1 00:02:18,263 --> 00:02:20,515 يا طفل ، هل ترغب في الانطلاق؟ 2 00:02:20,640 --> 00:02:24,102 التي كانت تجربة سيئة بما فيه الكفاية. ليس لدي لرؤيتها مرة أخرى. 3 00:02:31,151 --> 00:02:32,551 أفضل؟ 4 00:02:33,653 --> 00:02:35,053 أفضل بكثير. شكرا. 5 00:02:40,243 --> 00:02:43,788 هيا ، كيف يمكنك الحصول على هذه اللقطة لغرض مفتوح؟ احمق. 6 00:02:43,913 --> 00:02:48,626 كم هو؟ - واحد ضد الصفر. Partizani لتقف على. 7 00:02:48,752 --> 00:02:52,213 كم من الوقت هناك؟ - كفى. لقد بدأوا للتو. 8 00:02:54,466 --> 00:02:57,344 جميلة. أنا أكره Skënderbeu. 9 00:02:57,469 --> 00:03:00,972 نعم ، لكن هذا الموسم هل لديهم فريق أفضل. 10 00:03:01,097 --> 00:03:03,975 انهم جميعا ينفقون المال للأجانب ... 11 00:03:04,100 --> 00:03:06,061 لكنهم ما زالوا يخسرون. 12 00:03:17,781 --> 00:03:20,784 لا تكن حاسما. تلك الأفلام كانت رائعة. 13 00:03:20,909 --> 00:03:23,203 وهذا الرجل الملتحي ، أنا لا أعرفه ، ولكن ... 14 00:03:23,328 --> 00:03:27,040 الألبان يظهر في الأفلام الأمريكية دائما على حفنة من المجرمين. 15 00:03:27,165 --> 00:03:28,416 هذا هراء حقا. 16 00:03:28,541 --> 00:03:30,543 هذا غير صحيح. - نعم. 17 00:03:30,669 --> 00:03:32,754 هذا ليس هو الحال دائما. 18 00:03:32,879 --> 00:03:37,258 ثم اسم فيلم واحد الذي نحن ليست الهزات مبتذلة. 19 00:03:37,384 --> 00:03:40,303 لدينا بلد جميل وأنا لا أريد أن أكون مستغلة. 20 00:03:40,428 --> 00:03:43,973 نحن لسنا جميع المحتالين. - أنت تعرف أننا مجرمون ، أليس كذلك؟ 21 00:03:44,099 --> 00:03:46,935 يجب علينا أيضا كسب معيشتنا؟ 22 00:03:50,313 --> 00:03:51,713 خذها بسهولة. 23 00:04:00,532 --> 00:04:01,932 مساء الخير أيها الأولاد. 24 00:04:03,993 --> 00:04:05,495 مساء الخير يا أميرة. 25 00:04:10,041 --> 00:04:14,754 يجب أن نصل إلى هذه النقطة؟ - نعم ، ولكن شيئا آخر أولا. الحقيبة؟ 26 00:04:18,258 --> 00:04:23,388 كرمز لحسن النية ... هذا يأخذ التوتر بعيدا. 27 00:04:26,850 --> 00:04:30,520 لدينا المال المطلوب معنا. متى وأين يأتي الحمل؟ 28 00:04:30,645 --> 00:04:33,648 سهل ، الأصدقاء. ما زلنا مشغولين 29 00:04:33,773 --> 00:04:36,526 ماذا تلعب؟ - بريسكولا باستاردا. 30 00:04:36,651 --> 00:04:40,113 هذا إيطالي. لقد تعلمت ذلك عندما عشت في نابولي. 31 00:04:40,238 --> 00:04:43,616 الآن هو مدمن على ذلك. إنه لا يريد أن يلعب أي شيء آخر. 32 00:04:44,659 --> 00:04:46,059 كيف تلعب اللعبة؟ 33 00:04:48,538 --> 00:04:50,749 هل نعرف بعضنا البعض؟ 34 00:04:50,874 --> 00:04:54,127 لا ، ما زلت أعرف. 35 00:04:54,252 --> 00:04:56,129 كيف يجب أن تلعبه؟ 36 00:04:56,254 --> 00:05:01,551 هذه اللعبة تدور حول الخداع والخداع. 37 00:05:01,676 --> 00:05:04,804 في بداية اللعبة يتم اختيار بطاقة ورقة رابحة. 38 00:05:04,929 --> 00:05:07,807 بريسكولا هي ورقة رابحة. 39 00:05:07,932 --> 00:05:13,104 يمكنك اللعب بمفردك أو مع شريك. الهدف لا يزال هو نفسه. 40 00:05:13,229 --> 00:05:16,900 أول من كسب 15 نقطة يفوز. 41 00:05:17,025 --> 00:05:20,779 إذا كان لديك شخص ما للعمل معه ، يمكنك أن تسبب الارتباك. 42 00:05:20,904 --> 00:05:22,697 ما لم يرى خصمك من خلالك. 43 00:05:22,822 --> 00:05:25,867 يحدث هذا فقط إذا كنت لا تعرف ماذا تفعل 44 00:05:26,993 --> 00:05:28,745 أنت تبدو عطشان. 45 00:05:30,580 --> 00:05:32,248 الفودكا؟ 46 00:05:32,374 --> 00:05:37,212 احترس. Briscola bastarda هي لعبة مختلفة تماما مع خمسة أشخاص. 47 00:05:37,337 --> 00:05:40,340 انا لا افهم - نعم. 48 00:05:40,465 --> 00:05:42,300 إنها لعبة مربكة. 49 00:05:42,425 --> 00:05:44,636 هذا يبدو لطيفا. هل يمكننا اللعب جنبا إلى جنب؟ 50 00:05:44,761 --> 00:05:45,845 بالطبع 51 00:05:45,970 --> 00:05:52,102 كنت تلعب اللعبة منذ أن وصلت إلى هنا مشى في. 52 00:05:52,227 --> 00:05:55,188 الانتظار. - خذ هذا السلاح من رأسه. 53 00:05:55,313 --> 00:05:57,148 الانتظار. 54 00:05:57,273 --> 00:06:00,527 ايلير ، ماذا يعني هذا؟ - إنهم ليسوا هنا من أجل صفقة. 55 00:06:00,652 --> 00:06:02,946 عن ماذا تتحدث الجميع ، تهدأ. 56 00:06:03,071 --> 00:06:07,450 لا تقل لي أن أهدأ. هؤلاء الأوغاد هم عملاء. 57 00:06:07,575 --> 00:06:12,288 خائن في طاقمنا قدمت لهم المعلومات. 58 00:06:12,414 --> 00:06:16,543 هل تريد الخروج من هنا على قيد الحياة الليلة؟ ثم قل لي من هو. 59 00:06:16,668 --> 00:06:20,088 أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه. - انتظر لحظة. 60 00:06:20,213 --> 00:06:23,800 خذها بسهولة. - هذا ليس عنا. 61 00:06:23,925 --> 00:06:27,137 كل شيء عن بيدولا. انهم يحاولون الحصول عليه من خلالنا. 62 00:06:27,262 --> 00:06:32,183 ألا تفهم ذلك؟ - حتى لو كانوا عملاء ... 63 00:06:32,308 --> 00:06:35,270 لا يمكنك قتلهم. هل تفهم ذلك؟ 64 00:06:35,395 --> 00:06:38,523 منذ متى تقلق لرجال الشرطة؟ 65 00:06:38,648 --> 00:06:41,943 هل تحاول أن تقول لي شيئا الآن؟ - ربما. 66 00:06:42,068 --> 00:06:45,572 هل تقصد ذلك؟ بعد كل شيء مررنا به؟ 67 00:06:45,697 --> 00:06:49,284 أنا أعطيك فائدة الشك ، لأننا في حالة توتر ... 68 00:06:49,409 --> 00:06:51,494 ولأنك صديقي. 69 00:06:51,619 --> 00:06:54,914 هل تريد رؤية الولاء؟ ثم سأريكم ذلك. 70 00:06:56,750 --> 00:06:58,376 أعطني السلاح. 71 00:07:00,462 --> 00:07:02,005 ادخل هنا 72 00:07:03,465 --> 00:07:05,717 أعطني سلاح لعنة. 73 00:07:07,427 --> 00:07:11,306 لا يهمني إذا كانوا من الشرطة. 74 00:07:11,431 --> 00:07:14,100 لكن إذا قتلناهم الآن ، نلفت الانتباه لا لزوم لها. 75 00:07:14,225 --> 00:07:17,437 لكن أنت الرئيس ، أليس كذلك؟ 76 00:07:17,562 --> 00:07:20,231 أنا هنا لأني أحب الأشياء الحصول عليها القيام به. 77 00:07:22,984 --> 00:07:25,904 لديك معرفة إنسانية ، أليس كذلك يا صديقي؟ 78 00:08:34,097 --> 00:08:35,807 لا تطلق النار. 79 00:08:40,103 --> 00:08:42,022 لا تتحرك 80 00:08:42,147 --> 00:08:44,899 أحسنت يا شباب لديك لي. 81 00:08:45,025 --> 00:08:47,736 ري كانا ، رينيه ... 82 00:08:47,861 --> 00:08:49,863 ID 8711. 83 00:09:19,100 --> 00:09:20,500 شكرا لك على ذلك 84 00:09:21,561 --> 00:09:24,105 يجب أن أتعلم تجنب الزيارات. 85 00:09:24,230 --> 00:09:27,650 بمجرد أن تبدأ من الصعب التوقف. 86 00:09:30,945 --> 00:09:33,323 شكرا على النصيحة يا أبي. - هل أنت مستعد؟ 87 00:09:48,421 --> 00:09:52,258 المفتش ، لماذا لا نقول لنا أن هناك الخلد في ايلير؟ 88 00:09:52,384 --> 00:09:57,180 لا تحتاج هذه المعلومات. - أعتقد أن هذا ضروري بعد هذه الليلة. 89 00:09:58,640 --> 00:10:01,976 على الرغم من أنني فخور بما قسمنا وصل ... 90 00:10:02,102 --> 00:10:04,229 لا يزال هناك الكثير من التسريبات. 91 00:10:04,354 --> 00:10:07,148 مع كل الاحترام الواجب ، لقد كسبنا ثقتكم. 92 00:10:07,273 --> 00:10:10,735 إذا طمأنتك ، أنا لست على علم نفسي. 93 00:10:10,860 --> 00:10:13,655 حتى رئيس المفتشين Agim أبلغني. 94 00:10:14,656 --> 00:10:17,617 كيف نعرف أنه ليس جاسوسًا مزدوجًا؟ 95 00:10:17,742 --> 00:10:20,120 كيف أعرف أنك لست بهذا الغباء؟ إذا كنت تبدو وكأنها؟ 96 00:10:22,288 --> 00:10:26,418 كبير المفتشين ، الجميع ... - صباح الخير. 97 00:10:26,543 --> 00:10:28,253 هل انت بخير - الأفضل. 98 00:10:28,378 --> 00:10:33,091 دعونا ننسى تلك البداية السيئة وتلبية مرة أخرى. 99 00:10:34,134 --> 00:10:36,469 رئيس المفتشين أجيم هوكسها هو شخص الاتصال لدينا ... 100 00:10:36,594 --> 00:10:42,142 للقسم تحييد التسلح ، رينا. 101 00:10:42,267 --> 00:10:45,145 المحقق ري قانا ، عالم الجريمة تخرج ... 102 00:10:45,270 --> 00:10:48,356 يعمل في شركة Renea منذ 20 عامًا. 103 00:10:48,481 --> 00:10:54,654 كانا كان سريا لفترة طويلة البحث في المخدرات. 104 00:10:54,779 --> 00:10:59,159 هؤلاء الوكلاء لنا skuadra shqiponjat ، فريق الهجوم لدينا. 105 00:10:59,284 --> 00:11:04,706 الوكلاء ايلينا Pnishi ، Kolo Salihi ، انسي بيريشا ولوريك شاكا. 106 00:11:04,831 --> 00:11:08,293 يانكي لفريقنا. - أنا ألباني. 107 00:11:08,418 --> 00:11:10,211 نشأ في نيويورك. 108 00:11:10,337 --> 00:11:12,839 انهم متخصصون في تدخلات فرقة العمل ... 109 00:11:12,964 --> 00:11:18,136 وكما تعلم بالفعل ، كان ايلير هدفهم الأخير. 110 00:11:18,261 --> 00:11:19,346 عمل جيد 111 00:11:19,512 --> 00:11:23,767 عندما يطلق النار علي وينظر إلى "العمل الجيد" ... 112 00:11:23,892 --> 00:11:27,228 ثم أنا مجاملة لك. - احصل على الفوضى. 113 00:11:27,354 --> 00:11:30,315 إذا كان هناك اتصال جيد بين الإدارات ... 114 00:11:30,440 --> 00:11:33,568 ثم كان ذلك مشاحنات الأمس لم يحدث 115 00:11:33,693 --> 00:11:35,195 هل تعرف أين تضعها؟ 116 00:11:35,320 --> 00:11:37,322 هل تعتقد أنك تعرف ذلك؟ - تعال. 117 00:11:37,447 --> 00:11:38,847 كفى الان 118 00:11:39,824 --> 00:11:42,827 نحن جميعا نريد نفس الشيء. دعونا لا ننسى ذلك. 119 00:11:42,952 --> 00:11:46,623 وكلاء ، من الآن فصاعدا يجب عليك تقديم تقرير إلى كبير المفتشين Hoxha. 120 00:11:46,748 --> 00:11:49,125 ماذا؟ - أنت عميل عظيم. 121 00:11:49,250 --> 00:11:52,420 انهم بحاجة لك لهذا الغرض. لذلك اجعلني فخور. 122 00:11:52,545 --> 00:11:55,548 شكرا لك ، المفتش. - شكرا ، رئيس المفتشين. 123 00:11:56,675 --> 00:11:58,075 لألبانيا. 124 00:12:00,136 --> 00:12:04,224 السادة ، سيدة ... مرحبا بكم في رينا. 125 00:12:13,858 --> 00:12:15,258 فرانك. 126 00:12:17,320 --> 00:12:18,947 هناك مشكلة. 127 00:12:21,199 --> 00:12:22,599 هذا هو دائما هناك. 128 00:12:28,665 --> 00:12:31,877 وزير الداخلية يتطلب جهدا جماعيا ... 129 00:12:32,002 --> 00:12:35,672 لمسح الأرض الجريمة المنظمة والفساد. 130 00:12:35,797 --> 00:12:40,510 الثقة في العدالة من مواطنينا يجب استعادة. 131 00:12:40,635 --> 00:12:42,971 هل هذا كل شيء؟ 132 00:12:43,096 --> 00:12:47,017 البرلمان يريد أن يقترح أن بلدنا ... 133 00:12:47,142 --> 00:12:50,854 دولة عضو يصبح من الاتحاد الأوروبي. 134 00:12:50,979 --> 00:12:54,816 لتحقيق ذلك ، يجب أن نتخلص من حثالة. 135 00:12:54,941 --> 00:12:57,569 كيف تريد أن تفعل ذلك؟ 136 00:12:57,694 --> 00:13:01,406 عن طريق طرق منهجية من الأشخاص المسؤولين. 137 00:13:01,531 --> 00:13:05,910 سوف نجري أعمالهم تدمير من الداخل. 138 00:13:06,036 --> 00:13:07,787 من هو هدفنا؟ 139 00:13:10,915 --> 00:13:14,627 فرانك بيدولا. هو في السيطرة. 140 00:13:14,753 --> 00:13:19,049 أمريكي إيطالي من الولايات المتحدة. 141 00:13:19,174 --> 00:13:23,553 لا شيء يحدث في ألبانيا دون إذنه. 142 00:13:23,678 --> 00:13:25,430 يسيطر على كل شيء. 143 00:13:25,555 --> 00:13:27,974 إذا تخلصنا منه ... 144 00:13:28,099 --> 00:13:29,976 ثم يتم حل المشكلة. 145 00:13:38,568 --> 00:13:40,445 هل انت بخير - نعم. 146 00:13:40,570 --> 00:13:41,970 اجلس 147 00:13:42,989 --> 00:13:45,200 هل سمعت عن ايلير؟ - نعم ، إنه طفل جيد. 148 00:13:45,325 --> 00:13:48,203 إنه يعرف ما يجب أن يحدث. - أتمنى ذلك. 149 00:13:49,662 --> 00:13:52,374 تغير الزمن. 150 00:13:52,499 --> 00:13:54,751 هذه لم تعد التسعينات. 151 00:13:54,876 --> 00:13:57,921 انهم يريدون العضوية الاتحاد الأوروبي. 152 00:13:58,046 --> 00:14:01,675 إنهم يريدون الآن السير على الطريق الصحيح. 153 00:14:01,800 --> 00:14:05,637 أولادي يقولون إن الأمر يزداد خطورة الآن. 154 00:14:05,762 --> 00:14:09,933 سوف يطاردونني قريبا ومن ثم ربما أنت. 155 00:14:10,058 --> 00:14:13,853 لديك هدية ل ... 156 00:14:13,978 --> 00:14:18,733 سيئة ، الطاقة الخانقة ليأخذني المنزل. 157 00:14:18,858 --> 00:14:23,071 تخلص منه. حسنا؟ 158 00:14:23,196 --> 00:14:25,240 وكل هذه الضجة حول "هم" ... 159 00:14:25,365 --> 00:14:28,451 تذكر أنه من الآن فصاعدا أنا 'هي'. 160 00:14:28,576 --> 00:14:30,995 لا يمكنك أن تجد أي شيء أسوأ مني. 161 00:14:31,121 --> 00:14:33,707 يشاهدون قبل النوم تحت السرير أو أكذب هناك. 162 00:14:33,832 --> 00:14:35,375 ليس العكس. 163 00:14:36,710 --> 00:14:38,628 هل تريد أن تشرب شيئا؟ - فرانك ... 164 00:14:38,753 --> 00:14:42,424 سوني ، خذه إلى أسفل ومنحه شراب. 165 00:14:42,549 --> 00:14:43,949 أعطني دقيقتين. 166 00:15:03,486 --> 00:15:06,698 يمكننا الانضمام إلينا مع هذا الضيف لا تسمح خطأ. 167 00:15:06,823 --> 00:15:13,823 نحن نمنع ذلك عن طريق اصطياد الرجال الذين يديرون شؤونه هنا. 168 00:15:13,955 --> 00:15:18,043 بيسنيك شيهو ، القلب عمليات Pedulla في البلاد. 169 00:15:18,168 --> 00:15:19,627 انه يده اليمنى. 170 00:15:20,670 --> 00:15:22,005 تماما مثل ايلير. 171 00:15:22,130 --> 00:15:25,425 إلير هو مجرد بارع. 172 00:15:25,550 --> 00:15:28,762 انه يجلب الدعارة والمخدرات في النوادي وفي الشارع. 173 00:15:28,887 --> 00:15:30,972 لكنه يعرف الأشياء. 174 00:15:31,097 --> 00:15:34,976 نحن ذاهبون لمعرفة ذلك ما هي هذه الأشياء. 175 00:15:42,817 --> 00:15:44,319 منجم أمي. 176 00:15:46,821 --> 00:15:48,239 تعال هنا. 177 00:15:56,373 --> 00:15:57,773 من فضلك. 178 00:16:11,888 --> 00:16:13,807 أنت الأحمق. 179 00:16:16,810 --> 00:16:19,938 العديد من الناس يعتقدون ذلك لكن هذا لا يهم. 180 00:16:20,063 --> 00:16:22,357 ما يحدث لك يهم. 181 00:16:26,653 --> 00:16:30,490 صدق أو لا تصدق ، ايلير ، لكن انا معجب بك 182 00:16:30,615 --> 00:16:33,201 أنا أعلم ذلك. لهذا السبب أنا هنا أيضا. 183 00:16:34,953 --> 00:16:38,832 منذ متى كان سريا؟ - حوالي سنة. 184 00:16:38,957 --> 00:16:42,627 هذا وقت طويل. - يجب أن يكون صداقات. 185 00:16:46,172 --> 00:16:50,593 الاستماع إذا كنت تساعدنا للاستيلاء على Pedulla ... 186 00:16:50,719 --> 00:16:52,595 سوف نقوم بترتيب شيء لك. 187 00:16:52,721 --> 00:16:58,268 وإلا فسوف تقضي العشرين عامًا القادمة حبس. الخيار لك. 188 00:17:01,396 --> 00:17:03,898 لا تريد أن ترى رضا مرة أخرى؟ 189 00:17:07,902 --> 00:17:11,031 لا تجرؤ على قول اسمها. 190 00:17:12,240 --> 00:17:15,201 أنت أكلت معنا. هل تتذكر؟ 191 00:17:15,326 --> 00:17:17,704 نعم ، أتذكر ذلك. 192 00:17:17,829 --> 00:17:22,459 ما زلت أعرف ألبان. لا تريد أن تراه يكبر؟ 193 00:17:22,584 --> 00:17:24,002 دعني أساعدك. 194 00:17:25,045 --> 00:17:26,445 سوف أقتلك. 195 00:17:33,386 --> 00:17:36,973 أخرجه من هنا. - عرضت عليك صفقة. 196 00:17:37,098 --> 00:17:38,975 مباراة دولية. - سقط ميتا. 197 00:19:50,148 --> 00:19:52,734 نيكو؟ - أنا نيكو. 198 00:19:54,527 --> 00:19:57,030 انتظر لحظة أخبرني والدك أنك في الرابعة عشرة. 199 00:19:57,155 --> 00:19:59,366 هل تريد القيام بأعمال تجارية أم لا؟ 200 00:20:01,242 --> 00:20:03,203 حسنا ، تعال واجلس. 201 00:20:07,290 --> 00:20:10,210 هل تريد شيئا؟ - بقلاوة. إندري ، هل تريد شيئا؟ 202 00:20:10,335 --> 00:20:12,003 انا ايضا 203 00:20:12,128 --> 00:20:13,528 اثنين بقلاوة. 204 00:20:15,965 --> 00:20:18,134 حسنا ، ماذا لديك؟ 205 00:20:18,259 --> 00:20:20,470 القادمة الاسبوع المقبل رجل جديد لتيرانا. 206 00:20:20,595 --> 00:20:22,597 هل تعرف اسمه؟ - رقم 207 00:20:25,517 --> 00:20:27,727 هل سبق لك أن رأيت هذا الرجل؟ لا 208 00:20:27,852 --> 00:20:29,604 هل أنت متأكد من ذلك؟ - نعم. 209 00:20:29,729 --> 00:20:32,816 إذا رأيته ، اسمحوا لي أن أعرف. هذا مهم جدا. 210 00:20:34,150 --> 00:20:37,654 من هو هذا الطفل الكبير؟ - شريكي. 211 00:20:37,779 --> 00:20:40,990 هل أنت دائما هادئ جدا؟ - أنا أتحدث فقط عندما يكون ذلك مهمًا. 212 00:20:43,243 --> 00:20:48,289 قال والدك أنك تريد شيئا لبيسي سوف يسلم. 213 00:20:48,415 --> 00:20:49,541 متى؟ - الجمعة. 214 00:20:49,666 --> 00:20:51,418 إلى أين؟ - في النادي. 215 00:20:51,543 --> 00:20:52,943 فيغا؟ - نعم. 216 00:21:09,394 --> 00:21:13,523 يا طفل ، بمجرد الانتهاء من هذه الصفقة ، ثم تأكد من الابتعاد. 217 00:21:13,648 --> 00:21:16,317 افعل ما يجب عليك فعله ، لكن اذهب بعيدًا. 218 00:21:17,402 --> 00:21:19,112 حصلت على ذلك؟ 219 00:21:31,875 --> 00:21:34,252 ماري ، وضعت ذلك على فاتورتي. 220 00:21:48,892 --> 00:21:50,477 هل انت مرتاح 221 00:21:57,525 --> 00:22:00,695 لن أكون هنا لفترة أطول. 222 00:22:00,820 --> 00:22:03,031 اوه نعم 223 00:22:03,156 --> 00:22:04,824 هل تعتقد ذلك؟ 224 00:22:10,663 --> 00:22:12,332 انت تعرف 225 00:22:13,541 --> 00:22:15,585 أنت تبدو مألوفة. 226 00:22:25,345 --> 00:22:27,555 جيرتا. 227 00:22:27,681 --> 00:22:32,727 كان ذلك منذ زمن طويل ، حبيبي. هيا ، لا. 228 00:22:34,145 --> 00:22:36,564 ارجع 229 00:23:20,066 --> 00:23:23,236 هل نحن هنا لأن الغجر قال ذلك؟ 230 00:23:24,154 --> 00:23:25,655 ري يثق به. 231 00:23:25,780 --> 00:23:29,367 أنا أثق به. - لا تثق في الغجر. أبدا. 232 00:23:46,843 --> 00:23:49,429 تحتاج إلى ابتهاج. لدينا ... 233 00:23:49,554 --> 00:23:51,181 مرحبا كيف حالك 234 00:23:51,306 --> 00:23:54,642 التحدث معها. هي تحبك - انا مشغول 235 00:23:54,768 --> 00:23:58,605 انت متزوج ولا ميت. - هذا ما يقوله الشخص مع امرأتين سابقتين. 236 00:23:58,730 --> 00:24:00,565 كلاهما لا يزال يحبني. - ليس صحيحا. 237 00:24:00,690 --> 00:24:02,090 نعم. 238 00:24:21,294 --> 00:24:22,921 أنا هنا من أجل Besi. 239 00:24:30,136 --> 00:24:32,138 نيكو. ما هذا يا طفل؟ 240 00:24:35,642 --> 00:24:37,143 نيكو في. 241 00:24:37,268 --> 00:24:40,063 يمكننا اتخاذ الإجراءات بمجرد أن تقول ذلك. 242 00:24:40,188 --> 00:24:42,440 يفهم. المضي قدما. إلى الأمام. 243 00:24:42,565 --> 00:24:43,965 الآن. 244 00:24:49,155 --> 00:24:50,555 نحن نذهب هناك. 245 00:24:51,324 --> 00:24:52,992 الحصول على هذا الطفل من هناك. 246 00:25:06,881 --> 00:25:08,281 ها هو ذا. 247 00:25:09,134 --> 00:25:12,012 جنيهين من أفضل الأشياء في بريطانيا. 248 00:25:12,137 --> 00:25:15,181 خذ هذا معك واعطاء ذلك مباشرة إلى والدك. 249 00:25:15,306 --> 00:25:16,975 هل يمكنني الذهاب إلى الحمام؟ 250 00:25:18,685 --> 00:25:22,063 كن سريعا. ثم انتقل مباشرة إلى والدك. 251 00:25:42,876 --> 00:25:46,504 مهلا ، طفل ، هيا. 252 00:25:46,629 --> 00:25:48,006 ثم تعال. 253 00:25:48,131 --> 00:25:49,758 الانتظار. 254 00:26:02,937 --> 00:26:04,230 ماذا تفعل هنا؟ 255 00:26:04,356 --> 00:26:06,775 عمل الشرطة. هل تعرف ذلك؟ - مضحك. 256 00:26:06,900 --> 00:26:08,735 أنت أيضا رائحة لطيفة. 257 00:26:08,860 --> 00:26:11,738 طاولة لشخصين. ثلاثة. كم؟ - أربعة. 258 00:26:11,863 --> 00:26:13,263 ترتيب جدول بالنسبة لنا. 259 00:26:21,664 --> 00:26:24,834 بيسي يا صديقي. 260 00:26:24,959 --> 00:26:26,426 كيف حالك يا صديقي لقد عدت. 261 00:26:38,598 --> 00:26:39,998 الاستلقاء. الآن. 262 00:27:00,787 --> 00:27:03,998 أخرج ، أنت. 263 00:27:35,321 --> 00:27:37,991 تم إطلاق النار على شرطي. استدعاء سيارة إسعاف. 264 00:27:38,116 --> 00:27:39,492 ابقى معي 265 00:27:39,617 --> 00:27:41,703 جميع الوحدات الداخل. 266 00:27:48,376 --> 00:27:51,546 تعال هنا ، الأحمق. اللعنة عليه. 267 00:27:52,839 --> 00:27:54,215 ما هي المسألة؟ 268 00:27:54,341 --> 00:27:57,344 تعال يا ولد. انتظر ابقى معي 269 00:27:58,762 --> 00:27:59,763 انتظر 270 00:27:59,888 --> 00:28:01,514 ما هي المسألة؟ 271 00:28:12,442 --> 00:28:14,069 عندي لك 272 00:28:15,236 --> 00:28:16,571 انتظر 273 00:28:16,696 --> 00:28:19,240 تعال ، أنا معك. 274 00:28:19,366 --> 00:28:21,785 ابقى معي 275 00:28:21,910 --> 00:28:24,871 يرجى الانتظار. 276 00:28:33,004 --> 00:28:35,090 استدعاء سيارة إسعاف على الفور. 277 00:28:35,215 --> 00:28:39,135 تم إطلاق النار على شرطي. 278 00:29:16,589 --> 00:29:18,091 حاولت ذلك. 279 00:29:25,724 --> 00:29:27,392 حاولت أن أنقذه. 280 00:29:32,897 --> 00:29:34,733 أنا آسف جدا. 281 00:31:20,005 --> 00:31:22,882 كيف حال كولو؟ - جيد 282 00:31:24,467 --> 00:31:27,262 هذا اللقيط صعبة يرفض البقاء في المنزل. 283 00:31:27,387 --> 00:31:29,180 انه يريد الاستمرار في العمل في القضية. 284 00:31:31,891 --> 00:31:33,727 كيف حال عائلة لوريك؟ 285 00:31:36,312 --> 00:31:37,712 ليس جيد 286 00:31:38,940 --> 00:31:41,735 وانسي؟ - هذا لا يتحسن. 287 00:31:41,860 --> 00:31:43,445 لكنه يركز. 288 00:31:47,365 --> 00:31:49,159 أنا آسف على نيكو. 289 00:31:51,995 --> 00:31:54,539 لا يمكننا التغيير ماذا حدث ... 290 00:31:54,664 --> 00:31:56,875 ولكن يمكننا أن نفعل شيئا حيال ذلك. 291 00:31:58,251 --> 00:32:00,628 كان التقاط Besi خطوة مهمة. 292 00:32:01,546 --> 00:32:03,131 نحن تقريبا هناك. 293 00:32:06,092 --> 00:32:07,492 هل تعتقد ذلك؟ 294 00:32:08,970 --> 00:32:10,847 أنت تحدث فرقا. 295 00:32:11,806 --> 00:32:13,975 سيكون والداك فخورين بك. 296 00:32:16,519 --> 00:32:18,146 مثلي تماما. 297 00:32:19,439 --> 00:32:20,839 عليك أن ترى هذا. 298 00:32:21,608 --> 00:32:24,319 هل انت بخير - فقط شاهد. كان هذا مع بيسي. 299 00:32:41,169 --> 00:32:42,569 صباح الخير يا صديقي. 300 00:32:43,296 --> 00:32:45,298 تقبيل مؤخرتي. 301 00:32:49,761 --> 00:32:52,764 أعتقد أنك تريد أن ترى هذا. 302 00:32:55,809 --> 00:32:57,268 كان هذا مع بيسي. 303 00:33:10,407 --> 00:33:13,326 ربما اصدقائك ليس مخلصا كما أنت. 304 00:33:13,451 --> 00:33:16,955 أتساءل لماذا يأخذون الكثير من الصور لطفلك. 305 00:33:17,080 --> 00:33:19,040 زوجتك ، عائلتك. 306 00:33:21,793 --> 00:33:23,193 هذا يثير أسئلة. 307 00:33:23,962 --> 00:33:25,380 ليس بعد ذلك؟ 308 00:33:27,590 --> 00:33:31,928 الانتظار. 309 00:33:36,891 --> 00:33:39,436 تعال هنا. 310 00:33:39,561 --> 00:33:41,021 ارجع 311 00:33:47,652 --> 00:33:49,195 هل سأشمل؟ 312 00:33:50,530 --> 00:33:53,658 لا ، إنه خارج السجل. 313 00:33:53,783 --> 00:33:56,953 أستطيع أن أؤكد لكم هذه القضية سري للغاية. 314 00:33:58,872 --> 00:34:02,542 اريد اكثر من كلمتك 315 00:34:06,671 --> 00:34:11,676 هل تعرف ، كبير المفتشين؟ أنت ولدي الكثير من الشامات. 316 00:34:13,345 --> 00:34:14,888 صحيح يا صديق؟ 317 00:34:20,727 --> 00:34:22,520 الاستماع. 318 00:34:25,190 --> 00:34:27,817 اريد الحماية لزوجتي وابني. 319 00:34:29,110 --> 00:34:33,156 وأريد حصانة مضمونة. هذه هي الصفقة الوحيدة التي أقدمها. 320 00:34:33,281 --> 00:34:35,450 هل تحب ذلك 321 00:34:36,618 --> 00:34:38,018 أريد ذلك على الورق. 322 00:34:39,704 --> 00:34:41,122 اعتقدت ذلك. 323 00:34:43,333 --> 00:34:46,086 لدي إذن لعائلتك لحماية. 324 00:34:46,211 --> 00:34:48,463 والحصانة في مقابل تعاونكم. 325 00:34:48,588 --> 00:34:50,548 لتعاونكم الكامل. 326 00:34:51,716 --> 00:34:53,176 إذا كان هذا أقل ... 327 00:34:54,344 --> 00:34:56,388 ثم سنقبلك 328 00:34:56,513 --> 00:34:57,913 حصلت على ذلك؟ 329 00:34:58,640 --> 00:35:00,040 ارسم هنا. 330 00:35:21,079 --> 00:35:23,289 الاسبوع المقبل هناك تسليم. 331 00:35:23,415 --> 00:35:27,919 المخدرات ذات القيمة الشارع من نصف مليون. 332 00:35:28,044 --> 00:35:30,130 متى؟ - يوم الأحد. 333 00:35:31,715 --> 00:35:35,260 هل بيسنيك شيهو هو المسؤول؟ - إنه المسؤول عن كل شيء. 334 00:35:35,385 --> 00:35:38,596 حول التوزيع والشحن ... 335 00:35:38,722 --> 00:35:41,599 إذا كنت تريد Pedulla ، ثم الاستيلاء على Besnick. 336 00:35:41,725 --> 00:35:45,770 والمشترين؟ - الإيطاليون من نابولي. 337 00:35:45,895 --> 00:35:48,481 أين سيحدث ذلك؟ 338 00:35:48,606 --> 00:35:53,445 خارج Vorë. أعتقد في مستودع ثمانية. 339 00:35:59,284 --> 00:36:03,705 اللعنة ، هذا مجنون. 340 00:36:04,956 --> 00:36:08,501 ما المضحك؟ - ماذا بحق الجحيم مضحك جدا؟ 341 00:36:10,337 --> 00:36:11,737 الجميع يتحدث. 342 00:36:12,797 --> 00:36:15,425 الجميع خائن. 343 00:36:15,550 --> 00:36:17,093 بما في ذلك نفسي. 344 00:36:17,218 --> 00:36:18,618 هل تعرف لماذا؟ 345 00:36:19,346 --> 00:36:24,017 لأننا جميعا الغش. 346 00:36:24,142 --> 00:36:25,769 كلنا نسرق. 347 00:36:26,686 --> 00:36:28,271 نحن تمتص. 348 00:36:29,647 --> 00:36:32,817 للحصول على قطعة من الجبن أو الخبز. 349 00:36:32,942 --> 00:36:36,780 هذا يكفي. - هذا كافي ، نعم. 350 00:36:36,905 --> 00:36:43,370 هل تعرف ، كبير المفتشين؟ أنا سوف كن حذرا من أنا أثق. 351 00:36:43,495 --> 00:36:45,663 غير صحيح يا جيرتا؟ 352 00:36:52,420 --> 00:36:54,464 أعود ، حبيبي. أنا فقط أمزح. 353 00:36:54,589 --> 00:36:57,175 سقط ميتا. - اخرس. 354 00:37:11,815 --> 00:37:14,901 ماذا يعني ذلك؟ من هو جيرتا؟ - ليس لدي فكرة. 355 00:37:15,026 --> 00:37:16,426 هل كل شيء بخير؟ 356 00:37:17,862 --> 00:37:19,406 حسنا. 357 00:37:20,407 --> 00:37:23,201 حقا؟ - لا بأس 358 00:37:23,326 --> 00:37:25,245 من هو جيرتا؟ 359 00:37:25,370 --> 00:37:27,247 لا أحد. 360 00:37:27,372 --> 00:37:31,459 اسمع ، لقد قدمت كل شيء هنا. 361 00:37:31,584 --> 00:37:35,088 ثق بي أم لا. هذا الخيار لك. 362 00:37:35,213 --> 00:37:38,383 لقد وصلنا بالفعل إلى هذا الحد ، أننا يجب أن لا ينهار. 363 00:37:38,508 --> 00:37:41,594 نحن في صفك على أي حال. هل تعلم هذا صحيح؟ 364 00:37:41,720 --> 00:37:43,013 "على أية حال؟ 365 00:37:43,179 --> 00:37:45,682 هل أنت متأكد من ذلك؟ - أنا أعلم ذلك بالتأكيد. 366 00:37:45,807 --> 00:37:48,935 ما تقوله هنا سيكون هذه الغرفة أبدا اليسار ، أليس كذلك؟ 367 00:38:00,989 --> 00:38:02,907 كان جيرتا منذ زمن طويل. 368 00:38:03,867 --> 00:38:05,326 حياة أخرى. 369 00:38:08,621 --> 00:38:10,457 لقد عملت مع Besnick. 370 00:38:14,419 --> 00:38:16,129 ماذا فعلت 371 00:38:18,631 --> 00:38:21,593 كنت فتاة غبية. أربعة عشر. 372 00:38:22,635 --> 00:38:25,638 رأيت إعلانا لنماذج جديدة. 373 00:38:25,764 --> 00:38:28,391 يبدو أن فرصة عظيمة. 374 00:38:29,434 --> 00:38:30,834 لم يكن ذلك. 375 00:38:33,730 --> 00:38:38,401 الى متى؟ - حتى أتمكن أخيرا من الهرب. 376 00:38:39,652 --> 00:38:40,987 الان انت تعرف ... 377 00:38:41,112 --> 00:38:44,657 لماذا أنا مدفوعة أكثر ثم الباقي في هذا الفضاء. 378 00:38:45,658 --> 00:38:49,245 أنا آسف ، لكن ماذا عن إيلير؟ 379 00:38:50,663 --> 00:38:52,248 صديق بيسنيك. 380 00:38:53,458 --> 00:38:55,210 وقال انه في كثير من الأحيان جاء بها. 381 00:38:57,087 --> 00:38:58,487 هل يمكننا ... 382 00:39:01,883 --> 00:39:03,927 هل يمكننا العودة إلى العمل؟ 383 00:39:10,183 --> 00:39:11,685 تعال يا أولاد. 384 00:39:28,618 --> 00:39:30,018 كل الحق ، رب. 385 00:39:33,373 --> 00:39:36,042 فرانك ، لديهم بيسي. 386 00:39:37,627 --> 00:39:41,047 يبدو أنهم الآن تريد الاستيلاء على Besnick. 387 00:39:43,299 --> 00:39:46,052 إنها مسألة وقت قبل أن يأتي إلينا مباشرة. 388 00:39:56,479 --> 00:39:59,357 أهلا بكم من جديد ، الأصدقاء. كيف حالك 389 00:39:59,482 --> 00:40:02,402 أفضل مرة واحدة ونحن الاستيلاء على هذا اللقيط. - أنا أفهم ذلك. 390 00:40:09,451 --> 00:40:11,828 ماذا تفعل هنا؟ - وظيفتي. 391 00:40:11,953 --> 00:40:14,247 لا ، عليك تخطي هذه المرة. 392 00:40:14,372 --> 00:40:17,375 انا بخير - لا يمكنك الذهاب ضدي. 393 00:40:17,500 --> 00:40:19,210 دعنا نذهب ، الجميع. 394 00:40:20,754 --> 00:40:22,172 سوف نراك مجددًا قريبًا. 395 00:40:25,091 --> 00:40:27,052 أفضل في المرة القادمة. 396 00:42:28,506 --> 00:42:31,760 البقاء واقفا. 397 00:42:31,885 --> 00:42:34,054 تبين يديك. - كن واقفا. 398 00:42:34,220 --> 00:42:36,139 ارفع يديك 399 00:42:44,564 --> 00:42:46,232 وداعا الناس. 400 00:42:46,358 --> 00:42:48,276 إنه الأحد. 401 00:42:52,364 --> 00:42:55,658 يجب أن تعرف لنفسك. 402 00:43:17,639 --> 00:43:19,140 شقيق لي. 403 00:43:22,686 --> 00:43:24,896 انا احبك 404 00:43:25,021 --> 00:43:28,149 الأصدقاء والعائلة تذهب دائما فوق العمل. 405 00:43:28,274 --> 00:43:30,860 أنت لا تتصل بي مرة أخرى. 406 00:43:30,985 --> 00:43:32,904 لقد غزت مصنعي. 407 00:43:34,447 --> 00:43:37,325 ماذا فعلت؟ - حصلنا على معلومات. 408 00:43:37,450 --> 00:43:39,994 حصلت على معلومات؟ - فكرة جيدة 409 00:43:40,120 --> 00:43:42,372 هل وجدت شيئا؟ - رقم 410 00:43:42,497 --> 00:43:44,040 ليس نصيحة جيدة. 411 00:43:46,334 --> 00:43:48,253 كيف حال آنا؟ 412 00:43:48,378 --> 00:43:52,257 حسنا، وذلك بفضل. - ملاك. 413 00:43:54,050 --> 00:43:56,845 لمدة 22 سنة وما زلت تزعجني. 414 00:43:56,970 --> 00:43:58,430 يجب أن أفعل شيئًا صحيحًا. 415 00:44:02,726 --> 00:44:05,020 كيف عرفت أننا قادمون؟ 416 00:44:05,145 --> 00:44:07,272 لماذا تعتقد أنني أعرف؟ 417 00:44:09,482 --> 00:44:11,568 نحن نسيطر على ألبانيا مرة أخرى. 418 00:44:11,693 --> 00:44:17,282 إنهم يريدون مقاضاتهم. - تابعني؟ ماذا تقصد؟ 419 00:44:17,407 --> 00:44:22,370 لأنني أطعم 3000 ألباني كل يوم؟ - تعال. 420 00:44:22,495 --> 00:44:24,664 كلانا يعرف من أنت وماذا تفعل 421 00:44:24,789 --> 00:44:30,295 اسمع ، لا يوجد سوى عدد قليل من الملوك والكثير من الناس اليائسين. 422 00:44:33,548 --> 00:44:38,094 الشخص الوحيد الذي سيستفيد من هذا هو الشعب الألباني. 423 00:44:38,219 --> 00:44:39,971 ماذا تقصد؟ 424 00:44:40,096 --> 00:44:42,766 ما الذي تغير؟ هو نفسه. 425 00:44:42,891 --> 00:44:47,228 نفس المواطنين الألبان ، نفس السياسيين ، نفس الوعود. 426 00:44:47,354 --> 00:44:50,482 لقد وعدت بذلك لحماية وخدمة. 427 00:44:50,607 --> 00:44:54,361 الآن لا يوجد مياه جارية. لا طرق ، لا قوانين ، لا البنية التحتية. 428 00:44:54,486 --> 00:44:56,654 لا شيء على الاطلاق. هذا بسببك يا أجيم. 429 00:44:56,780 --> 00:44:59,532 هذا بسببك وحكومتك الفقيرة. 430 00:44:59,657 --> 00:45:01,743 تريد أن تغض الطرف وتجاهل ذلك؟ 431 00:45:01,868 --> 00:45:04,412 لقد بنيت خط الأنابيب ، صديق. 432 00:45:04,537 --> 00:45:05,705 يمكنني الاحتفاظ بذلك. 433 00:45:05,830 --> 00:45:07,707 لدي ندوب لإثبات ذلك. 434 00:45:07,832 --> 00:45:12,212 لذلك دعونا لا نتحدث عن ذلك. ماذا لديك؟ لقد أصبحت غنيا. 435 00:45:12,337 --> 00:45:14,464 لقد أصبحت جميعًا غنيًا. 436 00:45:14,589 --> 00:45:16,675 انت تعرف 437 00:45:16,800 --> 00:45:19,552 في بعض الأحيان أعتقد أنك نسيت شيئا ما. 438 00:45:19,678 --> 00:45:24,057 أن ألبانيا جعلتك رائعة وليس العكس. 439 00:45:27,644 --> 00:45:31,272 على الرغم من أن جواز سفرك باللون الأزرق ، هذا لا يجعلك غير مستحسن. 440 00:45:32,399 --> 00:45:34,609 نريد تصحيح أخطائنا. 441 00:45:34,734 --> 00:45:37,320 هل تريد تصويب كل شيء؟ ما خطة جيدة. 442 00:45:37,445 --> 00:45:41,408 هل لديك فريق سوات اذهب مباشرة إلى السجن. 443 00:45:41,533 --> 00:45:43,743 مع ذلك يمكنك تصويبها. 444 00:45:46,079 --> 00:45:48,164 ما رايك 445 00:45:48,289 --> 00:45:51,001 هل تعتقد أن الناس هنا هي في السيطرة ... 446 00:45:51,126 --> 00:45:53,962 ليسوا مجرمين؟ 447 00:45:54,087 --> 00:45:56,506 لم يرتكبوا جريمة قتل. - لا لا؟ 448 00:45:56,631 --> 00:45:59,384 أين كنت في عام 1997؟ ماذا فعلت بعد ذلك؟ 449 00:45:59,509 --> 00:46:02,303 هل غنيت في جوقة ألبانية؟ 450 00:46:02,470 --> 00:46:04,347 لم يكن لديك إصبعك على الزناد؟ 451 00:46:04,472 --> 00:46:06,641 من فعل ذلك؟ سأخبرك. 452 00:46:06,766 --> 00:46:09,853 كان ذلك لك ولك. نعم ، كان لنا. 453 00:46:09,978 --> 00:46:14,315 وهل تعرف لماذا؟ لأنه كان لدينا شيء نقدمه لهذا البلد. 454 00:46:14,441 --> 00:46:17,902 قدمنا ​​لها الاستقرار ، الاقتصاد والأمل. 455 00:46:18,028 --> 00:46:23,074 و 4.5 مليار في السنة. أربعة مليارات ونصف المليار في السنة. 456 00:46:23,199 --> 00:46:24,325 ما رأيك في ذلك؟ 457 00:46:24,451 --> 00:46:27,912 هل تعتقد السياسيين لا تريد الاستفادة منه؟ 458 00:46:28,038 --> 00:46:32,083 وزير الداخلية قدمت كل شيء لك. 459 00:46:32,208 --> 00:46:35,795 كل شيء والجميع لتفعله معك سوف يهلك معك. 460 00:46:35,920 --> 00:46:37,297 بما في ذلك بريتيل. 461 00:46:37,422 --> 00:46:39,466 سوف تدفع ثمن أفعالك. 462 00:46:43,094 --> 00:46:44,804 أفعالي؟ 463 00:46:47,265 --> 00:46:48,850 أفعال لي؟ 464 00:46:50,560 --> 00:46:51,978 هل تعرف ما هو مضحك؟ 465 00:46:54,731 --> 00:46:57,859 أتيت لي مرة واحدة. 466 00:46:57,984 --> 00:47:00,987 لأنك الناس هنا تعامل مثل الحيوانات. 467 00:47:02,280 --> 00:47:04,491 هل تعرف ما أنت الآن؟ 468 00:47:04,616 --> 00:47:06,493 أنت قملة ... 469 00:47:08,244 --> 00:47:10,163 في فراء تلك الحيوانات. 470 00:47:15,001 --> 00:47:19,673 السيد بيدولا ، ليس عليك أن تقول أي شيء بعد الآن ضد هؤلاء البلهاء. 471 00:47:19,798 --> 00:47:22,509 كل ما يلزم أن يقال يقال. 472 00:47:27,847 --> 00:47:30,058 سوف أراك مرة أخرى. 473 00:47:33,103 --> 00:47:37,148 نراكم جميعا. و شكرا أنا أقدر ذلك. 474 00:47:37,273 --> 00:47:39,818 استمتع الأحد الخاص بك. 475 00:47:41,069 --> 00:47:42,469 الانتظار. 476 00:47:44,406 --> 00:47:46,282 انتظر انظر الي 477 00:47:46,408 --> 00:47:50,995 اللعنة ، لا. 478 00:47:51,121 --> 00:47:52,521 انظر الي 479 00:47:53,915 --> 00:47:55,458 سوف أراك لاحقًا. 480 00:48:02,924 --> 00:48:04,324 هل انت بخير 481 00:48:11,391 --> 00:48:14,019 من فضلك ... 482 00:48:14,144 --> 00:48:16,104 أخبرنا ماذا اقترح. 483 00:48:18,064 --> 00:48:21,276 ذهب بالضبط كما كنت أتوقع. - نعم نعم؟ 484 00:48:22,318 --> 00:48:23,718 ماذا تقصد؟ 485 00:48:26,072 --> 00:48:27,699 لعبنا. 486 00:48:27,824 --> 00:48:31,202 هو في السيطرة. أرادنا أن نعرف ذلك. 487 00:48:31,327 --> 00:48:34,289 كان لدينا له. وتسمح له بالرحيل. 488 00:48:34,414 --> 00:48:37,834 على أي أساس يمكن أن نحتجزه؟ المستودع فارغ 489 00:48:37,959 --> 00:48:41,463 وماذا عن ايلير؟ - هذه بداية. 490 00:48:41,588 --> 00:48:45,342 لكننا نحتاج أكثر من الكلمة من الخائن الذي يريد الحصانة. 491 00:48:46,384 --> 00:48:48,011 هذا عميق. 492 00:48:48,136 --> 00:48:51,931 ويشارك الناس قوية. 493 00:48:52,057 --> 00:48:56,686 إذا كنا نريد إصلاحه إلى الأبد ، علينا أن نلعبها بذكاء. 494 00:49:28,093 --> 00:49:29,493 أعطني بيدولا. 495 00:49:35,558 --> 00:49:38,311 هل رأيت Besi؟ - رقم 496 00:49:38,436 --> 00:49:40,855 وإيلير؟ - رقم 497 00:49:40,980 --> 00:49:42,816 هل أتعامل معه؟ 498 00:49:44,484 --> 00:49:45,884 تعال. 499 00:50:03,128 --> 00:50:04,528 صباح الخير. 500 00:50:07,966 --> 00:50:11,761 هل أنا غير مريح؟ - لا ، تعال. اجلس 501 00:50:15,015 --> 00:50:16,415 ما الأمر؟ 502 00:50:20,812 --> 00:50:24,065 قل لي القصة. 503 00:50:25,442 --> 00:50:28,778 كان فرانك صديقًا لي. فكرة جيدة 504 00:50:32,240 --> 00:50:37,370 لماذا لم تقل أي شيء للفريق؟ لماذا لم تقل لي شيئا؟ 505 00:50:37,495 --> 00:50:41,374 كان ذلك منذ زمن طويل ، في حياة مختلفة. 506 00:50:48,715 --> 00:50:52,135 كان فرانك من مشاة البحرية الأمريكية. خدم في فيتنام. 507 00:50:53,178 --> 00:50:57,766 كان يعمل كمقاول وساعد ألبانيا وكوسوفو خلال الحرب الأهلية. 508 00:50:57,891 --> 00:50:59,642 قام بتدريب جيش التحرير. 509 00:51:00,727 --> 00:51:04,773 أنقذ العديد من الأرواح في ذلك الوقت. 510 00:51:04,898 --> 00:51:06,691 بما في ذلك لي. 511 00:51:08,568 --> 00:51:10,862 لقد ساعد في تحريرنا. 512 00:51:10,987 --> 00:51:14,741 بعد الحرب رأى فرصة في ألبانيا. 513 00:51:14,866 --> 00:51:18,119 جعله منزله وخلق امبراطورية. 514 00:51:18,244 --> 00:51:22,457 لذلك فهو بطل. - لقد كان. 515 00:51:22,582 --> 00:51:25,794 من قبل الناس مثله لقد فقدت والدي. 516 00:51:25,919 --> 00:51:29,673 لهذا السبب فقدت أخيك. - إيمان بالنظام. 517 00:51:29,798 --> 00:51:33,593 ألبانيا تتغير. هذا بسبب أشخاص مثلك. 518 00:51:33,718 --> 00:51:36,846 الناس الذين لديهم شجاعة كافية لتنظيف فوضى لدينا. 519 00:51:36,971 --> 00:51:40,266 لا ، ليس أنا. أنا لست متفائلا. 520 00:51:40,392 --> 00:51:43,770 ولكن عليك أن. لا توجد وسيلة أخرى. 521 00:51:43,895 --> 00:51:48,983 الثقة في القانون والعدالة. في شعبك. في منزلك. 522 00:51:49,109 --> 00:51:50,735 لا تبتعد عن طريقك. 523 00:51:57,534 --> 00:51:59,035 شيء آخر 524 00:52:00,787 --> 00:52:05,041 بسبب مشاكل أمنية لدي قرر نقل بيسي وإيلير ... 525 00:52:05,166 --> 00:52:08,712 إلى سجن مؤمن للغاية. - هذا ذكي. 526 00:52:15,343 --> 00:52:19,180 إذا قال أجيم إنه يريد المزيد ، ثم نعطيه المزيد. 527 00:52:20,306 --> 00:52:24,728 ماذا تقصد؟ - علينا أن نفعل ما هو ضروري. 528 00:52:24,853 --> 00:52:27,939 أخبرنا إلير إذا كنا بدولة نريد منا للقبض Besnick. 529 00:52:28,064 --> 00:52:32,402 إذا Besnick هو المسؤول العمليات ، ثم لديه البيانات. 530 00:52:33,945 --> 00:52:36,990 ملاحظات وقوائم الشحن وتفاصيل الاتصال ... 531 00:52:37,115 --> 00:52:40,702 سوف تقودنا إلى موظفي الجمارك التي هي على رواتبهم. 532 00:52:40,827 --> 00:52:45,373 مع ذلك يمكننا Pedulla المنعطفات حتى. 533 00:52:46,875 --> 00:52:48,275 لذلك ... 534 00:52:50,295 --> 00:52:52,339 هيا بنا بيسنيك. 535 00:52:53,465 --> 00:52:56,134 سنحصل عليه الليلة. 536 00:52:56,259 --> 00:52:59,554 من يشارك؟ - أنا. 537 00:52:59,721 --> 00:53:01,431 بالتأكيد. 538 00:53:03,433 --> 00:53:04,833 لم لا؟ 539 00:53:11,524 --> 00:53:13,610 هل أنت متأكد من أنك تستطيع التعامل مع هذا؟ 540 00:53:19,657 --> 00:53:21,242 حظا سعيدا 541 00:53:21,368 --> 00:53:23,703 كن حذرا. - انت ايضا. 542 00:53:25,663 --> 00:53:27,499 هل يتم نقلهم؟ - نعم. 543 00:53:27,624 --> 00:53:30,752 بوريل ، سجن آمن للغاية. تعال. 544 00:53:43,556 --> 00:53:45,642 ما هي المسألة؟ - من سيقول؟ 545 00:53:46,685 --> 00:53:48,085 دعنا نذهب. 546 00:53:58,738 --> 00:54:02,992 نحن نذهب في الخلف. هناك مدخل جانبي. 547 00:54:03,118 --> 00:54:05,245 إنه كبير ، لذلك نبقى قريب معًا. 548 00:54:05,370 --> 00:54:09,124 ماذا يمكن أن نتوقع؟ - ليس أكثر من ثلاثة أشخاص. 549 00:54:09,249 --> 00:54:12,836 تذكر أن هذا هو مكان عمله وليس حيث يحتفظ منتجاته. 550 00:54:12,961 --> 00:54:17,799 هذا هو مكان له من المرح ، مكان يسلي فيه أصدقائه. 551 00:54:17,924 --> 00:54:22,470 علينا أن نبقى معا. حصلت على ذلك؟ - حصلت عليه. 552 00:54:23,388 --> 00:54:24,788 حصلت على ذلك؟ 553 00:55:09,726 --> 00:55:11,126 دعنا نذهب. 554 00:55:12,520 --> 00:55:14,105 بهذه الطريقة. 555 00:55:14,230 --> 00:55:16,775 دعنا نذهب. تعال. 556 00:56:02,529 --> 00:56:04,072 إلى الأمام. عجلوا. 557 00:56:45,572 --> 00:56:47,323 لا بأس المضي قدما. 558 00:57:30,658 --> 00:57:32,660 لا بأس 559 00:57:32,786 --> 00:57:34,371 نحن هنا لمساعدتك. 560 00:57:37,916 --> 00:57:40,627 ما اسمك - جيرتا. 561 00:57:42,504 --> 00:57:45,590 جيرتا ... أين هو؟ 562 00:57:47,133 --> 00:57:48,533 هناك. 563 00:58:21,334 --> 00:58:22,734 أين إيلينا؟ 564 00:58:23,503 --> 00:58:26,006 لقد كانت ورائي. - اللعنة. 565 00:58:54,993 --> 00:58:56,578 هيا بنا 566 00:59:03,835 --> 00:59:05,462 تسقطها. 567 00:59:49,047 --> 00:59:51,800 كان ذلك منذ زمن طويل. 568 00:59:55,261 --> 00:59:58,181 اشتقت اليك 569 00:59:59,349 --> 01:00:01,226 كنت أعرف أنك ستعود. 570 01:00:03,436 --> 01:00:05,522 هم دائما يعودون. 571 01:00:08,233 --> 01:00:11,778 أنتم جميعا تتصرفون مثلك لا يعجبني ... 572 01:00:11,903 --> 01:00:15,699 لكن الثعبان هي ما هي عليه. 573 01:00:15,824 --> 01:00:21,830 انهم بحاجة الى شخص ما لرعايتهم. 574 01:00:24,416 --> 01:00:25,875 ليس صحيحا؟ 575 01:00:26,960 --> 01:00:28,360 الكلبة. 576 01:01:07,125 --> 01:01:10,879 توقف عن ذلك. ماذا تفعل اخرج من هناك. - افتح هذا الباب. 577 01:01:11,004 --> 01:01:14,591 افتح هذا الباب الآن ، Enci. - أنا أبذل قصارى جهدي. 578 01:01:15,925 --> 01:01:17,325 تعال يا عزيزي. 579 01:01:32,984 --> 01:01:35,028 فتح. - سأفعل. 580 01:02:25,578 --> 01:02:26,978 شكا. 581 01:02:35,714 --> 01:02:37,882 هل تريد أن تلعب لعبة؟ تعال بعد ذلك. 582 01:04:11,976 --> 01:04:13,645 تعال الآن. 583 01:04:13,770 --> 01:04:16,231 افتح هذا الشيء. - لا تتسرع بي. 584 01:04:20,151 --> 01:04:23,697 أنت أكثر صرامة ثم أستطيع أن أتذكر. 585 01:04:26,616 --> 01:04:29,786 لا تفكر لأنك تعيش حياتك قد تحسنت ... 586 01:04:29,911 --> 01:04:32,664 ملابسك الأخرى ويكون حلاقة أخرى ... 587 01:04:32,789 --> 01:04:35,500 أنك لم تعد تنتمي لي. 588 01:04:37,752 --> 01:04:40,296 سوف تنتمي دائما لي. 589 01:04:50,473 --> 01:04:51,725 إيلينا ، انتظر. 590 01:04:51,850 --> 01:04:53,727 انتهى تقريبا. - أنت تقودني إلى الجنون. 591 01:05:36,061 --> 01:05:38,229 هيا ، أنت تقودني إلى الجنون. 592 01:05:47,572 --> 01:05:49,032 أنت لي. 593 01:05:49,157 --> 01:05:50,742 ليس بعد الآن. 594 01:06:46,798 --> 01:06:51,011 من الجيد أن أراك يا رفاق. - جيد لرؤيتك يا سوني. 595 01:06:51,136 --> 01:06:52,637 يجب أن نذهب. 596 01:07:04,190 --> 01:07:07,569 أخيرًا ، أخرجني من هنا. 597 01:07:07,694 --> 01:07:09,195 أنت ، الفئران القذرة. 598 01:07:11,031 --> 01:07:14,743 أنا لست فأر. أنا أب. 599 01:07:17,787 --> 01:07:20,623 نجحت. - تعال. 600 01:07:37,349 --> 01:07:39,934 فيغا. 601 01:07:40,894 --> 01:07:43,104 نحن لسنا هنا من أجلك. 602 01:07:43,229 --> 01:07:46,107 حافظ على الهدوء ، رجل يبلغ من العمر. نحن ذاهبون. 603 01:07:48,318 --> 01:07:50,153 انت محظوظ 604 01:08:01,206 --> 01:08:02,606 تعال. 605 01:08:04,209 --> 01:08:06,086 ماذا علي أن أفعل بعد ذلك؟ 606 01:08:15,387 --> 01:08:17,263 هل انت بخير 607 01:08:19,182 --> 01:08:20,725 هيا ، أنت بخير. 608 01:08:22,268 --> 01:08:25,480 لقد قتلت دربنا الأفضل. - هذا صحيح. 609 01:08:25,605 --> 01:08:28,566 هل انت بخير - الآن أنت تفعل. 610 01:08:28,692 --> 01:08:31,569 هذا يعمل بشكل جيد. - ماذا؟ 611 01:08:31,695 --> 01:08:33,613 ماذا قلت؟ 612 01:08:33,738 --> 01:08:39,202 نحن نعرف كيف يعمل بيدولا. يفكر دائما في المستقبل. 613 01:08:39,327 --> 01:08:41,496 سقط ميتا. 614 01:08:41,621 --> 01:08:44,624 نذل القذرة. - اخرس. 615 01:08:44,749 --> 01:08:47,836 اخرس واستمع. - طلب التعزيز. 616 01:08:47,961 --> 01:08:52,382 التواصل مع نقل الأسرى لقد ضاع. تم إطلاق الطلقات. 617 01:08:52,507 --> 01:08:53,508 سلاحك. 618 01:08:53,633 --> 01:08:55,802 نحن فريق. اقبل ذلك. 619 01:08:56,845 --> 01:08:58,346 دعنا نذهب. 620 01:09:51,066 --> 01:09:52,466 لك. 621 01:09:54,319 --> 01:09:56,196 دعني أرى هاتفك 622 01:10:01,785 --> 01:10:04,662 أعطني هاتفك ، قلت. 623 01:10:04,788 --> 01:10:07,040 أعطها لي الآن. 624 01:10:07,165 --> 01:10:08,458 انت مجنون 625 01:10:08,583 --> 01:10:12,170 دعني أرى هاتفك الآن. 626 01:10:12,295 --> 01:10:17,592 ليس لدي سوى لك عن النقل قال. أعطني هاتفك 627 01:10:17,717 --> 01:10:19,678 حسنا. 628 01:10:24,391 --> 01:10:26,184 الحصول على الفوضى ، كولو. 629 01:10:29,521 --> 01:10:32,565 لقد كنت أنت. 630 01:10:32,691 --> 01:10:35,235 لقد فعلت هذا كل شيء. 631 01:10:37,862 --> 01:10:39,739 الآن سوف أقتلك. 632 01:10:42,867 --> 01:10:45,787 انا ذاهب لمغادرة هنا. - رقم 633 01:10:45,912 --> 01:10:47,622 أنت لا تذهب إلى أي مكان. 634 01:10:47,747 --> 01:10:49,958 لا يمكنك الهروب من هذا. 635 01:10:54,838 --> 01:10:57,465 لقد اتخذ الجميع خياراتهم الخاصة. 636 01:10:57,590 --> 01:11:00,343 لقد ارتكبت الخطأ أدركت فقط في وقت متأخر. 637 01:11:00,468 --> 01:11:02,762 لقد سئمت للوقوف على الجانب الخاسر. 638 01:11:03,763 --> 01:11:07,600 هذا لا يمكن أن يكون صحيحا. أنت خائن. 639 01:11:09,394 --> 01:11:11,688 هل تعتقد أنك تحدث فرقا؟ 640 01:11:11,813 --> 01:11:14,733 لطالما أستطيع أن أتذكر ننتهي من بعضنا البعض. 641 01:11:14,858 --> 01:11:17,402 نحن التقاطهم ويشترون أنفسهم مجانا مرة أخرى. 642 01:11:17,527 --> 01:11:19,738 دائما نفس الشيء. 643 01:11:19,863 --> 01:11:23,241 ما هي الفائدة منه؟ حسنا؟ 644 01:11:25,035 --> 01:11:26,619 وماذا عن نيكو؟ 645 01:11:29,706 --> 01:11:33,418 لقد قتلت نيكو. كان مجرد طفل. ماذا عن ذلك؟ 646 01:11:35,628 --> 01:11:37,172 لقد عرفني. 647 01:11:45,597 --> 01:11:47,098 لم يكن لدي أي خيار. 648 01:11:54,898 --> 01:11:57,442 لا ، لقد كان لدي خيار. 649 01:12:04,240 --> 01:12:05,640 لدي خيار. 650 01:12:22,175 --> 01:12:27,472 اليوم هو واحد من أحلك الأيام في تاريخنا. 651 01:12:27,597 --> 01:12:29,724 لا نعرف بعد كل الحقائق. 652 01:12:29,849 --> 01:12:35,438 نحن نعرف أن هناك رهيب تم تقييم محسوب ... 653 01:12:35,563 --> 01:12:37,399 على قوة الشرطة لدينا. 654 01:12:38,441 --> 01:12:43,405 أقسم أننا لن نتوقف قبل كل المسؤولين ... 655 01:12:43,530 --> 01:12:47,867 أن يحاكم لهذه الجريمة الرهيبة. 656 01:12:47,992 --> 01:12:52,622 لقد ذهب بلدنا طويلاً مثقلة بالجريمة المنظمة. 657 01:12:52,747 --> 01:12:56,918 الآن سوف نقدم مقاومة. 658 01:12:57,043 --> 01:13:02,173 سنضع حدا لها هذا الوباء من الفوضى والدمار. 659 01:13:03,258 --> 01:13:04,843 شكرا لك 660 01:13:13,518 --> 01:13:16,563 السيد بيدولا ، أنا آسف. 661 01:13:16,688 --> 01:13:18,815 لم يكن لدي أي فكرة عما يعنيه لك. 662 01:13:18,940 --> 01:13:20,692 اعتقدت انه فقط ... 663 01:13:32,370 --> 01:13:33,872 أخرجه من هنا. 664 01:14:23,546 --> 01:14:24,839 الاستماع. 665 01:14:24,964 --> 01:14:27,008 نستطيع ... - ماذا؟ 666 01:14:31,471 --> 01:14:34,599 لقد كان بيدولا يلعب معنا طوال الوقت. 667 01:14:35,642 --> 01:14:37,727 كولو ... 668 01:14:37,852 --> 01:14:39,521 كان في السيطرة. 669 01:14:42,440 --> 01:14:46,194 ايلير عرفت أنك عملاء عندما أتيت. 670 01:14:46,319 --> 01:14:50,699 كان يعلم بوجود خلد في فريقه ، لكنه لم يعرف من. 671 01:14:57,038 --> 01:15:00,041 قال بيدولا أننا أردنا الاستيلاء على فيغا. 672 01:15:03,461 --> 01:15:05,088 قتل نيكو. 673 01:15:05,213 --> 01:15:07,048 لكنه قتل. 674 01:15:08,883 --> 01:15:12,345 كانت هناك علامات مسحوق وجدت على قميصه. 675 01:15:13,972 --> 01:15:16,850 لقد فعل ذلك بنفسه لمصداقيته. 676 01:15:16,975 --> 01:15:20,770 وقال لجميع خططنا ل Pedulla. كان أجيم على حق. 677 01:15:20,895 --> 01:15:25,400 لقد تغلب علينا في كل مرة. 678 01:15:27,652 --> 01:15:30,613 انتظر ، اسمع لي. 679 01:15:30,739 --> 01:15:32,699 انظر الي هناك أخبار. 680 01:15:32,824 --> 01:15:35,160 لدينا إذن للقبض على بريتيل. 681 01:15:35,285 --> 01:15:39,789 كل هذا الغضب ، كل هذا الهيجان ... استخدم ذلك. 682 01:15:44,669 --> 01:15:46,069 هيا. 683 01:16:07,984 --> 01:16:10,153 ألفا واحد ، نحن في الحي. 684 01:16:12,280 --> 01:16:14,616 ألفا واحد ل Alpha Basic ، الاستماع. 685 01:16:16,242 --> 01:16:18,620 أنها تجلب المعركة لنا. 686 01:16:18,745 --> 01:16:20,145 إلى رينا. 687 01:16:21,122 --> 01:16:23,750 أمسكت بهم الصحابة والآن نحن ذاهبون للحصول عليها. 688 01:16:25,335 --> 01:16:30,590 تجارة المخدرات في بريطانيا قادمة اليوم لكنها ستكون مكثفة. 689 01:16:30,715 --> 01:16:34,427 هذه أرض معادية. لا نقلل من ما أقوله. 690 01:16:34,552 --> 01:16:39,140 الجميع في القرية يرعوننا تريد أن تأخذ. حقا الجميع. 691 01:16:40,183 --> 01:16:42,268 كن على علم بذلك. 692 01:16:46,564 --> 01:16:48,149 نحن رينا. 693 01:16:51,111 --> 01:16:52,654 لأصحابنا الذين سقطوا. 694 01:16:55,115 --> 01:16:56,950 للمفتش Ermal. 695 01:16:58,368 --> 01:17:00,036 لوريك تشاكا. 696 01:17:02,288 --> 01:17:04,040 كبير المفتشين Hoxha. 697 01:17:06,001 --> 01:17:07,836 دعنا نتعامل مع هذا. 698 01:18:44,265 --> 01:18:45,684 إنهم قادمون. 699 01:19:28,852 --> 01:19:30,603 دعنا نستعد. 700 01:20:30,705 --> 01:20:33,333 المضي قدما. 701 01:21:17,794 --> 01:21:21,089 هل انت بخير - أنا فقط حصلت على ضرب. إنه أمر رائع. 702 01:21:21,214 --> 01:21:22,614 ينحني. 703 01:22:14,768 --> 01:22:16,311 قاذفة الصواريخ. 704 01:22:26,529 --> 01:22:28,740 هل لديهم قاذفات صواريخ؟ 705 01:22:28,865 --> 01:22:30,265 دعنا نذهب. 706 01:22:31,284 --> 01:22:32,684 تعال. 707 01:24:55,887 --> 01:24:57,639 إلهي 708 01:24:58,556 --> 01:25:00,517 الأعشاب تمتد إلى الجملونات. 709 01:25:00,642 --> 01:25:03,436 تماما كما هو الحال في كل منزل آخر في القرية. 710 01:25:06,940 --> 01:25:10,610 إنهم ليسوا جنوداً ، بل قرويين. - بالمدافع وقاذفات الصواريخ. 711 01:25:11,653 --> 01:25:13,053 علينا أن نذهب أبعد من ذلك. 712 01:25:38,930 --> 01:25:40,330 ينحني. 713 01:26:20,180 --> 01:26:21,580 الهداف. 714 01:26:23,183 --> 01:26:26,353 ألفا ون ألفا سبعة ، هذا القناص يجب أن يذهب. 715 01:26:26,478 --> 01:26:28,313 سمعت عنه ، اخرج. 716 01:26:30,357 --> 01:26:32,484 ألفا واحد ، نحن في الطابق العلوي. 717 01:27:19,864 --> 01:27:22,659 لقد وضعنا أسفل. هذا القناص يجب أن يذهب. 718 01:27:27,122 --> 01:27:28,522 الآن مباشرة. 719 01:27:45,223 --> 01:27:47,934 تم تعطيل القناص. أنت آمن. 720 01:28:58,088 --> 01:29:01,299 ألفا واحد ، والتوقف عن إطلاق النار. نحن نأتي اليك. 721 01:29:34,165 --> 01:29:36,251 ركز عليه. - حصلت عليه. العودة. 722 01:32:13,742 --> 01:32:15,142 هل انت بخير 723 01:32:17,537 --> 01:32:20,331 تعال. هيا بنا. 724 01:32:20,457 --> 01:32:22,042 جيدة. 725 01:35:22,222 --> 01:35:23,622 أين ذهب؟ 726 01:36:08,518 --> 01:36:12,355 لا تتحرك أنت تحت الإقامة الجبرية. 727 01:36:13,606 --> 01:36:15,233 غير صحيح 728 01:36:22,532 --> 01:36:24,659 لقد كان ذلك. 729 01:36:24,784 --> 01:36:26,786 أنا فقط حصلت عليه. 730 01:36:37,088 --> 01:36:38,631 كل هذا. 731 01:36:40,300 --> 01:36:42,260 لقد كان الأمر مع كل هذا. 732 01:36:45,096 --> 01:36:47,474 لقد اتخذت اختياراتك. 733 01:36:56,775 --> 01:36:58,610 من انت 734 01:37:01,154 --> 01:37:02,864 هل انت قمل 735 01:37:06,868 --> 01:37:08,661 هل انت وحوش؟ 736 01:37:19,506 --> 01:37:21,257 الخيار لك.