1
00:00:00,134 --> 00:00:04,636
¶¶
2
00:00:04,638 --> 00:00:06,372
¶ Life is like a candy cane ¶
3
00:00:06,374 --> 00:00:08,374
¶ Here in Duckburg ¶
4
00:00:08,376 --> 00:00:11,176
¶ Snowflakes, presents
Santa's sleigh ¶
5
00:00:11,178 --> 00:00:13,645
¶ It's a duck blur ¶
6
00:00:13,647 --> 00:00:16,348
¶ Might make bells jingle ¶
7
00:00:16,350 --> 00:00:18,851
¶ or cap Kris Kringle ¶
8
00:00:18,853 --> 00:00:21,186
¶ Ducktales ¶
9
00:00:21,188 --> 00:00:23,355
¶ Christmas Eve
We're out there ¶
10
00:00:23,357 --> 00:00:26,291
¶ Making Ducktales ¶
11
00:00:26,293 --> 00:00:28,227
¶ Tales of Christmas past ¶
12
00:00:28,229 --> 00:00:31,363
¶ And Yuletide luck tales ¶
13
00:00:36,504 --> 00:00:39,371
¶ Deck the lawn
With tons of snowmen ¶
14
00:00:39,373 --> 00:00:41,173
¶ Fa-la-la-la-la
La-la-la-la ¶
15
00:00:41,175 --> 00:00:43,175
Hey!
16
00:00:43,177 --> 00:00:46,011
Get those inflatable
abominations off my lawn!
17
00:00:46,013 --> 00:00:48,380
Waah! But you have
the perfect yard
18
00:00:48,382 --> 00:00:50,315
for a winter
wonderland!
19
00:00:50,317 --> 00:00:52,551
I also have a pilot
who can't tell the difference
20
00:00:52,553 --> 00:00:54,319
between Christmas
lights and landing lights!
21
00:00:54,321 --> 00:00:56,221
-[gulps]
-[plane passes overhead]
22
00:00:56,223 --> 00:00:58,824
[exclaiming]
23
00:01:06,233 --> 00:01:08,634
-[crash]
-[Donald exclaiming]
24
00:01:11,205 --> 00:01:13,539
Tinsel! Holly!
25
00:01:13,541 --> 00:01:15,774
Novelty ornaments!
26
00:01:15,776 --> 00:01:18,143
Pure Christmas magic.
27
00:01:21,615 --> 00:01:24,550
-I have some notes on your
ornament distribution.
-Magic!
28
00:01:24,552 --> 00:01:26,452
[Scrooge seethes]
29
00:01:28,089 --> 00:01:29,888
Dear Santa.
30
00:01:29,890 --> 00:01:31,790
Look.
I can explain.
31
00:01:31,792 --> 00:01:34,326
-[Scrooge seethes]
-What-- Hey!
32
00:01:36,230 --> 00:01:38,297
Christmas Eve dinner will be
served promptly at 8:15,
33
00:01:38,299 --> 00:01:39,965
followed by
the annual screening
34
00:01:39,967 --> 00:01:41,200
of Christmas on Bear Mountain
at 9:08.
35
00:01:41,202 --> 00:01:43,268
And I've reset
the cryptid traps.
36
00:01:43,270 --> 00:01:46,472
Don't want another
pesky sugar plum fairy
infestation this year.
37
00:01:46,474 --> 00:01:47,639
-[trap snaps]
-Yow!
38
00:01:47,641 --> 00:01:50,442
Bah!
Crass commercialism,
39
00:01:50,444 --> 00:01:53,278
empty sentiment and all
the trappings of the holiday!
40
00:01:53,280 --> 00:01:56,148
And the endless monuments
41
00:01:56,150 --> 00:01:59,451
to that reindeer-rustling
red-suited rep--
42
00:02:03,057 --> 00:02:05,991
Who put this up?
43
00:02:11,832 --> 00:02:14,166
[seethes]
Take that,
44
00:02:14,168 --> 00:02:17,169
ya Yuletide-ic traitor!
[exclaiming]
45
00:02:17,171 --> 00:02:19,571
Not so lively and quick now,
are ya?
46
00:02:19,573 --> 00:02:23,742
-[gears whirring]
-Bah, humbug.
47
00:02:23,744 --> 00:02:25,577
[gasps]
He said it!
48
00:02:25,579 --> 00:02:27,646
I'm going to bed!
49
00:02:35,256 --> 00:02:37,856
[sighs]
Merry Christmas, Mom.
50
00:02:37,858 --> 00:02:41,326
-[gasps]
-¶ 'Tis the season
To be jolly ¶
51
00:02:41,328 --> 00:02:44,563
¶ Fa-la-la-la-la
La-la-la... la? ¶
52
00:02:50,004 --> 00:02:52,137
Oh, um...
53
00:02:52,139 --> 00:02:55,307
We're about to sing some
Christmas carols. Come on!
54
00:02:55,309 --> 00:02:57,476
I'm-I'm not really
in a merry mood.
55
00:02:57,478 --> 00:02:59,511
Yeah, sure, okay.
56
00:02:59,513 --> 00:03:03,015
Well, if you change
your mind.
57
00:03:03,017 --> 00:03:04,850
[sighs]
58
00:03:08,656 --> 00:03:11,623
[wind gusting]
-Gah! Come on!
59
00:03:21,335 --> 00:03:23,435
[ghostly moaning]
60
00:03:25,839 --> 00:03:29,041
[ghosts]
Scrooge! Scrooge! Scrooge!
Scrooge! Scrooge! Scrooge!
61
00:03:29,043 --> 00:03:30,809
[ghosts whooping, cheering]
62
00:03:30,811 --> 00:03:34,980
[ghost]
Oh, my! What a man!
63
00:03:36,183 --> 00:03:40,385
[nervous exclaiming]
64
00:03:40,387 --> 00:03:42,688
Back, foul specters!
Shoo!
65
00:03:42,690 --> 00:03:46,091
Get back, Grim Reaper!
You won't take my
incredibly old uncle today!
66
00:03:46,093 --> 00:03:49,094
[grunts, groans]
67
00:03:49,096 --> 00:03:50,262
[gasps]
68
00:03:50,264 --> 00:03:52,264
-[grunting]
-[chuckles]
69
00:03:52,266 --> 00:03:55,067
And I thought we had spirit!
70
00:03:55,069 --> 00:03:57,269
Get it?
Because we're ghosts!
71
00:03:57,271 --> 00:03:59,338
Oh, dear.
A party crasher.
72
00:03:59,340 --> 00:04:02,274
I suppose it's a slight break
in tradition, but...
73
00:04:02,276 --> 00:04:03,842
The more, the merrier!
74
00:04:03,844 --> 00:04:06,545
I am more confused
than usual.
75
00:04:06,547 --> 00:04:08,614
[sighs] Dewey,
76
00:04:08,616 --> 00:04:11,617
meet the Ghosts
of Christmas Past,
77
00:04:11,619 --> 00:04:14,186
Present, and Future.
78
00:04:14,188 --> 00:04:17,522
Years ago,
they accidentally
haunted my home.
79
00:04:17,524 --> 00:04:19,224
Accidentally?
80
00:04:19,226 --> 00:04:21,727
Yeah, we were looking
for a different Scrooge.
81
00:04:21,729 --> 00:04:24,396
But your uncle
was way more fun!
82
00:04:24,398 --> 00:04:25,931
But you hate
Christmas.
83
00:04:25,933 --> 00:04:28,433
That's...
a bit of an act.
84
00:04:28,435 --> 00:04:31,370
I have so many
responsibilities
throughout the year--
85
00:04:31,372 --> 00:04:33,238
my family, my business,
86
00:04:33,240 --> 00:04:36,308
secretly keeping
the world-eating serpent
Jormungandr at bay...
87
00:04:36,310 --> 00:04:39,411
-The what?
-I just need one night a year
88
00:04:39,413 --> 00:04:41,747
where I can really
cut loose.
89
00:04:41,749 --> 00:04:45,584
So every Christmas Eve,
we use my trusty Timebrella
90
00:04:45,586 --> 00:04:48,153
to go back and revisit
the best Christmas parties
91
00:04:48,155 --> 00:04:49,921
history has to offer!
92
00:04:49,923 --> 00:04:52,324
-So you don't actually
hate ornaments?
-Not really.
93
00:04:52,326 --> 00:04:53,992
-And candy canes?
-Nope.
94
00:04:53,994 --> 00:04:56,128
-And Santa Claus?
-No!
95
00:04:56,130 --> 00:05:00,232
That churlish chimney chaser
is not to be trusted!
96
00:05:02,169 --> 00:05:04,236
I love
having you all here,
97
00:05:04,238 --> 00:05:06,471
but I need a break
now and then,
you understand?
98
00:05:06,473 --> 00:05:08,540
[Donald singing carol
in Spanish]
99
00:05:10,978 --> 00:05:12,678
Yes, 100%.
100
00:05:12,680 --> 00:05:15,147
I'll keep it quiet.
This time.
101
00:05:15,149 --> 00:05:17,449
So, where's the party?
102
00:05:17,451 --> 00:05:19,484
Ah, ah!
When's the party?
103
00:05:19,486 --> 00:05:21,153
Ugh,
time travelers.
104
00:05:21,155 --> 00:05:23,355
Take heed, rise,
105
00:05:23,357 --> 00:05:25,223
and walk with me!
106
00:05:26,360 --> 00:05:29,027
[all whooping, cheering]
107
00:05:31,699 --> 00:05:33,265
[gasps]
108
00:05:47,214 --> 00:05:49,214
So, where to first?
109
00:05:49,216 --> 00:05:51,650
A holiday happening
at Andy Warthog's Factory?
110
00:05:51,652 --> 00:05:54,386
Reveling with the rebels
crossing the Delaware?
111
00:05:54,388 --> 00:05:57,756
[all exclaiming]
112
00:06:00,527 --> 00:06:02,361
Right back
where we started?
113
00:06:02,363 --> 00:06:04,730
But not right back
when we started.
114
00:06:04,732 --> 00:06:07,532
-For you see--
-We get it! It's the past!
115
00:06:07,534 --> 00:06:09,368
[gasps]
116
00:06:10,404 --> 00:06:13,238
[yawns] Huh?
117
00:06:13,240 --> 00:06:15,273
-Young me.
-Old me.
118
00:06:17,211 --> 00:06:19,177
Bless me yesterdays,
it's...
119
00:06:19,179 --> 00:06:23,014
[ghost] The first annual McDuck
Enterprises Christmas Party!
120
00:06:23,016 --> 00:06:25,250
We always visit
other peoples' festivities,
121
00:06:25,252 --> 00:06:28,420
so I thought
we might crash your own
past nativities.
122
00:06:28,422 --> 00:06:30,389
Oh, this was
a right corker.
123
00:06:30,391 --> 00:06:33,058
I'd just started my company,
and the future was bright.
124
00:06:33,060 --> 00:06:36,328
Really? I always thought
Future was kinda grim!
125
00:06:36,330 --> 00:06:40,565
Everyone was at their most
carefree and joyous, even--
126
00:06:40,567 --> 00:06:45,103
[chanting]
Twenty-two! Twenty-two!
Twenty-two! Twenty-two!
127
00:06:45,105 --> 00:06:47,606
Ooh! Huh! Huh!
128
00:06:47,608 --> 00:06:50,609
[chuckles] Yes!
-[all cheer]
129
00:06:50,611 --> 00:06:53,345
Oh, I gots to party
with that lady.
130
00:06:53,347 --> 00:06:57,048
Step aside, 22.
Let a Scotsman show ya--
131
00:06:57,050 --> 00:06:59,684
You're a captain of industry
with your own company now.
132
00:06:59,686 --> 00:07:02,954
The point of this soiree
is to network,
strengthen business ties,
133
00:07:02,956 --> 00:07:05,857
-not fritter away the night
on feckless frivolity.
-But-- [sighs]
134
00:07:07,060 --> 00:07:10,061
So, enjoying
the party?
135
00:07:10,063 --> 00:07:12,798
[all mutter] No.
136
00:07:12,800 --> 00:07:15,066
That's why I live
in the now, you know?
137
00:07:15,068 --> 00:07:18,069
What we have is
this moment now, and--
138
00:07:18,071 --> 00:07:19,771
Not interested.
139
00:07:19,773 --> 00:07:21,239
I like your cloak.
140
00:07:21,241 --> 00:07:23,141
Conga line!
141
00:07:23,143 --> 00:07:25,610
[buzzard] I'm saying, given
the current economic downturn,
142
00:07:25,612 --> 00:07:28,947
having a Christmas
that is both
holly and jolly
143
00:07:28,949 --> 00:07:30,749
isn't fiscally
responsible.
144
00:07:30,751 --> 00:07:32,584
I thought we were
taking a break.
145
00:07:32,586 --> 00:07:34,953
What good's a party
if I have to work at it?
146
00:07:34,955 --> 00:07:36,888
This party's as dead
as he is.
147
00:07:40,627 --> 00:07:43,762
-Maybe we should go.
-Fellas, no!
148
00:07:43,764 --> 00:07:47,332
Christmases
were so much better
back then-- uh, now.
149
00:07:47,334 --> 00:07:50,168
Look at all these cheery faces
of the past.
150
00:07:50,170 --> 00:07:52,237
Eh, I suppose
I could mingle.
151
00:07:52,239 --> 00:07:54,072
Look at them all.
152
00:07:54,074 --> 00:07:56,408
I invited everyone
to this party.
153
00:07:56,410 --> 00:07:57,442
That's right, Scrooge.
154
00:07:57,444 --> 00:07:59,811
Everyone.
155
00:08:01,181 --> 00:08:03,982
Bless me bagpipes!
Goldie!
156
00:08:03,984 --> 00:08:06,518
Mr. McDuck,
Professor Rhutt Betlah,
157
00:08:06,520 --> 00:08:08,753
and have I got
a Christmas present
for you.
158
00:08:08,755 --> 00:08:12,257
-Yes, what a lovely rock. Now--
-A perfectly square rock,
159
00:08:12,259 --> 00:08:14,259
procured at some
great personal risk
in the Andes.
160
00:08:14,261 --> 00:08:16,328
I'm looking for someone
to finance an expedition.
161
00:08:16,330 --> 00:08:19,264
-What? No! Get out of my--
-[grunts]
162
00:08:19,266 --> 00:08:21,199
-Mr. McDuck!
-Mr. McDuck!
163
00:08:21,201 --> 00:08:23,535
-A moment of your time, sir.
-Mr. McDuck,
164
00:08:23,537 --> 00:08:26,271
-have I got
an investment for you!
-Move!
165
00:08:28,375 --> 00:08:29,975
Ach!
Even back then,
166
00:08:29,977 --> 00:08:32,043
all everyone wanted
was a piece of my fortune.
167
00:08:32,045 --> 00:08:33,545
Oh, come now, Scrooge.
168
00:08:33,547 --> 00:08:36,615
Not everyone here
is looking for a handout.
169
00:08:36,617 --> 00:08:39,184
McDuck, I come
to take your money
170
00:08:39,186 --> 00:08:42,120
and reclaim Beagleburg
for my kin!
171
00:08:42,122 --> 00:08:44,122
Some of them
just want to rob you.
172
00:08:44,124 --> 00:08:46,358
Bankjob! Babyface!
Bugle!
173
00:08:46,360 --> 00:08:48,894
Take everything
that ain't nailed down!
174
00:08:48,896 --> 00:08:51,263
[sinister chuckling]
175
00:08:53,233 --> 00:08:55,567
-Waah!
-[Present] Hey!
You guys go on without me!
176
00:08:55,569 --> 00:08:59,905
I'm gonna stick with
this crazy party crawl!
[whoops]
177
00:09:01,341 --> 00:09:05,243
[groans] Looks like
the party's over.
178
00:09:05,245 --> 00:09:08,146
-Let's just get back
to my family and--
-No!
179
00:09:08,148 --> 00:09:10,916
I mean, you deserve a break.
It's Christmas!
180
00:09:10,918 --> 00:09:13,051
Give me one more shot.
I know the perfect party.
181
00:09:13,053 --> 00:09:16,021
No family, no business,
no responsibility.
182
00:09:16,023 --> 00:09:18,189
-Oh, please, please, please?
-Well. I...
183
00:09:18,191 --> 00:09:19,824
Ooh, thank you!
184
00:09:24,831 --> 00:09:26,264
Is this...
185
00:09:26,266 --> 00:09:28,233
Your first Christmas
in Duckburg,
186
00:09:28,235 --> 00:09:31,069
before family and fortune
and business harassed.
187
00:09:31,071 --> 00:09:33,238
It's the perfect Christmas!
188
00:09:33,240 --> 00:09:36,141
Just like you asked!
189
00:09:44,284 --> 00:09:47,052
Now, that is more like it.
190
00:09:47,054 --> 00:09:49,521
No more nagging
responsibilities.
191
00:09:49,523 --> 00:09:52,791
Silent night, indeed.
192
00:09:56,363 --> 00:09:58,597
Curse me kilts,
this is boring.
193
00:09:58,599 --> 00:10:01,733
Now I see your lesson,
specter.
194
00:10:01,735 --> 00:10:03,702
The minor frustrations
of your life
195
00:10:03,704 --> 00:10:06,605
pale in comparison
to the excitement they bring.
196
00:10:06,607 --> 00:10:09,574
Hearth, home, family--
197
00:10:09,576 --> 00:10:11,543
That's what Christmas
is all about.
198
00:10:11,545 --> 00:10:13,545
No more living in the past.
199
00:10:13,547 --> 00:10:15,614
take me back, spirit.
200
00:10:15,616 --> 00:10:17,382
-No.
-What's that, now?
201
00:10:17,384 --> 00:10:19,451
Every year,
I spend my Christmas
202
00:10:19,453 --> 00:10:23,154
showing selfish ingrates
the true meaning of Christmas,
203
00:10:23,156 --> 00:10:26,157
only to be ditched
the following year
because they have to
204
00:10:26,159 --> 00:10:29,294
"look after Tiny Tim"
or whatever.
205
00:10:29,296 --> 00:10:32,163
Blech!
But you were different.
206
00:10:32,165 --> 00:10:34,733
You always
came back to us.
207
00:10:34,735 --> 00:10:38,236
-Then your family moved in.
-[growls]
208
00:10:38,238 --> 00:10:40,905
How long before you decide
to have Christmas with them,
209
00:10:40,907 --> 00:10:43,475
and I get left
behind again?!
210
00:10:44,911 --> 00:10:46,211
[exclaims]
211
00:10:48,081 --> 00:10:51,016
So I brought you back
where nothing,
212
00:10:51,018 --> 00:10:53,351
not even my fellow spirits,
could distract you
213
00:10:53,353 --> 00:10:56,287
-from this glorious
Christmas past!
-[exclaiming]
214
00:10:56,289 --> 00:10:59,290
And we can relive it
over and over and over
215
00:10:59,292 --> 00:11:02,293
together forever!
[maniacal laughter]
216
00:11:02,295 --> 00:11:04,362
[growls]
217
00:11:14,841 --> 00:11:16,508
[exclaiming]
218
00:11:16,510 --> 00:11:18,376
Take that,
ya wistful wisp!
219
00:11:19,946 --> 00:11:22,280
[exclaiming]
220
00:11:25,686 --> 00:11:27,786
You know,
this is an amazing fight.
221
00:11:27,788 --> 00:11:29,320
I know, right?
222
00:11:29,322 --> 00:11:31,990
What I wouldn't give
to do it over again.
223
00:11:31,992 --> 00:11:35,326
Nostalgia for a fight
that started a minute ago?
224
00:11:35,328 --> 00:11:37,128
Now, that's
living in the past!
225
00:11:37,130 --> 00:11:38,530
Let's do it!
226
00:11:39,800 --> 00:11:42,300
Oh, man,
this is gonna be great!
227
00:11:42,302 --> 00:11:43,868
Uh, where was I?
Oh, right.
228
00:11:43,870 --> 00:11:46,137
[clears throat]
Every year...
229
00:11:49,142 --> 00:11:52,243
Ha-ha!
Good one, Scrooge!
Get back here.
230
00:11:52,245 --> 00:11:54,479
Or should I say,
"Get back now"?
231
00:11:54,481 --> 00:11:56,381
[chuckles]
232
00:11:56,383 --> 00:11:58,316
Scrooge?
233
00:11:58,318 --> 00:12:00,318
Uh...
234
00:12:00,320 --> 00:12:02,654
He'll...
He'll be back.
235
00:12:04,858 --> 00:12:06,491
Take heed, rise,
236
00:12:06,493 --> 00:12:08,159
and walk with me!
237
00:12:08,161 --> 00:12:11,096
[all whooping]
238
00:12:12,899 --> 00:12:14,799
[gasping, shouts]
239
00:12:16,169 --> 00:12:18,937
[shouting]
240
00:12:18,939 --> 00:12:21,072
[grunts]
241
00:12:22,375 --> 00:12:24,843
Back where I started?
242
00:12:24,845 --> 00:12:27,779
But maybe not
back when I started!
243
00:12:27,781 --> 00:12:30,014
Ha-ha! Good one,
Time Traveler Dewey.
244
00:12:30,016 --> 00:12:32,851
Okay. If this is
really the past,
245
00:12:32,853 --> 00:12:35,754
then I can finally
spend Christmas with...
246
00:12:35,756 --> 00:12:39,457
-[guitar strumming]
-...some weird emo kid?
247
00:12:40,794 --> 00:12:42,761
¶ I say go ¶
248
00:12:42,763 --> 00:12:44,929
¶ But you say stay ¶
249
00:12:44,931 --> 00:12:46,965
¶ You can't tell me ¶
250
00:12:46,967 --> 00:12:48,933
¶ What to do ¶
251
00:12:48,935 --> 00:12:52,103
¶ Don't understand
A word I say ¶
252
00:12:52,105 --> 00:12:54,405
¶ So phooey!
Phooey! ¶
253
00:12:54,407 --> 00:12:57,942
¶ Phooey on you! ¶
254
00:12:57,944 --> 00:13:00,044
Uncle Donald?
255
00:13:00,046 --> 00:13:02,614
Who are you?!
How much did you hear?
256
00:13:02,616 --> 00:13:04,649
Did you like it?
Answer me!
257
00:13:04,651 --> 00:13:07,819
Oh, uh, my name
is... Bluey,
258
00:13:07,821 --> 00:13:09,587
your 15th step-cousin
259
00:13:09,589 --> 00:13:11,890
on your great-grandmother's
niece's side
260
00:13:11,892 --> 00:13:14,959
from... Canada, eh?
261
00:13:14,961 --> 00:13:19,397
Oh, this is
the most confusing family.
262
00:13:19,399 --> 00:13:21,800
Wait, wait, wait.
If you're here,
where's your sister?
263
00:13:21,802 --> 00:13:24,602
Della? [scoffs]
Same place she is every year:
264
00:13:24,604 --> 00:13:26,738
camped out back,
looking for Santa.
265
00:13:26,740 --> 00:13:29,440
She's right out back?
Come on, you got to
help me find her!
266
00:13:29,442 --> 00:13:31,476
[scoffs]
No, thanks.
267
00:13:31,478 --> 00:13:33,444
Christmas is a bunch
of kids' stuff.
268
00:13:33,446 --> 00:13:35,780
Plus I'm thi-i-is close
269
00:13:35,782 --> 00:13:37,248
to writing the perfect song.
270
00:13:37,250 --> 00:13:39,350
You're really not.
Snatch!
271
00:13:40,520 --> 00:13:43,121
Hey!
What's the big idea?
272
00:13:43,123 --> 00:13:45,590
I'm comin', Mom!
[gasps]
273
00:13:48,995 --> 00:13:50,929
Give me that!
Oh!
274
00:13:50,931 --> 00:13:54,999
-[sour notes]
-Aw, man, it's all out of tune.
275
00:13:55,001 --> 00:13:57,869
Wait, wait.
I don't hate it.
276
00:13:57,871 --> 00:13:59,037
Stop.
277
00:13:59,039 --> 00:14:01,840
Della's not here.
278
00:14:01,842 --> 00:14:05,043
I think
she was attacked.
279
00:14:05,045 --> 00:14:07,779
-Ugh!
-Attacked by a case
of the munchies.
280
00:14:07,781 --> 00:14:11,015
-It's just jelly.
-What would you have done
if it wasn't?
281
00:14:11,017 --> 00:14:14,552
Oh, why is Della making
such a big deal out of this?
282
00:14:14,554 --> 00:14:16,654
She packed
way too much food.
283
00:14:16,656 --> 00:14:18,189
She brought
a family-sized tent
284
00:14:18,191 --> 00:14:20,058
that she couldn't even
set up by herself.
285
00:14:20,060 --> 00:14:22,627
[grunting]
Like so.
286
00:14:22,629 --> 00:14:24,829
Yaah!
[sputters, grunts]
287
00:14:24,831 --> 00:14:26,898
[exclaiming]
288
00:14:26,900 --> 00:14:28,633
How do you explain this?
289
00:14:31,671 --> 00:14:34,706
Well that... is weird.
290
00:14:36,676 --> 00:14:38,910
-Ow.
-Whoops!
291
00:14:38,912 --> 00:14:41,012
Ow. Ow!
292
00:14:41,014 --> 00:14:43,982
So Della must take you
on awesome adventures
all the time, huh?
293
00:14:43,984 --> 00:14:46,251
Ah, please.
I'm a little too mature
294
00:14:46,253 --> 00:14:48,686
for adventures
with my sister.
295
00:14:48,688 --> 00:14:52,523
I'm more of the soulful,
devil-may-care loner type.
296
00:14:52,525 --> 00:14:55,026
-Oh, totally. Me too.
-Waah!
297
00:14:55,028 --> 00:14:56,995
But Della is amazing, right?
298
00:14:56,997 --> 00:14:59,764
I mean, why wouldn't you want
to go on a Christmas adventure
with her?
299
00:14:59,766 --> 00:15:01,933
She wanted me to, but...
300
00:15:01,935 --> 00:15:04,269
Well, why aren't you
with your family?
301
00:15:04,271 --> 00:15:06,871
The answer to that
is complicated
302
00:15:06,873 --> 00:15:09,007
and full of paradoxes.
303
00:15:09,876 --> 00:15:12,744
[creature growls]
304
00:15:14,514 --> 00:15:18,383
Ah. Della's tracks end here,
but the others keep going.
305
00:15:18,385 --> 00:15:21,386
Maybe it gave her
a piggyback ride?
306
00:15:21,388 --> 00:15:24,055
I gave Della this scarf
last Christmas.
307
00:15:24,057 --> 00:15:26,858
-She never would have
left it behind unless...
-[creature growls]
308
00:15:28,728 --> 00:15:30,228
That's not Santa Claus.
309
00:15:30,230 --> 00:15:34,132
-Wendigo!
-[both screaming]
310
00:15:34,134 --> 00:15:36,100
[snarling]
311
00:15:45,078 --> 00:15:48,579
I'll deck your halls,
ya big palooka!
312
00:15:48,581 --> 00:15:49,881
[snarls]
313
00:15:53,453 --> 00:15:56,621
-[snarls]
-[Donald screams]
314
00:15:58,959 --> 00:16:00,858
[sniffing]
315
00:16:02,462 --> 00:16:04,062
[both shouting]
316
00:16:05,432 --> 00:16:08,399
-[both exclaim]
-What is happening?
317
00:16:10,103 --> 00:16:12,103
Ugh. You're not
Santa Claus.
318
00:16:12,105 --> 00:16:16,174
Della, you no-good, reckless...
[sputtering]
319
00:16:16,176 --> 00:16:18,009
Della?
320
00:16:18,011 --> 00:16:20,845
Squawk, squawk, squawk.
Look who decided
to come camping.
321
00:16:20,847 --> 00:16:23,448
Just had to trip
one of my Santa traps.
322
00:16:23,450 --> 00:16:25,016
One day I'll catch
that ho-ho hooligan
323
00:16:25,018 --> 00:16:28,019
and give Uncle Scrooge
the best Christmas gift ever.
324
00:16:28,021 --> 00:16:30,154
This dummy
in your dumb band too?
325
00:16:30,156 --> 00:16:31,856
I am a solo act.
326
00:16:31,858 --> 00:16:36,027
[creature]
Wendigo!
327
00:16:36,029 --> 00:16:38,830
-What is that thing?
-I'd guess a Wendigo.
328
00:16:38,832 --> 00:16:41,032
Legend has it
that they're poor souls
329
00:16:41,034 --> 00:16:43,634
turned into monsters
by obsession and desperation.
330
00:16:43,636 --> 00:16:46,838
Hurry up and get us down,
Dumbella!
331
00:16:46,840 --> 00:16:50,041
-No. Not until you apologize.
-For what?
332
00:16:50,043 --> 00:16:52,310
-Wrong answer.
-Donald!
333
00:16:52,312 --> 00:16:54,879
Okay. I'm sorry
I called you Dumbella.
334
00:16:54,881 --> 00:16:57,115
-Try again.
-Uh... okay.
335
00:16:57,117 --> 00:17:00,885
I'm sorry I used your toothbrush
to clean my combat boots.
336
00:17:00,887 --> 00:17:05,490
-You did what?
-[roaring, snarling]
337
00:17:05,492 --> 00:17:08,226
You don't even know
what you did wrong.
Typical Donald.
338
00:17:08,228 --> 00:17:12,030
How could I
have done anything wrong?
I haven't seen you all night!
339
00:17:12,032 --> 00:17:13,297
[gasps]
340
00:17:13,299 --> 00:17:16,901
-That's what you did wrong!
-[snarling]
341
00:17:16,903 --> 00:17:19,904
That's why
she packed the extra food
and the family-sized tent
342
00:17:19,906 --> 00:17:21,839
and left her scarf behind
for you to follow her.
343
00:17:21,841 --> 00:17:23,641
She didn't care about
finding Santa.
344
00:17:23,643 --> 00:17:25,710
She just wanted to spend
Christmas with you.
345
00:17:25,712 --> 00:17:28,079
But you were too caught up
in your own thing to notice.
346
00:17:28,081 --> 00:17:30,882
Locked in your room,
ignoring everybody.
347
00:17:30,884 --> 00:17:33,885
And I have a lot
of apologizing to do
when I get back.
348
00:17:33,887 --> 00:17:36,154
Della, I'm sorry, okay?
349
00:17:36,156 --> 00:17:38,956
I shouldn't
have ditched you
on Christmas.
350
00:17:43,263 --> 00:17:45,430
All right, ugly.
What do you want?
351
00:17:45,432 --> 00:17:48,166
Wendigo!
352
00:17:48,168 --> 00:17:51,035
Scrooge!
353
00:17:51,037 --> 00:17:53,938
[together] Of course.
354
00:18:03,917 --> 00:18:05,683
[both exclaiming]
355
00:18:15,695 --> 00:18:17,295
[gasps]
356
00:18:18,398 --> 00:18:20,465
[seethes]
357
00:18:20,467 --> 00:18:22,033
[shouting]
358
00:18:32,245 --> 00:18:34,278
[roaring]
359
00:18:37,717 --> 00:18:40,952
Wahoo!
Crack-a-roonie!
360
00:18:41,821 --> 00:18:43,488
Now what?
361
00:18:43,490 --> 00:18:45,823
[all grunting]
362
00:18:47,293 --> 00:18:49,527
-[roars]
-[panting]
363
00:18:50,897 --> 00:18:53,264
Aw, listen, Della.
I really am sorry.
364
00:18:53,266 --> 00:18:56,868
I promise we'll never spend
another Christmas apart.
365
00:18:58,938 --> 00:19:01,906
Thanks for helping us
back there.
366
00:19:01,908 --> 00:19:04,809
[grunts]
Uh, this is weird.
367
00:19:04,811 --> 00:19:07,745
Sorry. I've just always
wanted to spend Christmas
368
00:19:07,747 --> 00:19:09,814
with my...
15th step-cousin
369
00:19:09,816 --> 00:19:11,916
on my great-grandmother's
niece's side, that was it.
370
00:19:11,918 --> 00:19:13,918
You're a relative
from the future, aren't you?
371
00:19:13,920 --> 00:19:16,754
What? No!
372
00:19:16,756 --> 00:19:19,323
Eh, eh. Please.
We're the Duck family.
373
00:19:19,325 --> 00:19:20,992
This is only like
the fourth weirdest thing
374
00:19:20,994 --> 00:19:23,427
that's happened to us
on Christmas.
375
00:19:23,429 --> 00:19:25,963
Okay, well, I've gotta
warn you about what's gonna
happen in the future.
376
00:19:25,965 --> 00:19:27,865
No!
Keep your mouth shut!
377
00:19:27,867 --> 00:19:30,301
You can't warn us
about our future!
You'll disrupt the time stream!
378
00:19:30,303 --> 00:19:32,870
Haven't you ever seen
any movie?
379
00:19:32,872 --> 00:19:34,772
-Oh, yeah.
-Stay here.
380
00:19:34,774 --> 00:19:36,908
We'll go get Uncle Scrooge
to take care of the beast.
381
00:19:41,848 --> 00:19:43,614
[rope snaps]
382
00:19:43,616 --> 00:19:45,917
[snarling]
383
00:19:47,654 --> 00:19:50,555
Scrooge!
384
00:19:50,557 --> 00:19:53,024
Here, ya nostalgic
night terror!
385
00:19:55,828 --> 00:19:57,795
Uncle Scrooge?
386
00:19:57,797 --> 00:19:59,630
I was flying these two
back home through time
387
00:19:59,632 --> 00:20:01,065
when I spotted you
down here.
388
00:20:01,067 --> 00:20:03,801
What in blazes are
you doing here-- eh, now?
389
00:20:03,803 --> 00:20:06,237
You could've...
390
00:20:06,239 --> 00:20:09,407
Can we please just go
back to our family?
391
00:20:09,409 --> 00:20:11,809
[growling]
392
00:20:15,648 --> 00:20:17,248
Past?
393
00:20:17,250 --> 00:20:19,917
Wendigos-- Poor souls
turned into monsters
394
00:20:19,919 --> 00:20:22,853
by obsession
and desperation.
395
00:20:22,855 --> 00:20:25,590
He's been lost
in these woods
this whole time.
396
00:20:25,592 --> 00:20:28,993
Every Christmas Eve--
waiting for me.
397
00:20:28,995 --> 00:20:31,229
[soft whimper]
398
00:20:32,732 --> 00:20:35,499
I'm going to give
an old friend a present.
399
00:20:37,537 --> 00:20:40,838
No one gets left behind
on Christmas.
400
00:20:42,008 --> 00:20:44,242
You mean it?
401
00:20:47,013 --> 00:20:49,747
Take heed, rise,
and walk with me!
402
00:20:49,749 --> 00:20:51,749
[all exclaiming]
403
00:20:51,751 --> 00:20:53,918
["Deck the Halls"
plays on piano]
404
00:20:55,088 --> 00:20:57,855
[all gasp, laugh]
405
00:21:09,035 --> 00:21:11,002
[both laugh]
406
00:21:12,238 --> 00:21:14,705
[snickers]
407
00:21:17,910 --> 00:21:19,310
Welcome back.
408
00:21:21,648 --> 00:21:25,182
[all exclaim, laugh]
409
00:21:27,053 --> 00:21:29,553
¶ On the twelfth day
Of Christmas ¶
410
00:21:29,555 --> 00:21:31,622
¶ My true love gave to me ¶
411
00:21:31,624 --> 00:21:33,891
¶ Twelve days of Christmas ¶
412
00:21:33,893 --> 00:21:35,559
¶ Eleven planes a-flying ¶
413
00:21:35,561 --> 00:21:37,328
¶ Ten days of Christmas ¶
414
00:21:37,330 --> 00:21:39,130
¶ Eight days of Christmas ¶
415
00:21:39,132 --> 00:21:41,432
¶ Oops, forgot the ninth day ¶
416
00:21:41,434 --> 00:21:42,800
¶ Seven Samurai ¶
417
00:21:42,802 --> 00:21:44,502
¶ Six comes after seven ¶
418
00:21:44,504 --> 00:21:47,938
¶ Lots of Christmas days ¶
419
00:21:47,940 --> 00:21:50,408
¶ Four Christmas days
Three Christmas days ¶
420
00:21:50,410 --> 00:21:51,976
¶ Two Christmas days ¶
421
00:21:51,978 --> 00:21:57,948
¶ And a cartridge
Of printer ink ¶
422
00:21:57,950 --> 00:22:07,992
Ah! Nailed it!
423
00:22:07,994 --> 00:22:09,994
Merry Christmas,
you guys.
424
00:22:09,996 --> 00:22:11,896
See you soon.
425
00:22:21,441 --> 00:22:23,174
¶ Duckburg Christmas ¶
426
00:22:23,176 --> 00:22:25,943
¶ Is the time for friends ¶
427
00:22:25,945 --> 00:22:28,846
¶ And family ¶
428
00:22:28,848 --> 00:22:31,716
¶ To gather round the fire ¶
429
00:22:31,718 --> 00:22:35,519
¶ And when Christmas past ¶
430
00:22:37,223 --> 00:22:40,057
¶ Is home at last ¶
431
00:22:41,227 --> 00:22:44,395
¶ The bells will finally ring ¶
432
00:22:44,397 --> 00:22:44,428
¶ On Duckburg Christmas ¶