,257 --> 01:01:20,259 [buzzing] 702 01:01:32,397 --> 01:01:33,731 Afternoon, mister. 703 01:01:34,482 --> 01:01:35,525 [McNue] Afternoon. 704 01:01:36,776 --> 01:01:38,736 You're as quiet as a clerk over there. 705 01:01:39,779 --> 01:01:41,447 Well, I didn't hear you, neither. 706 01:01:45,493 --> 01:01:48,538 Well, now, who can blame us for picking the same beautiful spot? 707 01:01:55,044 --> 01:01:56,254 You catch a chill? 708 01:01:57,463 --> 01:01:58,548 [McNue] I beg your pardon? 709 01:01:59,382 --> 01:02:01,801 You got that coat bunched up like it's Christmas. 710 01:02:03,094 --> 01:02:04,178 Yeah, well... 711 01:02:04,762 --> 01:02:06,514 it's because I'm hiding a big rifle. 712 01:02:07,223 --> 01:02:09,225 [chuckling] 713 01:02:13,563 --> 01:02:14,856 Where you headed? 714 01:02:17,942 --> 01:02:20,153 I was thinking about exploring Wyoming. 715 01:02:21,070 --> 01:02:23,364 Trying my luck on one of them big spreads up there. 716 01:02:24,198 --> 01:02:25,199 Are you a hand? 717 01:02:25,658 --> 01:02:26,659 Foreman. 718 01:02:26,743 --> 01:02:28,244 [Bill Chick] Well, Mr. Foreman, 719 01:02:28,327 --> 01:02:30,788 I hope you're better at ranching than you are exploring. 720 01:02:31,748 --> 01:02:33,082 Heading in the wrong direction. 721 01:02:36,377 --> 01:02:37,712 Am I? 722 01:02:37,795 --> 01:02:39,130 Wyoming's, uh... 723 01:02:40,798 --> 01:02:41,799 that way, isn't it? 724 01:02:43,843 --> 01:02:44,969 Is it? 725 01:02:46,262 --> 01:02:49,557 Well, that sure does explain a whole lot. 726 01:02:51,893 --> 01:02:52,727 Afternoon. 727 01:02:54,520 --> 01:02:55,521 Afternoon. 728 01:02:56,564 --> 01:02:58,357 Are you the gent that's been following us? 729 01:03:05,031 --> 01:03:07,325 Well, if that is so, it ain't on purpose. 730 01:03:08,868 --> 01:03:10,578 Do we know each other, sir? 731 01:03:13,581 --> 01:03:14,707 I don't think so. 732 01:03:15,625 --> 01:03:16,709 What's your name? 733 01:03:22,089 --> 01:03:23,090 Is something wrong? 734 01:03:24,634 --> 01:03:25,718 I'm just wondering. 735 01:03:27,428 --> 01:03:28,429 What about? 736 01:03:29,180 --> 01:03:31,808 What it was, took the life out of your face. 737 01:03:35,394 --> 01:03:36,771 Was it just the weather... 738 01:03:37,647 --> 01:03:39,690 like most men who live out this way? 739 01:03:39,774 --> 01:03:41,150 Or was it maybe... 740 01:03:42,193 --> 01:03:43,402 things you've seen? 741 01:03:46,072 --> 01:03:47,782 Well, that's a... 742 01:03:52,161 --> 01:03:54,330 I think you're not what you say you are. 743 01:03:55,248 --> 01:03:57,542 I think you're harder than you're letting on. 744 01:03:58,626 --> 01:04:00,878 Why would you hide yourself like that? 745 01:04:07,969 --> 01:04:10,847 Well, for starters, I'm amongst 30 hard men. 746 01:04:11,222 --> 01:04:12,348 Is Floyd right? 747 01:04:13,307 --> 01:04:14,684 Are you following me? 748 01:04:22,942 --> 01:04:24,026 I am. 749 01:04:25,236 --> 01:04:26,320 You the law? 750 01:04:31,659 --> 01:04:34,453 While I admire your ginger, sir, 751 01:04:34,537 --> 01:04:36,455 sometimes men want me to kill them... 752 01:04:37,540 --> 01:04:40,209 so they can die attached to some purpose. 753 01:04:42,295 --> 01:04:43,546 Is that what you want? 754 01:04:44,505 --> 01:04:45,756 You want me to kill you? 755 01:04:47,466 --> 01:04:49,677 Turn you into a bedtime story? 756 01:04:51,095 --> 01:04:52,972 I'd prefer to kill you first. 757 01:04:53,306 --> 01:04:54,974 You won't kill me, friend. 758 01:04:55,766 --> 01:04:57,018 Not today, I won't. 759 01:04:57,101 --> 01:04:58,102 Not ever. 760 01:04:58,978 --> 01:05:00,146 I've seen how it happens. 761 01:05:00,229 --> 01:05:02,857 Ain't gonna be the law that blows out my spark. 762 01:05:04,275 --> 01:05:05,359 If you say so. 763 01:05:06,569 --> 01:05:07,653 I know so. 764 01:05:09,780 --> 01:05:11,073 And now you do, too. 765 01:05:15,745 --> 01:05:16,954 [horse snorts] 766 01:05:33,012 --> 01:05:34,221 Good luck to you, sir. 767 01:06:21,936 --> 01:06:25,690 ♪ Well, I lived by the Good Book ♪ 768 01:06:28,567 --> 01:06:32,655 ♪ With God in my ears ♪ 769 01:06:34,991 --> 01:06:38,119 ♪ And I followed his will ♪ 770 01:06:41,664 --> 01:06:45,793 ♪ For all my years ♪ 771 01:06:48,004 --> 01:06:51,632 ♪ Then you ♪ 772 01:06:54,552 --> 01:06:58,681 ♪ Then you ♪ 773 01:07:03,602 --> 01:07:07,565 ♪ How did I find myself ♪ 774 01:07:08,983 --> 01:07:10,484 ♪ Here? ♪ 775 01:07:16,574 --> 01:07:20,453 ♪ How did I find myself ♪ 776 01:07:22,079 --> 01:07:23,706 ♪ Here? ♪