1 00:00:00,841 --> 00:00:03,087 Adesso viene la parte strepitosa! 2 00:00:03,088 --> 00:00:07,363 Il cambio cribro-vascolare mostra tre diversi anelli di crescita alla stessa distanza, 3 00:00:07,364 --> 00:00:10,346 escludendo la deformità da siccità. Quindi l'albero che ha trovato Paperone 4 00:00:10,347 --> 00:00:12,609 ha vissuto tre anni bisestili di fila! 5 00:00:13,883 --> 00:00:16,526 Mi hai fatto uscire dalla vasca per questo? 6 00:00:16,804 --> 00:00:18,132 E adesso che fai? 7 00:00:22,293 --> 00:00:23,946 Assaggio dei campioni di resina. 8 00:00:23,947 --> 00:00:24,947 Possono... 9 00:00:24,968 --> 00:00:25,758 Scheggia! 10 00:00:25,759 --> 00:00:29,040 Ti avevo di interrompermi solo se succedeva qualcosa di entusiasmante. 11 00:00:29,041 --> 00:00:32,520 Cosa c'è di più entusiasmante della dendrocronologia? 12 00:00:32,521 --> 00:00:36,180 Ghoul, goblin, paradossi temporali, imprese ardite che ci faranno passare alla Storia. 13 00:00:36,181 --> 00:00:37,409 Hai capito il senso. 14 00:00:41,283 --> 00:00:42,867 Rispondete, per favore. 15 00:00:43,870 --> 00:00:46,951 Che ci fate qui a gironzolare nel mio studio? 16 00:00:47,345 --> 00:00:49,358 Vedi, il cambio cribro-vascolare... 17 00:00:49,359 --> 00:00:52,438 Ancora più importante, la tua lattina squilla. 18 00:00:52,448 --> 00:00:54,320 Per tutti i gonnellini scozzesi! 19 00:00:54,771 --> 00:00:56,697 Non rispondete! 20 00:00:57,507 --> 00:00:59,586 Quella lattina è vostro cugino Paperoga, 21 00:00:59,587 --> 00:01:01,867 che chiama dal mio laboratorio degli abissi top secret. 22 00:01:01,868 --> 00:01:04,172 - Top secret? - Laboratorio degli abissi? 23 00:01:04,173 --> 00:01:06,838 Non vi scaldate troppo. Paperoga è un po'... 24 00:01:06,839 --> 00:01:08,286 diciamo... 25 00:01:08,378 --> 00:01:10,823 È fuori di zucca. 26 00:01:10,842 --> 00:01:13,468 Meglio ignorarlo. Ogni volta che Paperoga chiama, 27 00:01:13,469 --> 00:01:16,045 ci precipitiamo là sotto e si rivela una gran perdita di tempo 28 00:01:16,046 --> 00:01:18,887 sotto forma di avventura inutilmente pericolosa. 29 00:01:18,888 --> 00:01:22,389 - Con delle spiegazioni sconclusionate. - E le esplosioni. 30 00:01:22,390 --> 00:01:26,274 - E un mega-tsunami a cui scampare. - E le esplosioni... 31 00:01:26,275 --> 00:01:29,939 Tutto per vedere una formazione di cirripedi a forma di trattore, 32 00:01:29,940 --> 00:01:31,505 o una scemenza su questa falsariga. 33 00:01:31,506 --> 00:01:33,684 Una gran perdita di tempo. 34 00:01:37,908 --> 00:01:41,200 L'avventura chiama! Ho fatto una nuova scoperta clamorosa! 35 00:01:42,773 --> 00:01:44,285 # Perdita di tempo fantastica! # 36 00:01:44,286 --> 00:01:45,333 Un attimo... 37 00:01:45,334 --> 00:01:46,708 abbiamo rubato il sottomarino? 38 00:01:49,973 --> 00:01:52,735 # Life is like a hurricane # 39 00:01:52,736 --> 00:01:55,328 # Here in Duckburg # 40 00:01:55,329 --> 00:01:57,897 # Race cars, lasers, aeroplanes # 41 00:01:57,898 --> 00:02:00,618 # It's a duck-blur! # 42 00:02:00,793 --> 00:02:03,528 # Might solve a mystery # 43 00:02:03,529 --> 00:02:05,849 # Or rewrite history # 44 00:02:05,851 --> 00:02:07,768 # DuckTales! Woo-oo! # 45 00:02:08,461 --> 00:02:11,099 # Every day they're out there making # 46 00:02:11,100 --> 00:02:13,106 # DuckTales! Woo-oo! # 47 00:02:13,651 --> 00:02:16,237 # Tales of derring-do Bad and good # 48 00:02:16,238 --> 00:02:18,369 # DuckTales! Woo-oo! # 49 00:02:19,189 --> 00:02:21,889 # D-d-d-danger! Lurks behind you! # 50 00:02:21,890 --> 00:02:24,523 # There's a stranger out to find you # 51 00:02:24,524 --> 00:02:28,841 # What to do, just grab on to some DuckTales! Woo-oo! # 52 00:02:29,450 --> 00:02:32,053 # Every day they're out there making # 53 00:02:32,054 --> 00:02:34,145 # DuckTales! Woo-oo! # 54 00:02:34,652 --> 00:02:37,028 # Tales of derring-do Bad and good # 55 00:02:37,029 --> 00:02:39,961 # Not pony tails or cotton tales, no # 56 00:02:39,962 --> 00:02:41,868 # DuckTales! Woo-oo! # 57 00:02:47,475 --> 00:02:50,034 {\an8}GLI ABISSI DEL CUGINO PAPEROGA! 58 00:02:47,785 --> 00:02:50,634 Il temibile mare aperto, l'abisso. 59 00:02:50,635 --> 00:02:51,769 Il grande blu. 60 00:02:51,770 --> 00:02:53,773 Io lo chiamo il cielo sott'acqua. 61 00:02:53,849 --> 00:02:56,989 La dorsale medio atlantica è la catena montuosa oceanica più lunga del mondo... 62 00:02:56,990 --> 00:03:00,033 - e ospita... - Bestie degli abissi proibite! 63 00:03:00,034 --> 00:03:03,279 E lo scienziato che la sta esplorando è proprio nostro cugino! 64 00:03:03,280 --> 00:03:07,318 Forse scoprirà una nuova specie e la chiamerà come me. 65 00:03:07,335 --> 00:03:10,115 Quoficus Magnificus. No, no, no, aspetta. 66 00:03:10,282 --> 00:03:12,352 Il grande sQuolo blu. 67 00:03:14,175 --> 00:03:15,441 Ci sto pensando troppo. 68 00:03:15,442 --> 00:03:17,297 Che ne dici del pesceQuo-tto? 69 00:03:17,298 --> 00:03:20,293 È molto simile al pesce gatto, un noto pesce di acqua dolce. 70 00:03:20,826 --> 00:03:22,162 Che schifo, no! 71 00:03:22,163 --> 00:03:24,490 Devo rimediare, dando il nome a una creatura più figa. 72 00:03:25,022 --> 00:03:26,315 Jet! 73 00:03:26,316 --> 00:03:27,954 Hai rubato il so... 74 00:03:28,102 --> 00:03:29,640 Ops! Guarda, è rotta! 75 00:03:29,641 --> 00:03:31,180 Ma guarda, la radio si è staccata. 76 00:03:31,181 --> 00:03:32,492 Quintino, scrivilo. 77 00:03:32,819 --> 00:03:36,434 Per fortuna che zio Paperone ci ha chiesto di fare questo viaggio per nulla sospetto 78 00:03:36,435 --> 00:03:38,097 per provare l'attrezzatura. 79 00:03:38,098 --> 00:03:42,028 Infatti. Vi immaginate se fosse successo in una situazione di pericolo reale? 80 00:03:43,341 --> 00:03:48,043 Comunque, volete che mi fermi vicino al faro spettrale arrugginito o... 81 00:03:48,343 --> 00:03:49,675 cosa volete che faccia? 82 00:03:56,031 --> 00:03:58,978 Ottimo inizio per un'avventura. Mi piace. 83 00:03:58,979 --> 00:04:00,280 Ehi, quassù! 84 00:04:00,281 --> 00:04:02,001 Sono io, la lattina! 85 00:04:02,002 --> 00:04:03,104 Salite! 86 00:04:03,454 --> 00:04:06,009 Bene, andiamo a incontrare un genio! 87 00:04:10,378 --> 00:04:12,568 Jet. 88 00:04:12,828 --> 00:04:15,264 Jet. 89 00:04:15,265 --> 00:04:16,461 Oceanika? 90 00:04:16,585 --> 00:04:18,497 Sei tu, amore mio? 91 00:04:28,653 --> 00:04:30,241 Cugino Paperoga? 92 00:04:33,008 --> 00:04:34,864 - Ma che... - Attenzione! 93 00:04:34,865 --> 00:04:37,292 Mai bere l'acqua di mare! 94 00:04:37,293 --> 00:04:39,834 Anche se è invitante, vi farà solo venire più sete. 95 00:04:39,835 --> 00:04:41,580 Urrà, Piccoli Paperino! 96 00:04:41,581 --> 00:04:43,177 Siete venuti! 97 00:04:44,946 --> 00:04:48,201 Stavi conducendo un esperimento sull'effetto della gravità sulle spugne? 98 00:04:48,202 --> 00:04:52,362 Stavo solo decomprimendo tutta la pressione del mare sul... 99 00:04:52,839 --> 00:04:55,020 Come si chiama la cosa che pensa? Sul cervello! 100 00:04:55,021 --> 00:04:58,195 Sono Paperoga, il cugino preferito di vostro zio Paperino. 101 00:04:58,196 --> 00:04:59,343 Evviva... 102 00:04:59,446 --> 00:05:02,040 - Ti manda un abbraccio. - Allora perché l'esca? 103 00:05:02,041 --> 00:05:04,187 L'esca? Ah, intendete Arturo! 104 00:05:04,188 --> 00:05:05,797 È qui per spaventare i pirati. 105 00:05:05,798 --> 00:05:09,277 - Arrivano molti pirati? - No, mai. È molto bravo. 106 00:05:09,278 --> 00:05:11,969 Sono anni che un estraneo non entra nel laboratorio! 107 00:05:11,970 --> 00:05:13,754 Che bello vedervi! 108 00:05:14,961 --> 00:05:16,747 Mi piace il tuo cappello. 109 00:05:17,834 --> 00:05:19,117 Allora... 110 00:05:19,118 --> 00:05:21,519 non avevi una grande scoperta da farci vedere? 111 00:05:21,520 --> 00:05:24,661 Magari qualcosa di grandioso e strepitoso a cui serve un nome grandioso e strepitoso? 112 00:05:24,899 --> 00:05:26,208 Volete vedere una cosa? 113 00:05:26,209 --> 00:05:29,231 E intendo qualcosa di forte. 114 00:05:30,138 --> 00:05:31,138 Sì? 115 00:05:31,193 --> 00:05:33,216 Allora seguitemi, menti voraci, 116 00:05:33,217 --> 00:05:37,052 verso lo spazio liquido, l'habitat silenzioso. 117 00:05:40,562 --> 00:05:42,788 Immersione! Immersione! 118 00:05:45,727 --> 00:05:48,566 Vi presento l'invenzione più ingegnosa al mondo... 119 00:05:48,567 --> 00:05:50,370 l'acquensore. 120 00:05:51,963 --> 00:05:53,809 Salute a voi, esploratori! 121 00:05:53,810 --> 00:05:57,232 Durante la discesa, siete pregati di tenere mani e braccia all'interno del veicolo. 122 00:05:57,233 --> 00:06:01,022 Sono vietate le foto col flash e tenete d'occhio i vostri bambini, grazie. 123 00:06:01,255 --> 00:06:04,148 - Noi siamo bambini. - Allora ignorate quello che ho appena detto. 124 00:06:04,149 --> 00:06:06,312 Permetteteci di darvi il benvenuto... 125 00:06:06,313 --> 00:06:08,749 al Sub-Laboratorio del Futuro De' Paperoni! 126 00:06:08,750 --> 00:06:11,806 Il Sub-Laboratorio del Futuro in realtà è stato costruito nel passato... 127 00:06:11,807 --> 00:06:13,627 nel 1964. 128 00:06:13,628 --> 00:06:16,583 L'obiettivo: esplorare l'inesplorabile. 129 00:06:16,584 --> 00:06:20,379 Abbiamo l'Osservatorio Tully, dove seguiamo i nostri progetti scientifici e similari. 130 00:06:20,380 --> 00:06:23,440 Una mensa di altissimo livello, un campo di jai alai al chiuso, 131 00:06:23,441 --> 00:06:25,693 un campo di jai alai all'aperto, molto meno popolare... 132 00:06:25,694 --> 00:06:28,182 e la mia piccola aggiunta, la Stanza dei Sogni. 133 00:06:28,183 --> 00:06:30,443 Eccezionale per pisolini, rilassarsi... 134 00:06:30,444 --> 00:06:32,798 accogliere l'oscurità senza fine, 135 00:06:32,799 --> 00:06:35,853 diventare un tutt'uno con l'abisso. 136 00:06:37,374 --> 00:06:39,511 Vi aspetta un'esperienza fantastica, Piccoli Paperino. 137 00:06:39,512 --> 00:06:42,236 Preparatevi ad essere meravigliati. 138 00:06:43,722 --> 00:06:46,034 Caspita, ti somiglia proprio. 139 00:06:46,035 --> 00:06:47,812 È un genio? Un visionario? 140 00:06:47,813 --> 00:06:50,078 A capo di una struttura di ricerca gigantesca? 141 00:06:53,900 --> 00:06:56,547 È strano. Tutti e due impazzite per roba strana. 142 00:06:56,548 --> 00:06:58,583 Hai trovato un papero come te. 143 00:07:04,268 --> 00:07:07,429 Rimirate il segreto più serbato del Pianeta... 144 00:07:08,500 --> 00:07:09,835 l'oceano! 145 00:07:11,439 --> 00:07:12,675 È orribile! 146 00:07:14,254 --> 00:07:16,645 In realtà è piuttosto maestoso... 147 00:07:16,788 --> 00:07:18,516 da un punto di vista evolutivo. 148 00:07:18,517 --> 00:07:20,864 Speravo più di vedere qualche superpredatore. 149 00:07:20,865 --> 00:07:22,421 Un vero "Quo", hai presente? 150 00:07:22,528 --> 00:07:24,137 Beh, c'è una vastità di oceano. 151 00:07:24,138 --> 00:07:27,141 Accoglilo tutto, diventa un tutt'uno con esso. 152 00:07:31,257 --> 00:07:34,268 Che c'è? Paperoga si sta comportando come tutte le menti brillanti. 153 00:07:34,269 --> 00:07:35,992 Si abbandona alla scienza. 154 00:07:35,993 --> 00:07:37,473 È il classico genio eccentrico. 155 00:07:37,474 --> 00:07:40,810 I geni eccentrici sono gli scienziati di maggior livello. 156 00:07:40,811 --> 00:07:42,051 Non sai proprio null... 157 00:07:42,856 --> 00:07:45,300 - Cos'è stato? - Saranno state le sorgenti idrotermali. 158 00:07:45,301 --> 00:07:47,051 Ma certo. Sì, sì, sì... 159 00:07:47,052 --> 00:07:50,844 Fratture vulcaniche che emanano minerali tossici nelle profondità dell'oceano. 160 00:07:50,845 --> 00:07:52,855 Meglio non avvicinarglisi. 161 00:07:59,596 --> 00:08:02,526 Le sorgenti idrotermali stanno intorbidando l'acqua. 162 00:08:02,842 --> 00:08:04,680 Ci servirà l'aiuto della mia squadra. 163 00:08:04,681 --> 00:08:06,326 Visto? La sua squadra. 164 00:08:06,327 --> 00:08:08,696 Uno stramboide non coordinerebbe una squadra di scienziati. 165 00:08:08,697 --> 00:08:10,820 P-P-P-Pit stop! 166 00:08:13,032 --> 00:08:14,966 SEQUENZA DI ATTRACCO COMPLETATA 167 00:08:22,778 --> 00:08:23,778 Fatto. 168 00:08:28,618 --> 00:08:30,438 L'Osservatorio di Tully. 169 00:08:30,826 --> 00:08:32,635 Avanti. La squadra ci attende. 170 00:08:35,530 --> 00:08:37,954 OSSERVATORIO DI TULLY 171 00:08:41,428 --> 00:08:42,468 Quo? 172 00:08:45,088 --> 00:08:47,974 Non c'è niente di cui aver paura. Sono solo le meraviglie degli abissi. 173 00:08:47,975 --> 00:08:49,886 Niente di cui... 174 00:08:58,797 --> 00:09:00,320 Che cosa sono? 175 00:09:00,592 --> 00:09:02,148 Vermi di mare giganti, 176 00:09:02,149 --> 00:09:04,435 mutati dalle sorgenti tossiche. 177 00:09:04,436 --> 00:09:06,327 Vogliono solo riempirvi di abbracci. 178 00:09:06,328 --> 00:09:07,849 Intendi ucciderci? 179 00:09:07,850 --> 00:09:08,977 Beh, non... 180 00:09:09,521 --> 00:09:10,708 Sì, anche. 181 00:09:10,709 --> 00:09:13,784 Ma riescono a percepire la paura. Dovete solo essere gentili e affettuosi. 182 00:09:13,785 --> 00:09:16,278 Convinceteli che non siete una minaccia. Osservate. 183 00:09:16,307 --> 00:09:17,881 Sei un'anima buona e gentile, 184 00:09:17,882 --> 00:09:20,851 e sono onorato di trovarmi alla tua vermosa presenza. 185 00:09:21,366 --> 00:09:22,958 Chi è un bravo vermone? 186 00:09:26,126 --> 00:09:27,532 Forza, Piccoli Paperino. 187 00:09:27,533 --> 00:09:28,878 Ci stai lasciando? 188 00:09:28,879 --> 00:09:32,363 No, lasciami! Se mi uccidi, non ti darò il mio nome! 189 00:09:33,445 --> 00:09:35,942 Sei proprio un sublime... 190 00:09:35,943 --> 00:09:37,262 polichete. 191 00:09:37,699 --> 00:09:38,799 Ti voglio bene? 192 00:09:40,479 --> 00:09:42,719 Ha funzionato! Il cugino Paperoga aveva ragione! 193 00:09:42,720 --> 00:09:44,626 Quo, fagli dei complimenti! 194 00:09:45,284 --> 00:09:48,510 Non sei la creatura più disgustosa che abbia mai visto? 195 00:09:48,972 --> 00:09:49,972 Quo! 196 00:09:50,204 --> 00:09:51,523 Adoro... 197 00:09:51,524 --> 00:09:54,151 come riesci a prendere solo il fitoplancton migliore. 198 00:09:54,152 --> 00:09:57,458 Il tuo sangue si lega al monossido di carbonio meglio della nostra emoglobina. 199 00:09:58,207 --> 00:09:59,874 Sono troppo in panico per essere sincero! 200 00:10:15,936 --> 00:10:19,347 Ah, ah. Hai baciato... un verme. 201 00:10:19,597 --> 00:10:21,655 Che... schifo. 202 00:10:21,656 --> 00:10:23,104 Paperini? 203 00:10:24,671 --> 00:10:26,932 Vorrei presentarvi la nostra illustre squadra. 204 00:10:30,312 --> 00:10:32,827 Squadra, vi presento i Piccoli Paperino Uno e Due. 205 00:10:32,828 --> 00:10:36,114 Ragazzi, loro sono Charles, Sylvia, Cameron, Philippe, 206 00:10:36,115 --> 00:10:38,554 Alito di Pesce, Simone, Virgil, Beverly, 207 00:10:38,555 --> 00:10:41,006 Nicholas, Alistar, Benji, Dottor Krill, 208 00:10:41,007 --> 00:10:43,605 e naturalmente il sempre esuberante Hans. 209 00:10:46,091 --> 00:10:47,718 Questa sarebbe la squadra? 210 00:10:48,306 --> 00:10:51,295 La loro bioluminescenza naturale può illuminarci la strada se dovesse servire. 211 00:10:51,296 --> 00:10:54,470 Ci garantisce una continua fonte di luce man mano che andiamo in profondità. 212 00:10:54,570 --> 00:10:58,018 Visto? Non è strano. Brillante, pieno di risorse, e... 213 00:10:58,019 --> 00:11:00,714 Gli sta cantando una canzoncina. 214 00:11:15,710 --> 00:11:18,487 Stiamo raggiungendo la zona batipelagica se non mi sbaglio, vero? 215 00:11:18,488 --> 00:11:19,851 Qui giù la chiamiamo... 216 00:11:19,852 --> 00:11:23,062 "Il fondo più fondo assolutamente profondo profondo". 217 00:11:23,118 --> 00:11:24,902 Per ricordarcela meglio. 218 00:11:26,104 --> 00:11:28,296 Sembra uno specchio del tuo futuro. 219 00:11:28,297 --> 00:11:30,815 Andiamo. Cioè, è vero, siamo entrambi chiaramente brillanti, 220 00:11:30,816 --> 00:11:32,541 ma non siamo poi così simili. 221 00:11:32,542 --> 00:11:34,380 Okay, okay, avete entrambi il gene da nerd, 222 00:11:34,381 --> 00:11:35,920 siete entrambi in fissa per le stranezze, 223 00:11:35,921 --> 00:11:38,198 indossate entrambi cappelli rossi che non vi togliete mai. 224 00:11:38,786 --> 00:11:40,458 Il Manuale delle Giovani Marmotte dice 225 00:11:40,459 --> 00:11:43,647 "Tenere la testa al caldo produce pensieri molto salutari". 226 00:11:43,729 --> 00:11:46,002 Ah, è sempre bello trovare una collega Marmotta. 227 00:11:46,003 --> 00:11:48,475 Non è che mi piacciano tanto le Giovani Marmotte. 228 00:11:48,476 --> 00:11:50,621 diciamo che è più un hobby a tempo perso. 229 00:11:53,055 --> 00:11:54,458 Capolinea. 230 00:11:56,877 --> 00:12:00,093 Letteralmente. Qualcosa ha tranciato il cavo all'osservatorio sul fondo. 231 00:12:06,486 --> 00:12:07,766 Cosa sarà stato? 232 00:12:07,767 --> 00:12:10,044 Tutto il laboratorio sta cadendo a pezzi. 233 00:12:10,045 --> 00:12:12,246 Avevo avvertito zio Paperone che bisognava fare manutenzione. 234 00:12:12,247 --> 00:12:15,124 Vuoi dire che non potremo trovare una nuova specie fantastica 235 00:12:15,125 --> 00:12:18,350 alla quale dare il nome di Pesce gatto II, la rivincita di Quo? 236 00:12:21,379 --> 00:12:24,619 Posso farvi vedere lo stesso la mia scoperta nella mia capsula a tenuta stagna. 237 00:12:24,620 --> 00:12:26,218 Ma dovremo nuotare. 238 00:12:28,880 --> 00:12:30,741 Dobbiamo andare... là fuori? 239 00:12:40,464 --> 00:12:42,164 Attenti alle sorgenti. 240 00:12:52,050 --> 00:12:55,315 # Krill, blu krill in fondo al mare # 241 00:12:55,316 --> 00:12:58,455 # Piccoli veri amici a cui voglio cantare # 242 00:12:58,651 --> 00:13:01,839 # Acqua bagnata qui e acqua bagnata là # 243 00:13:01,840 --> 00:13:05,450 # Illuminateci la strada nelle profondità... # 244 00:13:05,819 --> 00:13:07,402 # Oceaniche # 245 00:13:07,403 --> 00:13:09,576 D'accordo, squadra, disperdetevi! 246 00:13:10,453 --> 00:13:13,007 Marinai, il nostro viaggio prosegue. 247 00:13:14,617 --> 00:13:17,699 Quest'acqua è calda. Ma Qui! 248 00:13:17,755 --> 00:13:20,465 Ehi, non sono stato io, sono le sorgenti idrotermali. 249 00:13:49,891 --> 00:13:52,526 Benvenuti, sto ancora armonizzando i mobili alla stanza, 250 00:13:52,527 --> 00:13:54,365 cercando di trovare una circolazione positiva, 251 00:13:54,366 --> 00:13:56,481 lavorando sul feng shui subacqueo. 252 00:13:57,911 --> 00:13:59,377 Tu vivi qui? 253 00:13:59,378 --> 00:14:02,095 Solo da 4 anni e mezzo. 254 00:14:02,096 --> 00:14:04,476 Comunque, eccoci al momento che stavate aspettando. 255 00:14:04,477 --> 00:14:06,412 Finalmente! 256 00:14:06,413 --> 00:14:08,274 Una vera meraviglia biologica. 257 00:14:08,275 --> 00:14:09,782 Voi siete dei pionieri, 258 00:14:09,783 --> 00:14:12,714 i primi a vedere questa creatura incredibile. 259 00:14:14,381 --> 00:14:16,914 Avete fame? Posso farvi un panino? Una zuppa calda? O magari... 260 00:14:16,915 --> 00:14:19,260 Facci vedere la tua scoperta! 261 00:14:19,261 --> 00:14:21,296 Oh, sì, sì, sì. Da questa parte. 262 00:14:24,220 --> 00:14:26,445 Guardate fuori dall'oblò. 263 00:14:28,203 --> 00:14:31,354 E... ta-da! 264 00:14:31,355 --> 00:14:33,084 È dietro al krill? 265 00:14:33,150 --> 00:14:36,097 No, è il krill. Hanno i colori dell'arcobaleno! 266 00:14:36,098 --> 00:14:38,515 Non avevo mai visto niente del genere. 267 00:14:38,516 --> 00:14:39,520 Krill? 268 00:14:39,906 --> 00:14:41,546 Abbiamo rubato il sottomarino per del krill? 269 00:14:41,888 --> 00:14:43,723 Siamo quasi morti per del krill? 270 00:14:43,724 --> 00:14:46,300 Ci dev'essere una spiegazione del perché dovevamo vederlo, vero? 271 00:14:46,301 --> 00:14:48,098 Una scoperta scientifica? 272 00:14:48,185 --> 00:14:50,222 Non lo so. Ho solo pensato che era molto carino. 273 00:14:50,779 --> 00:14:54,380 - Pensavate che fossi uno scienziato? - Non sei nemmeno uno scienziato? 274 00:14:54,381 --> 00:14:56,792 No, sono il custode del laboratorio. 275 00:14:56,793 --> 00:14:59,936 Paperone mi ha piazzato qui per fare manutenzione e un po' di pulizie. 276 00:14:59,937 --> 00:15:02,887 Vedete, questa capsula è lo sgabuzzino dove tengo le scope. 277 00:15:02,999 --> 00:15:07,046 Diciamo che si può dire che sono un esperto di scienze custodiali. 278 00:15:07,225 --> 00:15:09,829 Ci eravamo fidati di te! Siamo venuti fin quaggiù! 279 00:15:09,830 --> 00:15:12,819 Siamo stati aggrediti da un calamaro! Ho baciato un verme! 280 00:15:17,206 --> 00:15:18,876 È stato tutto uno spreco di tempo. 281 00:15:19,042 --> 00:15:21,821 Okay. Va bene, cugino, ci siamo divertiti. 282 00:15:21,822 --> 00:15:23,264 Spero di non rivederti mai più. 283 00:15:23,265 --> 00:15:26,119 Ora dobbiamo tornare sulla terraferma, possiamo... 284 00:15:26,120 --> 00:15:27,220 avviarci? 285 00:15:27,809 --> 00:15:28,974 Pronto? 286 00:15:29,410 --> 00:15:31,649 Voi non andate da nessuna parte. 287 00:15:32,991 --> 00:15:35,589 Perché questo mostro ci mangerà! 288 00:15:37,869 --> 00:15:40,461 Quello sì che è un Quo! 289 00:15:41,265 --> 00:15:42,916 Dobbiamo andarcene di qui! 290 00:15:42,917 --> 00:15:44,557 Seguite la squadra. 291 00:16:36,498 --> 00:16:37,940 Cos'è quel mostro? 292 00:16:37,941 --> 00:16:41,010 E ha già un nome? Perché... caspita! 293 00:16:41,011 --> 00:16:43,822 Deve aver divorato il laboratorio e ora tocca a noi! 294 00:16:44,908 --> 00:16:49,061 Quindi ci hai attirati quaggiù per farci divorare da un mostro. Grazie tante! 295 00:16:49,062 --> 00:16:50,645 Non c'è di che. Come? 296 00:16:50,646 --> 00:16:51,949 No! Non... 297 00:17:07,615 --> 00:17:09,322 Forse possiamo guardarlo meglio. 298 00:17:24,662 --> 00:17:25,964 E ci siamo! 299 00:17:35,357 --> 00:17:38,037 Okay, okay, okay. Cerco di accecare questo... 300 00:17:38,038 --> 00:17:40,307 terribile Quosauro degli abissi? 301 00:17:40,308 --> 00:17:42,507 No! Troverò un nome, fosse l'ultima cosa che faccio! 302 00:17:42,508 --> 00:17:44,029 Probabilmente lo sarà davvero! 303 00:17:59,919 --> 00:18:01,096 Mitzy? 304 00:18:01,097 --> 00:18:03,006 Cosa? Che stai dicendo? 305 00:18:03,007 --> 00:18:05,957 La conosco! Faceva parte della mia squadra! 306 00:18:06,267 --> 00:18:07,458 Ma guardati, Mitz! 307 00:18:07,459 --> 00:18:09,257 Sei diventata enorme! 308 00:18:09,258 --> 00:18:11,324 Sono io, Paperoga! 309 00:18:11,325 --> 00:18:13,866 Ti ricordi? Una volta ci siamo smezzati la costata di manzo? 310 00:18:13,867 --> 00:18:15,364 Era un po' asciutta. 311 00:18:18,186 --> 00:18:20,429 - Che fai? Smettila! - Smettila tu! 312 00:18:20,430 --> 00:18:22,819 Io sto cercando di salvarci dal mostro che hai scatenato. 313 00:18:22,820 --> 00:18:24,781 Non è un mostro, è Mitzy! 314 00:18:24,782 --> 00:18:28,163 Solo perché è un po' diversa, non vuol dire che sia cattiva. 315 00:18:30,975 --> 00:18:32,588 Un attimo, ma sta... 316 00:18:38,477 --> 00:18:41,117 Qui, aiuto! Tra i getti tossici e il mostro che ci attacca, 317 00:18:41,118 --> 00:18:42,853 non arriveremo in superficie in tempo! 318 00:18:42,854 --> 00:18:46,128 Lascia stare Mitzy! Vuole aiutarci! 319 00:18:51,415 --> 00:18:53,569 Seconda regola delle Giovani Marmotte: 320 00:18:53,570 --> 00:18:58,742 "Tutte la Marmotte devono essere aperte all'ignoto nella loro ricerca della verità." 321 00:19:01,057 --> 00:19:02,160 ALTOPARLANTE ESTERNO 322 00:19:08,203 --> 00:19:12,185 # Krill blu, krill blu, nelle profondità del mare. # 323 00:19:12,186 --> 00:19:14,323 Bene, il mare ha fatto impazzire Qui, siamo morti. 324 00:19:14,324 --> 00:19:17,893 # Qualcosa qualcosa, non farci annegare. # 325 00:19:17,956 --> 00:19:21,508 # Pericolo a destra, pericolo a manca. # 326 00:19:22,355 --> 00:19:24,778 # Io sono Qui e ho tanta... # 327 00:19:25,126 --> 00:19:26,999 # paura! # 328 00:19:29,449 --> 00:19:31,951 Faceva davvero parte della squadra di Paperoga! 329 00:19:32,634 --> 00:19:35,052 Le sostanze chimiche della sorgente avranno mutato un krill, 330 00:19:35,053 --> 00:19:37,065 trasformandolo in quello! 331 00:19:37,771 --> 00:19:40,511 Guardate! Sta provando a comunicare. 332 00:19:44,296 --> 00:19:46,055 - Smettila di accecarla! - Cosa? 333 00:19:46,056 --> 00:19:49,902 Forse non ha distrutto lei il laboratorio, sono state le sorgenti idrotermali. 334 00:19:49,988 --> 00:19:52,134 - Siete tutti e due fuori di testa! - No. 335 00:19:52,135 --> 00:19:54,373 Siamo solo strani. E lui conosce il suo krill, 336 00:20:23,477 --> 00:20:25,155 Siamo vivi! 337 00:20:26,726 --> 00:20:28,975 Paperoga? Dov'è finito? 338 00:20:32,647 --> 00:20:36,675 Mitzy, che furfantella! È la quarta cosa più figa che abbia mai fatto! 339 00:20:36,676 --> 00:20:37,995 L'ha salvato! 340 00:20:37,996 --> 00:20:39,656 Ci ha salvati tutti! 341 00:20:40,880 --> 00:20:44,023 - È davvero... - La Quoestosa Krillbestia! 342 00:20:44,024 --> 00:20:45,264 Scrivilo sul tuo libro. 343 00:20:45,265 --> 00:20:46,581 Hai sentito che ho detto? 344 00:20:46,919 --> 00:20:49,986 - Certo. - Forza, scrivilo. Adesso è scienza! 345 00:20:51,036 --> 00:20:52,530 Grazie, ragazzi. 346 00:20:53,622 --> 00:20:55,345 Che farai ora, senza laboratorio? 347 00:20:55,346 --> 00:20:57,738 Beh, voi mi avete scambiato per uno scienziato. 348 00:20:57,739 --> 00:21:00,464 Forse dovrei diventarlo per davvero! 349 00:21:01,109 --> 00:21:04,164 Allora, devo compilare un modulo o basta comprare un camice da laboratorio? 350 00:21:04,165 --> 00:21:05,888 Sapete che vi dico? Lo scoprirò. 351 00:21:05,889 --> 00:21:07,621 Perché è questo che fanno gli scienziati! 352 00:21:07,622 --> 00:21:10,228 Addio! A tutta forza, Mitzy! 353 00:21:12,685 --> 00:21:14,840 È strambo da morire. 354 00:21:14,920 --> 00:21:18,226 E non c'è niente di male, Piccolo Paperoga. 355 00:21:27,433 --> 00:21:29,438 Addio, dolce Oceanika. 356 00:21:29,588 --> 00:21:31,901 Quando mi porterò una conchiglia all'orecchio... 357 00:21:31,902 --> 00:21:33,397 non sentirò l'oceano. 358 00:21:33,398 --> 00:21:34,511 Sentirò la tua... 359 00:21:34,672 --> 00:21:36,549 Jet, che ti è successo? 360 00:21:37,989 --> 00:21:40,029 Ho solo incontrato una vecchia amica... 361 00:21:40,030 --> 00:21:42,298 ho fatto un giretto sott'acqua, ho visto delle... 362 00:21:42,880 --> 00:21:44,189 cose marine. 363 00:21:44,825 --> 00:21:46,027 - Voi? - Quello. 364 00:21:50,207 --> 00:21:51,307 Forte! 365 00:21:51,588 --> 00:21:53,426 Forza, intrepidi esploratori! 366 00:21:53,427 --> 00:21:57,593 Torniamo a casa e convinciamo zio Paperone che è stata un'idea di Qua. 367 00:22:00,290 --> 00:22:03,931 Sottotitoli italiani a cura di: Clan McSubber Duck