1 00:00:01,101 --> 00:00:02,605 Il y a certaines choses 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,638 que je t'ai pas dites, 3 00:00:04,805 --> 00:00:05,923 sur mon père. 4 00:00:14,971 --> 00:00:17,434 Il est parti quand j'avais six ans. 5 00:00:22,898 --> 00:00:24,348 C'était un sale type. 6 00:00:27,393 --> 00:00:30,548 Il était infiltré pour la police new-yorkaise. 7 00:00:32,630 --> 00:00:34,409 Il était trop impliqué. 8 00:00:35,336 --> 00:00:37,586 Il a oublié quel côté il soutenait. 9 00:00:38,705 --> 00:00:40,415 Un soir de 1996, 10 00:00:41,065 --> 00:00:42,700 il a pas fait son rapport. 11 00:00:44,457 --> 00:00:46,448 On a trouvé son corps dans l'East River 12 00:00:46,615 --> 00:00:48,511 peu après mon huitième anniversaire. 13 00:00:49,275 --> 00:00:51,447 Pour certains, sa mort était une tragédie. 14 00:00:51,614 --> 00:00:54,789 Pour d'autres, il a eu ce qu'il méritait. 15 00:00:57,386 --> 00:00:58,686 Toute ma vie, 16 00:00:59,123 --> 00:01:00,823 je l'ai détesté pour ça. 17 00:01:02,134 --> 00:01:04,384 Il nous a abandonnées, il a dérapé. 18 00:01:05,778 --> 00:01:09,220 Toute ma vie, j'ai voulu effacer cette erreur. 19 00:01:13,118 --> 00:01:15,068 Aujourd'hui, je sais plus. 20 00:01:18,484 --> 00:01:20,034 Il s'est passé quoi ? 21 00:01:21,635 --> 00:01:22,935 Je lui ai parlé. 22 00:01:25,809 --> 00:01:26,810 Ton père ? 23 00:01:29,746 --> 00:01:30,926 Quand ? 24 00:01:31,093 --> 00:01:32,094 Hier soir. 25 00:01:35,631 --> 00:01:36,555 En rêve ? 26 00:01:37,138 --> 00:01:38,644 C'était pas un rêve. 27 00:01:42,191 --> 00:01:43,341 Alors, quoi ? 28 00:01:48,644 --> 00:01:49,794 One Shot Team 29 00:01:49,961 --> 00:01:51,728 www.u-sub.net www.sous-titres.eu 30 00:01:54,912 --> 00:01:57,493 72 heures plus tôt 31 00:01:57,660 --> 00:02:00,078 20 octobre 2016 32 00:02:06,799 --> 00:02:08,299 Joyeux anniversaire. 33 00:02:15,362 --> 00:02:18,305 Je pense vraiment me surnommer le brigand amoureux. 34 00:02:18,848 --> 00:02:20,557 - T'en dis quoi ? - Si tu veux. 35 00:02:21,319 --> 00:02:22,749 Inspectrice Sullivan. 36 00:02:28,231 --> 00:02:29,531 À quel endroit ? 37 00:02:31,697 --> 00:02:33,097 Combien de morts ? 38 00:02:40,693 --> 00:02:41,536 Bordel. 39 00:02:42,805 --> 00:02:43,872 Désolée. 40 00:02:44,122 --> 00:02:45,922 J'y serai dans 30 minutes. 41 00:02:47,736 --> 00:02:48,543 Alors ? 42 00:02:49,791 --> 00:02:51,338 - Quoi ? - Le brigand amoureux. 43 00:02:53,360 --> 00:02:54,361 J'adore. 44 00:02:58,820 --> 00:03:00,113 Vous en pensez quoi ? 45 00:03:00,280 --> 00:03:01,531 Mort naturelle ? 46 00:03:01,698 --> 00:03:03,924 Rien de plus naturel qu'une mort dans un marais. 47 00:03:04,091 --> 00:03:05,519 Interrogez le voisinage. 48 00:03:05,769 --> 00:03:08,605 Promeneurs, ornithologues, il doit bien y avoir un témoin. 49 00:03:09,069 --> 00:03:10,070 Compris. 50 00:03:12,124 --> 00:03:13,771 Tout va bien, lieutenant ? 51 00:03:14,677 --> 00:03:16,873 Avoir de la boue jusqu'aux genoux, j'adore. 52 00:03:18,624 --> 00:03:20,187 Joyeux anniversaire, gamine. 53 00:03:20,354 --> 00:03:21,604 Merci, Satch. 54 00:03:21,771 --> 00:03:24,038 Comment va le mignon ? 55 00:03:24,819 --> 00:03:26,563 Daniel ? Il va bien. 56 00:03:27,332 --> 00:03:29,126 Je vais rencontrer ses parents. 57 00:03:29,376 --> 00:03:30,877 Première fois ? 58 00:03:31,127 --> 00:03:32,254 C'est important. 59 00:03:33,348 --> 00:03:35,442 T'as peut-être pas envie de l'entendre, 60 00:03:35,872 --> 00:03:37,467 mais ton père 61 00:03:37,717 --> 00:03:39,188 aimerait ce type. 62 00:03:39,355 --> 00:03:40,599 Je veux pas l'entendre. 63 00:03:40,766 --> 00:03:43,147 - Ça fait vingt ans, Raim. - Tant que ça ? 64 00:03:43,314 --> 00:03:45,741 Tu devras bien arrêter un jour. 65 00:03:46,309 --> 00:03:47,359 L'accepter. 66 00:03:48,419 --> 00:03:49,420 Un jour. 67 00:03:57,445 --> 00:03:58,238 Maman, 68 00:03:58,488 --> 00:03:59,842 tu vis plus ici. 69 00:04:00,009 --> 00:04:01,255 Inutile de cuisiner. 70 00:04:03,105 --> 00:04:05,357 - Tu travailles de nuit ? - Arrête. 71 00:04:05,524 --> 00:04:06,874 Viens là, ma fille. 72 00:04:07,368 --> 00:04:09,691 - Bon anniversaire. - Et toi, infirmière de l'année. 73 00:04:09,858 --> 00:04:11,447 - Où est Daniel ? - Aucune idée. 74 00:04:11,614 --> 00:04:13,586 Il est parti avec Gordo chercher des bières. 75 00:04:17,215 --> 00:04:19,009 Pourquoi tu m'as appelée ? 76 00:04:19,658 --> 00:04:21,678 - Reste calme. - Tu es enceinte. 77 00:04:21,928 --> 00:04:24,139 - J'ai dit quoi ? - Si tu veux rien dire... 78 00:04:26,175 --> 00:04:28,769 J'ai trouvé une bague. Dans sa trousse de toilette. 79 00:04:31,839 --> 00:04:32,647 Bordel. 80 00:04:33,468 --> 00:04:35,150 - J'ai dit pareil. - Viens là. 81 00:04:35,950 --> 00:04:37,380 Qui a laissé les câbles ? 82 00:04:37,547 --> 00:04:39,987 Tu sais que ça a pas marché depuis vingt ans ? 83 00:04:40,154 --> 00:04:41,823 Me laisse pas tomber, Gordo. 84 00:04:45,535 --> 00:04:48,372 - Vous faites quoi ? - Elle est fâchée. Salut, Raim. 85 00:04:49,242 --> 00:04:51,898 Tu sais à quoi je pensais ? À la fête du Travail de 1999. 86 00:04:52,065 --> 00:04:54,037 Eddie O'Neal a demandé si t'étais un garçon. 87 00:04:54,204 --> 00:04:56,129 - Tu l'as tabassé. - Sérieux ? 88 00:04:56,379 --> 00:04:57,547 Tu joues à ça ? 89 00:04:58,176 --> 00:05:00,358 - J'aurais accepté ? - C'est pas mon idée. 90 00:05:00,525 --> 00:05:01,551 Je lui ai dit. 91 00:05:04,651 --> 00:05:07,463 Tu savais qu'il y avait une radio dans le garage ? 92 00:05:08,175 --> 00:05:08,975 Oui. 93 00:05:09,771 --> 00:05:12,270 J'adorais ça, quand j'étais gosse. 94 00:05:12,520 --> 00:05:14,632 Avant Internet et les portables. 95 00:05:14,799 --> 00:05:17,067 On pouvait parler à n'importe qui. 96 00:05:17,547 --> 00:05:18,902 Je la remets en marche. 97 00:05:19,152 --> 00:05:21,237 - Gordo et toi... - Daniel, arrête. 98 00:05:22,051 --> 00:05:23,990 Elle est dans le garage à raison. 99 00:05:25,195 --> 00:05:26,993 Elle était à mon père. 100 00:05:29,206 --> 00:05:30,756 Gordo, tu comprends ? 101 00:05:31,723 --> 00:05:33,541 Il y a du gâteau, j'aime ça. 102 00:05:33,708 --> 00:05:35,289 J'aimerais aimer ce gâteau... 103 00:05:37,034 --> 00:05:38,035 J'y vais. 104 00:05:39,427 --> 00:05:41,216 Pas de radio. 105 00:05:41,466 --> 00:05:42,793 On a du gâteau. 106 00:05:52,176 --> 00:05:53,695 Attention. 107 00:06:03,725 --> 00:06:05,490 Mon père adorait cette radio. 108 00:06:05,740 --> 00:06:07,826 On passait des heures 109 00:06:08,076 --> 00:06:09,744 dans le garage à essayer 110 00:06:10,515 --> 00:06:12,122 de rebondir le signal sur la Lune. 111 00:06:12,372 --> 00:06:14,170 Trouver la navette Discovery. 112 00:06:14,337 --> 00:06:16,751 Il disait que si on le faisait bien, 113 00:06:17,001 --> 00:06:18,545 on parlerait aux astronautes. 114 00:06:20,839 --> 00:06:22,159 C'était mon héros. 115 00:06:23,836 --> 00:06:24,968 Mon ami. 116 00:06:26,295 --> 00:06:27,971 Et il est parti en infiltration 117 00:06:28,221 --> 00:06:30,056 pour sauver le monde. 118 00:06:31,389 --> 00:06:33,785 - Mes parents se sont séparés. - Papa, pars pas. 119 00:06:35,999 --> 00:06:37,315 Et il est mort. 120 00:06:40,219 --> 00:06:43,588 J'ai compris qu'il était tout le contraire. 121 00:06:45,980 --> 00:06:48,116 Tu m'as jamais autant parlé de ton père. 122 00:06:49,062 --> 00:06:51,562 - C'est faux. - Non. 123 00:07:24,282 --> 00:07:25,283 CQ ? 124 00:07:26,498 --> 00:07:28,657 CQ, ici WQ2YV. 125 00:07:29,814 --> 00:07:31,287 La fréquence est libre ? 126 00:07:32,452 --> 00:07:34,190 Ici WQ. 127 00:07:34,357 --> 00:07:35,358 CQ. 128 00:07:37,142 --> 00:07:39,668 CQ, ici WQ2YV. 129 00:07:39,918 --> 00:07:41,779 La fréquence est libre ? 130 00:07:43,505 --> 00:07:44,922 Ici WQ2YV. 131 00:07:45,815 --> 00:07:46,967 Whisky, Québec... 132 00:07:51,244 --> 00:07:52,722 Quel est votre indicatif ? 133 00:07:53,516 --> 00:07:55,994 Désolée, j'ignorais que ça fonctionnait. 134 00:07:56,161 --> 00:07:57,274 Pas de souci. 135 00:07:57,936 --> 00:07:59,236 D'où êtes-vous ? 136 00:08:00,504 --> 00:08:01,753 Queens, New York. 137 00:08:01,920 --> 00:08:05,026 Sans rire ? Je suis originaire de Bayside. 138 00:08:05,276 --> 00:08:06,620 Fan des Mets ? 139 00:08:06,787 --> 00:08:07,837 Je l'étais. 140 00:08:11,392 --> 00:08:13,689 Je regarde plus trop le baseball. 141 00:08:14,127 --> 00:08:16,746 Mais tu dois adorer voir les Yankees se faire massacrer. 142 00:08:17,676 --> 00:08:18,962 Qui aimerait pas ? 143 00:08:19,129 --> 00:08:21,229 Maddux a été stupéfiant ce soir. 144 00:08:24,887 --> 00:08:27,173 Greg Maddux des Atlanta Braves ? 145 00:08:28,878 --> 00:08:30,404 Celui du match 2. 146 00:08:31,090 --> 00:08:32,771 Me dis pas que tu vois pas. 147 00:08:32,938 --> 00:08:34,234 Non, je vois. 148 00:08:34,401 --> 00:08:36,121 La finale de la Série mondiale 149 00:08:36,288 --> 00:08:37,642 de 1996. 150 00:08:37,892 --> 00:08:39,060 Voilà. 151 00:08:39,665 --> 00:08:42,869 Au match 3, Bernie Williams frappe un circuit de deux points. 152 00:08:43,036 --> 00:08:44,835 Les Yankees gagnent la Série au 6e. 153 00:08:45,908 --> 00:08:47,902 Et tu suis pas le baseball. 154 00:08:48,152 --> 00:08:50,655 D'accord, parions vingt dollars. 155 00:08:51,892 --> 00:08:53,219 C'est pas une prédiction. 156 00:08:53,783 --> 00:08:55,420 Queens, t'as l'air très sympa, 157 00:08:55,587 --> 00:08:58,585 mais ma fille de 8 ans a plus de chance de capter les astronautes 158 00:08:58,752 --> 00:09:00,588 que les Yankees de gagner la Série. 159 00:09:01,931 --> 00:09:03,048 Votre fille... 160 00:09:03,942 --> 00:09:06,142 Vous disiez quoi à propos d'elle ? 161 00:09:11,095 --> 00:09:14,535 C'est son anniversaire, donc je pense à elle. 162 00:09:15,511 --> 00:09:16,755 Quel est votre nom ? 163 00:09:17,748 --> 00:09:18,749 Frank. 164 00:09:20,138 --> 00:09:22,562 - Frank du Queens. - On est enfin d'accord. 165 00:09:23,309 --> 00:09:25,607 - C'est qui ? - Pardon, quoi ? 166 00:09:33,512 --> 00:09:34,908 Queens, tu m'entends ? 167 00:09:38,087 --> 00:09:39,088 Ou pas. 168 00:09:46,920 --> 00:09:50,087 Je vous présente le chef du monde libre, 169 00:09:50,254 --> 00:09:52,801 le président des États-Unis d'Amérique, 170 00:09:52,968 --> 00:09:55,390 M. William Jefferson Clinton ! 171 00:09:58,299 --> 00:10:03,394 21 octobre 1996 172 00:10:15,099 --> 00:10:17,061 Les Yankees perdent deux jeux à zéro, 173 00:10:17,228 --> 00:10:20,030 et le match 3 se joue ce soir à Atlanta. 174 00:10:20,197 --> 00:10:22,205 D'autre part, la récente vague d'homicides 175 00:10:22,620 --> 00:10:24,464 qui frappe les infirmières de New York 176 00:10:24,631 --> 00:10:26,614 a été nommée "Meurtres de Nightingale". 177 00:10:26,781 --> 00:10:28,002 Plus d'info... 178 00:10:28,731 --> 00:10:31,131 - Bonjour, Mme Sullivan. - Bonjour, Gordo. 179 00:10:31,381 --> 00:10:33,508 Raimy, Gordo est là ! Dépêche-toi. 180 00:10:33,758 --> 00:10:34,847 J'arrive ! 181 00:10:54,114 --> 00:10:56,457 Poussin, c'est l'heure d'aller à l'école. 182 00:11:30,791 --> 00:11:32,734 Tu dis quoi des meurtres de Nightingale ? 183 00:11:32,984 --> 00:11:34,714 C'est un enfoiré. 184 00:11:35,249 --> 00:11:36,846 Brass commence à flipper. 185 00:11:37,342 --> 00:11:39,032 On l'appelle le nouveau Fils de Sam. 186 00:11:39,282 --> 00:11:41,618 - Il cible les infirmières ? - Pour le moment. 187 00:11:41,868 --> 00:11:44,329 Mais ça ira pour Jules. Elle est intelligente. 188 00:11:49,333 --> 00:11:50,484 Et la fête ? 189 00:11:50,651 --> 00:11:52,365 Tu connais Jules. 190 00:11:52,532 --> 00:11:54,555 Raimy avait la banane. 191 00:11:54,722 --> 00:11:55,840 C'était sympa. 192 00:11:58,084 --> 00:12:00,595 Il paraît que tu tournes autour de la maison. 193 00:12:02,045 --> 00:12:03,643 J'ai pas les détails. 194 00:12:04,316 --> 00:12:06,935 Mais Jules demande que tu arrêtes. 195 00:12:07,615 --> 00:12:08,837 Je sais. 196 00:12:09,004 --> 00:12:12,654 Raimy pose des questions auxquelles elle peut pas répondre. 197 00:12:14,150 --> 00:12:16,023 T'es infiltré depuis deux ans. 198 00:12:16,540 --> 00:12:17,541 Deux ans. 199 00:12:19,040 --> 00:12:21,990 Tout le monde serait content de te voir revenir. 200 00:12:22,508 --> 00:12:23,535 J'y travaille. 201 00:12:23,785 --> 00:12:25,912 Tu reviens ? Quand ? 202 00:12:28,341 --> 00:12:31,793 Tu peux pas me le dire, mais c'est bien. 203 00:12:32,043 --> 00:12:33,093 Super bien. 204 00:12:35,125 --> 00:12:36,575 Prends soin de toi. 205 00:12:44,013 --> 00:12:46,917 Bernie Williams attrape la balle dans le champ droit ! 206 00:12:47,084 --> 00:12:49,688 Bernie Williams fait un circuit de deux points 207 00:12:49,855 --> 00:12:51,110 à la 8e manche ! 208 00:12:51,277 --> 00:12:53,814 WQ2YV appelle opérateur 209 00:12:54,064 --> 00:12:55,923 non identifié du Queens. 210 00:12:56,090 --> 00:12:57,986 - Je suis là. - Queens, salut. 211 00:12:58,236 --> 00:13:00,113 Comment tu savais pour le match ? 212 00:13:01,959 --> 00:13:04,367 C'est arrivé il y a 20 ans, en 1996. 213 00:13:04,900 --> 00:13:07,267 La Terre à Queens, on est en 1996. 214 00:13:07,434 --> 00:13:09,517 Match 4, les Yankees remontent un 6-0. 215 00:13:09,684 --> 00:13:11,795 Wade Boggs soutire un but-sur-balles. 216 00:13:11,962 --> 00:13:13,432 Ils mènent à partir de là. 217 00:13:13,795 --> 00:13:14,919 Tu te fous de moi ? 218 00:13:15,649 --> 00:13:16,546 Moi ? 219 00:13:17,244 --> 00:13:18,503 Frank du Queens. 220 00:13:19,217 --> 00:13:21,718 Une fille qui parle aux astronautes, et tu me trolles pas ? 221 00:13:21,968 --> 00:13:23,219 Je te quoi ? 222 00:13:23,469 --> 00:13:25,638 - Ton nom de famille ? - Sullivan. 223 00:13:26,075 --> 00:13:27,685 Mais ça te regarde pas. 224 00:13:30,835 --> 00:13:32,213 Tu sais quoi, Queens ? 225 00:13:32,380 --> 00:13:33,438 T'es flippante. 226 00:13:33,688 --> 00:13:34,706 Attends. 227 00:13:35,477 --> 00:13:36,649 Ton indicatif ? 228 00:13:37,186 --> 00:13:40,354 Je te l'ai déjà dit, c'est WQ2YV. 229 00:13:46,367 --> 00:13:48,341 Le prénom de ta fille ? 230 00:13:50,663 --> 00:13:51,813 Je me casse. 231 00:13:53,047 --> 00:13:55,918 Je m'appelle Raimy Elizabeth Sullivan. 232 00:13:56,454 --> 00:13:58,941 Mon père s'appelait Francis Joseph Sullivan. 233 00:13:59,108 --> 00:14:01,716 Je vis au 810 Browning à Bayside, Queens. 234 00:14:02,328 --> 00:14:03,927 J'y ai vécu toute ma vie. 235 00:14:04,177 --> 00:14:07,345 Dans cette maison, mon père, Frank, qui avait quitté ma mère, Julie... 236 00:14:07,512 --> 00:14:08,514 T'es qui ? 237 00:14:08,764 --> 00:14:10,642 ... me laissait des cadeaux... 238 00:14:11,986 --> 00:14:12,977 dans une boîte. 239 00:14:26,089 --> 00:14:27,742 T'as brûlé la radio. 240 00:14:28,562 --> 00:14:29,369 Quoi ? 241 00:14:30,721 --> 00:14:33,665 T'as brûlé la radio ! Pourquoi t'as fait ça ? 242 00:14:38,184 --> 00:14:39,462 Écoute bien. 243 00:14:40,213 --> 00:14:41,839 Si tu reviens sur cette fréquence, 244 00:14:42,089 --> 00:14:44,216 si tu essaies de me recontacter 245 00:14:44,467 --> 00:14:47,289 ou d'approcher ma famille, je te traquerai et je te tuerai ! 246 00:14:47,456 --> 00:14:48,680 Reçu ? 247 00:14:55,685 --> 00:14:56,686 Papa ? 248 00:15:03,344 --> 00:15:06,364 Je m'appelle Raimy Sullivan et j'essaie 249 00:15:06,614 --> 00:15:09,367 d'entrer en contact avec la navette Discovery. 250 00:15:16,332 --> 00:15:18,876 Place ce drapeau pour que moi seul le voie. 251 00:15:19,126 --> 00:15:22,884 Ce sera notre moyen de communication top secret. 252 00:15:24,507 --> 00:15:25,550 Tu reviendras ? 253 00:15:25,800 --> 00:15:27,052 Papa, pars pas. 254 00:15:29,374 --> 00:15:31,389 Ton cadavre, c'est une femme. 255 00:15:31,639 --> 00:15:33,958 Entre 25 et 35 ans. 256 00:15:34,125 --> 00:15:36,227 Balancée dans le marais il y a 20 ou 25 ans. 257 00:15:36,915 --> 00:15:39,235 Mais ce n'est pas pour ça que ma jambe picotait. 258 00:15:39,402 --> 00:15:40,815 Ça t'arrive encore, Marco ? 259 00:15:41,231 --> 00:15:42,233 Oui. 260 00:15:42,921 --> 00:15:45,402 Surtout quand les dépouilles piquent ma curiosité. 261 00:15:45,569 --> 00:15:49,240 Il y avait deux chapelets. Un au poignet, l'autre à la cheville. 262 00:15:50,157 --> 00:15:51,408 Un crime rituel ? 263 00:15:51,993 --> 00:15:54,703 Ça me rappelle un tueur en série des années 90. 264 00:15:54,870 --> 00:15:57,623 - Le Meurtrier de Nightingale. - Ça me revient. 265 00:15:57,873 --> 00:16:00,084 Il ciblait les infirmières. Même rituel ? 266 00:16:00,334 --> 00:16:03,463 C'était confidentiel, mais oui. Il a fait trois victimes. 267 00:16:04,506 --> 00:16:05,798 Peut-être quatre. 268 00:16:07,668 --> 00:16:09,343 "Nightingale" non confirmé 269 00:16:19,753 --> 00:16:20,604 Disparue 270 00:16:20,604 --> 00:16:23,649 Recherché le Meurtrier de Nightingale 271 00:16:29,113 --> 00:16:30,572 Flic infiltré tué 272 00:16:30,865 --> 00:16:32,032 Trop impliqué ? 273 00:16:32,199 --> 00:16:34,410 Quand un bon flic tourne mal 274 00:16:40,082 --> 00:16:41,626 Parler avec les morts 275 00:16:51,323 --> 00:16:53,191 - Ricky. - Alors ? 276 00:16:53,358 --> 00:16:55,723 Accouche. Le deal tient toujours ou pas ? 277 00:16:56,890 --> 00:16:57,766 C'est bon. 278 00:16:58,606 --> 00:16:59,792 Excellent. 279 00:16:59,959 --> 00:17:01,020 Viens. 280 00:17:01,270 --> 00:17:02,271 Jay... 281 00:17:03,674 --> 00:17:04,758 C'est lui. 282 00:17:04,925 --> 00:17:06,358 Le coup est arrangé. 283 00:17:08,319 --> 00:17:09,826 Merde, t'as vu Little Jay ? 284 00:17:09,993 --> 00:17:12,532 - Il a mordu ? - Il veut une caisse, demain soir. 285 00:17:12,948 --> 00:17:13,825 12 kilos ? 286 00:17:16,689 --> 00:17:17,828 C'est gérable. 287 00:17:20,789 --> 00:17:21,889 On se lance. 288 00:17:22,541 --> 00:17:23,834 Je te tiens. 289 00:17:26,166 --> 00:17:27,838 J'ai des coups de fil à passer. 290 00:17:28,563 --> 00:17:29,423 Stan. 291 00:17:29,673 --> 00:17:30,799 T'y crois ? 292 00:17:32,019 --> 00:17:33,386 À la quatrième dimension ? 293 00:17:34,076 --> 00:17:36,992 - Je comprends pas. - Tu sais bien... 294 00:17:37,648 --> 00:17:40,010 Voyager dans le temps, communiquer avec le futur. 295 00:17:40,177 --> 00:17:41,644 C'est possible, tu crois ? 296 00:17:42,216 --> 00:17:45,053 Si on coince Little Jay, on rentre chez nous. 297 00:17:45,220 --> 00:17:48,275 Et j'ai vraiment envie de rentrer, c'est pas le moment de divaguer. 298 00:17:48,942 --> 00:17:50,342 T'inquiète, ça va. 299 00:18:43,171 --> 00:18:44,172 Raimy ! 300 00:18:52,149 --> 00:18:53,299 Tu fais quoi ? 301 00:18:53,549 --> 00:18:54,800 C'est lui, Daniel. 302 00:18:56,561 --> 00:18:57,511 Quoi ? 303 00:19:37,180 --> 00:19:39,553 - Il s'est passé quoi ? - La radio. 304 00:19:41,992 --> 00:19:43,142 L'autre soir, 305 00:19:43,752 --> 00:19:45,258 j'ai entendu une voix. 306 00:19:45,893 --> 00:19:48,144 - Mais elle fonctionne pas... - Avec moi, si. 307 00:19:48,311 --> 00:19:50,606 Je saurais pas expliquer pourquoi ni comment. 308 00:19:52,278 --> 00:19:54,000 Mais on a parlé deux fois. 309 00:19:54,167 --> 00:19:56,904 - Il a dit qu'il s'appelait Frank. - Vraiment ? 310 00:19:57,154 --> 00:19:58,488 Y a pas que ça. 311 00:19:58,655 --> 00:20:01,531 Crois-moi, on était les premiers à pas y croire. 312 00:20:03,427 --> 00:20:04,825 Il est intelligent. 313 00:20:04,992 --> 00:20:06,998 Il me laisse des indices. 314 00:20:10,125 --> 00:20:11,085 Ton père ? 315 00:20:11,335 --> 00:20:12,962 Regarde la date. 316 00:20:13,879 --> 00:20:15,089 Le 22 octobre. 317 00:20:15,339 --> 00:20:16,882 C'est écrit "1996". 318 00:20:19,677 --> 00:20:21,095 Vingt ans, aujourd'hui. 319 00:20:22,321 --> 00:20:24,438 Le temps avance en parallèle. 320 00:20:24,605 --> 00:20:26,710 C'est le même jour, mais il est en 1996. 321 00:20:26,877 --> 00:20:29,394 Et je suis ici. Ça prouve que c'est lui à la radio. 322 00:20:29,561 --> 00:20:31,605 - C'est mon métier. - Je sais, mais... 323 00:20:33,459 --> 00:20:35,276 C'est un peu... 324 00:20:35,526 --> 00:20:36,527 Dingue ? 325 00:20:37,085 --> 00:20:38,446 Merci, je sais. 326 00:20:38,696 --> 00:20:40,323 T'es pas folle. 327 00:20:40,573 --> 00:20:42,033 Mais, comment dire... 328 00:20:43,125 --> 00:20:45,866 - D'accord, il y a bien des théories. - Lesquelles ? 329 00:20:46,033 --> 00:20:48,413 Je suis pas un scientifique, je suis architecte. 330 00:20:48,580 --> 00:20:51,273 Je suis une flic qui enlace une boîte. 331 00:20:51,440 --> 00:20:52,501 T'es trop fort. 332 00:20:54,211 --> 00:20:56,630 Tu parles de communication à travers le temps. 333 00:20:56,880 --> 00:20:59,466 Certains éléments de mécanique quantique... 334 00:21:00,328 --> 00:21:02,373 expliquent ça, une théorie des cordes. 335 00:21:02,540 --> 00:21:05,055 Il y a l'expression d'Einstein, "étrange action à distance". 336 00:21:05,222 --> 00:21:07,766 Mais ça reste des théories. Le fait est que... 337 00:21:08,289 --> 00:21:09,290 Raim. 338 00:21:11,484 --> 00:21:13,021 T'es pas la première 339 00:21:13,770 --> 00:21:15,024 à y croire. 340 00:21:26,721 --> 00:21:27,722 CQ ? 341 00:21:33,218 --> 00:21:37,449 CQ, ici WQ2YV. 342 00:21:44,523 --> 00:21:45,524 Je suis là. 343 00:21:47,164 --> 00:21:48,933 Le prends pas mal, 344 00:21:49,183 --> 00:21:51,352 mais ta photo est horrible. 345 00:22:02,279 --> 00:22:03,072 Papa ? 346 00:22:04,108 --> 00:22:05,743 Je suis là. 347 00:22:05,910 --> 00:22:06,992 C'est moi. 348 00:22:07,831 --> 00:22:09,753 Je sais pas par où commencer. 349 00:22:12,011 --> 00:22:13,436 T'es en quelle année ? 350 00:22:13,603 --> 00:22:14,875 2016. 351 00:22:17,455 --> 00:22:18,456 Je sais. 352 00:22:20,727 --> 00:22:21,674 T'as 28 ans. 353 00:22:22,265 --> 00:22:24,552 - Hier, c'était ton anniversaire. - Oui. 354 00:22:24,719 --> 00:22:25,969 T'es plus âgée que moi. 355 00:22:27,680 --> 00:22:29,056 C'est vrai. 356 00:22:31,218 --> 00:22:32,598 Et je suis flic. 357 00:22:32,765 --> 00:22:34,645 Arrête, tu me fais marcher ? 358 00:22:34,895 --> 00:22:38,315 Donc, dans vingt ans, je vais travailler avec ma fille ? 359 00:22:45,113 --> 00:22:47,616 Comment ça, non ? Je suis en retraite ? 360 00:22:50,000 --> 00:22:51,001 T'es mort. 361 00:22:56,069 --> 00:22:57,369 Tu meurs demain. 362 00:23:08,595 --> 00:23:12,432 Le 23 octobre 1996, quatrième journée de la Série. 363 00:23:12,682 --> 00:23:14,393 T'as été tué à 21 h 12. 364 00:23:14,643 --> 00:23:16,603 - Où ? - Au chantier naval. 365 00:23:16,853 --> 00:23:18,897 - Dans le Queens ? - Il y a eu une poursuite. 366 00:23:19,147 --> 00:23:21,108 Un premier tir au poste d'amarrage 34. 367 00:23:21,358 --> 00:23:24,027 Le tir fatal a eu lieu à 21 h 12 sur la voie d'accès. 368 00:23:24,277 --> 00:23:26,947 Ça a aucun sens, comment tu peux savoir ça ? 369 00:23:27,197 --> 00:23:28,449 La police scientifique. 370 00:23:28,974 --> 00:23:30,659 Il y a eu une scène de crime. 371 00:23:30,909 --> 00:23:33,835 Ton corps était dans l'East River, avec un autre type. 372 00:23:35,573 --> 00:23:37,541 - Qui ? - Ricky Corrado. 373 00:23:41,775 --> 00:23:43,918 - Qui est le tueur ? - À toi de me le dire. 374 00:23:44,085 --> 00:23:45,925 Tu insinues quoi par là ? 375 00:23:46,175 --> 00:23:48,093 Fais pas l'ignorant. 376 00:23:48,343 --> 00:23:51,442 - T'as franchi la ligne. - Attends un peu. 377 00:23:51,609 --> 00:23:53,682 Dis-moi ce que tu penses vraiment. 378 00:23:53,849 --> 00:23:54,934 Je suis un ripou ? 379 00:23:55,864 --> 00:23:58,312 Tu sais quoi ? Bonne chance pour demain. 380 00:23:58,869 --> 00:24:00,773 Attends, tu te prends pour qui ? 381 00:24:01,023 --> 00:24:02,419 Tu oses me demander ça ? 382 00:24:02,950 --> 00:24:05,069 Si tu nous avais pas abandonnées, tu le saurais. 383 00:24:08,966 --> 00:24:10,157 Je suis pas un ripou. 384 00:24:11,098 --> 00:24:12,876 On t'a raconté des mensonges. 385 00:24:13,711 --> 00:24:16,246 - Tu fais quoi alors, demain soir ? - Le boulot. 386 00:24:16,413 --> 00:24:19,208 - Celui que tout bon flic... - J'ai lu le dossier. 387 00:24:19,458 --> 00:24:21,626 - Personne parle d'un coup monté. - Logique. 388 00:24:21,793 --> 00:24:24,380 On était infiltrés, c'était un secret. 389 00:24:27,459 --> 00:24:28,259 Raimy... 390 00:24:28,509 --> 00:24:30,456 Je sais le genre de père que j'ai été. 391 00:24:32,650 --> 00:24:33,889 Et ce que j'ai perdu. 392 00:24:34,735 --> 00:24:35,736 Ta mère 393 00:24:36,536 --> 00:24:37,537 et toi. 394 00:24:38,725 --> 00:24:40,444 Je sais ce que j'ai perdu. 395 00:24:40,971 --> 00:24:42,357 Vraiment, je... 396 00:24:42,898 --> 00:24:44,740 Je sais ce que je dois faire. 397 00:24:46,935 --> 00:24:48,845 N'y va pas, papa. 398 00:24:50,429 --> 00:24:51,814 Tu veux bien faire. 399 00:24:53,928 --> 00:24:54,978 Je le sais. 400 00:24:56,991 --> 00:24:58,338 Mais tu es... 401 00:24:59,363 --> 00:25:01,462 Enfin, cette version de toi... 402 00:25:02,910 --> 00:25:05,004 T'es vraiment très loin d'ici. 403 00:25:06,017 --> 00:25:08,110 Je peux pas me pointer chez moi, 404 00:25:08,277 --> 00:25:11,635 frapper à la porte avec rien d'autre que la douleur que j'ai causée. 405 00:25:12,906 --> 00:25:15,389 Je peux pas abandonner. Je suis désolé. 406 00:25:25,966 --> 00:25:27,648 Les restes ont été identifiés. 407 00:25:27,815 --> 00:25:30,423 C'est une infirmière disparue en 1996. 408 00:25:30,590 --> 00:25:32,019 Susie Cairone. 409 00:25:32,948 --> 00:25:34,160 - Cairone ? - Quoi ? 410 00:25:34,327 --> 00:25:36,646 Ma mère travaillait avec elle. Je m'en souviens. 411 00:25:37,622 --> 00:25:39,414 Ce serait le Meurtrier de Nightingale ? 412 00:25:39,581 --> 00:25:41,459 Pas qu'on puisse y faire grand-chose. 413 00:25:43,837 --> 00:25:44,918 J'ai une question. 414 00:25:45,729 --> 00:25:46,545 Vas-y. 415 00:25:47,403 --> 00:25:50,961 Tu te souviens d'une embuscade le soir de la mort de mon père ? 416 00:25:51,466 --> 00:25:52,259 Non. 417 00:25:52,693 --> 00:25:55,304 Je pensais faire tomber les types de son opération. 418 00:25:55,554 --> 00:25:56,597 Pourquoi ? 419 00:25:56,847 --> 00:25:57,957 C'est ton idée. 420 00:25:59,026 --> 00:26:00,559 Pour tourner la page. 421 00:26:00,809 --> 00:26:02,106 Et tu veux... 422 00:26:05,077 --> 00:26:06,148 des noms. 423 00:26:07,245 --> 00:26:10,676 D'abord, les présentations. Frank, voici Chester, ton contact. 424 00:26:11,229 --> 00:26:13,581 Voici Rainman, il gardera un oeil sur toi. 425 00:26:13,748 --> 00:26:17,111 Chester aura la came ici. C'est le coup classique du garage. 426 00:26:17,278 --> 00:26:18,787 Une entrée, une sortie. 427 00:26:18,954 --> 00:26:20,788 Frank amène Little Jay et ses potes. 428 00:26:21,038 --> 00:26:23,825 Assure-toi que Little Jay donne le fric, 429 00:26:23,992 --> 00:26:26,126 puis baisse-toi, parce qu'on rappliquera. 430 00:26:26,376 --> 00:26:28,370 - Des questions ? - Je suis prêt. 431 00:26:31,525 --> 00:26:32,526 Paré. 432 00:26:53,363 --> 00:26:54,431 Chester Lee ? 433 00:26:54,806 --> 00:26:56,573 Raimy Sullivan de la 21e. 434 00:26:57,260 --> 00:27:00,035 - Vous êtes loin de chez vous. - Je suis ici officieusement. 435 00:27:00,285 --> 00:27:02,037 Mon père était Frank Sullivan. 436 00:27:03,537 --> 00:27:07,084 J'espérais que vous pourriez m'aider à comprendre la nuit de sa mort. 437 00:27:07,334 --> 00:27:09,422 Vous voulez du drame ? Les bases sont pleines... 438 00:27:09,589 --> 00:27:11,714 Deux sont out... Début de la 10e manche. 439 00:27:11,963 --> 00:27:13,173 3-2 pour Boggs. 440 00:27:13,423 --> 00:27:16,176 - Que dit le rapport ? - Pas grand-chose. 441 00:27:16,426 --> 00:27:18,001 Tout ce que j'avais à dire... 442 00:27:18,396 --> 00:27:19,304 est dedans. 443 00:27:19,554 --> 00:27:21,057 C'est fait ! 444 00:27:21,224 --> 00:27:22,808 Voilà, c'est bien ! 445 00:27:23,058 --> 00:27:24,503 Les Yankees mènent 7 à 6. 446 00:27:24,670 --> 00:27:27,076 Vous avez quitté la police en 2002. 447 00:27:28,014 --> 00:27:29,103 C'est ça. 448 00:27:29,773 --> 00:27:32,131 Vous auriez dû vous faire virer, 449 00:27:32,298 --> 00:27:34,361 mais vous êtes parti avec votre retraite. 450 00:27:34,611 --> 00:27:37,749 On vous a laissé tranquille, pourquoi ? 451 00:27:37,916 --> 00:27:39,491 Je suis peut-être béni. 452 00:27:39,741 --> 00:27:40,791 Sans doute. 453 00:27:41,768 --> 00:27:43,853 Tentative de viol, attouchements sur mineur, 454 00:27:44,020 --> 00:27:45,539 tout a disparu. 455 00:27:45,789 --> 00:27:47,875 Que disent vos enfants de votre travail ? 456 00:27:48,839 --> 00:27:49,960 Faites pas ça. 457 00:27:50,210 --> 00:27:54,511 Pour tous les journaux de New York, mon père était un sale type. 458 00:27:54,678 --> 00:27:56,216 Dès le lendemain de sa mort. 459 00:27:58,927 --> 00:28:00,269 On prend Little Jay ici ? 460 00:28:03,145 --> 00:28:06,268 Je veux seulement connaître la vérité. 461 00:28:06,518 --> 00:28:08,395 Mon père était un ripou ? 462 00:28:08,645 --> 00:28:09,730 J'en sais rien. 463 00:28:11,060 --> 00:28:13,066 Y avait une embuscade cette nuit-là ? 464 00:28:14,735 --> 00:28:17,321 - Pourquoi on m'a dit ça ? - Je répondrai pas. 465 00:28:17,571 --> 00:28:19,864 Vous protégez qui ? Stan Moraino ? 466 00:28:20,399 --> 00:28:21,909 Le chef adjoint Moraino. 467 00:28:22,158 --> 00:28:24,536 Il dirigeait l'opération. 468 00:28:24,786 --> 00:28:28,707 Il vous a couvert et fourni ce boulot contre quoi ? 469 00:28:29,178 --> 00:28:31,126 - Votre silence ? - Les cherchez pas. 470 00:28:31,376 --> 00:28:33,086 Pourquoi dire ça si c'est faux ? 471 00:28:33,336 --> 00:28:35,005 C'est peut-être ce qui a été dit. 472 00:28:35,255 --> 00:28:36,340 Comment ça ? 473 00:28:38,563 --> 00:28:40,366 C'est ce qu'on lui a laissé croire. 474 00:28:42,264 --> 00:28:45,265 On a dit à mon père qu'il y avait une embuscade. 475 00:28:45,515 --> 00:28:47,851 - J'ai pas parlé de votre père. - Il y en avait pas. 476 00:28:48,101 --> 00:28:49,061 C'est ça ? 477 00:28:50,960 --> 00:28:52,064 Allez, mec ! 478 00:28:52,314 --> 00:28:53,815 C'était un coup monté. 479 00:28:54,065 --> 00:28:56,693 Doucement. Qu'est-ce qu'il se passe ? 480 00:28:57,409 --> 00:28:58,768 Je vais te le dire. 481 00:28:58,935 --> 00:29:00,085 T'es un flic. 482 00:29:05,599 --> 00:29:07,269 On voit mes parents dans une heure. 483 00:29:07,436 --> 00:29:09,456 Va dire à mon père que c'est un coup monté. 484 00:29:11,541 --> 00:29:14,670 Faut pas faire confiance à Chester Lee ni à Stan Moraino. 485 00:29:16,421 --> 00:29:18,298 Tu peux le lui dire, Daniel ? 486 00:29:22,905 --> 00:29:24,140 Je t'écoute. 487 00:29:24,307 --> 00:29:25,934 Il est au chantier naval. 488 00:29:26,101 --> 00:29:27,743 D'accord. Rapplique ici. 489 00:29:32,195 --> 00:29:33,677 C'est un truc de fou, mec. 490 00:29:45,875 --> 00:29:47,715 WQ2YV 491 00:29:49,287 --> 00:29:50,477 Réponds ! 492 00:29:50,644 --> 00:29:51,540 T'es là ? 493 00:29:51,790 --> 00:29:52,929 Je suis flic ? 494 00:29:53,096 --> 00:29:54,182 T'y crois ? 495 00:29:54,349 --> 00:29:56,420 - T'es vraiment aussi con ? - La ferme ! 496 00:29:57,107 --> 00:29:59,815 Si j'étais flic, tu crois que ça finirait comme ça ? 497 00:29:59,982 --> 00:30:01,670 Toi qui me tires dessus ? 498 00:30:01,837 --> 00:30:04,309 Tu crois pas que Little Jay voudrait se venger ? 499 00:30:05,306 --> 00:30:07,715 Que d'autres flics débouleraient ? 500 00:30:08,235 --> 00:30:09,543 D'autres flics ? 501 00:30:10,172 --> 00:30:13,420 Comme ceux bossant pour Little Jay ? Ou ceux qui t'ont vendu ? 502 00:30:13,937 --> 00:30:16,106 Papa, réponds ! T'es là ? 503 00:30:16,356 --> 00:30:17,855 T'es venu chez moi, mec ! 504 00:30:18,784 --> 00:30:20,796 T'étais au baptême de ma fille. 505 00:30:24,479 --> 00:30:27,779 Crois-moi. C'est mieux pour toi. 506 00:30:28,285 --> 00:30:30,954 Un premier tir au poste d'amarrage 34. 507 00:30:31,204 --> 00:30:32,841 C'est le plus simple. 508 00:30:42,050 --> 00:30:43,300 Viens avec moi. 509 00:30:43,758 --> 00:30:45,901 Pas besoin que ça finisse comme ça. 510 00:30:47,420 --> 00:30:48,985 - Quoi ? - Viens avec moi. 511 00:32:26,815 --> 00:32:27,816 La voilà. 512 00:32:34,494 --> 00:32:35,996 Ma petite est flic ! 513 00:32:45,848 --> 00:32:46,870 Tout va bien ? 514 00:32:47,881 --> 00:32:49,051 Raim, ralentis. 515 00:32:50,209 --> 00:32:51,309 Tu le sens ? 516 00:32:52,726 --> 00:32:53,930 Tout est différent. 517 00:32:56,002 --> 00:32:57,809 Mon père a pas été assassiné. 518 00:33:01,597 --> 00:33:02,397 Quoi ? 519 00:33:02,951 --> 00:33:03,940 T'as oublié ? 520 00:33:04,994 --> 00:33:06,625 Je me souviens de l'accident. 521 00:33:07,779 --> 00:33:11,114 Ton père est mort il y a cinq ans dans un accident de voiture. 522 00:33:12,365 --> 00:33:13,783 Juste après ses 43 ans. 523 00:33:15,827 --> 00:33:17,477 Tu t'en souviens, non ? 524 00:33:20,272 --> 00:33:21,333 Je me rappelle. 525 00:33:26,701 --> 00:33:28,286 Je m'en souviens de deux façons. 526 00:33:28,453 --> 00:33:30,641 Ma vie où il a été assassiné et ma vie... 527 00:33:31,919 --> 00:33:33,213 où il l'a pas été. 528 00:33:39,037 --> 00:33:40,227 Tout a changé. 529 00:34:02,392 --> 00:34:03,750 T'as du bol, Frank. 530 00:34:09,003 --> 00:34:11,053 Inutile de dire que t'es grillé. 531 00:34:11,622 --> 00:34:13,472 Ils remballent l'opération. 532 00:34:17,443 --> 00:34:19,224 Il s'est passé quoi ? 533 00:34:21,750 --> 00:34:22,922 Difficile à dire. 534 00:34:36,669 --> 00:34:37,670 Viens là. 535 00:34:44,817 --> 00:34:46,262 Fais un câlin à ton père. 536 00:34:47,001 --> 00:34:48,002 Je t'aime. 537 00:34:51,939 --> 00:34:53,494 Tu as fait ce qu'il fallait. 538 00:35:00,932 --> 00:35:03,518 - Retenez l'ascenseur. - T'es pressée, Cairone ? 539 00:35:04,006 --> 00:35:05,104 Je suis claquée. 540 00:35:05,602 --> 00:35:07,326 Je gère une nouvelle infirmière. 541 00:35:07,948 --> 00:35:09,048 Peu importe. 542 00:35:09,626 --> 00:35:10,775 Je sais, pour Frank. 543 00:35:11,936 --> 00:35:12,860 Il va bien. 544 00:35:13,027 --> 00:35:15,877 Il est un peu désorienté, mais il va survivre. 545 00:35:16,866 --> 00:35:18,286 - Laisse-moi ça. - Non. 546 00:35:18,453 --> 00:35:20,337 On va au quatrième, de toute façon. 547 00:35:26,454 --> 00:35:28,440 Je te dois de la codéine. Je plaisante. 548 00:35:28,607 --> 00:35:29,419 Ou pas. 549 00:35:37,009 --> 00:35:38,623 Papa était content de te voir. 550 00:36:01,301 --> 00:36:03,328 Je suis vraiment, vraiment désolée. 551 00:36:03,578 --> 00:36:04,889 Je suis en retard. 552 00:36:05,056 --> 00:36:08,278 Je suis Raimy et je suis ravie de vous rencontrer. 553 00:36:12,391 --> 00:36:13,505 On peut parler ? 554 00:36:18,531 --> 00:36:19,731 Tu m'en veux ? 555 00:36:20,194 --> 00:36:22,137 Avec tout ce qui se passe, 556 00:36:22,304 --> 00:36:23,932 je peux t'expliquer. 557 00:36:24,467 --> 00:36:26,526 - Désolée si je t'ai fait peur. - Mademoiselle. 558 00:36:27,307 --> 00:36:28,770 Il y a un malentendu. 559 00:36:29,020 --> 00:36:30,021 Mademoiselle ? 560 00:36:30,271 --> 00:36:32,339 Vous devez vous tromper ou confondre. 561 00:36:32,506 --> 00:36:34,548 On se connaît pas. 562 00:36:44,843 --> 00:36:46,230 Attends, Daniel. 563 00:36:47,413 --> 00:36:50,458 Tu es Daniel Lawrence, on vivait ensemble à Bayside. 564 00:36:50,951 --> 00:36:53,211 - Tu me connais. - Vous connaissez mon nom ? 565 00:36:53,461 --> 00:36:54,754 Je suis ta copine. 566 00:36:56,339 --> 00:36:58,018 Ma mère est Julie Sullivan. 567 00:36:58,185 --> 00:36:59,968 Elle t'a soigné après ton accident, 568 00:37:00,218 --> 00:37:02,123 il y a deux ans, et nous a présentés. 569 00:37:02,678 --> 00:37:03,930 Tu t'es blessé au bras. 570 00:37:05,470 --> 00:37:07,725 C'est arrivé dans un accident de voiture. 571 00:37:07,975 --> 00:37:09,102 Je la connais pas. 572 00:37:10,079 --> 00:37:12,793 Je suis jamais allé dans le Queens et je vous connais pas. 573 00:37:13,875 --> 00:37:14,876 Désolé. 574 00:37:24,784 --> 00:37:27,026 Votre correspondant est indisponible. 575 00:37:27,193 --> 00:37:29,338 Laissez votre message après le bip. 576 00:37:29,884 --> 00:37:30,885 Maman ? 577 00:37:31,272 --> 00:37:32,922 Ta messagerie déconne ? 578 00:37:33,453 --> 00:37:35,128 Rappelle-moi au plus vite. 579 00:37:35,378 --> 00:37:36,379 J'arrive. 580 00:37:43,212 --> 00:37:44,527 À quel sujet ? 581 00:37:45,451 --> 00:37:46,452 Non, ça va. 582 00:37:46,925 --> 00:37:48,319 Donne-moi vingt minutes. 583 00:37:59,358 --> 00:38:00,359 Écoute. 584 00:38:02,455 --> 00:38:03,740 C'est dur à dire. 585 00:38:04,569 --> 00:38:06,889 On a identifié les restes du marais. 586 00:38:07,510 --> 00:38:08,686 Susie Cairone. 587 00:38:09,165 --> 00:38:11,341 L'infirmière disparue en 1996. 588 00:38:11,755 --> 00:38:13,875 Je voulais t'en parler en personne. 589 00:38:14,125 --> 00:38:17,003 - On en a parlé cet après-midi. - Les résultats viennent d'arriver. 590 00:38:18,754 --> 00:38:20,516 Désolé, Raimy, c'est ta mère. 591 00:38:26,449 --> 00:38:27,526 Quoi ? 592 00:38:27,693 --> 00:38:30,725 Je sais que c'est une piètre consolation après vingt ans. 593 00:38:30,975 --> 00:38:32,351 Mais on l'a trouvée. 594 00:38:34,444 --> 00:38:35,647 Rentre chez toi. 595 00:38:38,167 --> 00:38:39,870 - Comment ? - Rentre. 596 00:38:40,037 --> 00:38:41,813 Tu m'as compris ? C'est un ordre. 597 00:38:43,321 --> 00:38:44,825 Ce meurtrier attendra. 598 00:38:44,992 --> 00:38:46,908 Il a pas tué depuis vingt ans. 599 00:38:51,715 --> 00:38:53,212 Je te ramène de l'eau. 600 00:39:04,965 --> 00:39:06,135 Tu as regardé là ? 601 00:39:06,385 --> 00:39:09,305 Non, je sais que tu fais ton possible. 602 00:39:11,724 --> 00:39:13,726 Si t'as des pistes, Satch, appelle-moi. 603 00:39:14,235 --> 00:39:15,311 S'il te plaît. 604 00:39:15,561 --> 00:39:16,646 Papa ! 605 00:39:16,896 --> 00:39:17,964 Je te rappelle. 606 00:39:18,131 --> 00:39:19,132 Viens là. 607 00:39:20,194 --> 00:39:21,109 Ma puce. 608 00:39:21,641 --> 00:39:22,819 Pleure pas. 609 00:39:23,069 --> 00:39:25,155 Viens là, laisse-moi te regarder. 610 00:39:29,263 --> 00:39:30,440 Pleure pas. 611 00:39:31,452 --> 00:39:32,453 On la trouvera. 612 00:39:33,149 --> 00:39:36,624 Onze semaines seulement après que l'inspecteur Frank Sullivan 613 00:39:36,874 --> 00:39:38,584 a survécu à une tentative de meurtre, 614 00:39:39,399 --> 00:39:40,962 les autorités rapportent 615 00:39:41,212 --> 00:39:43,256 que son ex-femme infirmière, Julie Sullivan, 616 00:39:43,506 --> 00:39:44,571 a disparu. 617 00:39:44,738 --> 00:39:47,635 Selon des sources non officielles de la police, 618 00:39:47,885 --> 00:39:49,732 ce serait le Meurtrier de Nightingale, 619 00:39:49,899 --> 00:39:52,098 même si rien n'a été confirmé. 620 00:39:52,348 --> 00:39:54,642 Évidemment, si nous avons du nouveau, 621 00:39:54,892 --> 00:39:57,244 vous serez tenus au courant. 622 00:40:05,013 --> 00:40:07,784 WQ2YV, à vous. 623 00:40:10,932 --> 00:40:12,912 Frank, tu dois répondre. 624 00:40:13,079 --> 00:40:14,307 Tout de suite. 625 00:40:14,474 --> 00:40:15,958 WQ2YV. 626 00:40:16,125 --> 00:40:18,454 J'essaie d'entrer en contact avec la navette Columbia. 627 00:40:18,621 --> 00:40:21,200 Ici WQ2YV. 628 00:40:21,708 --> 00:40:22,908 C'est la même. 629 00:40:24,708 --> 00:40:25,977 Qui est-ce ? 630 00:40:26,144 --> 00:40:27,892 Je m'appelle Raimy Sullivan. 631 00:40:31,220 --> 00:40:32,681 Vous êtes astronaute ? 632 00:40:36,505 --> 00:40:37,605 Je suis ici. 633 00:40:39,318 --> 00:40:40,474 Non, je suis... 634 00:40:42,984 --> 00:40:44,317 Une amie de ton père. 635 00:40:45,607 --> 00:40:46,955 Une amie de Frank. 636 00:40:48,146 --> 00:40:49,596 Il est à l'hôpital. 637 00:40:50,263 --> 00:40:51,199 Je sais. 638 00:40:53,948 --> 00:40:55,672 Rends-moi un service. 639 00:40:56,589 --> 00:40:58,159 Dis à ton père 640 00:40:58,821 --> 00:41:01,251 que son amie à la radio a besoin de lui. 641 00:41:04,636 --> 00:41:05,926 Tu peux lui dire ?