1 00:00:56,223 --> 00:00:59,560 LAMBORGHINIS VINGÅRD UMBRIEN, ITALIEN 2 00:02:27,022 --> 00:02:30,275 KAPITEL ETT: DRÖMMAR 3 00:02:31,401 --> 00:02:38,408 CENTO, ITALIEN ANDRA VÄRLDSKRIGET ÄR SLUT 4 00:03:11,191 --> 00:03:13,402 Äntligen hemma. Subs/Sync: PTNK. 5 00:03:18,323 --> 00:03:22,119 - Hon är nog inte där. - Jo, det är hon. 6 00:03:22,285 --> 00:03:27,040 - Vill du inte åka hem först? - Efteråt. 7 00:03:28,333 --> 00:03:31,878 - Tänk om hon har hittat nån annan. - Det har hon inte. 8 00:03:32,879 --> 00:03:37,426 - Okej. Jag hoppas att du har rätt. - Jag har rätt. 9 00:03:58,280 --> 00:03:59,823 Ferruccio! 10 00:04:15,714 --> 00:04:17,924 - Den där är bra. - Ja. 11 00:04:25,056 --> 00:04:28,602 - Ferruccio! Ferruccio! - Ferruccio! Ja! 12 00:04:28,769 --> 00:04:31,146 Ferruccio! Ferruccio! 13 00:04:31,313 --> 00:04:35,192 Sluta kramas. Jag är hemma. Jag är inte död. 14 00:04:35,358 --> 00:04:38,236 Men du är helskinnad. Vi har bett till gud. 15 00:04:58,715 --> 00:05:00,884 Ferruccio. 16 00:05:12,771 --> 00:05:14,773 Försiktigt. 17 00:05:16,525 --> 00:05:19,194 - Visst är det bra? - Fantastiskt. 18 00:05:21,905 --> 00:05:26,535 - Bort med tassarna. - Okej, fröken. 19 00:05:34,668 --> 00:05:38,880 Världen har förändrats. Jordbruk är inte längre allt. 20 00:05:39,047 --> 00:05:41,049 Varken i Cento eller Italien. 21 00:05:42,926 --> 00:05:46,054 Vi ska ha en lägenhet i stan. Och ett garage. 22 00:05:46,221 --> 00:05:49,933 - Gården, då? - Jag vill inte ha den, pappa. 23 00:05:53,019 --> 00:05:55,647 Ge den till dem. De har jobbat för den. 24 00:05:57,607 --> 00:06:01,903 Jag har en idé till ett företag. Jag vill bygga traktorer. 25 00:06:02,070 --> 00:06:08,285 - Mindre och billigare traktorer. - Du är en bonde. 26 00:06:09,744 --> 00:06:13,832 Jag var inte nån bonde under kriget. Jag var mekaniker. 27 00:06:15,125 --> 00:06:17,544 Jag kan maskiner, bilar och motorer. 28 00:06:17,711 --> 00:06:23,758 Är du korkad? De enda som säljer traktorer i Cento är Cugini Randi. 29 00:06:23,925 --> 00:06:28,305 - Det vet alla. - De har inte de bästa. 30 00:06:28,471 --> 00:06:31,349 Om min är bättre så köper man den. 31 00:06:33,351 --> 00:06:37,731 Vi har en plan. Vi ska tävla i Terra dei Motori. 32 00:06:37,898 --> 00:06:44,487 Och när vi vinner kan vi samla in pengar till vår första traktor. 33 00:06:44,654 --> 00:06:47,365 - Vilka är "vi"? - Matteo och jag. 34 00:06:47,532 --> 00:06:50,535 - Vem är Matteo? - Min vän. 35 00:06:50,702 --> 00:06:53,246 - Har du en racerbil? - Vi ska bygga en. 36 00:06:53,413 --> 00:06:55,415 Kan du bygga en bil? 37 00:06:55,582 --> 00:06:57,584 Vi ska köpa en Topolino. 38 00:06:57,751 --> 00:07:03,590 Vi ska bygga om motorn, göra om 500 kubik till 650 kubik. 39 00:07:03,757 --> 00:07:08,136 Jag har en idé till ett nytt topplock med överliggande ventiler. 40 00:07:08,303 --> 00:07:10,305 Jag kan göra det i brons. 41 00:07:11,765 --> 00:07:15,894 Den kommer att bli snabbare än alla andra bilar där. 42 00:07:17,228 --> 00:07:19,356 Jag vet att jag klarar det. 43 00:07:19,522 --> 00:07:21,900 Jag kan göra böndernas liv bättre. 44 00:07:24,277 --> 00:07:28,281 Med en traktor kan man konkurrera med de stora företagen. 45 00:07:30,575 --> 00:07:32,827 Hur vet du att din traktor funkar? 46 00:07:32,994 --> 00:07:35,538 - Vi får den att funka. - Är den billig? 47 00:07:35,705 --> 00:07:37,749 Vi gör den billig. 48 00:07:37,916 --> 00:07:43,922 Regeringen lånar ut pengar till nya företag för att bygga upp ltalien. 49 00:07:47,759 --> 00:07:50,261 Och om ingen köper dina traktorer? 50 00:07:50,428 --> 00:07:53,765 "En skuldfri man har ingen anledning att arbeta." 51 00:07:53,932 --> 00:07:56,393 Hur många gånger har du inte sagt så? 52 00:08:00,105 --> 00:08:02,107 Det är inte omöjligt. 53 00:08:02,273 --> 00:08:06,361 För de flesta kommer och går dagarna, och sen dör man. 54 00:08:06,528 --> 00:08:11,116 Men för en del, för stora män, lever namnet vidare. 55 00:08:17,956 --> 00:08:23,628 "Lamborghini" ska leva vidare. Världen ska aldrig glömma mitt namn. 56 00:08:25,088 --> 00:08:27,090 Vårt namn. 57 00:08:32,095 --> 00:08:34,139 Vårt namn? 58 00:08:40,020 --> 00:08:44,649 Den här duger inte, Ferruccio. 59 00:08:52,073 --> 00:08:54,242 Du kastar bort ditt liv. 60 00:08:56,494 --> 00:08:59,789 Men vad är bättre än att söka efter storhet? 61 00:09:02,292 --> 00:09:04,002 Du kan väl tro på mig. 62 00:09:07,380 --> 00:09:09,841 Jag tror på det jag ser. 63 00:09:17,015 --> 00:09:21,061 Varje morgon, varje kväll, visst har vi kul. 64 00:09:21,227 --> 00:09:25,899 Ingen kosing, men min raring, visst har vi kul. 65 00:09:26,066 --> 00:09:30,487 Hyran är obetald, min kära, och vi har inte ett öre. 66 00:09:30,653 --> 00:09:35,408 Men leenden, min kära, är för såna som oss. 67 00:09:35,575 --> 00:09:40,580 Varje vinter, varje sommar, visst har vi kul. 68 00:09:40,747 --> 00:09:45,877 Ingen kosing, men min raring, visst har vi kul. 69 00:09:46,044 --> 00:09:50,632 Hyran är obetald, min kära, och vi har inte ett öre. 70 00:09:50,799 --> 00:09:55,011 Men leenden, min kära, är för såna som oss. 71 00:09:55,178 --> 00:09:59,724 Varje vinter, varje sommar, visst har vi kul. 72 00:09:59,891 --> 00:10:05,146 Det är dåliga tider och sämre blir det, men vi har ändå kul. 73 00:10:05,313 --> 00:10:10,443 En sak är säker: Rika blir rikare, panka blir pankare. 74 00:10:10,610 --> 00:10:14,489 Men under tiden, hela tiden, visst har vi kul. 75 00:10:14,656 --> 00:10:17,408 Nu roar vi oss, pojkar! 76 00:10:33,216 --> 00:10:35,218 Allesamman! 77 00:10:35,385 --> 00:10:39,764 Varje morgon, varje kväll, visst har vi kul. 78 00:10:39,931 --> 00:10:42,684 Ingen kosing, men min raring... 79 00:10:42,851 --> 00:10:46,479 Nio, åtta, sju, Sex... 80 00:10:46,646 --> 00:10:52,652 - Ferruccio! - Fem, fyra, tre, två, ett... 81 00:10:52,819 --> 00:10:54,863 - Gott nytt år. - Gott nytt år. 82 00:10:59,367 --> 00:11:04,581 Jag vill älska dig för alltid. Tills tiden står still. 83 00:11:05,665 --> 00:11:07,667 Får jag det? 84 00:11:07,834 --> 00:11:10,378 Bara för alltid. Inte längre. 85 00:11:20,680 --> 00:11:24,934 Ska gammal vänskap glömmas bort 86 00:11:25,101 --> 00:11:29,397 och aldrig finnas mer? 87 00:11:29,564 --> 00:11:33,401 Ska minnen från de år som gått 88 00:11:33,568 --> 00:11:38,573 i glömska sjunka ner? 89 00:11:38,740 --> 00:11:43,036 Nej, låt oss minnas, kära vän... 90 00:11:49,375 --> 00:11:53,796 Mina damer och herrar, välkomna till Terra dei Motori. 91 00:11:53,963 --> 00:11:58,134 Ingen mindre än Enzo Ferrari delar ut förstapriset 92 00:11:58,301 --> 00:12:00,678 i tävlingen Terra dei Motori. 93 00:12:02,597 --> 00:12:06,142 Mr Ferrari har lämnat Alfa Romeo 94 00:12:06,309 --> 00:12:09,854 och tar sin egen bil till Mille Miglia nästa år. 95 00:12:10,021 --> 00:12:12,232 Sin Ferrari 166 S. 96 00:12:13,983 --> 00:12:17,695 Tack. Jag är extremt stolt över den här vackra bilen. 97 00:12:17,862 --> 00:12:19,989 - Det är en dröm... - Vad gör du? 98 00:12:20,156 --> 00:12:23,910 Det är Ferrari. Han ser ut att äga hela världen. 99 00:12:24,077 --> 00:12:28,122 Det är vackert att se min symbol och mitt namn på min bil. 100 00:12:28,289 --> 00:12:30,291 - Det gör han ju också. - Tack. 101 00:12:38,258 --> 00:12:42,345 - Loppet ska strax börja. - Ferruccio! Kom nu. 102 00:12:50,603 --> 00:12:52,689 Mr Ferrari fäller flaggan. 103 00:12:52,897 --> 00:12:57,235 Ett, två, tre! 104 00:13:16,921 --> 00:13:18,881 Snabbare! 105 00:13:26,806 --> 00:13:29,434 Kör! Kör! Kör! 106 00:13:46,200 --> 00:13:48,411 Kör, kör, kör! 107 00:14:00,590 --> 00:14:02,759 Efter kyrkan är det tvåfiligt. 108 00:14:02,925 --> 00:14:04,927 Vi kan köra om dem där. 109 00:14:07,764 --> 00:14:10,224 Kör, kör, kör! 110 00:14:11,434 --> 00:14:14,103 Tvåan försöker köra om. 111 00:14:15,396 --> 00:14:18,566 - Låt dem inte köra om! - Håll käften, Ferruccio! 112 00:14:20,234 --> 00:14:22,236 Låt dem inte köra om! 113 00:14:22,403 --> 00:14:24,989 Kör om honom! Kör om honom! 114 00:14:33,915 --> 00:14:37,668 - Kör om honom! - Det är inte brett nog! 115 00:14:37,835 --> 00:14:42,382 - Ta hans fil, Matteo! - Det är för smalt! 116 00:14:42,548 --> 00:14:45,593 - Ta filen innan kurvan. - Vi hinner inte! 117 00:14:45,760 --> 00:14:47,887 - Vi kan ta dem! - Det går aldrig! 118 00:14:48,054 --> 00:14:53,059 - För Guds skull! - Vad gör du? Är du galen?! 119 00:15:55,580 --> 00:15:57,623 Frukost. 120 00:16:00,918 --> 00:16:02,920 - Frukost. - Jag vill inte ha. 121 00:16:03,087 --> 00:16:07,175 Jo, det vill du. Ferruccio, frukost. 122 00:16:09,677 --> 00:16:13,764 Vi kunde ha vunnit. Vi kunde ha vunnit. 123 00:16:13,931 --> 00:16:16,559 - Vi kunde ha dött. - Du borde ha dött. 124 00:16:28,237 --> 00:16:32,033 Vad är det? Vad är fel? 125 00:16:32,200 --> 00:16:34,368 Vi förlorade loppet. 126 00:16:34,535 --> 00:16:36,913 Allt vi har jobbat för är över. 127 00:16:37,079 --> 00:16:39,123 Det är inte det. 128 00:16:40,124 --> 00:16:42,835 - Vad är du rädd för? - Va? 129 00:16:43,002 --> 00:16:46,547 Är det nåt fel på dina öron? I går var de okej. 130 00:16:46,714 --> 00:16:48,966 - Vad är du rädd för? - Inget. 131 00:16:49,133 --> 00:16:51,594 Allt jag var rädd för har redan hänt. 132 00:16:52,678 --> 00:16:57,058 Säg det. Säg det. 133 00:17:00,102 --> 00:17:02,104 Jag kanske inte är bra nog. 134 00:17:03,689 --> 00:17:06,734 Det kanske inte var Matteos fel. 135 00:17:06,901 --> 00:17:11,113 Det kanske var jag som gjorde nåt fel. Men jag vet inte vad. 136 00:17:11,280 --> 00:17:13,908 Det är vad jag är rädd för. 137 00:17:16,953 --> 00:17:19,789 Nu vet jag inte vad jag ska göra. 138 00:17:19,956 --> 00:17:24,418 Tänk om jag är en bluff. Tänk om jag inte är den jag tror. 139 00:17:24,585 --> 00:17:26,629 Vad händer då? 140 00:17:26,796 --> 00:17:30,716 Du är ingen bluff. Jag tror på dig. 141 00:17:30,883 --> 00:17:33,636 Jag tror på alla dina drömmar. 142 00:17:33,803 --> 00:17:36,889 Alla dina drömmar kommer att besannas. 143 00:17:37,056 --> 00:17:41,477 Du måste bara komma på hur. Ät nu. 144 00:17:47,191 --> 00:17:50,861 Din roddmaskin, kanske? Det var en bra idé. 145 00:17:51,028 --> 00:17:55,616 Ingen behöver gå ner i vikt. Alla kvinnor blev magra under kriget. 146 00:17:55,783 --> 00:17:58,536 Jag kan behöva en om 147 00:17:58,703 --> 00:18:02,832 kanske åtta, nio månader. 148 00:18:06,335 --> 00:18:09,505 Jag sa att jag kanske behöver en om nio månader. 149 00:18:09,672 --> 00:18:12,091 Jag hörde dig. Jag tänkte. 150 00:18:12,258 --> 00:18:14,427 Hon ska ha barn, dummer. 151 00:18:20,474 --> 00:18:22,935 - Ska du? - Nej, jag skämtar bara. 152 00:18:23,102 --> 00:18:25,354 Jättebra tillfälle att skämta. 153 00:18:27,940 --> 00:18:30,109 Det ordnar sig. 154 00:18:31,277 --> 00:18:33,279 Du blir en jättebra pappa. 155 00:18:37,408 --> 00:18:39,869 Vi borde kalla honom Matteo. 156 00:19:30,920 --> 00:19:32,922 Hej, pappa. 157 00:19:54,193 --> 00:19:57,613 - Mår du bra? - Jag mår bra. 158 00:19:59,240 --> 00:20:02,535 - Clelia? - Allt är bra. 159 00:20:06,497 --> 00:20:10,459 Vill du ha hjälp? Behöver du pengar? 160 00:20:10,626 --> 00:20:12,753 Ja. 161 00:20:15,631 --> 00:20:17,675 Jag betalar tillbaka. 162 00:20:27,601 --> 00:20:29,854 Jag har inte mycket. 163 00:20:31,021 --> 00:20:33,023 Men du får allt jag har. 164 00:20:38,446 --> 00:20:41,157 Det räcker inte, pappa. 165 00:20:41,323 --> 00:20:45,995 Jag har en idé. Det blir svårt, men det kommer att funka. 166 00:20:46,162 --> 00:20:48,748 Den här gången kommer det att funka. 167 00:20:48,914 --> 00:20:50,916 Jag lovar. 168 00:20:51,083 --> 00:20:54,253 Jag ska betala tillbaka med ränta. 169 00:20:55,671 --> 00:20:59,633 - Ränta? - Ja. 170 00:22:07,576 --> 00:22:09,578 Har han belånat gården? 171 00:22:12,081 --> 00:22:15,876 - Bad du honom att göra det? - Han är min far. 172 00:22:16,043 --> 00:22:19,213 Han är din mors make och dina bröders far. 173 00:22:19,380 --> 00:22:22,424 - Jag betalar tillbaka. - Det är inte poängen. 174 00:22:22,591 --> 00:22:27,721 Han får inte göra så. Det är dina bröders gård. 175 00:22:27,888 --> 00:22:31,183 De har arbetat för den hela sina liv. 176 00:22:31,350 --> 00:22:34,228 Du har själv sagt att de förtjänar den. 177 00:22:34,395 --> 00:22:38,440 - Tror du inte på mig? - Jag tror på dig, Ferruccio. 178 00:22:38,607 --> 00:22:41,777 Jag tror på dig mer än du tror på dig själv. 179 00:22:41,944 --> 00:22:44,446 Men vi hittar ett annat sätt. 180 00:22:45,447 --> 00:22:47,783 Det här är själviskt. 181 00:22:47,950 --> 00:22:50,870 Du får inte riskera din familjs framtid. 182 00:22:52,913 --> 00:22:55,416 De har sina egna drömmar. 183 00:22:55,583 --> 00:22:57,626 Jag ska inte förlora gården. 184 00:22:57,793 --> 00:23:03,340 Det kan gå fel. Även om du inte vill det så kan saker gå fel. 185 00:23:03,507 --> 00:23:06,218 Gör inte så här, Ferruccio! 186 00:23:07,803 --> 00:23:10,389 Det kommer inte att leda till nåt gott. 187 00:23:12,266 --> 00:23:15,644 Han gav dem till dig för att du bad honom. 188 00:23:15,811 --> 00:23:17,813 - Han tror på mig. - Nej! 189 00:23:17,980 --> 00:23:20,065 Han tycker synd om dig. 190 00:23:24,528 --> 00:23:26,113 Lämna tillbaka dem. 191 00:23:29,742 --> 00:23:33,078 Han kommer inte att ta emot dem. Jag känner honom. 192 00:23:33,245 --> 00:23:38,709 Då får du gå till banken och sätta in dem på hans konto. 193 00:24:19,833 --> 00:24:21,835 Varsågod, nästa kund. 194 00:24:26,298 --> 00:24:31,178 - Ferruccio! Det är Vito. Vito Rossi. - Just det. 195 00:24:31,345 --> 00:24:34,723 Hur har du haft det? Hur mår din far? Dina bröder? 196 00:24:34,890 --> 00:24:38,519 - Mycket bra. Alla mår bra. - Utmärkt. Slå dig ner. 197 00:24:39,979 --> 00:24:42,982 - Hur kan jag hjälpa dig? - Jag vill öppna ett konto. 198 00:24:43,148 --> 00:24:48,195 Självklart. I ditt namn, antar jag. 199 00:24:51,532 --> 00:24:54,034 I vilket namn vill du ha kontot? 200 00:24:55,285 --> 00:24:59,206 I mitt namn... Ferruccio. 201 00:24:59,373 --> 00:25:03,585 - Ferruccio Lamborghini. - Toppen. 202 00:25:03,752 --> 00:25:06,922 - Får jag röka? - Självklart. 203 00:25:18,726 --> 00:25:21,020 - Ta emot. - Okej. 204 00:26:03,270 --> 00:26:06,356 Carioca - så ska den heta. 205 00:26:07,357 --> 00:26:12,321 Liten nog för vanliga bönder och stark nog för alla större företag. 206 00:26:12,488 --> 00:26:15,783 Med den kraften går det åt mycket bensin. 207 00:26:15,949 --> 00:26:20,204 Vi börjar med en 4-cylindrig Morris 1548 kubik. 208 00:26:20,370 --> 00:26:23,207 Ja, självklart. Det har vi redan pratat om. 209 00:26:23,373 --> 00:26:26,376 Men det här har vi inte pratat om. 210 00:26:26,543 --> 00:26:28,837 - Två bränsletankar? - Ja. 211 00:26:29,004 --> 00:26:31,673 Jävlar. 212 00:26:31,840 --> 00:26:36,345 Lyssna. Vi börjar med bensin. 213 00:26:36,512 --> 00:26:39,306 Men när grenröret blir varmt nog 214 00:26:39,473 --> 00:26:44,186 stänger vi av bensinen och slår på petroleum härifrån. 215 00:26:44,353 --> 00:26:50,901 Men spolen måste vara varm nog att förånga petroleumet 216 00:26:51,068 --> 00:26:53,362 innan det kommer in i förgasaren. 217 00:26:53,529 --> 00:26:56,073 Därför ska spolen vara av koppar. 218 00:26:57,658 --> 00:27:01,453 Så två sorters bränsle, ett billigt och ett dyrt 219 00:27:01,620 --> 00:27:05,707 - och en kopparspole. - Precis. 220 00:27:07,251 --> 00:27:11,672 - Kan det verkligen funka? - Det är klart att det kan. 221 00:27:11,839 --> 00:27:14,800 - Hur vet du det? - Vi får det att funka. 222 00:27:17,219 --> 00:27:22,182 En hybrid? Det är spännande. 223 00:27:22,349 --> 00:27:26,478 - En hybrid till vår Carioca. - Carioca. 224 00:27:26,645 --> 00:27:28,814 Fan. 225 00:27:37,489 --> 00:27:41,827 Den här. 226 00:27:43,996 --> 00:27:45,998 - Ja. - Ja? 227 00:27:49,501 --> 00:27:53,505 - Är den till salu? - Lägg ett bud. 228 00:28:08,061 --> 00:28:10,105 Fortsätt. 229 00:28:10,272 --> 00:28:12,357 Till höger. 230 00:28:15,485 --> 00:28:17,487 Okej. 231 00:28:23,702 --> 00:28:27,915 - Blir det bra så? - Fan! 232 00:28:49,811 --> 00:28:51,813 Okej. 233 00:29:43,282 --> 00:29:46,743 - Här kommer hon igen. - Ett annat hårband i dag? 234 00:29:46,910 --> 00:29:48,912 Ja. 235 00:29:52,249 --> 00:29:55,002 - God morgon. - God morgon. 236 00:29:57,587 --> 00:30:01,967 - Hon är så vacker. - Hon log mot dig. 237 00:30:02,134 --> 00:30:04,303 Hon sa god morgon till dig. 238 00:30:04,469 --> 00:30:07,723 - Gå och hälsa. - Varför skulle jag? 239 00:30:07,889 --> 00:30:09,891 För att du gillar henne? 240 00:30:11,768 --> 00:30:14,563 Hon kanske inte gillar mig. 241 00:30:14,730 --> 00:30:19,526 Du får aldrig veta om du inte pratar med henne. Det är inte så svårt. 242 00:30:19,693 --> 00:30:24,323 Gå dit, rör på läpparna och säg: "Hej." 243 00:30:25,324 --> 00:30:28,994 - Okej. - Ferruccio. Vart ska du? 244 00:30:31,371 --> 00:30:33,665 - Hej. - Hej. 245 00:30:33,832 --> 00:30:36,001 - Ferruccio. - Annita. Så trevligt. 246 00:30:37,836 --> 00:30:40,380 Okej. 247 00:30:46,386 --> 00:30:49,556 Annita, det här är min vän Matteo. 248 00:30:49,723 --> 00:30:52,809 - Hej. - Hej. 249 00:30:56,396 --> 00:30:59,399 Det han menade var: "Du kan väl slå dig ner?" 250 00:30:59,566 --> 00:31:02,235 Då kommer jag för sent till skolan. 251 00:31:04,696 --> 00:31:08,533 - Vad studerar du? - Ekonomi. 252 00:31:11,453 --> 00:31:15,916 Matteo är världens bästa racerförare. 253 00:31:18,001 --> 00:31:20,587 Han vet mer om motorer än nån annan. 254 00:31:20,754 --> 00:31:23,298 - Är det sant? - Nej. 255 00:31:25,801 --> 00:31:27,803 Tack för bakverket. 256 00:31:35,435 --> 00:31:38,605 - Hon gillar dig. - För att jag pratade med henne. 257 00:31:39,856 --> 00:31:42,526 Är du lika bra med traktorer. 258 00:31:42,692 --> 00:31:46,947 - Kommer vi att bli väldigt rika. - Jag behöver bara en kvinna. 259 00:31:47,114 --> 00:31:49,324 Ja, jag också. 260 00:31:50,659 --> 00:31:56,164 Ge inte upp. Man kan bara förlora om man ger upp. 261 00:32:12,722 --> 00:32:17,811 Jag älskar dig. Mer än nåt annat. 262 00:32:17,978 --> 00:32:19,980 Jag vet. 263 00:32:23,567 --> 00:32:27,612 - Okej, vänta. - Okej. 264 00:32:31,741 --> 00:32:34,411 Vänta, okej. 265 00:32:34,578 --> 00:32:37,247 - Okej? - Ja. 266 00:32:46,715 --> 00:32:49,050 Vinka, dummer. 267 00:32:54,097 --> 00:32:56,308 Okej. 268 00:32:58,310 --> 00:33:02,355 Titta hitåt. Här. 269 00:33:03,732 --> 00:33:07,903 - Sluta, sluta. - Gör det. 270 00:33:08,069 --> 00:33:10,071 Nej, nej! 271 00:33:10,238 --> 00:33:12,407 Herregud... 272 00:33:30,800 --> 00:33:32,802 Okej. 273 00:33:46,107 --> 00:33:51,696 - Det är väl nära nu? - Ja, i morgon. 274 00:33:54,199 --> 00:33:59,371 Kom inte hem sent. Okej? 275 00:33:59,538 --> 00:34:03,542 - Lova mig det. - Jag lovar. 276 00:34:57,804 --> 00:35:01,600 Gianni, jag får inte bli sen. 277 00:35:39,846 --> 00:35:41,848 Hallå? 278 00:36:09,250 --> 00:36:13,129 Hon blödde. Jag ringde sjukhuset. De tog henne med sig. 279 00:36:22,847 --> 00:36:27,102 - Krysta, Clelia. - Barnet kommer. 280 00:36:27,268 --> 00:36:29,270 - Han kommer. - Igen. 281 00:36:29,437 --> 00:36:31,439 Andas. Krysta. 282 00:36:31,606 --> 00:36:35,777 Andas och krysta. 283 00:36:37,654 --> 00:36:39,698 Krysta. 284 00:36:42,033 --> 00:36:44,160 Hon blöder! 285 00:36:44,327 --> 00:36:47,872 - Tång! - Ferruccio! 286 00:36:48,039 --> 00:36:50,834 Ferruccio! 287 00:37:05,432 --> 00:37:08,852 - Kan jag hjälpa dig? - Min fru är här. 288 00:37:30,707 --> 00:37:32,751 Hur mår Clelia? 289 00:37:32,917 --> 00:37:35,670 Barnet mår bra. Det är en vacker pojke. 290 00:37:35,837 --> 00:37:40,133 - Var är min fru? - Det uppstod komplikationer. 291 00:37:51,186 --> 00:37:53,188 Blödningen kunde inte stoppas. 292 00:39:43,756 --> 00:39:47,176 Vi måste bestämma datum för dopet. 293 00:39:47,343 --> 00:39:49,345 Ja. 294 00:39:49,512 --> 00:39:51,514 Du måste tänka på annat nu. 295 00:39:53,141 --> 00:39:55,810 Självklart. 296 00:39:55,977 --> 00:39:59,105 Må fruktens frön planteras med välvilja. 297 00:39:59,272 --> 00:40:02,108 Så att skörden blir rik. 298 00:40:11,993 --> 00:40:13,995 - Ferruccio. - Vito. 299 00:40:16,080 --> 00:40:20,251 - Jag beklagar det som hände din fru. - Jag har ett förslag. 300 00:40:22,462 --> 00:40:27,467 Jag vill bygga en traktor: Mindre, starkare och hälften så dyr i drift. 301 00:40:27,634 --> 00:40:30,470 Vill ni investera i tusen stycken? 302 00:40:34,557 --> 00:40:36,559 Har du byggt en sån traktor? 303 00:41:24,399 --> 00:41:27,318 För Lamborghinis framtida traktor. 304 00:41:27,485 --> 00:41:29,696 - Vi klarade det. - Vi klarade det. 305 00:41:36,995 --> 00:41:39,163 Hon borde ha varit här med oss. 306 00:41:40,248 --> 00:41:43,167 - För Clelia. - För Clelia. 307 00:41:47,213 --> 00:41:49,799 Titta vem som är här. 308 00:41:54,637 --> 00:41:58,057 Jag är galen i henne, Ferruccio. 309 00:41:58,224 --> 00:42:00,935 Jag ser henne när jag blundar på kvällen 310 00:42:01,102 --> 00:42:03,938 och på morgonen när jag öppnar ögonen. 311 00:42:04,105 --> 00:42:07,316 - Du är kär. - Jag är kär. 312 00:42:07,483 --> 00:42:11,779 Hämta henne. I morgon kan det vara för sent. 313 00:42:19,037 --> 00:42:23,166 - Jag måste gå. - Gå? Vart ska du? 314 00:42:23,332 --> 00:42:25,877 Jag är ledsen. 315 00:42:27,378 --> 00:42:30,089 - Prata med henne. - Ja. 316 00:43:02,538 --> 00:43:06,417 - Har min vän pratat med dig? - Ja. 317 00:43:06,584 --> 00:43:10,505 Men det är inte honom jag är intresserad av. Det är dig. 318 00:43:10,671 --> 00:43:15,009 - Men det vet du redan. - Ge honom en chans. 319 00:43:15,176 --> 00:43:19,931 - Varför skulle jag göra det? - För att han förtjänar det. 320 00:43:20,098 --> 00:43:22,100 Det gör jag också. 321 00:43:27,522 --> 00:43:29,690 Min fru dog. 322 00:43:29,857 --> 00:43:33,444 Jag vet. Vad hette hon? 323 00:43:33,611 --> 00:43:35,988 Clelia. 324 00:43:36,155 --> 00:43:39,992 - Hon var vacker. - Hon var allt. 325 00:43:42,161 --> 00:43:46,791 Sätt dig inte. I så fall låter jag dig göra det. 326 00:43:46,958 --> 00:43:49,335 Så här blir det: 327 00:43:49,502 --> 00:43:52,839 Jag tar bara vad du ger för att jag behöver det. 328 00:43:54,966 --> 00:43:57,510 En dag kommer du att hata mig för det. 329 00:43:58,594 --> 00:44:00,596 Nej. 330 00:44:02,473 --> 00:44:05,476 Det kommer jag aldrig att göra. 331 00:44:40,052 --> 00:44:44,599 Du vill bara ha mer. Du vill alltid ha mer. 332 00:44:44,765 --> 00:44:49,228 Vill du att jag ska säga förlåt? Förlåt. 333 00:44:49,395 --> 00:44:51,647 Du borde skämmas, Ferruccio. 334 00:44:55,484 --> 00:44:59,113 Jag vill säga att Clelias död förändrat dig 335 00:44:59,280 --> 00:45:01,824 men jag vet att det inte är sant. 336 00:45:01,991 --> 00:45:04,577 Det är sån här du är och alltid varit. 337 00:45:04,744 --> 00:45:08,080 Tonino behöver en mamma. Jag tog henne, för att jag kunde. 338 00:45:08,247 --> 00:45:10,249 För att jag kunde. 339 00:45:10,416 --> 00:45:13,002 Annars hade nån annan gjort det. 340 00:45:13,169 --> 00:45:16,214 Hon hade aldrig blivit din. 341 00:45:16,380 --> 00:45:19,926 Hur kan jag såra dig genom att ta nåt du aldrig haft? 342 00:45:23,971 --> 00:45:25,973 Låt inte det här förändra nåt. 343 00:45:29,143 --> 00:45:33,189 Jag behöver dig. Jag har alltid behövt dig. 344 00:45:33,356 --> 00:45:37,860 - Clelia visste det. - Clelia var den smarta. 345 00:45:38,945 --> 00:45:41,906 Hon sa att inget gott kunde komma ur det här 346 00:45:42,073 --> 00:45:44,533 och se vad som har hänt. 347 00:45:49,705 --> 00:45:52,583 Jag vill ha 25 procent av företaget. 348 00:45:54,377 --> 00:45:56,379 Resten är ditt. 349 00:46:23,072 --> 00:46:26,909 KAPITEL TVÅ: DE GYLLENE ÅREN 350 00:46:30,413 --> 00:46:32,707 Tre bakverk. 351 00:46:38,796 --> 00:46:40,840 Två croissanter. 352 00:46:42,466 --> 00:46:46,095 En bit sachertårta i en egen kartong. 353 00:46:47,263 --> 00:46:49,265 Tack. 354 00:47:02,862 --> 00:47:05,031 Ciao, bella. 355 00:47:13,539 --> 00:47:16,250 LAMBORGHINIS TRAKTORFABRIK 356 00:47:17,251 --> 00:47:20,171 - Är Annita på kontoret? - Det är hon. 357 00:47:21,172 --> 00:47:23,299 - Rött eller blått? - Rött. 358 00:47:23,466 --> 00:47:26,927 - Inte blått? - Utan tvekan rött. 359 00:47:27,094 --> 00:47:30,806 - Vem klantade sig? - Det var inte vi. 360 00:47:30,973 --> 00:47:33,434 Ferruccio! 361 00:47:36,687 --> 00:47:39,315 - Gå och se vad hon vill. - Inte jag. 362 00:47:39,482 --> 00:47:43,027 - Du är en fegis. Jag går. - Stick och brinn. 363 00:47:50,284 --> 00:47:53,996 Du är vacker i dag. Förlåt att jag gick så tidigt. 364 00:47:54,163 --> 00:47:56,582 Har jag sagt att du är vacker i dag? 365 00:47:59,418 --> 00:48:03,047 Varje gång du köper bakverk kostar det oss pengar. 366 00:48:03,214 --> 00:48:05,216 Dra det från min lön. 367 00:48:05,383 --> 00:48:09,261 - Du glömmer att jag äger företaget. - Jaså? 368 00:48:09,428 --> 00:48:14,016 - Fru Giambini ringde. - Vem är fru Giambini? 369 00:48:14,183 --> 00:48:18,396 - Är hon inte nöjd med sin traktor? - Hon är inte nöjd med Tonino. 370 00:48:18,562 --> 00:48:20,606 Det är hans lärare. 371 00:48:20,773 --> 00:48:22,983 Tesoro, du måste träffa honom mer. 372 00:48:23,150 --> 00:48:27,113 - Jag ger honom allt. - Du ger honom pengar, kläder, bilar. 373 00:48:27,279 --> 00:48:31,951 Men inte av dig själv. Det är det han vill ha. 374 00:48:32,118 --> 00:48:35,037 Han är lika smart som du men blir underkänd. 375 00:48:35,204 --> 00:48:37,289 Jag ska prata med honom. 376 00:48:37,456 --> 00:48:40,126 Min vän Diego har en ny utställning. 377 00:48:40,292 --> 00:48:42,920 Jag hatar din vän Diego. 378 00:48:43,087 --> 00:48:47,591 Vi borde gå dit. Ta med Tonino så gör vi nåt tillsammans som familj. 379 00:48:57,601 --> 00:48:59,770 Jävla koppling. 380 00:48:59,937 --> 00:49:03,023 Den har aldrig funkat. 381 00:49:07,736 --> 00:49:11,449 - Vad tycker du? - Om vad? 382 00:49:11,615 --> 00:49:14,452 Båten. Det är en present till dig. 383 00:49:14,618 --> 00:49:18,289 - För att jag fick underkänt i allt? - Ja. 384 00:49:18,456 --> 00:49:23,335 Vad ska vi göra nu? Vi åker ut till havs och du kastar mig överbord? 385 00:49:25,713 --> 00:49:28,424 Kom hit. Sätt dig. 386 00:49:28,591 --> 00:49:31,343 Sätt dig. 387 00:49:36,724 --> 00:49:38,976 Livet är kort, Tonino. 388 00:49:39,143 --> 00:49:42,646 När man är ung och vacker som du är... 389 00:49:43,981 --> 00:49:46,317 Det finns viktigare saker än betyg. 390 00:49:46,484 --> 00:49:48,527 Som min mamma? 391 00:49:50,738 --> 00:49:55,284 - Som hon. - Saknar du henne fortfarande? 392 00:49:55,451 --> 00:50:00,372 - Ja. - Varför då? 393 00:50:00,539 --> 00:50:02,791 För att hon var vacker, som du. 394 00:50:02,958 --> 00:50:06,003 Är det därför du saknar henne så mycket? 395 00:50:15,387 --> 00:50:20,768 Hon var den snällaste och smartaste person jag nånsin träffat. 396 00:50:22,311 --> 00:50:26,607 Hon förstod bättre än nån annan skillnaden mellan rätt och fel. 397 00:50:26,774 --> 00:50:28,901 För många är det inte så lätt. 398 00:50:30,361 --> 00:50:32,696 Hon gjorde alltid det rätta. 399 00:50:32,863 --> 00:50:35,074 Hon fick det att se lätt ut. 400 00:50:37,743 --> 00:50:40,287 Annita är också rätt bra. 401 00:50:42,748 --> 00:50:44,750 Det är hon. 402 00:50:48,796 --> 00:50:51,090 Nästa gång får du en Ferrari. 403 00:51:08,899 --> 00:51:11,777 Hej, kompis. Jag letar jobb. 404 00:51:11,944 --> 00:51:15,823 - Vem kan jag prata med? - Alla har gått hem. 405 00:51:15,990 --> 00:51:18,033 Kom tillbaka i morgon. 406 00:51:18,200 --> 00:51:20,494 Vilken tjusig motor du jobbar på. 407 00:51:20,661 --> 00:51:23,163 - Australiensare? - Nej, nyzeeländare. 408 00:51:23,330 --> 00:51:26,625 - Vad jobbar du med? - Allt som behövs på en bil. 409 00:51:26,792 --> 00:51:30,546 Jag kom hit för att mecka. Jag älskar italienska bilar. 410 00:51:30,713 --> 00:51:34,883 Jag ringde Maserati, Fiat, Ferrari. De bad mig dra åt helvete. 411 00:51:35,050 --> 00:51:38,429 - Vad har vi här? - En dålig koppling. 412 00:51:48,355 --> 00:51:51,400 Den som har kört behöver en lektion eller tre. 413 00:51:51,567 --> 00:51:54,403 Det är inte föraren. Det är kopplingen. 414 00:51:54,570 --> 00:51:56,572 Beror det på vem man frågar? 415 00:51:59,325 --> 00:52:03,203 Jag vill använda traktorkopplingen i Ferrarin. 416 00:52:03,370 --> 00:52:06,915 Vad tycker du att jag ska göra? 417 00:52:07,082 --> 00:52:09,877 Skivan och plattorna är likadana. 418 00:52:11,170 --> 00:52:13,714 Gott om utrymme för att montera den. 419 00:52:13,881 --> 00:52:15,883 Du behöver inte göra ett skit. 420 00:52:16,050 --> 00:52:19,219 - Det är bara att montera den. - Jag håller med. 421 00:52:19,386 --> 00:52:22,473 - Jag hjälper dig. - Vad heter du? 422 00:52:22,640 --> 00:52:25,309 Wallace, Bob Wallace. Och du? 423 00:52:25,476 --> 00:52:28,145 Ferruccio... Lamborghini. 424 00:52:31,607 --> 00:52:35,402 - Har du en bil? - Ja. 425 00:52:35,569 --> 00:52:38,364 - Är du en bra förare? - Bäst i Nya Zeeland. 426 00:52:38,530 --> 00:52:42,451 - Och i Italien? - Är det ett jobberbjudande? 427 00:52:46,205 --> 00:52:48,207 Kom. 428 00:52:55,839 --> 00:52:59,718 Allt de sa lät bra. Jättebra. 429 00:52:59,885 --> 00:53:03,180 Kan du hälsa honom från mig? 430 00:53:03,347 --> 00:53:08,352 - Herr Ferrari. - Ett ögonblick. God kväll. 431 00:53:08,519 --> 00:53:10,688 Ursäkta, har ni ett ögonblick? 432 00:53:10,854 --> 00:53:13,691 Ferruccio Lamborghini. Hur står det till? 433 00:53:13,857 --> 00:53:16,944 - Vad kan jag göra för dig? - Enligt mig. 434 00:53:17,111 --> 00:53:20,114 Så gör ni världens bästa bil. Jag har sju. 435 00:53:20,280 --> 00:53:22,574 En för varje veckodag. 436 00:53:22,741 --> 00:53:27,454 Det borde finnas fler veckodagar - och fler köpare som du. 437 00:53:27,621 --> 00:53:31,792 Jag har en 250 GT Coupé. En Pininfarina. 438 00:53:31,959 --> 00:53:35,587 Jag har en 250 GT Bayonetta. Det är en fin bil. 439 00:53:35,754 --> 00:53:39,800 Jag har till och med en 250GT 2+2. Alla är toppen. 440 00:53:39,967 --> 00:53:43,971 Men det finns ett problem med alla mina Ferrari. 441 00:53:44,138 --> 00:53:47,474 Kopplingen. Alla har dålig koppling. 442 00:53:50,561 --> 00:53:54,148 Ferruccio Lamborghini. Vet ni vem jag är? 443 00:53:54,314 --> 00:53:57,192 Ja. Du gör traktorer. 444 00:53:57,359 --> 00:53:59,611 Och luftkonditionering och värme. 445 00:53:59,778 --> 00:54:02,281 Jag har ett middagsmöte. 446 00:54:02,448 --> 00:54:06,076 Förlåt, men er koppling lever inte upp till er bil. 447 00:54:07,703 --> 00:54:12,541 Jag är en vän. Ni vet redan om det. Jag är inte den första som sagt det. 448 00:54:13,751 --> 00:54:17,129 Jag har en lösning. Kan ni tänka er ett samarbete? 449 00:54:18,297 --> 00:54:23,552 Ferrari och Lamborghini. Vi kan göra de bästa bilarna i världen. 450 00:54:25,179 --> 00:54:27,681 Återgå till dina traktorer, bonde. 451 00:54:33,228 --> 00:54:35,981 Ni stjäl från folk! 452 00:54:36,148 --> 00:54:40,068 Ni tar tio gånger så mycket som för mina bättre kopplingar. 453 00:54:40,235 --> 00:54:43,489 Vet du vad de säger om Lamborghini? 454 00:54:43,655 --> 00:54:48,327 Att han är för outbildad för att förstå vad han inte vet. 455 00:54:58,337 --> 00:55:01,340 Han är uppenbarligen ett riktigt svin. 456 00:55:01,507 --> 00:55:04,301 Jag gillar inte hur han pratar. 457 00:55:04,468 --> 00:55:09,056 Jag gillar inte hur han klär sig, hans leende eller bristen därav. 458 00:55:09,223 --> 00:55:11,433 Du har redan fått jobbet. 459 00:55:12,434 --> 00:55:14,603 Det är fortfarande sant. 460 00:55:50,889 --> 00:55:53,767 Miura är den vildaste och listigaste tjuren. 461 00:55:53,934 --> 00:55:56,270 Men matadoren är en mästare. 462 00:55:57,563 --> 00:56:01,733 Liv och död, Tonino. Det är vad tjurfäktning handlar om. 463 00:56:07,072 --> 00:56:11,368 Vissa vänder sig bort, andra ser och lär. 464 00:56:11,535 --> 00:56:15,914 - Jag vill att tjuren ska vinna. - Jag med, men det händer sällan. 465 00:56:18,417 --> 00:56:22,004 Tonino, titta på människornas ansikten. 466 00:56:22,170 --> 00:56:25,591 Matadoren dödar djuret eller tvärtom. 467 00:56:25,757 --> 00:56:28,802 Det ögonblicket blir evigt hos de som tittar. 468 00:56:28,969 --> 00:56:30,971 Varför flyr han inte? 469 00:56:31,138 --> 00:56:33,557 För att han är en kämpe. 470 00:56:37,436 --> 00:56:39,521 Visst är det fascinerande? 471 00:56:39,688 --> 00:56:43,150 Tjuren är allt. Oförglömlig. 472 00:56:44,484 --> 00:56:48,864 - Vad tänker du på? - Jag tänker på en bil. 473 00:56:50,824 --> 00:56:56,538 En bil som är lika stark, kraftfull och oförglömlig som tjuren. 474 00:56:58,999 --> 00:57:03,754 - Jag ska bygga den. - En bil? 475 00:57:11,053 --> 00:57:14,348 - Kaffe, mina herrar? - Hej. Ja, tack. 476 00:57:14,514 --> 00:57:17,267 HÖSTEN 1963 477 00:57:17,434 --> 00:57:19,436 - Varsågod. - Tack. 478 00:57:24,358 --> 00:57:26,360 Jag hämtar dig senare. 479 00:57:27,444 --> 00:57:30,989 Perfekt. Ha en bra dag. 480 00:57:33,367 --> 00:57:38,205 Det här är min idé. Hur lång tid kommer det att ta? 481 00:57:38,372 --> 00:57:40,582 Hur lång tid? Det går inte. 482 00:57:40,749 --> 00:57:42,918 GIOTTO BIZZARRINI FRÅN FERRARI 483 00:57:43,085 --> 00:57:45,879 Hur lång tid tror du det tar? 484 00:57:46,046 --> 00:57:48,715 Tyvärr så har mr Bizzarrini rätt. 485 00:57:48,882 --> 00:57:51,343 GIAN PAOLO DALLARA FRÅN MASERATI 486 00:57:51,510 --> 00:57:54,179 Det här? Det går inte. 487 00:57:54,346 --> 00:57:56,598 Håller du med? 488 00:57:56,765 --> 00:58:00,435 Jag älskar det. Det är nytt och jag designar det gärna. 489 00:58:00,602 --> 00:58:02,896 FRANCO SCAGLIONE FRÅN ALFA ROMEO 490 00:58:03,063 --> 00:58:07,401 Men vem är jag att säga emot ingenjörerna? 491 00:58:07,567 --> 00:58:12,406 Jag kan inte designa en bil utan specifikationer. 492 00:58:12,572 --> 00:58:18,036 Det är redan bestämt. Här. Vi ska få dem att glömma Ferrari. 493 00:58:18,203 --> 00:58:22,374 Ferruccio, snälla. En V12:A med dubbel kamaxel? 494 00:58:22,541 --> 00:58:25,335 Torrsumpsmörjning, fem växlar? 495 00:58:25,502 --> 00:58:28,630 En differentialbroms, en extra tändspole? 496 00:58:28,797 --> 00:58:30,841 Sex dubbelchoke-förgasare? 497 00:58:31,008 --> 00:58:34,344 Det är omöjligt att få plats i en 3,5-liters motor. 498 00:58:34,511 --> 00:58:36,972 Det måste vara 3,5. 4 blir för tungt. 499 00:58:37,139 --> 00:58:40,058 Vi behöver kraften, men också farten. 500 00:58:40,225 --> 00:58:43,395 Vår 350 GT måste bli snabb som en racingbil. 501 00:58:43,562 --> 00:58:45,856 Han vill trotsa fysikens lagar. 502 00:58:46,023 --> 00:58:49,568 Antingen är du biltillverkare eller en drömmare. 503 00:58:49,735 --> 00:58:54,448 Vi har familjer att försörja. Vi sa upp oss för att jobba för dig. 504 00:58:54,614 --> 00:58:57,075 Vi tror på dig och dina idéer... 505 00:58:57,242 --> 00:59:00,245 Och om vi tar aluminium i stället för gjutjärn? 506 00:59:00,412 --> 00:59:04,916 Jag vet att du är stans nya geni, men man har försökt i åratal. 507 00:59:05,083 --> 00:59:07,210 Aluminium klarar inte hettan. 508 00:59:07,377 --> 00:59:09,588 Vi gör vissa delar i gjutjärn. 509 00:59:09,755 --> 00:59:12,382 Ventilerna, cylindrarna, brännkammaren. 510 00:59:12,549 --> 00:59:15,719 Det är nåt nytt. Jag vet inte om det funkar. 511 00:59:15,886 --> 00:59:17,888 Men vi kan försöka. 512 00:59:18,055 --> 00:59:20,057 Det kan halvera motorns vikt. 513 00:59:20,223 --> 00:59:23,518 Och vi kanske kan byta ut torrsump mot våtsump. 514 00:59:23,685 --> 00:59:26,438 Chassit måste passa för dubbla kamaxlar. 515 00:59:26,605 --> 00:59:28,940 - Bra. - Och förgasarna? 516 00:59:29,107 --> 00:59:31,109 Ett stabilisatorstag hjälper. 517 00:59:31,276 --> 00:59:34,613 Och den måste vara klar till Genéves bilmässa. 518 00:59:34,780 --> 00:59:36,990 - Det är tajt. - Vi kan göra det. 519 00:59:37,157 --> 00:59:39,743 - Det är 18 månader. - Nej. Sex månader. 520 00:59:39,910 --> 00:59:42,704 - Genéve är den 21 mars. - Genéve i år? 521 00:59:42,871 --> 00:59:45,457 - Ja. - I Genéve om sex månader? 522 00:59:45,624 --> 00:59:49,002 - Ja. - Du låter som en galning. 523 00:59:49,169 --> 00:59:53,673 Du ber mig att designa en bil som varken har motor eller chassi? 524 00:59:53,840 --> 00:59:57,677 I Geneve kommer man att leta efter nästa Ferrari. 525 00:59:57,844 --> 01:00:02,557 Det man får se är vår första Lamborghini: Lamborghini 350 GT. 526 01:00:07,020 --> 01:00:10,273 Varför är vi här? Kan nån berätta varför? 527 01:00:10,440 --> 01:00:13,193 - För att bygga en bil. - Den bästa bilen! 528 01:00:13,360 --> 01:00:15,529 För att bygga världens bästa bil. 529 01:00:15,695 --> 01:00:20,367 Stark som Herkules, vacker som Sophia Loren och färdig till Genéve. 530 01:00:20,534 --> 01:00:23,245 Det är inte omöjligt tills vi misslyckas. 531 01:00:23,411 --> 01:00:26,665 Misslyckas vi så gör vi det i jakten på storhet. 532 01:00:31,378 --> 01:00:33,630 Bevini och Pedrazzi för montering. 533 01:00:33,797 --> 01:00:36,842 - De är geniala och snabba... - Vi fixar det. 534 01:00:37,008 --> 01:00:40,053 Differentialer och bromsar måste köpas in. 535 01:00:40,220 --> 01:00:44,182 - Tyskland för differentialer. - England för bromsar. 536 01:00:44,349 --> 01:00:48,311 - De levererar aldrig i tid. - Jag tar hand om det. 537 01:00:49,312 --> 01:00:54,151 Okej? Ska vi jaga den här drömmen? 538 01:00:54,317 --> 01:00:56,862 - Ni är galna. - Visst är det underbart! 539 01:00:57,028 --> 01:00:59,573 - Kom igen. - Skål. 540 01:00:59,739 --> 01:01:03,451 Nej, inte två veckor. En vecka! 541 01:01:03,618 --> 01:01:06,037 Den behövs om en vecka. Eine Woche! 542 01:01:12,085 --> 01:01:14,171 Ingen vill göra nåt. 543 01:01:14,337 --> 01:01:17,591 Nu måste jag till Tyskland och sen England. 544 01:01:18,758 --> 01:01:21,803 Det är inte klokt det du håller på med. 545 01:01:21,970 --> 01:01:26,141 Du använder vartenda öre från traktorerna. Vi kan förlora allt. 546 01:01:26,308 --> 01:01:28,310 Snälla. Det kommer att funka. 547 01:01:28,476 --> 01:01:31,813 Tänk om det inte gör det? Titta på vad som hände Lancia. 548 01:01:31,980 --> 01:01:34,816 Facket kommer att vinna och de går under. 549 01:01:34,983 --> 01:01:38,111 Mina män behöver inte strejka. 550 01:01:38,278 --> 01:01:40,697 Bensinpriserna fortsätter att stiga. 551 01:01:40,864 --> 01:01:43,825 Energibranschen kan komma att förstatligas. 552 01:01:43,992 --> 01:01:46,453 Traktorer kommer alltid att behövas. 553 01:01:46,620 --> 01:01:50,498 Lyxbilar, däremot, är det första man slutar köpa. 554 01:01:51,833 --> 01:01:54,669 Okej, men styrelsen, då? 555 01:01:54,836 --> 01:01:57,923 Du måste åtminstone berätta vad du gör. 556 01:01:59,049 --> 01:02:03,094 - Jag har pratat med dem. - Gick du till styrelsen? 557 01:02:03,261 --> 01:02:07,432 - Jag visste att du skulle invända. - Du vet att jag har rätt. 558 01:02:07,599 --> 01:02:10,644 Men du bryr dig inte om mig eller styrelsen. 559 01:02:10,810 --> 01:02:14,064 Eller dina män. Du bryr dig inte ens om din son. 560 01:02:14,231 --> 01:02:16,650 Du bryr dig bara om Lamborghini! 561 01:02:16,816 --> 01:02:18,818 Vad vill du att jag ska göra?! 562 01:02:22,322 --> 01:02:26,159 Vill du att jag ska vara som alla andra? 563 01:02:26,326 --> 01:02:28,995 Alltid rädd att fatta fel beslut? 564 01:02:29,162 --> 01:02:31,706 Rädd att göra bort mig? 565 01:02:31,873 --> 01:02:35,001 Ska jag krypa som en krabba på havets botten? 566 01:02:35,168 --> 01:02:37,587 Vem trodde du att du gifte dig med?! 567 01:02:37,754 --> 01:02:40,632 Med nån som kunde prata. Inte bara skrika! 568 01:02:40,799 --> 01:02:43,802 Det har gett mig bröd. Mycket bröd. 569 01:02:48,682 --> 01:02:52,435 Du har redan tagit dig upp från havsbotten. 570 01:02:52,602 --> 01:02:55,397 Det du gör nu kan ta dig tillbaka dit. 571 01:02:56,439 --> 01:02:59,359 Du är den enda som inte förstår. 572 01:02:59,526 --> 01:03:03,029 Alla älskar mig. Du är den enda. 573 01:03:03,196 --> 01:03:05,282 Alla tycker att jag är toppen. 574 01:03:05,448 --> 01:03:08,493 Vilka är de här som tycker att du är så bra? 575 01:03:08,660 --> 01:03:12,831 Mina arbetare. Mina vänner. 576 01:03:12,998 --> 01:03:15,500 De älskar dig för att du betalar dem. 577 01:03:15,667 --> 01:03:20,755 När de vill ha mer än du kan betala strejkar de och du står ensam. 578 01:03:30,849 --> 01:03:35,812 - Vad är det här? - Cv: N för din nya sekreterare. 579 01:03:35,979 --> 01:03:38,523 Jag har sparkat blondinen du knullar. 580 01:03:55,040 --> 01:03:57,208 LAMBORGHINIS FÖRSTA BILFABRIK 581 01:03:57,375 --> 01:03:59,461 SANT'AGATA BOLOGNESE 582 01:03:59,627 --> 01:04:02,380 - Till vänster. - Det är till vänster. 583 01:04:02,547 --> 01:04:06,009 - Ditt vänster. - Mitt vänster? 584 01:04:08,470 --> 01:04:10,972 Den har allt vi pratat om. 585 01:04:11,139 --> 01:04:13,975 - Den är lite extrem. - Jag gillar den. 586 01:04:14,142 --> 01:04:16,394 Det är vad du bad om. 587 01:04:17,395 --> 01:04:19,856 - Vad är det här? - Strålkastarna. 588 01:04:20,023 --> 01:04:22,692 - Fälls de upp när man startar bilen? - Ja. 589 01:04:22,859 --> 01:04:27,113 Nej, nej, Franco. Det är för komplicerat. 590 01:04:27,280 --> 01:04:29,949 Vi ska göra intryck, inte ställa en fråga. 591 01:04:30,116 --> 01:04:33,328 Tanken är att strålkastarna inte ska synas. 592 01:04:33,495 --> 01:04:36,539 Men vrid om nyckeln så fälls de upp och tänds. 593 01:04:36,706 --> 01:04:38,958 Det är innovativt och nytt. 594 01:04:39,125 --> 01:04:42,712 Det är spännande. Det skulle ju se ut som en racerbil. 595 01:04:42,879 --> 01:04:47,425 Ja, snabb och kraftfull, men fortfarande en Gran Turismo. 596 01:04:47,592 --> 01:04:50,804 Huven är för stor. 597 01:04:51,846 --> 01:04:55,517 Huven är perfekt. Perfekt. 598 01:04:55,683 --> 01:04:58,853 Det ser ut som en marshmallow på en flundra. 599 01:05:03,483 --> 01:05:06,945 Franco. Franco! 600 01:05:26,756 --> 01:05:29,050 Jag är inte tillräckligt bra. 601 01:05:29,217 --> 01:05:31,970 Franco, jag älskar dig. 602 01:05:32,137 --> 01:05:35,306 Jag hatar din design, men jag älskar dig. 603 01:05:35,473 --> 01:05:37,684 Jag vill bara att du börjar om. 604 01:05:39,227 --> 01:05:41,396 Du ber oss vara kreativa. 605 01:05:41,563 --> 01:05:45,150 Det här är kreativt. Men du vill att jag ska börja om. 606 01:05:47,610 --> 01:05:51,781 Du kan inte be mig om allt och sen säga att det inte duger. 607 01:05:51,948 --> 01:05:54,159 Jag har gett dig nåt storslaget. 608 01:05:54,325 --> 01:05:57,120 Du har gett mig nåt jag inte förstår. 609 01:05:57,287 --> 01:06:01,040 Ge mig nåt jag förstår. Det är allt jag begär. 610 01:06:02,375 --> 01:06:05,420 Världen är inte redo för det här ännu. 611 01:06:08,381 --> 01:06:11,926 Motorhuven är för stor, grillen för extrem. 612 01:06:12,093 --> 01:06:14,262 Jag älskar strålkastarna. 613 01:06:14,429 --> 01:06:17,849 Men inte för prototypen. Nästa år gör vi dem. 614 01:06:18,016 --> 01:06:20,393 Bakdelen är för skarp. 615 01:06:20,560 --> 01:06:23,688 Mindre konturer, mer rundad. 616 01:06:23,855 --> 01:06:26,774 Franco, se på mig. 617 01:06:27,734 --> 01:06:31,279 Du är en fantastisk designer. Kanske den bästa. 618 01:06:32,280 --> 01:06:34,741 Ge mig nåt storartat. 619 01:06:38,870 --> 01:06:41,539 Jag har inget mer att ge, Ferruccio. 620 01:06:44,167 --> 01:06:46,169 Ferruccio! 621 01:06:47,962 --> 01:06:51,966 - Är allt bra? - Inget är bra. 622 01:06:52,133 --> 01:06:55,345 De goda nyheterna är att innovationerna funkar. 623 01:06:55,512 --> 01:07:00,308 Fram-och bakfjädring separat med dubbla länkarmar och stabilisatorer. 624 01:07:00,475 --> 01:07:03,144 Vi kommer att ha både fart och kraft. 625 01:07:05,188 --> 01:07:07,774 - Förgasarna är för höga. - Precis. 626 01:07:07,941 --> 01:07:12,195 Huven kommer inte att gå att stänga. Måtten stämde inte. 627 01:07:12,362 --> 01:07:17,617 Jag tar på mig det. Men vi jobbar för fort, vi hinner inte kolla nåt. 628 01:07:17,784 --> 01:07:20,912 Jag tar på mig det, inte du. 629 01:07:21,079 --> 01:07:23,456 Hur löser vi det? 630 01:07:23,623 --> 01:07:27,126 För dubbelchoke-förgasarna behövs en ny design. 631 01:07:27,293 --> 01:07:29,754 Det går inte att göra dem mindre. 632 01:07:29,921 --> 01:07:34,133 - Kan vi göra dem horisontella? - Det finns ingen plats för det. 633 01:07:34,300 --> 01:07:36,302 Då får vi göra plats. 634 01:07:37,720 --> 01:07:41,808 Det är möjligt, men sånt här tar tid, Ferruccio. 635 01:07:41,975 --> 01:07:45,144 Jag kan fråga Franco, han kanske kan höja huven. 636 01:07:45,311 --> 01:07:49,691 Ska vi göra en puckel som på en kamel? Nej. 637 01:07:49,857 --> 01:07:52,986 Vi hinner inte göra om designen. 638 01:07:53,152 --> 01:07:57,073 Är det inte bättre att missa Genéve 639 01:07:57,240 --> 01:08:00,201 än att visa upp en bil som inte är perfekt? 640 01:08:05,707 --> 01:08:11,421 Gör förgasarna horisontella. Du kommer nog på nåt. 641 01:08:29,564 --> 01:08:31,566 Jag har ett förslag. 642 01:08:34,444 --> 01:08:37,155 Jag vill bli testförare för vår nya bil. 643 01:08:37,322 --> 01:08:40,575 - Jag behöver nån bra. - Du tittar på honom. 644 01:08:42,118 --> 01:08:44,162 Är alla australier som du? 645 01:08:44,329 --> 01:08:48,207 Australier vill vara som jag, en nyzeeländare. 646 01:08:54,088 --> 01:08:57,300 Och nyzeeländare vill också vara som jag. 647 01:08:57,467 --> 01:09:01,137 Men jag är unik. 648 01:09:05,600 --> 01:09:07,977 Vilken skönhet. 649 01:09:11,314 --> 01:09:13,316 Den här fick jag av dig. 650 01:09:16,944 --> 01:09:18,946 Jag tror att vi fått till den. 651 01:09:32,919 --> 01:09:35,505 Jag var inte säker på guldet först... 652 01:09:35,672 --> 01:09:38,049 Jag är evigt tacksam, maestro. 653 01:09:43,554 --> 01:09:46,391 Det blir tidernas bästa bil. 654 01:09:46,557 --> 01:09:50,353 Lamborghini 350 GT. Vi avtäcker den i Geneve. 655 01:09:51,854 --> 01:09:56,526 En intervju? Fantastiskt. I morgon. 656 01:09:56,693 --> 01:09:59,654 Det är julafton i morgon. 657 01:09:59,821 --> 01:10:02,990 Nej, nej. I morgon blir bra. 658 01:10:04,742 --> 01:10:07,245 Toppen. Hej då. 659 01:10:10,665 --> 01:10:13,626 Det går rykten över hela USA: 660 01:10:13,793 --> 01:10:16,713 Efter att ha varit ledande inom traktorer 661 01:10:16,879 --> 01:10:20,091 så har Lamborghini nu en nyhet. 662 01:10:20,258 --> 01:10:22,260 I mars, på Genéves bilmässa 663 01:10:22,427 --> 01:10:25,471 ska jag avtäcka vår första Lamborghini GT. 664 01:10:25,638 --> 01:10:30,143 Väldigt spännande. Men behöver världen ännu en lyxbil? 665 01:10:30,309 --> 01:10:35,106 Vi har Ferrari och Maserati, och ännu fler i England och Tyskland. 666 01:10:35,273 --> 01:10:39,736 Ja, det är bra bilar. Jag äger och kör många av dem. 667 01:10:39,902 --> 01:10:41,904 Men jag vill ha perfektion. 668 01:10:42,071 --> 01:10:45,783 De bilarna är fantastiska, men de är inte unika. 669 01:10:45,950 --> 01:10:49,078 Att smaka sitt favoritvin för första gången... 670 01:10:49,245 --> 01:10:53,499 Att förlora oskulden... 671 01:10:53,666 --> 01:10:56,669 Man glömmer aldrig det som är unikt. 672 01:10:56,836 --> 01:11:00,131 Det ska vi visa Genéve. 673 01:11:00,298 --> 01:11:04,594 Här, här och här. 674 01:11:10,433 --> 01:11:12,435 Fantastisk? 675 01:11:13,853 --> 01:11:15,938 Fantastisk. 676 01:11:17,482 --> 01:11:19,567 Underbar. 677 01:11:19,734 --> 01:11:22,779 Bra jobbat. 678 01:11:45,176 --> 01:11:48,262 Vi flyttade avgasrören närmare fronten. 679 01:11:48,429 --> 01:11:50,807 Axlarna breddades på varje sida. 680 01:11:50,973 --> 01:11:53,935 Hjulen blir 15 tum i stället för 16. 681 01:11:54,101 --> 01:11:58,648 Och en växelspak med spår som ger oss mer utrymme. 682 01:11:58,815 --> 01:12:02,276 - Räcker det? - I teorin. 683 01:12:02,443 --> 01:12:04,695 Okej. Vi ser om den passar. 684 01:12:24,715 --> 01:12:26,717 Vi har en bil. 685 01:12:30,763 --> 01:12:35,184 När vi gör succé i Genéve vill de höra om vår nästa idé. 686 01:12:35,351 --> 01:12:39,272 - Börja fundera på det nu. - Ursäkta? 687 01:12:39,438 --> 01:12:43,526 - Jag har bara ett namn: Miura. - Som tjuren. 688 01:12:43,693 --> 01:12:47,029 Det måste bli världens vackraste bil. 689 01:12:51,742 --> 01:12:54,954 Mina damer och herrar: 690 01:12:55,121 --> 01:13:01,294 Vår hedersgäst den oförliknelige Tony Renis. 691 01:14:12,198 --> 01:14:15,451 Den här är för min vän Ferruccio Lamborghini. 692 01:14:15,618 --> 01:14:17,954 Italiens stolthet. 693 01:14:19,580 --> 01:14:21,582 Maestro. 694 01:14:50,903 --> 01:14:52,905 Är du Lamborghini? 695 01:14:54,448 --> 01:14:58,828 - Ferruccio. - Vad ritar du? 696 01:14:58,995 --> 01:15:02,248 - En idé. - För en bil? 697 01:15:02,415 --> 01:15:04,500 För världens bästa bil. 698 01:15:04,667 --> 01:15:06,711 Får jag se? 699 01:15:10,631 --> 01:15:12,633 Kom. 700 01:15:19,515 --> 01:15:21,559 Vad ser du? 701 01:15:21,726 --> 01:15:24,770 Linjer på en servett. Vad ser du? 702 01:15:24,937 --> 01:15:27,565 - En dröm. - Ursäkta? 703 01:15:27,732 --> 01:15:30,526 - Blunda. - Varför? 704 01:15:30,693 --> 01:15:33,070 Blunda. 705 01:15:36,782 --> 01:15:38,784 Öppna dem. 706 01:15:48,878 --> 01:15:51,172 Strålkastarna på min Miura 707 01:15:51,338 --> 01:15:54,717 kommer att ha vackra ögonfransar, som dina. 708 01:16:06,604 --> 01:16:10,900 Tonino, vänta i bilen är du snäll. 709 01:16:16,113 --> 01:16:19,283 Annita, jag har väntat på dig. 710 01:16:19,450 --> 01:16:23,245 - Låt mig presentera Gabriella. - Snälla, låt bli. Gå. 711 01:16:23,412 --> 01:16:26,373 - Annita, snälla. - Gå, nu. 712 01:16:26,540 --> 01:16:31,378 Annita... Jag visar henne min skiss. 713 01:16:31,545 --> 01:16:35,549 Du sa en gång att du aldrig skulle älska mig. 714 01:16:35,716 --> 01:16:40,596 Och att jag skulle hata dig för det. Men du hade fel. 715 01:16:40,763 --> 01:16:44,016 Jag hatar dig inte. Jag tycker synd om dig. 716 01:16:44,183 --> 01:16:47,144 Du har ett hål i hjärtat. 717 01:16:47,311 --> 01:16:50,523 Jag trodde att min kärlek skulle kunna fylla det. 718 01:16:50,689 --> 01:16:53,984 Men nu vet jag att du aldrig velat fylla det. 719 01:16:54,151 --> 01:16:57,196 Och nu vill inte jag det heller. 720 01:16:58,864 --> 01:17:00,866 Tonino, då? 721 01:17:01,033 --> 01:17:03,077 - Vad är det med honom? - Han är min son. 722 01:17:03,244 --> 01:17:06,580 Ber du mig att lämna honom hos dig? 723 01:17:06,747 --> 01:17:10,334 Ska han vara utan den enda mor han nånsin haft? 724 01:17:10,501 --> 01:17:14,630 Om det är det du vill, så fråga då. 725 01:17:14,797 --> 01:17:17,258 Om du kan stå för det, så fråga. 726 01:17:23,013 --> 01:17:25,015 Hej då, Ferruccio. 727 01:17:45,619 --> 01:17:49,498 - Var är de? - De kanske råkat ut för en olycka. 728 01:17:49,665 --> 01:17:51,876 Du borde råka ut för en olycka. 729 01:17:56,422 --> 01:17:58,424 Vi vet inget om den ännu. 730 01:17:58,591 --> 01:18:01,135 Det är en prototyp, inte en bil. 731 01:18:05,222 --> 01:18:09,685 Jag sa åt honom att ta det lugnt. Vi vet ingenting. 732 01:18:09,852 --> 01:18:15,316 Ta det försiktigt. Vi sa åt honom att ta det försiktigt! 733 01:18:41,675 --> 01:18:43,761 Den är allt vi önskat oss! 734 01:18:57,608 --> 01:19:01,237 - Den borde vara grön. - Va? 735 01:19:01,403 --> 01:19:03,405 - Den borde vara grön. - Grön? 736 01:19:03,572 --> 01:19:08,285 - Den här eller nästa? - Den här, för Genéve, grön. 737 01:19:08,452 --> 01:19:10,454 Okej. 738 01:19:14,875 --> 01:19:18,045 GENÉVES BILMÄSSA 1964 739 01:19:26,762 --> 01:19:29,056 Italien är ett jordbrukssamhälle 740 01:19:29,223 --> 01:19:32,518 men efter kriget har industrin fått en renässans. 741 01:19:32,643 --> 01:19:34,895 Hur skapar man nåt nytt 742 01:19:35,062 --> 01:19:39,066 bland så många innovativa biltillverkare och designers? 743 01:19:39,233 --> 01:19:42,403 Här är nån som kanske kan svara på det. 744 01:19:42,611 --> 01:19:45,614 Ingen mindre än Ferruccio Lamborghini. 745 01:19:45,781 --> 01:19:50,369 Hur frångår man traditionerna för att komma med nåt helt nytt? 746 01:19:50,536 --> 01:19:53,289 Lamborghini GT är vacker och stark. 747 01:19:53,497 --> 01:19:57,376 Den är lika snabb och kraftfull som en racerbil. 748 01:19:57,543 --> 01:20:00,087 Kan din nya bil vara allt det? 749 01:20:00,254 --> 01:20:02,423 Den kan vara allt det och mer. 750 01:20:02,589 --> 01:20:04,883 Det är en riktig skönhet. 751 01:20:05,050 --> 01:20:07,594 Men en riktig skönhet måste delas. 752 01:20:07,761 --> 01:20:10,597 Mina damer och herrar, journalister: 753 01:20:10,764 --> 01:20:14,518 Låt mig få presentera Lamborghini GT! 754 01:20:21,233 --> 01:20:26,280 Mina vänner, jag ser att ni älskar min bil, men var inte blyga. 755 01:20:26,447 --> 01:20:30,284 Man får inte vara blyg om man ska köra en Lamborghini. 756 01:20:30,451 --> 01:20:35,539 Många undrar säkert vad som finns under huven, men min fråga är: 757 01:20:35,706 --> 01:20:38,167 Vad kostar en Lamborghini GT? 758 01:20:38,334 --> 01:20:40,502 Vad kostar inte en vacker kvinna? 759 01:20:40,669 --> 01:20:43,839 Gott vin, eller en pasta som man minns resten av livet? 760 01:20:44,006 --> 01:20:46,508 De är värda vad som än begärs. 761 01:20:46,675 --> 01:20:49,887 En Ferrari köper man när man vill bli nån. 762 01:20:50,054 --> 01:20:52,473 En Lamborghini när man är nån. 763 01:20:53,640 --> 01:20:55,642 Lamborghini! 764 01:20:57,186 --> 01:20:59,563 Bravo! 765 01:21:31,804 --> 01:21:33,806 KAPITEL TRE: "SLUTET" 766 01:21:33,972 --> 01:21:36,725 Strejka, strejka, strejka Lamborghini. 767 01:21:36,892 --> 01:21:40,187 Strejka, strejka, strejka Lamborghini. 768 01:21:40,354 --> 01:21:43,357 Efter år av framgång har allt rasat samman 769 01:21:43,524 --> 01:21:46,235 för efterkrigstidens bilindustri. 770 01:21:46,402 --> 01:21:48,570 Regeringsrestriktioner slog hårt 771 01:21:48,737 --> 01:21:50,989 mot en industri på knäna. 772 01:21:51,156 --> 01:21:54,952 Kombinationen strejk och stigande oljepriser 773 01:21:55,119 --> 01:22:00,416 har skadat Italien mer än andra europeiska industriländer. 774 01:22:00,582 --> 01:22:05,421 Till och med Lamborghini, känd för sina personliga kontrakt 775 01:22:05,587 --> 01:22:09,633 har mött sin överman i bilindustrins fackförbund. 776 01:22:09,800 --> 01:22:13,345 Det fanns en tid när Ferruccio själv var en arbetare. 777 01:22:13,512 --> 01:22:16,432 Var är du nu, Ferruccio? 778 01:22:16,598 --> 01:22:20,102 Låt oss höra. Står du på arbetarnas sida? 779 01:22:20,269 --> 01:22:23,439 - Var är du, Ferruccio? - Var är du nu, Ferruccio? 780 01:22:23,605 --> 01:22:27,443 Var? Var är du nu? 781 01:22:45,419 --> 01:22:48,088 Du får hälften efter försäljningen. 782 01:22:48,255 --> 01:22:50,257 Resten går till mina bröder. 783 01:22:56,805 --> 01:23:01,560 Jag skrev in en klausul i kontraktet. Namnet Lamborghini måste behållas. 784 01:23:15,949 --> 01:23:17,993 Hur mår familjen? 785 01:23:19,369 --> 01:23:22,456 - Bra. - Hur gamla? 786 01:23:22,623 --> 01:23:26,210 Flickorna är tre och fem. 787 01:23:26,376 --> 01:23:28,712 Ferruccio är två. 788 01:23:28,879 --> 01:23:30,881 Han fyllde år förra lördagen. 789 01:23:31,048 --> 01:23:35,802 Redan två år. Jag borde ha varit där. 790 01:23:35,969 --> 01:23:38,722 Det är ingen fara. Presenten var underbar. 791 01:23:38,889 --> 01:23:42,351 Han älskar båtar. Han leker med den i badkaret. 792 01:23:42,518 --> 01:23:44,520 Han badar inte utan den. 793 01:23:44,686 --> 01:23:47,147 Vi kallar honom kapten Ferruccio. 794 01:23:54,238 --> 01:23:56,740 Har du hört? 795 01:23:56,907 --> 01:23:59,785 De har utsett mig till Cavaliere del Lavoro. 796 01:23:59,952 --> 01:24:02,746 Vad spännande. 797 01:24:02,913 --> 01:24:05,999 Nu kan jag säga "du" till presidenten. 798 01:24:10,212 --> 01:24:14,383 Du har gjort allt. Allt du nånsin velat. 799 01:24:17,761 --> 01:24:20,556 Var det värt det, pappa? 800 01:24:25,227 --> 01:24:27,604 Tonino... 801 01:24:27,771 --> 01:24:32,234 Det är ingen fara. Jag ska nog åka hem. 802 01:24:46,415 --> 01:24:48,709 Hej då, pappa. 803 01:29:24,150 --> 01:29:26,444 MUSEUM OF MODERN ART I NEW YORK 804 01:29:26,611 --> 01:29:29,531 STÄLLDE UT LAMBORGHINI MIURA: 805 01:29:29,698 --> 01:29:31,741 "DEN VACKRASTE BILEN NÅNSIN" 806 01:29:52,262 --> 01:29:54,890 NAMNET LAMBORGHINI LEVER KVAR I HJÄRTAT 807 01:29:55,056 --> 01:29:58,101 HOS BILÄLSKARE OCH ENTUSIASTER VÄRLDEN ÖVER. 808 01:30:00,228 --> 01:30:04,232 Text: Rebecca Nydahl Åkerfeldt lyuno. 809 01:32:20,285 --> 01:32:26,291 - "Om du arbetar med välvilja får du skörda frukter." - Lamborghini O