1 00:02:11,251 --> 00:02:14,876 It's always better on the piano, I don't know why. 2 00:02:21,043 --> 00:02:22,043 So to... 3 00:02:23,376 --> 00:02:26,793 answer your question, yes, I carry her around with me quite a bit. 4 00:02:29,043 --> 00:02:31,459 I've often seen her in the garden working. 5 00:02:33,793 --> 00:02:36,793 Julia Vega swears that she's at the top of the stairs every morning 6 00:02:36,793 --> 00:02:38,793 when she comes down to do the laundry, 7 00:02:38,793 --> 00:02:41,543 making sure she's separating the whites and the darks. 8 00:02:42,626 --> 00:02:45,834 And our children are very jealous because they've never seen her. 9 00:02:49,876 --> 00:02:50,876 I... I... 10 00:02:53,751 --> 00:02:55,376 I miss her terribly. 11 00:03:13,376 --> 00:03:14,376 Hello? 12 00:03:16,668 --> 00:03:17,668 Yes. 13 00:03:20,751 --> 00:03:21,751 Of course. 14 00:03:24,293 --> 00:03:25,501 Yes, I'm aware. 15 00:03:27,334 --> 00:03:28,293 Oh. 16 00:03:29,209 --> 00:03:31,001 Can you hold on one second, please? 17 00:03:43,793 --> 00:03:46,001 That's terrible news. Is he gonna be okay? 18 00:03:48,209 --> 00:03:49,293 No, I understand. 19 00:03:52,876 --> 00:03:55,084 And no chance for a rehearsal? 20 00:03:55,626 --> 00:03:56,626 Yes. 21 00:03:58,543 --> 00:03:59,543 All right. 22 00:04:03,084 --> 00:04:05,293 May I get three tickets for today? 23 00:04:06,418 --> 00:04:07,418 Yes. 24 00:04:09,626 --> 00:04:10,626 All right. 25 00:04:11,626 --> 00:04:13,043 All right, yes, thank you. 26 00:04:37,501 --> 00:04:39,918 You got 'em, boy! 27 00:05:21,293 --> 00:05:22,543 - Leonard, bellissimo. - Oh, yes. 28 00:05:22,543 --> 00:05:23,626 Did you get any sleep? 29 00:05:23,626 --> 00:05:26,543 No, I didn't get any sleep, Bruno. "Manfred" starts on the downbeat rest, 30 00:05:26,543 --> 00:05:28,668 and you didn't get me any rehearsal with the orchestra. 31 00:05:28,668 --> 00:05:30,168 I told you you were going on. 32 00:05:30,168 --> 00:05:32,293 No, you told me it was a possibility. 33 00:05:32,293 --> 00:05:33,709 Good afternoon. 34 00:05:33,709 --> 00:05:37,001 United States Rubber Company again invites you to Carnegie Hall, 35 00:05:37,001 --> 00:05:40,293 to hear a concert of the New York Philharmonic Symphony Orchestra 36 00:05:40,293 --> 00:05:43,293 of which Artur Rodziński is musical director. 37 00:05:43,293 --> 00:05:47,001 Bruno Walter, who was to have conducted this afternoon, is ill, 38 00:05:47,001 --> 00:05:50,751 and his place will be taken by the young American-born assistant conductor 39 00:05:50,751 --> 00:05:53,376 of the Philharmonic Symphony, Leonard Bernstein. 40 00:06:30,126 --> 00:06:34,209 Today, you were here for an historic performance. 41 00:06:34,209 --> 00:06:39,293 This performance that was fantastic was broadcast all over the world. 42 00:06:39,293 --> 00:06:44,293 And I feel obliged to say that Maestro Bernstein 43 00:06:44,293 --> 00:06:46,709 was called this morning at 9:30 44 00:06:46,709 --> 00:06:49,834 and he was told that he would actually conduct here 45 00:06:49,834 --> 00:06:52,793 - for the first time after many years-- - Without rehearsal. 46 00:06:52,793 --> 00:06:54,501 - Without rehearsal. 47 00:06:54,501 --> 00:06:57,043 But he loves the music, he doesn't need rehearsal, 48 00:06:57,043 --> 00:06:58,543 he feels it so much. 49 00:06:58,543 --> 00:07:01,251 And after many years, he really wanted this, 50 00:07:01,251 --> 00:07:03,793 it has happened and I'm so proud. 51 00:07:03,793 --> 00:07:07,293 Carnegie Hall is so proud of you and New York is proud of you. 52 00:07:07,293 --> 00:07:08,793 Leonard Bernstein. 53 00:07:08,793 --> 00:07:13,084 - Thank you. Thank you. Thank you. 54 00:07:17,168 --> 00:07:20,459 I'll tell you fellas, I don't remember a thing after that downbeat rest. 55 00:07:20,459 --> 00:07:23,751 I must've blacked out and then when the audience applauded I came to. 56 00:07:23,751 --> 00:07:26,543 Don't let this get in the way. We're on a roll here, baby. 57 00:07:26,543 --> 00:07:29,751 I wanna choreograph the segment with the dancers while in Cincinnati. 58 00:07:29,751 --> 00:07:32,084 Jerry, I'm in love with the music. I told you. 59 00:07:32,084 --> 00:07:34,834 As soon as I have something, I'll record and send it to you. 60 00:07:34,834 --> 00:07:36,709 This the new ballet he's composing? 61 00:07:36,709 --> 00:07:39,918 About three sailors on leave in New York getting up to no good? 62 00:07:39,918 --> 00:07:41,918 - That's the one. - Don't argue with him. 63 00:07:41,918 --> 00:07:44,918 He's a young man to be reckoned with. You can read it here. 64 00:07:44,918 --> 00:07:47,209 - David, please. -"Bernstein shows mastery of score." 65 00:07:47,209 --> 00:07:49,751 "Youthful conductor carries out an exacting program--" 66 00:07:49,751 --> 00:07:52,626 Sure, right next to Hitler's bombing of Poland. 67 00:07:52,626 --> 00:07:54,334 - Come on in, it's open. 68 00:07:55,543 --> 00:07:58,501 - Sorry, gentlemen-- - No, no, he likes leaving the door open. 69 00:07:58,501 --> 00:08:01,668 Hey, Isaac, you know David and that's Jerry Robbins. 70 00:08:01,668 --> 00:08:03,834 - Hi. - Hello. We've got to get downstairs. 71 00:08:03,834 --> 00:08:05,918 - You're an hour late-- - I'm just working on the score-- 72 00:08:05,918 --> 00:08:08,251 - Rodziński's coming early-- - Rodziński's here? 73 00:08:08,251 --> 00:08:10,334 - Okay, I'll be down in a second. - Isaac. 74 00:08:10,334 --> 00:08:12,751 Don't forget your show pony here is a composer. 75 00:08:45,876 --> 00:08:48,084 I'm learning not to do it so hard, right? 76 00:08:48,084 --> 00:08:50,293 - It's perfect. - I always get so... 77 00:08:50,293 --> 00:08:51,793 overzealous. 78 00:08:52,834 --> 00:08:54,751 - I get too excited. - Right. 79 00:08:54,751 --> 00:08:57,334 Both your feet in my lap. I don't know what to do with it. 80 00:08:57,334 --> 00:09:00,168 I don't know what to do with myself. It's just too much. 81 00:09:01,834 --> 00:09:03,668 - I think-- - It's too much for one man. 82 00:09:03,668 --> 00:09:05,793 - Because it was on the liver spot? - No. 83 00:09:05,793 --> 00:09:08,376 It's too much for one man to take. Honestly, David. 84 00:09:10,751 --> 00:09:12,751 I mean, I'll never leave the apartment. 85 00:09:12,751 --> 00:09:14,543 - That's the reality. - Please don't. 86 00:09:19,793 --> 00:09:20,918 Dear Jerry, 87 00:09:20,918 --> 00:09:23,126 this is an impromptu apology for the record 88 00:09:23,126 --> 00:09:26,293 which isn't so very bad, but it's not so very good either. 89 00:09:26,293 --> 00:09:28,834 I'm looking through the score now, exhausted, 90 00:09:28,834 --> 00:09:31,376 and everything's okay up to number three 91 00:09:31,376 --> 00:09:34,459 when all the counterpoint comes in with the two pianos. 92 00:09:34,459 --> 00:09:36,376 I'm afraid it's sort of messy there. 93 00:09:37,209 --> 00:09:39,126 Anyway, it's hard to do on two pianos, 94 00:09:39,126 --> 00:09:41,751 so with an orchestra, I think it'll be very clear. 95 00:09:41,751 --> 00:09:43,251 And pardon all the mistakes. 96 00:09:44,376 --> 00:09:47,001 But it was all Aaron Copland's fault. 97 00:09:47,001 --> 00:09:49,709 - It was all my fault. - And there he sits now. 98 00:09:49,709 --> 00:09:51,793 - That's not true. - Anyway... 99 00:09:54,293 --> 00:09:56,709 I'll leave it to you to figure out, Mr. Robbins, 100 00:09:56,709 --> 00:09:58,793 how to dance to this type of music, but, 101 00:09:58,793 --> 00:10:02,293 give my love to everybody and the thing, and, uh... 102 00:10:02,293 --> 00:10:04,376 I hope you like it. Good luck, Jerry. 103 00:10:05,334 --> 00:10:07,293 All right, got to get to rehearsal. 104 00:10:07,293 --> 00:10:08,918 - I got it. - You do? 105 00:10:08,918 --> 00:10:10,418 - Yeah. - You're such a chap. 106 00:10:10,418 --> 00:10:12,918 It's downstairs and you're still going to be late. 107 00:10:12,918 --> 00:10:14,834 Put in a word for me with Rodziński. 108 00:10:14,834 --> 00:10:17,001 I will. I'm not his favorite, but I will. 109 00:10:17,001 --> 00:10:18,709 - Love you, baby. - Love you. 110 00:11:09,751 --> 00:11:12,793 ♪ I try hard to stay controlled ♪ 111 00:11:12,793 --> 00:11:15,876 ♪ But I get carried away ♪ 112 00:11:15,876 --> 00:11:18,793 ♪ Try to act aloof and cold ♪ 113 00:11:18,793 --> 00:11:21,001 ♪ But I get carried away ♪ 114 00:11:21,001 --> 00:11:22,168 ♪ Carried away ♪ 115 00:11:22,793 --> 00:11:27,293 ♪ Carried away You get carried, just carried away! ♪ 116 00:11:27,293 --> 00:11:30,168 ♪ And when I go to see A moving picture show ♪ 117 00:11:30,168 --> 00:11:32,459 ♪ And I'm watching actors in a scene ♪ 118 00:11:32,459 --> 00:11:35,501 ♪ I start to think What's happening is really so ♪ 119 00:11:35,501 --> 00:11:36,959 ♪ The girl, I must protect her ♪ 120 00:11:36,959 --> 00:11:38,376 ♪ The villain don't respect her ♪ 121 00:11:38,376 --> 00:11:39,709 ♪ I leap to her defense ♪ 122 00:11:39,709 --> 00:11:41,918 ♪ And knock a hole Right through the screen! ♪ 123 00:11:41,918 --> 00:11:43,834 ♪ Carried away, carried away ♪ 124 00:11:43,834 --> 00:11:45,709 - ♪ He gets carried ♪ - ♪ We get carried ♪ 125 00:11:45,709 --> 00:11:51,209 ♪ Just carried away! ♪ 126 00:11:54,834 --> 00:11:59,376 Brilliant, but... but what no one here knows 127 00:11:59,376 --> 00:12:03,376 is how he beat the soprano out of his poor baby sister 128 00:12:03,376 --> 00:12:05,918 performing all those operas when we were children. 129 00:12:05,918 --> 00:12:09,209 Let that be fair warning to you and to everyone. 130 00:12:09,751 --> 00:12:11,126 Hello. 131 00:12:11,126 --> 00:12:14,501 Thought you might be here. You've certainly been making the rounds. 132 00:12:14,501 --> 00:12:16,001 Have you met the gang? 133 00:12:16,001 --> 00:12:18,168 - No. - Betty and Adolf, they're a riot. 134 00:12:18,168 --> 00:12:19,084 - Hello. - Hello. 135 00:12:19,084 --> 00:12:22,584 Ellen. Of course, you've run into her at another studio, no doubt. 136 00:12:22,584 --> 00:12:23,626 Hello, Felicia. 137 00:12:24,251 --> 00:12:26,584 Who did I miss? Have I missed anyone? 138 00:12:26,584 --> 00:12:28,084 Just the piano player. 139 00:12:28,084 --> 00:12:31,001 Well, I figured you needed no introduction. 140 00:12:31,001 --> 00:12:33,834 - Hello. I'm Lenny. - Hello. Felicia. 141 00:12:33,834 --> 00:12:35,876 Bernstein, like that one. 142 00:12:35,876 --> 00:12:36,834 Montealegre. 143 00:12:36,834 --> 00:12:38,751 Montealegre? 144 00:12:38,751 --> 00:12:41,459 - Montealegre Cohn. - Cohn? 145 00:12:41,459 --> 00:12:42,751 Montealegre Cohn. 146 00:12:43,709 --> 00:12:45,876 Well, that's an interesting marriage of words. 147 00:12:49,168 --> 00:12:51,168 ♪ You've got that look ♪ 148 00:12:51,168 --> 00:12:54,459 ♪ That look that leaves me weak ♪ 149 00:12:54,459 --> 00:12:58,918 ♪ You with your Eyes across the table technique ♪ 150 00:12:58,918 --> 00:13:02,334 You come from an aristocratic European family on your mother's side, 151 00:13:02,334 --> 00:13:04,876 and your father is American and he's Jewish 152 00:13:04,876 --> 00:13:06,584 and you moved to Chile because-- 153 00:13:06,584 --> 00:13:08,834 - It's amazing, I remember all this. - I know. 154 00:13:08,834 --> 00:13:10,001 I don't know how. 155 00:13:10,001 --> 00:13:12,709 You moved to Chile because of your father's business. 156 00:13:12,709 --> 00:13:16,001 And now you're firmly planted in New York City studying... 157 00:13:16,793 --> 00:13:19,126 piano, but you're actually studying acting. 158 00:13:19,126 --> 00:13:22,709 A career which demands the versatility to play a panoply of characters. 159 00:13:22,709 --> 00:13:24,418 And that is my conclusion, 160 00:13:25,168 --> 00:13:27,418 that you, my dear, are very similar to me. 161 00:13:27,418 --> 00:13:29,501 - How? - Because you had to take 162 00:13:29,501 --> 00:13:33,751 all the pieces, all the bits of you scattered across these varied landscapes 163 00:13:33,751 --> 00:13:36,793 and form, create the veritable person that stands before me now. 164 00:13:36,793 --> 00:13:38,084 How is that similar? 165 00:13:38,084 --> 00:13:40,584 - You just asked me and I told you. - I know. Okay. 166 00:13:40,584 --> 00:13:42,084 Russian Orthodox Jew. 167 00:13:42,084 --> 00:13:44,501 - Growing up in Boston. - Oh, someone else was listening. 168 00:13:44,501 --> 00:13:45,918 - Child of immigrants. - Yes. 169 00:13:45,918 --> 00:13:47,918 Your father's a self-made businessman. 170 00:13:47,918 --> 00:13:50,043 Steeped in Talmud. Harvard. 171 00:13:50,043 --> 00:13:51,959 - Then Curtis School for Music-- - Institute. 172 00:13:51,959 --> 00:13:53,793 Institute of Music in Philadelphia. 173 00:13:53,793 --> 00:13:57,918 Now firmly planted here in New York City pursuing composition and conducting. 174 00:13:57,918 --> 00:14:01,543 Under the guise of a concert pianist drawn to this artistic Mecca, 175 00:14:01,543 --> 00:14:03,918 fleeing my puritanical origins just like you. 176 00:14:03,918 --> 00:14:06,376 Surely your family was a tad more supportive. 177 00:14:06,376 --> 00:14:10,126 My father imagined me a klezmer, playing for kopecks on the street corner, 178 00:14:10,126 --> 00:14:12,959 desperate for me to join the family business to make a living. 179 00:14:12,959 --> 00:14:14,501 What was the family business? 180 00:14:15,501 --> 00:14:17,918 - Samuel J. Bernstein Hair Company. 181 00:14:17,918 --> 00:14:18,876 - Really? - Yes. 182 00:14:18,876 --> 00:14:21,293 So I had no choice but to become a composite of 183 00:14:21,293 --> 00:14:23,501 adopted speech, manner and outlook on life, 184 00:14:23,501 --> 00:14:26,543 a composite, which enables me to be many things at once. 185 00:14:26,543 --> 00:14:30,626 And that's why, we, you and I, are able to endure and survive 186 00:14:30,626 --> 00:14:34,626 'cause the world wants us to be only one thing and I find that deplorable. 187 00:14:34,626 --> 00:14:36,543 I find you very attractive, Felicia. 188 00:14:36,543 --> 00:14:39,834 ♪ Carried away, carried away ♪ 189 00:14:39,834 --> 00:14:41,126 ♪ You got carried away ♪ 190 00:14:41,126 --> 00:14:43,418 It's really too much. I'm very sorry. 191 00:14:44,293 --> 00:14:45,293 Wait! Wait! 192 00:14:46,376 --> 00:14:48,001 Go! Go! Go! 193 00:14:58,334 --> 00:15:00,293 Oh, I like that. 194 00:15:00,293 --> 00:15:02,084 You've a lot of energy, have to tell you. 195 00:15:03,209 --> 00:15:05,334 I'm just following you. I don't know where. 196 00:15:05,334 --> 00:15:06,959 I've never been in this part of town. 197 00:15:06,959 --> 00:15:09,418 I can't imagine you being in a place like this. 198 00:15:09,418 --> 00:15:11,376 - Now, you go in here. - Okay. 199 00:15:11,376 --> 00:15:14,168 - Just on the stage-- Take your shoes off. - Oh. 200 00:15:14,168 --> 00:15:15,751 Okay. Where do I put them? 201 00:15:15,751 --> 00:15:17,251 Over on the other side. 202 00:15:22,001 --> 00:15:25,084 - Where are you going? - I'm just getting the script. 203 00:15:26,293 --> 00:15:28,001 - The script? - Yes. 204 00:15:28,001 --> 00:15:30,376 - Would I have to act too? - What? 205 00:15:30,376 --> 00:15:33,668 - Do I have to do something? - Well... maybe. 206 00:15:35,626 --> 00:15:36,709 Now I'm nervous. 207 00:15:37,793 --> 00:15:39,209 You should be nervous. 208 00:15:41,168 --> 00:15:42,793 Well, this is just lovely. 209 00:15:44,293 --> 00:15:45,918 This is just lovely. 210 00:15:52,918 --> 00:15:55,334 I'm going to read a scene with Maestro Bernstein. 211 00:15:55,334 --> 00:15:57,084 I better make a show of myself. 212 00:15:57,084 --> 00:15:59,501 Maestro Bernstein? That sounds very fancy. 213 00:15:59,501 --> 00:16:01,376 - Here. - Okay. We're gonna read it. 214 00:16:01,376 --> 00:16:03,126 - We're actually gonna do it. - Yes. 215 00:16:03,126 --> 00:16:05,459 - I'm the king? - You're the king, and this is your castle. 216 00:16:05,459 --> 00:16:06,584 Oh, wonderful. 217 00:16:07,293 --> 00:16:09,001 Now, even though you are the king, 218 00:16:09,626 --> 00:16:11,959 - you're quite taken with me. - Yes. 219 00:16:12,793 --> 00:16:16,209 So, you decided to give me a white rose from your crown. 220 00:16:16,209 --> 00:16:17,293 Of course I did. 221 00:16:18,001 --> 00:16:20,584 No, you don't have it yet. I have to give it to you. 222 00:16:20,584 --> 00:16:22,793 - Here's your flower. - I didn't read the play. 223 00:16:22,793 --> 00:16:23,751 - I know. - Hold on. 224 00:16:23,751 --> 00:16:26,001 Can you hold this for me, please? All right. 225 00:16:27,293 --> 00:16:28,709 Since I'm the king... 226 00:16:31,834 --> 00:16:33,043 who's in love. 227 00:16:37,459 --> 00:16:39,793 A gift for me, my liege? 228 00:16:41,126 --> 00:16:42,418 Oh, that's very good. 229 00:16:43,043 --> 00:16:44,668 - It's your line. - Oh, uh... 230 00:16:46,793 --> 00:16:49,626 "With your little spots of wax, white rose, 231 00:16:49,626 --> 00:16:52,334 you look like the extravagantly hands her the flower--" 232 00:16:52,334 --> 00:16:54,001 No, no, no. 233 00:16:54,626 --> 00:16:56,834 "You look like the eye... 234 00:16:58,626 --> 00:17:00,543 of a broken moon." 235 00:17:00,543 --> 00:17:02,043 You are terrible. 236 00:17:04,168 --> 00:17:05,334 What's your line? 237 00:17:06,668 --> 00:17:08,501 "You're always changing, my love." 238 00:17:11,126 --> 00:17:12,959 "I didn't see you yesterday." 239 00:17:14,251 --> 00:17:15,876 "But I looked at your horse." 240 00:17:17,168 --> 00:17:18,584 "It's so beautiful." 241 00:17:20,376 --> 00:17:22,209 "But not as beautiful as you are... 242 00:17:23,626 --> 00:17:25,459 because you are a dragon." 243 00:17:40,418 --> 00:17:43,418 "I believe you could break me in two with your arms, 244 00:17:44,834 --> 00:17:46,251 as weak as I am... 245 00:17:47,793 --> 00:17:49,001 like frost 246 00:17:49,918 --> 00:17:51,543 burned in the sun." 247 00:17:54,251 --> 00:17:56,668 That's a bit better, isn't it, Ms. Montealegre? 248 00:17:56,668 --> 00:17:58,376 Little more light? 249 00:17:58,376 --> 00:18:01,459 - Why, thank you, Joseph. - Oh, Joseph, I apologize. 250 00:18:02,251 --> 00:18:06,251 I got nervous. I thought it was a spider and I tried to kill it with my jacket. 251 00:18:07,251 --> 00:18:10,459 Give the stage door a shove on your way out. It'll lock on its own. 252 00:18:10,459 --> 00:18:11,668 Thank you, Joseph. 253 00:18:11,668 --> 00:18:13,876 Good night. Marvelous. Thank you, Joseph. 254 00:18:17,376 --> 00:18:19,376 You didn't tell me your father owns this place. 255 00:18:21,168 --> 00:18:23,668 Is this how you lure in all your male suitors? 256 00:18:24,626 --> 00:18:27,709 No, I... I rarely stay up past 9:00. 257 00:18:27,709 --> 00:18:30,126 Hold on a sec. You made an exception for me? 258 00:18:33,209 --> 00:18:35,918 I thought maybe you were worth making an exception for. 259 00:18:35,918 --> 00:18:38,834 Oh, well, I hope it doesn't cost you too much. 260 00:18:39,584 --> 00:18:42,126 How can I make it worth your while? Oh, I've got it. 261 00:18:42,793 --> 00:18:44,418 - Something's wrong. - What? 262 00:18:46,043 --> 00:18:48,209 - What's your character's name? - Um... 263 00:18:49,084 --> 00:18:50,709 - Margaret. - Margaret. 264 00:18:51,876 --> 00:18:53,168 - Margaret. - Yes. 265 00:18:53,834 --> 00:18:55,459 - And you're the understudy? - Yes. 266 00:18:55,459 --> 00:18:58,126 I think you should be Margaret eight shows a week. 267 00:18:58,126 --> 00:18:59,209 Front and center. 268 00:18:59,209 --> 00:19:02,584 - If it's fear that's stopping you-- - There are many things stopping me 269 00:19:02,584 --> 00:19:04,084 but fear isn't one of them. 270 00:19:04,918 --> 00:19:07,168 I wouldn't be standing here in front of you... 271 00:19:07,168 --> 00:19:10,959 I wouldn't even be in New York City if fear got the better of me. 272 00:19:12,168 --> 00:19:14,126 It's just not that easy. 273 00:19:14,126 --> 00:19:15,793 We'd be fools not to think that 274 00:19:15,793 --> 00:19:18,543 luck plays a part as well as talent and determination. 275 00:19:18,543 --> 00:19:21,543 - I'm a perfect example of that. - Oh, you must be joking. 276 00:19:21,543 --> 00:19:24,168 If Bruno Walter hadn't gotten sick that fateful day 277 00:19:24,168 --> 00:19:27,376 and Rodziński snowed in upstate, I never would've had my debut. 278 00:19:27,376 --> 00:19:30,834 I'd be teaching piano to little eight-year-olds who complain-- 279 00:19:30,834 --> 00:19:33,293 If it wasn't that day, it would've been another. 280 00:19:33,293 --> 00:19:35,543 - Is that what you think? - Yes, I know it. 281 00:19:36,084 --> 00:19:38,084 - Really? - Of course. 282 00:19:38,918 --> 00:19:42,334 And don't forget... you are a man. 283 00:19:43,918 --> 00:19:45,126 I never do. 284 00:19:47,001 --> 00:19:48,001 Right. 285 00:19:51,001 --> 00:19:52,418 Oh, my God. 286 00:20:32,209 --> 00:20:33,043 Bravo! 287 00:20:38,543 --> 00:20:40,168 You were marvelous. 288 00:20:41,293 --> 00:20:44,918 Oh, my goodness. Shirley, it was very kind of you to come. 289 00:20:44,918 --> 00:20:47,626 - I brought Richard Hart and his wife, Lil. - No. 290 00:20:47,626 --> 00:20:50,834 Dick is rehearsing his new Broadway show with Eva Gabor 291 00:20:50,834 --> 00:20:55,459 and he is not long for this marriage and, well, I think he is your type. 292 00:20:56,251 --> 00:20:58,209 - What type is that? - Same as mine, 293 00:20:58,209 --> 00:20:59,709 unavailable. 294 00:21:01,709 --> 00:21:02,709 Marvelous. 295 00:21:03,668 --> 00:21:04,751 Ah, ah... 296 00:21:05,793 --> 00:21:07,418 It's so kind of you to come. 297 00:21:07,418 --> 00:21:09,501 I just love Dark of the Moon. 298 00:21:09,501 --> 00:21:11,959 Oh, stop. You're marvelous. 299 00:21:11,959 --> 00:21:14,251 The production is better for you being in it. 300 00:21:14,251 --> 00:21:17,001 It's only for the week, but that's kind of you to say. 301 00:21:17,001 --> 00:21:20,084 If they had any sense, they'll tell Ms. Jones to stay in bed. 302 00:21:20,084 --> 00:21:21,584 You really are wonderful. 303 00:21:22,251 --> 00:21:24,584 - Dear. - Thank you, it's so kind of you to come. 304 00:21:24,584 --> 00:21:25,876 - My pleasure. - Thank you. 305 00:21:25,876 --> 00:21:29,376 - Come have a bite with us. - Oh, I, uh... 306 00:21:29,376 --> 00:21:32,459 I can't, I'm catching the train to Tanglewood in the morning. 307 00:21:32,459 --> 00:21:33,626 - Tanglewood? - Mmm. 308 00:21:34,418 --> 00:21:36,001 You're going to see my brother. 309 00:21:36,001 --> 00:21:39,584 - Well, don't look so surprised. - I'm not... I just... 310 00:21:40,459 --> 00:21:41,876 He didn't mention it. 311 00:21:43,293 --> 00:21:44,126 Well... 312 00:21:45,084 --> 00:21:47,834 - Perhaps he was being discreet? - My brother? 313 00:21:49,084 --> 00:21:50,168 I doubt it. 314 00:21:56,918 --> 00:21:58,918 - No, try again. - Oh, gee, it's six. 315 00:21:58,918 --> 00:22:00,209 - No! - Eight. 316 00:22:00,209 --> 00:22:01,584 - Terrible. - It's four... 317 00:22:01,584 --> 00:22:02,668 - No. - Three. 318 00:22:02,668 --> 00:22:04,626 Well, it has to be seven then. 319 00:22:04,626 --> 00:22:06,334 Can you try to just concentrate? 320 00:22:06,334 --> 00:22:08,501 Maybe I should stop and think for a second. 321 00:22:08,501 --> 00:22:11,334 You just stop and think 'cause I am sending it to you 322 00:22:12,168 --> 00:22:13,001 right now. 323 00:22:13,668 --> 00:22:14,876 - Twenty. - No. 324 00:22:17,418 --> 00:22:18,418 No. 325 00:22:19,584 --> 00:22:21,918 So, how long do we have to do this for? 326 00:22:21,918 --> 00:22:24,834 Well, we need to build up a very strong connection. 327 00:22:24,834 --> 00:22:27,418 - I can't. I don't know what you're doing. - Hmm? 328 00:22:27,418 --> 00:22:30,584 You could be building a bomb back there for all I know. 329 00:22:30,709 --> 00:22:31,543 No. 330 00:22:33,001 --> 00:22:36,293 - I'm just very terribly relaxed. - Blow the whole place up. 331 00:22:36,293 --> 00:22:37,376 Aren't you? 332 00:22:39,126 --> 00:22:40,751 - Yes, I am. - Are you? 333 00:22:40,751 --> 00:22:41,668 Yes. 334 00:22:41,668 --> 00:22:44,251 I've never seen you sit still for so long. 335 00:22:47,709 --> 00:22:50,126 - Are you itching to move? - No, I'm not. 336 00:22:50,751 --> 00:22:53,376 - Good. - Actually, at all. 337 00:23:01,876 --> 00:23:03,168 Come here, I'll do it. 338 00:23:03,834 --> 00:23:04,918 My goodness. 339 00:23:05,543 --> 00:23:07,168 - I'm useless, aren't I? - You are. 340 00:23:07,168 --> 00:23:08,126 Where am I going? 341 00:23:08,126 --> 00:23:10,626 - Here, stand there. Not this one. - Okay. 342 00:23:10,626 --> 00:23:11,918 - Not. - Oh, why not? 343 00:23:11,918 --> 00:23:14,751 Well... a bit garish maybe? 344 00:23:16,501 --> 00:23:18,834 Doesn't look bumbling so much. 345 00:23:18,834 --> 00:23:19,918 I like this. 346 00:23:28,459 --> 00:23:29,876 I love your smell. 347 00:23:29,876 --> 00:23:31,168 - You do? - I do. 348 00:23:35,543 --> 00:23:36,959 It's my father. 349 00:23:38,959 --> 00:23:40,168 Isn't that odd? 350 00:23:42,293 --> 00:23:43,709 I used to just love... 351 00:23:45,084 --> 00:23:46,501 wrapping myself up 352 00:23:47,293 --> 00:23:48,918 in his trench coat, 353 00:23:48,918 --> 00:23:51,543 when he would walk in the door at night from work... 354 00:23:54,043 --> 00:23:55,876 That smell would intoxicate me. 355 00:24:00,334 --> 00:24:04,168 I always associated it with feeling safe. 356 00:24:07,001 --> 00:24:09,001 She's so beautiful. Tell me about her. 357 00:24:09,001 --> 00:24:11,334 - She's wonderful. She's a lovely girl. - Yes. 358 00:24:11,334 --> 00:24:13,334 - And we're just-- - Where did you meet? 359 00:24:13,334 --> 00:24:15,959 - We met at a party at Claudio Arrau's. - Ah. 360 00:24:16,709 --> 00:24:18,668 So, Felicia, are you an actress? 361 00:24:18,668 --> 00:24:20,584 - Marvelous actress, yes. - No, I am. 362 00:24:20,584 --> 00:24:22,418 - Of course you are. - No, I am. 363 00:24:22,418 --> 00:24:23,793 Unbelievably, I am. 364 00:24:24,626 --> 00:24:26,543 - He is not. - No, horrible. 365 00:24:26,543 --> 00:24:28,459 - No, I am. - Screen tested once in LA 366 00:24:28,459 --> 00:24:30,418 - and it was horrible. - Terrible actor. 367 00:24:30,418 --> 00:24:32,751 They sent me to Hollywood and put me on camera 368 00:24:32,751 --> 00:24:36,251 and said, "Thank you, here's a one-way ticket back to New York City." 369 00:24:37,334 --> 00:24:39,751 - Oh, no. -"Oh, no" is right. 370 00:24:39,751 --> 00:24:43,459 He was a student here at our inaugural summer and now... 371 00:24:44,709 --> 00:24:46,334 he's everyone's favorite teacher 372 00:24:46,334 --> 00:24:50,584 and you can't even get into the shed when he's conducting the student orchestra 373 00:24:50,584 --> 00:24:52,293 because it's so full. 374 00:24:52,293 --> 00:24:55,334 - It's only because I love them so much. - And they love you. 375 00:24:55,334 --> 00:24:58,918 Tell me what happened with the Rochester Philharmonic. 376 00:24:58,918 --> 00:25:02,209 - Oh, they passed me over. - Yes, I know. 377 00:25:03,918 --> 00:25:06,918 They thought I was spending too much time with you in Boston. 378 00:25:07,876 --> 00:25:10,043 - Is that the reason? - I believe it was. 379 00:25:10,043 --> 00:25:12,876 We should really discuss "Our Town" if you have... 380 00:25:12,876 --> 00:25:14,626 Running off to Hollywood? 381 00:25:16,168 --> 00:25:18,376 - Wasting time on musical theater... - I promise, 382 00:25:18,376 --> 00:25:20,001 I'm giving up musical theater. 383 00:25:20,001 --> 00:25:24,084 Lenny, you are responsible on account of your gifts. 384 00:25:25,084 --> 00:25:29,959 He can be the first great American conductor. 385 00:25:31,876 --> 00:25:37,168 But he would have to conduct his life 386 00:25:37,168 --> 00:25:42,084 in such a way that when he comes out on stage to lead his orchestra, 387 00:25:42,084 --> 00:25:48,376 he can truthfully say to himself, "My life and my work are clean." 388 00:25:50,668 --> 00:25:51,876 And the name... 389 00:25:52,959 --> 00:25:57,209 To a Bernstein, they will never give an orchestra. 390 00:25:57,209 --> 00:26:00,084 But a Burns? 391 00:26:02,459 --> 00:26:06,001 Leonard S. Burns. 392 00:26:09,209 --> 00:26:12,209 - I'd have to sleep on that. - I used to entertain people 393 00:26:12,209 --> 00:26:15,376 on the train going back and forth to Moscow. 394 00:26:16,168 --> 00:26:19,793 And upon every arrival, I had to return straightaway 395 00:26:19,793 --> 00:26:23,709 because, of course, as Jews, we weren't allowed to live there. 396 00:26:25,334 --> 00:26:26,751 I never saw the city. 397 00:26:27,876 --> 00:26:28,876 Not once. 398 00:26:29,751 --> 00:26:32,168 But I got to play. 399 00:26:36,668 --> 00:26:38,209 I want to see them. 400 00:26:39,209 --> 00:26:40,209 See what? 401 00:26:40,209 --> 00:26:43,126 All the things Maestro Koussevitsky wants you to give up. 402 00:26:43,668 --> 00:26:45,251 All the music you've made. 403 00:26:46,293 --> 00:26:48,501 - You do? We can't just leave. - Yes. 404 00:26:49,543 --> 00:26:50,918 Oh, yes, we can. 405 00:27:20,668 --> 00:27:21,668 Unbelievable. 406 00:27:39,418 --> 00:27:41,418 Why would you ever want to give this up? 407 00:27:41,418 --> 00:27:44,001 - It's so wonderful. - It's not serious music, is it? 408 00:27:44,001 --> 00:27:45,668 Well, what does that mean? 409 00:27:46,418 --> 00:27:47,418 Well, it means... 410 00:27:48,209 --> 00:27:50,959 he thinks I could be the first great American conductor. 411 00:27:51,626 --> 00:27:52,751 Is that what you want? 412 00:27:54,751 --> 00:27:55,959 I want a lot of things. 413 00:29:59,959 --> 00:30:04,168 ♪ New York, New York! ♪ 414 00:30:04,168 --> 00:30:07,084 ♪ It's a hell of a town! ♪ 415 00:30:11,709 --> 00:30:13,043 How do you feel? 416 00:30:15,209 --> 00:30:16,834 I think it's better. 417 00:30:16,834 --> 00:30:19,668 - Is it okay if I put my head like this? 418 00:30:20,918 --> 00:30:23,043 - It's terribly embarrassing. - No. 419 00:30:24,668 --> 00:30:26,293 - No. - It's as if I don't-- 420 00:30:26,293 --> 00:30:28,293 If I just don't breathe, I'll be fine. 421 00:30:28,293 --> 00:30:29,793 Just... No. 422 00:30:31,501 --> 00:30:33,918 - It happens every time. - Every time what? 423 00:30:35,751 --> 00:30:38,293 - What do you mean? - Every time I go to bed 424 00:30:38,293 --> 00:30:40,376 - that I'm not used to. - Oh, I see. 425 00:30:40,376 --> 00:30:43,459 - Well, you implied. - Well, I don't know what you meant. 426 00:30:43,459 --> 00:30:45,876 - I was just... - Oh, goodness. 427 00:30:45,876 --> 00:30:48,834 - It's the lower spine... - Do you take any pills or anything? 428 00:30:48,834 --> 00:30:51,376 - I take plenty of pills. - No, I mean, sure you do, 429 00:30:51,376 --> 00:30:53,209 but, I mean, specifically for this. 430 00:30:55,459 --> 00:30:58,501 - Oh, dear. I'm sorry. - Hmm. 431 00:30:59,126 --> 00:31:00,418 You poor thing. 432 00:31:03,251 --> 00:31:05,543 - That's much better, being on the floor. - Yes. 433 00:31:05,543 --> 00:31:07,834 Much better. Thank you. It's a great idea. 434 00:31:08,834 --> 00:31:10,751 You set it all up with the pillows. 435 00:31:10,751 --> 00:31:14,126 - You really do take care of me. - I wanted to make you comfortable. 436 00:31:15,793 --> 00:31:17,959 I have a game we can play. Envy and Secrets. 437 00:31:17,959 --> 00:31:19,668 - You know that game? - No. 438 00:31:19,668 --> 00:31:22,834 We both tell each other a secret, then we tell each other something 439 00:31:22,834 --> 00:31:25,334 that we're envious of and then we become closer. 440 00:31:25,334 --> 00:31:27,043 But I feel pretty close already. 441 00:31:27,043 --> 00:31:29,584 You certainly seem closer than 20 minutes ago. 442 00:31:30,459 --> 00:31:32,501 - Okay. - I saw different sides of you 443 00:31:32,501 --> 00:31:35,793 - that I've only sort of dreamt about. - Oh, goodness. 444 00:31:36,918 --> 00:31:37,751 Okay. 445 00:31:38,543 --> 00:31:39,626 You go first. 446 00:31:39,626 --> 00:31:41,876 Do you wanna say something you're envious of 447 00:31:41,876 --> 00:31:43,459 or something that's a secret? 448 00:31:44,543 --> 00:31:45,459 Tell me a secret. 449 00:31:45,459 --> 00:31:47,501 - Oh, I'm gonna tell you a secret? - Yes. 450 00:31:47,501 --> 00:31:49,584 - Did I just ash on you... - No. 451 00:31:50,876 --> 00:31:51,876 Okay. 452 00:31:53,501 --> 00:31:55,251 Well, when I was a boy... 453 00:31:56,459 --> 00:31:57,584 Mmm. 454 00:31:59,876 --> 00:32:02,459 ...I used to have dreams where I would kill my father. 455 00:32:06,376 --> 00:32:10,251 And the thing of it is, I would wake up from the dream and I'd sit in bed... 456 00:32:13,043 --> 00:32:14,876 and I would just fantasize about it... 457 00:32:17,668 --> 00:32:19,084 'cause he was so cruel. 458 00:32:35,293 --> 00:32:36,501 Sometimes I just can't... 459 00:32:37,334 --> 00:32:39,751 Can't seem to find myself. 460 00:32:47,376 --> 00:32:48,376 Well... 461 00:32:53,751 --> 00:32:55,751 I agree, by the way. 462 00:32:56,459 --> 00:32:58,668 - About what? - About the name. 463 00:33:01,918 --> 00:33:03,543 Felicia Burns. 464 00:33:04,418 --> 00:33:06,626 It has absolutely no luster. 465 00:33:09,501 --> 00:33:11,709 I mean, it just sounds wrong. 466 00:33:14,293 --> 00:33:17,501 - Well, your sound soothes me... God. - Does it? 467 00:33:19,376 --> 00:33:22,501 I actually envy the air that gets to funnel its way through you. 468 00:33:22,501 --> 00:33:24,084 Out of my mouth, I hope. 469 00:33:24,084 --> 00:33:26,626 - Well, any which way, actually. - No. 470 00:33:26,626 --> 00:33:28,918 I never thought of it like that. 471 00:33:28,918 --> 00:33:31,043 But it would definitely be some 472 00:33:31,043 --> 00:33:34,334 tonal pitch variations if it came out the other end, wouldn't it? 473 00:33:36,001 --> 00:33:37,418 Just as pleasing, I assume. 474 00:33:37,418 --> 00:33:40,251 - Am I shaking? - You're disgusting. Yes. 475 00:33:49,043 --> 00:33:50,459 Those eyes... 476 00:33:53,834 --> 00:33:56,459 You don't even know how much you need me, do you? 477 00:34:01,834 --> 00:34:03,043 I might. 478 00:34:08,501 --> 00:34:10,876 Sweetie, that was better than Philadelphia. 479 00:34:10,876 --> 00:34:12,834 - Really? - It took everything from me 480 00:34:12,834 --> 00:34:15,668 - not to leap right into the orchestra. - You're too kind. 481 00:34:15,668 --> 00:34:20,418 Did I tell you about the girl? The girl that I wrote letters... Felicia. 482 00:34:22,084 --> 00:34:23,918 - The one I wrote about. - Yes, yes. 483 00:34:27,793 --> 00:34:30,793 This is David and he plays the clarinet. What else does he-- 484 00:34:31,834 --> 00:34:33,876 - I play the clarinet. - I can see. 485 00:34:33,876 --> 00:34:36,001 - And he's extraordinary. - Yes. 486 00:34:36,001 --> 00:34:39,168 Oh, well, I was listening, you were wonderful. 487 00:34:39,168 --> 00:34:41,501 You as well. Broadway star. 488 00:34:41,501 --> 00:34:43,043 Oh, no. 489 00:34:44,459 --> 00:34:47,001 We're gonna have lunch with Kouss, otherwise we'd... 490 00:34:47,001 --> 00:34:49,293 What about later? Have a drink or something? 491 00:34:49,293 --> 00:34:51,376 I would love that, yeah. 492 00:34:54,293 --> 00:34:57,251 - I didn't mean to spring that on you. - No, that's all right. 493 00:34:58,251 --> 00:35:00,168 - Maybe that was insensitive of me. - No. 494 00:35:01,001 --> 00:35:02,001 Not at all. 495 00:35:04,293 --> 00:35:06,501 - So, we'll see you later on. - Yes. 496 00:35:07,543 --> 00:35:11,584 Okay, let's go. Come on. Come on, little birdy! 497 00:35:12,168 --> 00:35:14,709 - Lovely to meet you. - Lovely to meet you. 498 00:35:30,209 --> 00:35:33,626 Oh, life is not that serious. Honest, it isn't. 499 00:35:33,626 --> 00:35:36,626 What age are we living in? One can be as free as one likes 500 00:35:36,626 --> 00:35:39,418 without guilt or confession. Please, what's the harm? 501 00:35:39,418 --> 00:35:42,334 I know exactly who you are. 502 00:35:43,959 --> 00:35:44,959 Let's... 503 00:35:46,959 --> 00:35:48,043 give it a whirl. 504 00:36:03,293 --> 00:36:04,501 - Yes. - Yes? 505 00:36:05,501 --> 00:36:07,001 - I mean-- - No! 506 00:36:07,001 --> 00:36:08,709 - Not here. - No, not here. 507 00:36:08,709 --> 00:36:10,793 No, it's not how I meant it to be. 508 00:36:15,168 --> 00:36:18,376 Leonard Bernstein is a composer, conductor and pianist. 509 00:36:19,251 --> 00:36:21,834 His wife, Felicia Montealegre, is an actress. 510 00:36:21,834 --> 00:36:25,668 Both lead full, professional lives, but they're seldom apart. 511 00:36:25,668 --> 00:36:28,168 Mr. Bernstein is 37 years old 512 00:36:28,168 --> 00:36:30,959 but he has been in the public eye for a dozen years. 513 00:36:30,959 --> 00:36:33,543 From the time he substituted for Bruno Walter 514 00:36:33,543 --> 00:36:36,293 to conduct the Philharmonic Symphony at the age of 25, 515 00:36:36,876 --> 00:36:40,501 since then, Leonard Bernstein has conducted or played all over the world. 516 00:36:40,501 --> 00:36:43,376 And he's written symphonies, ballets, and opera, 517 00:36:43,376 --> 00:36:46,543 as well as scores for the Broadway musical Wonderful Town 518 00:36:46,543 --> 00:36:48,709 and the motion picture On the Waterfront. 519 00:36:49,334 --> 00:36:52,501 Felicia Montealegre came to Broadway and American television 520 00:36:52,501 --> 00:36:54,251 from Santiago, Chile. 521 00:36:54,251 --> 00:36:57,751 She was one of television's first full-fledged dramatic stars. 522 00:36:59,501 --> 00:37:02,334 The Bernsteins, Leonard, Felicia and their children, 523 00:37:02,334 --> 00:37:04,793 Jamie and two-months-old Alexander, 524 00:37:04,793 --> 00:37:07,709 live in New York City near Carnegie Hall and Broadway. 525 00:37:08,334 --> 00:37:10,334 They've been here for about three years. 526 00:37:10,334 --> 00:37:11,834 Good evening, Felicia. 527 00:37:11,834 --> 00:37:13,543 - Hello, Ed. - Good evening, Lenny. 528 00:37:13,543 --> 00:37:15,001 - How are you, Ed? - Good. 529 00:37:15,001 --> 00:37:16,459 Lenny, it's always, for me, 530 00:37:16,459 --> 00:37:18,876 rather difficult to classify you professionally 531 00:37:18,876 --> 00:37:21,168 since you do so many things at the same time. 532 00:37:21,168 --> 00:37:23,459 What do you consider your primary occupation? 533 00:37:23,459 --> 00:37:27,668 I guess I'd have to say that my primary occupation is musician. 534 00:37:28,501 --> 00:37:31,084 Anything that has to do with music is my province, 535 00:37:31,084 --> 00:37:33,626 wouldn't you say? Whether it's composing it 536 00:37:33,626 --> 00:37:36,876 or conducting it, or teaching it, or studying it, or playing it. 537 00:37:36,876 --> 00:37:39,168 As long as it's music, I like it and I do it. 538 00:37:39,168 --> 00:37:42,126 Felicia, do you have trouble keeping up with Lenny's activities? 539 00:37:42,126 --> 00:37:45,043 It gets pretty hard. He's taken on many activities. 540 00:37:45,043 --> 00:37:47,334 This season promises to be a very hectic one. 541 00:37:47,334 --> 00:37:49,751 Among them, he's writing two musical shows. 542 00:37:49,751 --> 00:37:51,793 One of them is an adaptation, 543 00:37:51,793 --> 00:37:54,293 Romeo and Juliet, that's West Side Story 544 00:37:54,293 --> 00:37:56,501 with Jerry Robbins and Arthur Laurents 545 00:37:56,501 --> 00:37:59,459 and wonderfully-talented young lyricist Stevie Sondheim. 546 00:37:59,459 --> 00:38:02,543 And then he's doing four feature presentations 547 00:38:02,543 --> 00:38:05,543 in Omnibus, the CBS television program. 548 00:38:05,543 --> 00:38:06,626 And, um... 549 00:38:08,209 --> 00:38:10,959 - Was that right? - You know my schedule better than I do. 550 00:38:11,418 --> 00:38:12,793 Felicia, what about you? 551 00:38:12,793 --> 00:38:15,293 Are you engaged in other things besides acting? 552 00:38:16,001 --> 00:38:20,668 Well, it gets pretty hard to do much more than take care of this household. 553 00:38:20,668 --> 00:38:26,584 My husband, the children, and acting takes the rest of the time that's left over. 554 00:38:27,543 --> 00:38:29,376 - And memorizing my projects. - Well... 555 00:38:29,376 --> 00:38:30,876 I can't help that. 556 00:38:30,876 --> 00:38:33,126 Lenny, what's the big difference in the life 557 00:38:33,126 --> 00:38:35,834 of Composer Bernstein and Conductor Bernstein? 558 00:38:36,709 --> 00:38:37,543 Well, I sup... 559 00:38:38,626 --> 00:38:40,626 I suppose it's a difference. It's... 560 00:38:41,376 --> 00:38:44,251 a personality difference which occurs between any composer 561 00:38:44,251 --> 00:38:47,418 versus any... or any creator versus any performer. 562 00:38:48,376 --> 00:38:50,543 Any performer, whether it's 563 00:38:50,543 --> 00:38:53,293 Toscanini or Tallulah Bankhead, whoever it is, 564 00:38:53,293 --> 00:38:55,001 leads a kind of public life. 565 00:38:56,043 --> 00:38:57,626 An extrovert life, if you will. 566 00:38:57,626 --> 00:39:00,334 It's an oversimplified word, but something like that. 567 00:39:00,334 --> 00:39:03,709 Whereas a creative person, uh, 568 00:39:04,043 --> 00:39:07,126 sits alone in this great studio that you see here 569 00:39:07,126 --> 00:39:09,043 and writes all by himself and... 570 00:39:09,918 --> 00:39:13,001 communicates with the world in a very private way and... 571 00:39:14,168 --> 00:39:16,168 and lives a rather... 572 00:39:17,126 --> 00:39:20,543 grand inner life rather than a grand outer life. 573 00:39:22,126 --> 00:39:24,334 And if you carry around both personalities... 574 00:39:27,543 --> 00:39:31,168 I suppose that means you become a schizophrenic and that's the end of it. 575 00:39:31,168 --> 00:39:34,084 Felicia, you must be interested in music too, aren't you? 576 00:39:38,709 --> 00:39:40,001 Daddy. 577 00:39:41,043 --> 00:39:42,251 Daddy! 578 00:39:44,209 --> 00:39:45,334 Catch! 579 00:39:57,793 --> 00:39:59,959 Well, I love you too, darling. 580 00:40:01,126 --> 00:40:02,626 So much. Thank you. 581 00:40:13,834 --> 00:40:16,459 Well, hello, children of Zeus! 582 00:40:16,459 --> 00:40:17,543 My man! 583 00:40:17,543 --> 00:40:19,251 - Hello, Lenny. - Hello. 584 00:40:19,793 --> 00:40:21,293 What a lovely surprise. 585 00:40:21,293 --> 00:40:23,001 That's why I love New York City. 586 00:40:23,001 --> 00:40:24,418 Come out of your apartment 587 00:40:24,418 --> 00:40:27,334 and all of sudden you just run into people that you love. 588 00:40:27,334 --> 00:40:29,751 - I'm going downtown. Oh. - So am I. 589 00:40:30,501 --> 00:40:32,918 Well, we're cutting across the park to go to Saks 590 00:40:32,918 --> 00:40:36,626 - before the deluge. - Who are you? Hello. Hello. 591 00:40:36,626 --> 00:40:40,126 Hello, you're so beautiful. You're so precious. 592 00:40:40,126 --> 00:40:41,626 Can I tell you a secret? 593 00:40:42,168 --> 00:40:44,501 Do you know I slept with both your parents? 594 00:40:44,501 --> 00:40:46,084 Too much, isn't it? Too much. 595 00:40:46,084 --> 00:40:48,876 I love too much, what can I say? But I'm reining it in. 596 00:40:48,876 --> 00:40:51,251 I'm reining it in! 597 00:41:42,584 --> 00:41:45,209 See those people across the avenue staring at us? 598 00:41:47,376 --> 00:41:50,668 Saying, "It can't be him. He's much better-looking on television." 599 00:41:51,918 --> 00:41:54,876 "Certainly has Leonard Bernstein's ears though, doesn't he?" 600 00:41:57,876 --> 00:41:59,709 "Can that be him? Is that possible?" 601 00:42:07,376 --> 00:42:10,209 How embarrassing. We don't even have silverware. 602 00:42:10,209 --> 00:42:12,293 - Here. - Oh, I'm sorry, darling. 603 00:42:13,001 --> 00:42:15,001 What's wrong with the silverware? We don't need it. 604 00:42:15,126 --> 00:42:17,293 I ordered the Chinese food, remember? 605 00:42:18,543 --> 00:42:21,168 The problem is we need those fucking curtains so I can sleep. 606 00:42:21,168 --> 00:42:23,084 Walk around like a zombie. 607 00:42:23,751 --> 00:42:25,168 Scare all our children. 608 00:42:25,168 --> 00:42:28,001 - Do we have children in this house? - We do. 609 00:42:28,001 --> 00:42:30,501 I don't know how the Bergs do it. Three children. 610 00:42:30,501 --> 00:42:32,834 Three! I know, it's unbelievable. Unreasonable. 611 00:42:33,376 --> 00:42:35,876 Alex doesn't make any noise. I think we'll be fine. 612 00:42:35,876 --> 00:42:37,584 - No, for now. - Sleeps all day. 613 00:42:37,584 --> 00:42:40,834 - Alexander, our sleeping little baby. - He won't sleep for long. 614 00:42:40,834 --> 00:42:43,334 - It's like he isn't even real. - No. 615 00:42:43,959 --> 00:42:45,251 Dream baby. 616 00:42:49,209 --> 00:42:51,126 I'm sad, darling, and I don't know why. 617 00:42:53,334 --> 00:42:57,168 Darling, you're so tired. You just need to sleep. 618 00:42:57,168 --> 00:42:58,709 Yes. 619 00:43:01,376 --> 00:43:05,209 Summer sang in me a little while, it sings in me no more. 620 00:43:08,126 --> 00:43:09,626 Edna St. Vincent Millay. 621 00:43:10,793 --> 00:43:12,793 If the summer doesn't sing in you, 622 00:43:14,043 --> 00:43:15,876 then nothing sings in you. 623 00:43:17,459 --> 00:43:19,293 And if nothing sings in you, 624 00:43:20,501 --> 00:43:22,126 then you can't make music. 625 00:43:29,209 --> 00:43:32,626 There's a price for being in my brother's orbit, you know that. 626 00:43:32,626 --> 00:43:35,543 As much as he'd love to believe the opposite is true. 627 00:43:35,543 --> 00:43:37,959 I suppose I do understand what you mean. 628 00:43:38,876 --> 00:43:40,501 Well, it's very strange, but I... 629 00:43:40,501 --> 00:43:43,209 I do believe there is that in everybody. 630 00:43:43,209 --> 00:43:47,918 One wishes to make adjustments to oneself. 631 00:43:47,918 --> 00:43:49,126 This way. 632 00:43:50,043 --> 00:43:51,043 But... 633 00:43:53,918 --> 00:43:56,251 having this imposition of a strong personality, 634 00:43:56,251 --> 00:43:57,751 it's like a way of death. 635 00:43:58,584 --> 00:43:59,418 Really. 636 00:43:59,959 --> 00:44:02,584 Yet the moment I see that that is making him suffer, 637 00:44:03,126 --> 00:44:04,834 well, I realize it's not worth it. 638 00:44:05,459 --> 00:44:07,501 No. What for? It isn't going to kill me. 639 00:44:07,501 --> 00:44:10,709 If it was going to give him pleasure or stop him from suffering 640 00:44:10,709 --> 00:44:13,293 and it's in my power to do it then what the hell? 641 00:44:13,293 --> 00:44:17,001 But one has to do it completely without sacrifice. 642 00:44:17,751 --> 00:44:21,751 And if there's going to be a sacrifice, then I disappear. 643 00:44:23,668 --> 00:44:24,668 Good? 644 00:44:25,293 --> 00:44:26,501 Oh! 645 00:44:31,584 --> 00:44:34,543 That time, that time really was good! 646 00:47:49,918 --> 00:47:51,376 - Wicker! - Oh, my God! 647 00:47:51,918 --> 00:47:55,334 White antique wicker with Pierre Deux cushions. 648 00:47:55,334 --> 00:47:57,959 - I love it. - It will give it that 649 00:47:57,959 --> 00:48:00,793 whimsical, Victorian conservatory look. 650 00:48:01,543 --> 00:48:05,959 So you want to lock me up in a glass cage like some sort of exotic bird. 651 00:48:05,959 --> 00:48:09,251 I'm surrounded by men and it feels so right. 652 00:48:10,709 --> 00:48:11,918 They are really better. 653 00:48:11,918 --> 00:48:15,834 I think Felicia is... I don't know... I just can't make heads or tails of her. 654 00:48:16,376 --> 00:48:18,709 She's fine. She's just, you know, I mean... 655 00:48:18,709 --> 00:48:21,709 Are you all right? Do you need to get a towel or something? 656 00:48:21,709 --> 00:48:24,709 Julia! Julia! Julia! 657 00:48:24,709 --> 00:48:26,001 I think we need a towel. 658 00:48:26,001 --> 00:48:28,501 It's that you're so distracted all the time. 659 00:48:28,501 --> 00:48:30,418 I'm going to go take a big dump. 660 00:48:30,418 --> 00:48:32,168 Okay, wonderful. 661 00:48:32,876 --> 00:48:35,584 - Oh, my God. - Has Daddy mentioned anything about 662 00:48:35,584 --> 00:48:38,584 - Harry and Amberson this summer? - No. 663 00:48:38,584 --> 00:48:41,751 Oh, Harry's offering me a job at Amberson this summer. 664 00:48:41,751 --> 00:48:42,834 What do you think? 665 00:48:43,959 --> 00:48:46,709 - What does Daddy say? - Daddy thinks it's a great idea. 666 00:48:46,709 --> 00:48:48,001 Then I think it's great. 667 00:48:48,001 --> 00:48:49,626 - So I have your blessing? - Yes. 668 00:48:49,626 --> 00:48:51,543 - Thank you. Bye. - I love you. Bye. 669 00:48:52,043 --> 00:48:55,126 - She looks so grown up. - Looks can be deceiving. 670 00:48:55,876 --> 00:48:57,626 - I got the go ahead. 671 00:48:57,626 --> 00:48:59,126 Thank you so much. 672 00:48:59,126 --> 00:49:01,959 Be really good at this. Be really good. 673 00:49:01,959 --> 00:49:04,668 - So happy. - You're intimidating me. I'll try my best. 674 00:49:04,668 --> 00:49:06,959 I just got trampled on in my own house. 675 00:49:06,959 --> 00:49:09,043 Come here. I want you to meet a few people. 676 00:49:09,043 --> 00:49:11,043 This guy almost trampled all over me. 677 00:49:11,043 --> 00:49:13,126 - I was decapitated-- - Listen to me-- 678 00:49:13,126 --> 00:49:15,876 - I know, I'm tired, please-- - This is Lenny. 679 00:49:15,876 --> 00:49:18,376 - Hello! How are you? - This is Charlie. 680 00:49:18,376 --> 00:49:20,251 All my hands are taken. 681 00:49:20,251 --> 00:49:22,376 - You're a big fellow. Grand man. - Jim. 682 00:49:22,376 --> 00:49:24,334 You're a huge fellow. Hello, Charlie. 683 00:49:24,334 --> 00:49:26,709 Pleasure. How are you? Having a good time? 684 00:49:27,293 --> 00:49:28,709 Lenny should be composing. 685 00:49:28,709 --> 00:49:30,793 - Well... - No, Harry loves to play it 686 00:49:30,793 --> 00:49:34,001 on the side of him with the appearances and the recordings and... 687 00:49:34,793 --> 00:49:36,418 cookie-cutter boys. 688 00:49:36,418 --> 00:49:38,084 - You know, he's not my favorite. - My favorite. 689 00:49:38,084 --> 00:49:40,168 No, I know, he's not my favorite. 690 00:49:40,793 --> 00:49:41,959 - Well... - Well... 691 00:49:41,959 --> 00:49:44,043 - You're taking it like a champ. - You are. 692 00:49:44,043 --> 00:49:46,334 - I would never know. - Handling it quite well. 693 00:49:46,334 --> 00:49:47,876 - Our little Joan of Arc. - Yes. 694 00:49:47,876 --> 00:49:50,918 But remember what happened to Joan. Didn't work out so well. 695 00:49:50,918 --> 00:49:52,209 So bored. 696 00:49:55,501 --> 00:49:57,334 - Hello, Scott. - Hello. 697 00:49:59,001 --> 00:50:01,834 We don't say that in our family. Felicia doesn't like it. 698 00:50:02,626 --> 00:50:04,126 - In your family? - In my family. 699 00:50:04,126 --> 00:50:05,418 Your family, Lenny? 700 00:50:09,084 --> 00:50:10,918 Okay, that's enough. 701 00:50:12,501 --> 00:50:16,126 - We've been together for ten years. - Believe me, I know three of them. 702 00:50:16,334 --> 00:50:18,543 I guess denial is not just a river in Egypt. 703 00:50:18,543 --> 00:50:21,459 - That was the crossword. Three letters. - Really? 704 00:50:22,084 --> 00:50:23,126 Pun. 705 00:50:23,126 --> 00:50:24,876 - Yes, it is "pun". - Yes, it is. 706 00:50:24,876 --> 00:50:26,459 - Did you do it Thursday? - Yes. 707 00:50:26,459 --> 00:50:28,043 - It's quite easy, but-- - Yeah. 708 00:50:29,043 --> 00:50:30,459 - Hello. - Hi, I'm Tommy. 709 00:50:30,459 --> 00:50:33,293 Did you just appear out of my handkerchief? 710 00:50:33,293 --> 00:50:35,084 - I live here now. - Are you a genie? 711 00:50:35,084 --> 00:50:36,751 - I wish. - Do I get three wishes? 712 00:50:36,751 --> 00:50:39,043 - What's your first wish? Hi. - My first wish. 713 00:50:40,126 --> 00:50:41,751 Good luck. Bye, Tommy. 714 00:50:44,043 --> 00:50:45,709 Sorry, I don't even know if you-- 715 00:50:45,709 --> 00:50:47,293 - It's beautiful. - Oh, thank you. 716 00:50:47,293 --> 00:50:49,334 - Felicia puts it together. - She does a good job. 717 00:50:49,334 --> 00:50:51,918 If I was left to my devices, I'd be dressed like a clown. 718 00:50:51,918 --> 00:50:53,876 That's the truth. Don't tell anybody. 719 00:50:53,876 --> 00:50:57,209 Mind if I smoke in the other room? Where do you live? Who are you? 720 00:50:57,209 --> 00:50:59,334 - I'm from San Francisco. - So you're from Earth? 721 00:50:59,918 --> 00:51:01,001 Originally, yes. 722 00:51:01,001 --> 00:51:03,293 - Your hair is glorious. - That's sweet of you. 723 00:51:03,293 --> 00:51:05,834 Listen, I have to go to the roof. I need some air. 724 00:51:05,834 --> 00:51:08,168 - Would you mind to come with me? - I'd love to. 725 00:51:08,168 --> 00:51:10,501 That's wonderful. Come here. Tommy, is it? 726 00:51:10,501 --> 00:51:12,209 - Toast of the party. - Belle of the ball. 727 00:51:12,209 --> 00:51:13,584 The belle of the ball! 728 00:51:13,584 --> 00:51:16,709 - My God, are you kidding me? - Both at the same time. Somehow. 729 00:51:16,709 --> 00:51:20,126 A highwire act. Toast bell. Toast bell. 730 00:51:25,043 --> 00:51:26,668 Have you seen Lenny anywhere? 731 00:51:26,668 --> 00:51:28,251 Do you want me to fetch him? 732 00:51:29,168 --> 00:51:30,084 No, I don't mind. 733 00:51:30,709 --> 00:51:33,334 That's what I'm saying, that I needed the turtleneck. 734 00:51:33,334 --> 00:51:35,918 I needed the turtleneck, you know what I'm saying? 735 00:51:35,918 --> 00:51:38,126 I mean, that's the... As I break this fucking wall. 736 00:51:39,334 --> 00:51:41,834 - How will we solve this problem? - I don't know what to do. 737 00:51:41,834 --> 00:51:44,543 I'm worried about it. We have to figure it out. 738 00:51:44,543 --> 00:51:47,376 Well, don't they... Do your listeners know what you look like? 739 00:51:47,376 --> 00:51:49,876 The problem is you're in radio, you need to be in television. 740 00:51:49,876 --> 00:51:52,584 - Stop. - You're gorgeous. May I? 741 00:51:57,834 --> 00:51:59,251 Darling, this is Tommy. 742 00:52:01,084 --> 00:52:02,709 - Everything okay? - It's okay. 743 00:52:03,959 --> 00:52:04,793 Darling. 744 00:52:05,709 --> 00:52:07,834 Why don't you go through here? It's fine. 745 00:52:08,668 --> 00:52:10,084 - Darling. - No. 746 00:52:10,084 --> 00:52:12,418 I'm so sorry. I'm so sorry. 747 00:52:12,418 --> 00:52:15,334 Fix your hair. You're getting sloppy. 748 00:52:35,168 --> 00:52:39,959 Well, like it or not, this world is utterly fascinated, 749 00:52:39,959 --> 00:52:43,209 obsessed even, with everything about you. 750 00:52:44,209 --> 00:52:48,043 Ever since that famous phone call which led to your debut at Carnegie Hall. 751 00:52:49,084 --> 00:52:51,126 And you have not let them down, my dear. 752 00:52:51,126 --> 00:52:55,209 Fifteen years on television, teaching us all the magic of classical music, 753 00:52:55,959 --> 00:52:58,168 the Young People's Concerts and Omnibus 754 00:52:58,168 --> 00:53:00,668 reaching hundreds of millions all over the world, 755 00:53:00,668 --> 00:53:02,668 ten years at the New York Philharmonic 756 00:53:02,668 --> 00:53:04,668 and then there are the compositions. 757 00:53:06,168 --> 00:53:08,584 West Side Story redefined the American musical. 758 00:53:08,584 --> 00:53:11,293 - Jesus Christ. - Then there's Candide and On the Town. 759 00:53:11,293 --> 00:53:14,584 Actually, when you add it up, there's not much that I've created. 760 00:53:15,626 --> 00:53:18,043 Music is... I don't... 761 00:53:18,918 --> 00:53:23,001 I know this is gonna sound strange, it was the most important thing I could do 762 00:53:24,084 --> 00:53:26,918 and a great source of dissatisfaction that I haven't 763 00:53:28,168 --> 00:53:29,501 created that much at all. 764 00:53:29,501 --> 00:53:32,418 I mean, when you add it up, it's not a very long list. 765 00:53:33,001 --> 00:53:34,001 Well... 766 00:53:34,709 --> 00:53:35,918 What this is... 767 00:53:36,709 --> 00:53:40,543 This is an opportunity for the world to get to know you apart from all that. 768 00:53:41,293 --> 00:53:45,001 This book is to understand what you think about in your private moments. 769 00:53:45,001 --> 00:53:49,709 Your personal feelings on, well, on life as you know it. 770 00:53:50,834 --> 00:53:53,459 I feel like the world is on the verge of collapse. 771 00:53:53,459 --> 00:53:54,751 That's what I feel like. 772 00:53:59,209 --> 00:54:00,626 I'm quite serious. 773 00:54:01,501 --> 00:54:03,334 - Yes. - The diminution of creativity, 774 00:54:03,334 --> 00:54:05,126 which has come to a grinding halt. 775 00:54:06,334 --> 00:54:10,168 I mean, not scientifically. That has exploded. 776 00:54:11,459 --> 00:54:14,459 But as we sit here, I find it very difficult to... 777 00:54:16,834 --> 00:54:17,834 think that... 778 00:54:18,543 --> 00:54:20,459 whether I'm a conductor or a composer, 779 00:54:20,459 --> 00:54:22,709 of any note, has any bearing on anything. 780 00:54:22,709 --> 00:54:26,209 Or that my existence is even worth talking about for this book. 781 00:54:26,209 --> 00:54:28,293 No, I agree. I agree. 782 00:54:29,543 --> 00:54:33,001 I think this has marked many artists and you can see it in their work. 783 00:54:33,001 --> 00:54:35,709 This seems to seep into the subconscious 784 00:54:35,709 --> 00:54:39,376 - so that there's this great depression-- - But I know that Felicia... 785 00:54:39,376 --> 00:54:41,459 She senses it enormously. 786 00:54:41,459 --> 00:54:42,751 It's all pervasive. 787 00:54:44,459 --> 00:54:46,959 It's almost as if she can't enjoy anything anymore. 788 00:54:46,959 --> 00:54:48,043 I know. 789 00:54:48,751 --> 00:54:51,168 - It just seems so sad. - A picnic... 790 00:54:52,501 --> 00:54:54,668 the water, lunch... 791 00:54:55,584 --> 00:54:57,209 sitting around being together. 792 00:54:57,209 --> 00:54:58,376 What is that? 793 00:55:00,834 --> 00:55:03,168 I think she has a keen sense of futility. 794 00:55:03,168 --> 00:55:05,084 I sense that too about her. 795 00:55:05,834 --> 00:55:08,918 I had no idea because I had this feeling of her first, 796 00:55:08,918 --> 00:55:11,501 incredibly, which she is, vivacious 797 00:55:11,501 --> 00:55:13,584 and marvelously alert and aware 798 00:55:13,584 --> 00:55:15,418 and a happy person, 799 00:55:15,418 --> 00:55:17,709 but something in her seems crushed. 800 00:55:18,834 --> 00:55:20,584 She said to me in Vienna last month, 801 00:55:21,376 --> 00:55:24,251 "I want to get off. I want to stop the bus and get off." 802 00:55:24,834 --> 00:55:25,918 - Mmm. - Mmm. 803 00:55:27,334 --> 00:55:28,918 And how do you feel about that? 804 00:55:29,959 --> 00:55:33,959 I have one or two saving factors. One is it that I love people, 805 00:55:35,084 --> 00:55:38,251 and I love music. I love music so much it keeps me glued to life 806 00:55:38,251 --> 00:55:40,001 even when I'm most depressed. 807 00:55:40,001 --> 00:55:41,918 And I can get very deeply depressed. 808 00:55:45,168 --> 00:55:47,793 But I have a work ethic and that keeps me afloat. 809 00:55:47,793 --> 00:55:50,418 And the other is that I love people so much that... 810 00:55:51,209 --> 00:55:52,709 it's hard for me to be alone. 811 00:55:55,959 --> 00:55:58,168 Which is part of my struggle as a composer. 812 00:55:58,168 --> 00:55:59,501 Yes. 813 00:55:59,501 --> 00:56:01,209 You are the only person I've met 814 00:56:01,209 --> 00:56:04,168 who leaves the bathroom door open for fear of being alone. 815 00:56:05,126 --> 00:56:07,043 I mean, can one really believe that 816 00:56:08,709 --> 00:56:10,334 man is just this trapped 817 00:56:11,334 --> 00:56:12,668 animal. 818 00:56:12,668 --> 00:56:15,959 He's a victim of his own greeds and follies and... 819 00:56:21,834 --> 00:56:25,668 Either one believes in the divine element in this or one doesn't. 820 00:56:26,626 --> 00:56:28,251 As long as I believe it... 821 00:56:29,709 --> 00:56:31,959 which I assume is why I love people so much, 822 00:56:31,959 --> 00:56:33,876 then I have to believe that 823 00:56:33,876 --> 00:56:37,584 in some remote corner of my soul there is a way out. 824 00:56:41,001 --> 00:56:42,876 Okay, so, sopranos... 825 00:56:44,376 --> 00:56:45,584 you're on the hot seat. 826 00:56:47,293 --> 00:56:50,084 Take it from bar 44, just from the end of "Make our garden grow, 827 00:56:50,084 --> 00:56:53,043 make our garden grow," heading to the a cappella. 828 00:56:53,043 --> 00:56:55,168 And, sopranos, make sure that you... 829 00:56:56,293 --> 00:56:58,876 make space so that the high notes can soar. 830 00:58:51,043 --> 00:58:54,251 - It means-- - It is... "I'm dying 831 00:58:54,959 --> 00:58:56,793 and I'm growing a hernia." 832 00:58:58,543 --> 00:59:00,251 It's an old Chilean expression. 833 00:59:00,251 --> 00:59:02,501 I was desperate to find a rhyme, I couldn't. 834 00:59:02,501 --> 00:59:05,501 - I woke her up-- - Your mother was from Rovno Gubernia. 835 00:59:05,501 --> 00:59:07,501 In the middle of the night, desperate. 836 00:59:07,501 --> 00:59:09,418 There's a Chilean idiom, top of her head. 837 00:59:09,418 --> 00:59:11,418 You woke me up from a very deep sleep. 838 00:59:11,418 --> 00:59:13,001 It's the exact piece. 839 00:59:13,001 --> 00:59:15,376 In fact, all of the Spanish here is all from Felicia. 840 00:59:15,376 --> 00:59:18,668 We're lucky that she's here today to help with the pronunciation. 841 00:59:18,668 --> 00:59:20,543 That's right. I'm sorry, I've been... 842 00:59:20,543 --> 00:59:24,251 I was looking through Voltaire's work and I couldn't find Rovno Gubernia. 843 00:59:24,251 --> 00:59:26,418 That's because I made it up, my dear boy. 844 00:59:45,959 --> 00:59:47,376 Let's see what you think. 845 00:59:48,001 --> 00:59:49,834 - See what you think. - This is gorgeous. 846 00:59:49,834 --> 00:59:51,334 I know, isn't it lovely? 847 00:59:53,459 --> 00:59:55,293 - All right, there you go. - Thank you. 848 00:59:55,918 --> 00:59:57,543 Come on. Let's go. 849 01:00:02,001 --> 01:00:03,751 Lenny, what do you want me to get? 850 01:00:03,751 --> 01:00:06,918 You could just get that big-ass bag of kibble. 851 01:00:10,668 --> 01:00:12,001 Oh, Lord. Thank you. 852 01:00:14,709 --> 01:00:15,793 It's Jamie. 853 01:00:16,501 --> 01:00:18,126 And I wanted to have a drink. 854 01:00:28,001 --> 01:00:29,001 Daddy! 855 01:00:29,918 --> 01:00:30,918 Hello, darling. 856 01:00:42,459 --> 01:00:44,793 Help yourself after. Just go right there. 857 01:00:44,793 --> 01:00:46,251 Is this all Felicia's idea? 858 01:00:46,251 --> 01:00:48,459 I had nothing to do with it. Her painting as well. 859 01:00:48,459 --> 01:00:50,126 - So beautiful. - Lenny. 860 01:00:59,751 --> 01:01:02,251 - What is it, darling? - Have you seen Jamie? 861 01:01:02,251 --> 01:01:04,584 - I have not seen Jamie. - You haven't seen her? 862 01:01:04,584 --> 01:01:05,668 No. 863 01:01:06,543 --> 01:01:08,668 - Why? Is she here? - Yes, she's here. 864 01:01:10,668 --> 01:01:12,501 She's terribly upset, darling. 865 01:01:12,501 --> 01:01:13,834 What is she upset about? 866 01:01:13,834 --> 01:01:15,751 She's been hearing gossip. 867 01:01:15,751 --> 01:01:17,834 - Excuse me? - Gossip. 868 01:01:17,834 --> 01:01:19,918 - Gossip about what? - About you, darling. 869 01:01:23,126 --> 01:01:24,334 What about me? 870 01:01:24,334 --> 01:01:27,376 I don't know. She's been up at Tanglewood all summer. 871 01:01:27,376 --> 01:01:29,459 I can't imagine what she might've heard. 872 01:01:31,668 --> 01:01:33,084 Well, what did you tell her? 873 01:01:33,751 --> 01:01:37,626 Darling, it's not for me really to say. I said she should speak to you. 874 01:01:41,501 --> 01:01:43,209 She's old enough, don't you think? 875 01:01:43,209 --> 01:01:46,376 I don't care how old she is, I ask that you be discreet. 876 01:01:48,251 --> 01:01:52,251 I think she's completely at an age where she needs to, deserves to know. 877 01:01:52,251 --> 01:01:55,084 I mean, darling, she didn't ask for any of this. 878 01:01:55,084 --> 01:01:58,584 - It was my decision. - Well, no, it's our decision. 879 01:02:00,751 --> 01:02:01,751 It's not just yours. 880 01:02:08,293 --> 01:02:10,126 Don't you dare tell her the truth. 881 01:02:18,501 --> 01:02:20,501 Jamiery Creamery. 882 01:02:23,084 --> 01:02:25,293 - Welcome home. - Well, look at this. 883 01:02:25,293 --> 01:02:26,709 Hello. 884 01:02:26,709 --> 01:02:28,918 - Hi. - Hello. Wow. 885 01:02:30,168 --> 01:02:31,834 Not what I expected. 886 01:02:31,834 --> 01:02:33,834 Did you write a new song or something? 887 01:02:33,834 --> 01:02:36,834 I was reading. Keeping my journal. You have a nice trip? 888 01:02:36,834 --> 01:02:39,126 - Did you see Tommy? - Oh, yes, he waved. 889 01:02:39,751 --> 01:02:42,751 I thought that would make you happy. He's gonna spend the weekend. 890 01:02:42,751 --> 01:02:43,668 Wonderful. 891 01:02:44,751 --> 01:02:47,418 Smart as a whip, that boy. Keeps me on my toes. 892 01:02:47,418 --> 01:02:49,001 See how he does the anagrams. 893 01:02:49,001 --> 01:02:50,084 He's a sweet boy. 894 01:02:50,084 --> 01:02:52,709 Yeah, you know, your mother told me that you... 895 01:02:53,584 --> 01:02:55,751 are very upset because you heard some rumors 896 01:02:56,376 --> 01:02:58,584 about me at Tanglewood this summer. 897 01:02:59,293 --> 01:03:01,543 I really wish she wouldn't have said anything. 898 01:03:01,543 --> 01:03:03,459 - Jamie... - It's fine, it's no big deal. 899 01:03:03,459 --> 01:03:06,001 - It is a big deal because you're upset. - I wasn't upset. 900 01:03:06,001 --> 01:03:07,251 So let's discuss it. 901 01:03:08,918 --> 01:03:11,126 Your mother and I have talked about it and... 902 01:03:11,126 --> 01:03:13,709 I said I'd come down here and talk to you about it. 903 01:03:13,709 --> 01:03:17,001 - I-- - Try to enlighten or shed some sort of 904 01:03:17,001 --> 01:03:19,501 understanding on what could've happened, so... 905 01:03:19,501 --> 01:03:22,043 - Jealousy is the word that I would use. - What? 906 01:03:22,043 --> 01:03:23,209 Jealousy. 907 01:03:25,709 --> 01:03:26,793 When I was a... 908 01:03:27,543 --> 01:03:30,168 student at Curtis, there was a boy... 909 01:03:31,209 --> 01:03:34,584 Seemed like a nice boy. Brought a pistol to school, tried to kill me 910 01:03:34,584 --> 01:03:37,084 because he was jealous of my musical... 911 01:03:38,584 --> 01:03:40,584 - talent. - Your musical talent. 912 01:03:41,293 --> 01:03:44,293 It just drove him to the brink of murder. 913 01:03:45,918 --> 01:03:49,126 Artur Rodziński was the musical director of the New York Philharmonic. 914 01:03:49,126 --> 01:03:51,959 God told him to hire me. 915 01:03:52,668 --> 01:03:55,668 Tried to strangle me during a rehearsal. 916 01:03:56,543 --> 01:03:58,459 Because of jealousy. 917 01:03:59,918 --> 01:04:03,334 Now, I don't know what happened or who said what or where, 918 01:04:04,168 --> 01:04:07,501 but I can only imagine that it was spurned on by jealousy, darling. 919 01:04:08,334 --> 01:04:09,334 Jealousy of... 920 01:04:10,834 --> 01:04:12,459 Of whatever it is that I do 921 01:04:13,876 --> 01:04:17,293 that has plagued me all my life and I apologize for plaguing you now. 922 01:04:20,459 --> 01:04:21,668 But I hope that helps. 923 01:04:23,376 --> 01:04:24,793 So the rumors aren't true? 924 01:04:30,251 --> 01:04:31,459 No, darling. 925 01:04:37,168 --> 01:04:38,168 Thank you... 926 01:04:39,668 --> 01:04:41,293 for coming to talk to me. 927 01:04:49,668 --> 01:04:50,876 I'm relieved. 928 01:05:14,209 --> 01:05:16,293 - Let's go inside. - What... 929 01:05:16,293 --> 01:05:17,584 All right, what color? 930 01:05:18,668 --> 01:05:20,001 Here we have-- 931 01:05:20,001 --> 01:05:22,709 We've got three shades of the exact same red. 932 01:05:22,709 --> 01:05:24,626 It's not the exact same red. 933 01:05:24,626 --> 01:05:26,126 This one apparently is blue. 934 01:05:26,126 --> 01:05:27,418 - I'm gonna try-- - Blue-- 935 01:05:27,418 --> 01:05:29,918 So we're just giving up on anagrams, guys? 936 01:05:30,709 --> 01:05:32,209 You're gonna make it a design. 937 01:05:32,209 --> 01:05:34,418 - Having a nail session. - You're an artist. 938 01:05:34,418 --> 01:05:36,918 Look at this, it's a little checker. 939 01:05:36,918 --> 01:05:40,084 I thought it was a good idea for him to come for the weekend. 940 01:05:40,084 --> 01:05:43,501 I know how much Jamie loves being with him. 941 01:05:43,501 --> 01:05:46,209 - Jamie? - You like him too, don't you? 942 01:05:51,501 --> 01:05:52,584 Yes, I do. 943 01:05:54,793 --> 01:05:56,043 Darling, if I've done 944 01:05:56,043 --> 01:05:57,793 - something wrong, tell me. - No. 945 01:05:57,793 --> 01:06:01,209 No, I don't know why Jamie is particularly... 946 01:06:01,209 --> 01:06:05,126 I don't know why you said she was particularly interested in... 947 01:06:05,126 --> 01:06:08,876 Well, Tommy is very, sort of, warm, and he's highly intelligent, 948 01:06:08,876 --> 01:06:10,043 as is our daughter. 949 01:06:10,043 --> 01:06:13,251 - Okay. - And-- 950 01:06:13,251 --> 01:06:16,459 - No, I'm not saying that-- - No, I have an interest 951 01:06:16,459 --> 01:06:18,043 in spending time with him too. 952 01:06:18,043 --> 01:06:21,876 I'm not trying to shove it off that I brought him here for her. 953 01:06:21,876 --> 01:06:23,876 - Clearly not. - Well, no, obviously not. 954 01:06:23,876 --> 01:06:26,876 All I'm saying is that's just another reason why. 955 01:06:27,834 --> 01:06:30,001 - But I can easily tell him not to come. - No. 956 01:06:30,001 --> 01:06:32,334 I misread the room, clearly. 957 01:06:32,334 --> 01:06:33,793 - No. - I misread the room. 958 01:06:33,793 --> 01:06:36,584 Well, it's not really about that. It's about... 959 01:06:41,459 --> 01:06:43,168 - What is it about? - No, nothing. 960 01:06:43,168 --> 01:06:44,668 Okay. All right. 961 01:06:45,334 --> 01:06:46,418 So, then, it's fine? 962 01:06:47,168 --> 01:06:48,168 Yes? 963 01:06:48,876 --> 01:06:50,376 - Yes. - All right, darling. 964 01:06:50,376 --> 01:06:51,626 I'll do it. Okay. 965 01:06:51,626 --> 01:06:52,918 - What? - No, I just... 966 01:06:52,918 --> 01:06:55,126 Nothing. I thought we were having a conversation. 967 01:06:55,126 --> 01:06:56,459 - But we were. - No. 968 01:06:56,459 --> 01:06:59,501 - I'm sorry. I thought we were finished. - I know you're busy. 969 01:06:59,501 --> 01:07:01,959 I'm not busy, I'm just desperate to finish this. 970 01:07:01,959 --> 01:07:05,084 Well, then, do it, darling. I'm not stopping you. Do it. 971 01:09:02,334 --> 01:09:04,501 Where is everybody? Oh, they're here. 972 01:09:04,501 --> 01:09:07,334 Hello, everyone, I have an announcement to make. 973 01:09:07,334 --> 01:09:10,501 I have finished "Mass." 974 01:09:12,584 --> 01:09:13,793 Yay, Dad. 975 01:09:14,584 --> 01:09:16,376 Where is Mummy going? 976 01:13:06,001 --> 01:13:08,584 Julia, who left the Snoopy in the vestibule? 977 01:13:09,334 --> 01:13:11,084 Hello, Brian. Alex. 978 01:13:11,876 --> 01:13:15,293 Who left... Who abandoned Snoopy in the vestibule? 979 01:13:16,084 --> 01:13:18,668 - Who abandoned Snoopy? - That was me. I'm sorry, Daddy. 980 01:13:18,668 --> 01:13:20,168 I mean, it's his day. 981 01:13:20,168 --> 01:13:23,126 - He started eating it... - Daddy, you have to see me. 982 01:13:23,126 --> 01:13:25,126 - How many? - Stop. 983 01:13:25,126 --> 01:13:27,709 - Why are you going on and on about this? - How many? 984 01:13:27,709 --> 01:13:29,501 - I'm so sorry. - There was a woman-- 985 01:13:29,501 --> 01:13:31,418 You're a day late for Thanksgiving. 986 01:13:31,418 --> 01:13:34,001 I know. Harry had me going all over. I had to do-- 987 01:13:34,001 --> 01:13:35,293 Nina was very upset. 988 01:13:35,293 --> 01:13:37,793 Well, I don't think... Nina doesn't seem so upset. 989 01:13:37,793 --> 01:13:40,751 Did you hear her screaming about some random woman? 990 01:13:40,751 --> 01:13:42,459 You finally got her to come. 991 01:13:42,459 --> 01:13:45,459 - As a surprise for you-- - Daddy! 992 01:13:45,459 --> 01:13:48,376 Of course. Thank you, Julia. 993 01:13:48,376 --> 01:13:50,126 Nina's not upset about the woman. 994 01:13:50,126 --> 01:13:52,668 She's upset about you almost missing Thanksgiving. 995 01:13:52,668 --> 01:13:55,543 - We didn't know if you were coming. - Happy Thanksgiving. 996 01:13:55,543 --> 01:13:57,001 - Mike, please stay. - Thanks. 997 01:13:57,001 --> 01:13:58,876 - I got to go down. - Jamie, take him. 998 01:13:58,876 --> 01:14:00,584 - Yeah, come on, Mike. - Thank you. 999 01:14:00,584 --> 01:14:03,168 - Do you want any snacks first? - No, I'm good. 1000 01:14:03,168 --> 01:14:04,459 Happy Thanksgiving. 1001 01:14:18,084 --> 01:14:19,168 - Darling? - Mmm. 1002 01:14:23,584 --> 01:14:26,001 For a second I thought... 1003 01:14:26,001 --> 01:14:28,293 - It was quite a stunt that you pulled. - What? 1004 01:14:28,293 --> 01:14:31,293 - That was quite a stunt that you pulled. - What do you mean? 1005 01:14:31,876 --> 01:14:34,918 Well, darling, you put the pillow outside and the slippers 1006 01:14:34,918 --> 01:14:38,334 and the toothpaste and the toothbrush and I haven't seen you since. 1007 01:14:39,876 --> 01:14:43,709 I understand you're angry with me. Jesus Christ. But, I mean... 1008 01:14:44,918 --> 01:14:46,334 let's be reasonable. 1009 01:14:48,834 --> 01:14:50,668 There's a saying in Chile 1010 01:14:51,293 --> 01:14:55,709 about never standing under a bird that's full of shit. 1011 01:14:58,918 --> 01:15:00,543 And I've just been living 1012 01:15:01,209 --> 01:15:03,043 under that fucking bird 1013 01:15:04,043 --> 01:15:07,459 for so long, it's actually become comedic. 1014 01:15:13,876 --> 01:15:14,876 Well, I think... 1015 01:15:16,793 --> 01:15:19,334 - that you're letting your sadness get-- - Oh, stop it! 1016 01:15:19,334 --> 01:15:21,793 - Let me finish... - That has nothing to do with me... 1017 01:15:21,793 --> 01:15:24,001 - ...what I'm going to say. I think... - No. 1018 01:15:24,001 --> 01:15:26,626 ...you're letting your sadness get the better of you. 1019 01:15:26,626 --> 01:15:28,834 It's about you, so you should love it. 1020 01:15:30,251 --> 01:15:33,043 You want to be sleepless and depressed and sick. 1021 01:15:33,043 --> 01:15:35,334 So you can avoid fulfilling your obligations. 1022 01:15:35,334 --> 01:15:37,709 - What obligations? - To what you've been given. 1023 01:15:37,709 --> 01:15:39,418 The gift that you've been given. 1024 01:15:39,418 --> 01:15:40,459 - Please. - My God. 1025 01:15:40,459 --> 01:15:43,001 The gift comes with burdens. Do you have any idea? 1026 01:15:43,001 --> 01:15:46,376 - The burden of feigning honesty and love. - Sorry, that's the truth. 1027 01:15:46,376 --> 01:15:49,584 That above all you love people and from that wellspring of love 1028 01:15:49,584 --> 01:15:51,543 the complications arise in your life. 1029 01:15:51,543 --> 01:15:54,334 - That's exactly right. - Wake up! Take off your glasses. 1030 01:15:54,876 --> 01:15:58,501 Hate in your heart. Hate in your heart and anger. 1031 01:15:58,501 --> 01:16:00,709 There's so many things, it's hard to count. 1032 01:16:00,709 --> 01:16:03,626 That's what drives you. Deep, deep anger drives you. 1033 01:16:03,626 --> 01:16:06,918 You aren't on that podium allowing us to experience the music 1034 01:16:06,918 --> 01:16:10,584 the way it was intended. You are throwing it in our faces. 1035 01:16:10,584 --> 01:16:13,334 - How dare you? - How much we'll never be able to 1036 01:16:13,334 --> 01:16:17,251 ever understand and by us witnessing you do it so effortlessly, 1037 01:16:17,251 --> 01:16:20,876 you hope that we will know, really know, deep in our core 1038 01:16:20,876 --> 01:16:23,376 - how less than we all are for you. - That's your issue. 1039 01:16:23,376 --> 01:16:25,418 - And it's your hubris-- - Join the crowd. 1040 01:16:25,418 --> 01:16:29,043 You prance around with all your dewy-eyed waiters that Harry corrals for you 1041 01:16:29,043 --> 01:16:32,168 under the guise they have something intellectual to offer you 1042 01:16:32,168 --> 01:16:36,876 - while you are "teaching" them. - Well, at least my heart is open. 1043 01:16:39,043 --> 01:16:40,959 The audacity to say that! 1044 01:16:40,959 --> 01:16:43,084 Have you forgotten about the four years 1045 01:16:43,084 --> 01:16:45,751 where you couldn't decide if you wanted to marry me? 1046 01:16:45,751 --> 01:16:47,751 - That's what I think. - The idea of you? 1047 01:16:47,751 --> 01:16:49,793 The Chamberlain movie we saw last week, 1048 01:16:49,793 --> 01:16:52,793 he said, "How could I compete with the man you think I am?" 1049 01:16:52,793 --> 01:16:55,459 Thank God I met Dick so I could fucking survive your indecision. 1050 01:16:55,459 --> 01:16:57,751 - Dick Hart. Richard Hart. - Yes. 1051 01:16:57,751 --> 01:16:59,668 - Who fucking died. - Who loved me. 1052 01:16:59,668 --> 01:17:01,251 - Who died. - Who loved me. 1053 01:17:01,251 --> 01:17:04,709 Yeah, he's a corpse now and I was the one who was a fool 1054 01:17:04,709 --> 01:17:08,543 waiting outside the fucking hospital for you like an idiot in my truth. 1055 01:17:08,543 --> 01:17:10,876 Your truth is a fucking lie! 1056 01:17:10,876 --> 01:17:14,668 It sucks up the energy in every room and gives the rest of us zero opportunity 1057 01:17:14,668 --> 01:17:16,793 to live or even breathe as our true selves. 1058 01:17:16,793 --> 01:17:19,209 Your truth makes you brave and strong 1059 01:17:19,209 --> 01:17:22,709 and saps the rest of us of any kind of bravery or strength. 1060 01:17:22,709 --> 01:17:24,626 Because it's so draining, Lenny. 1061 01:17:25,334 --> 01:17:27,459 It's so draining to love and accept someone 1062 01:17:27,459 --> 01:17:29,543 who doesn't love and accept themselves. 1063 01:17:29,543 --> 01:17:31,834 And that's the only truth I know about you. 1064 01:17:36,209 --> 01:17:40,626 If you're not careful, you're going to die a lonely, old queen. 1065 01:17:43,168 --> 01:17:44,251 Mommy! Daddy! 1066 01:17:44,876 --> 01:17:46,084 Mom! Dad! 1067 01:17:46,751 --> 01:17:47,959 - Daddy! - Mom! 1068 01:17:47,959 --> 01:17:50,709 - Snoopy's here, hurry up! - Come on. 1069 01:17:50,709 --> 01:17:52,876 Mommy! You're missing Snoopy. 1070 01:17:52,876 --> 01:17:54,793 What are you guys doing in there? 1071 01:17:54,793 --> 01:17:57,084 - He's so big. - You've been in there for ages. 1072 01:17:57,084 --> 01:17:58,626 - Dad! - Yes. 1073 01:17:58,626 --> 01:17:59,709 Come on. 1074 01:18:01,043 --> 01:18:02,043 I'll go. 1075 01:18:18,584 --> 01:18:21,876 - Hello. 1076 01:18:23,709 --> 01:18:25,334 Hello. How are you? 1077 01:18:26,043 --> 01:18:29,084 Hello. Hello. How are you? 1078 01:18:29,084 --> 01:18:32,459 Wonderful. Hello. Hello. 1079 01:18:40,084 --> 01:18:41,293 What I love 1080 01:18:41,918 --> 01:18:44,543 about these Thursday rehearsals 1081 01:18:44,543 --> 01:18:48,209 is that we get a chance to talk to you about what we think of the music. 1082 01:18:49,043 --> 01:18:51,459 So, thank you for coming and good afternoon. 1083 01:18:52,334 --> 01:18:58,668 Um, today we're studying Shostakovich's 14th Opus 135. 1084 01:18:59,834 --> 01:19:01,834 What I realized about this piece... 1085 01:19:04,043 --> 01:19:06,959 It could be morbid, but I tend to think that it's not... 1086 01:19:06,959 --> 01:19:08,043 ...is that 1087 01:19:08,834 --> 01:19:11,043 as death approaches... 1088 01:19:13,126 --> 01:19:14,751 I believe that an artist must 1089 01:19:15,793 --> 01:19:18,626 cast off anything that's restraining him. 1090 01:19:21,209 --> 01:19:22,293 And an artist 1091 01:19:23,918 --> 01:19:27,918 must be resolute in creating, whatever time he has left, 1092 01:19:28,793 --> 01:19:31,001 in absolute freedom. 1093 01:19:35,793 --> 01:19:37,001 And that's why... 1094 01:19:39,293 --> 01:19:41,293 I have to do this for myself, 1095 01:19:42,043 --> 01:19:43,251 I have to live... 1096 01:19:45,126 --> 01:19:49,126 the rest of my life, however long or short that may be, 1097 01:19:49,959 --> 01:19:51,793 exactly the way that I want. 1098 01:19:54,126 --> 01:19:56,543 As more and more of us are in this day and age. 1099 01:20:02,084 --> 01:20:05,751 ♪ When Sir Beelzebub Called for his syllabub ♪ 1100 01:20:05,751 --> 01:20:07,584 ♪ In the hotel in Hell ♪ 1101 01:20:07,584 --> 01:20:09,543 ♪ Where Proserpine first fell ♪ 1102 01:20:09,543 --> 01:20:13,251 ♪ Blue as the gendarmerie were the Waves of the sea ♪ 1103 01:20:13,251 --> 01:20:16,168 ♪ Rocking and shocking the bar-maid ♪ 1104 01:20:16,168 --> 01:20:18,876 ♪ Like Balaclava, the lava came down ♪ 1105 01:20:18,876 --> 01:20:21,001 ♪ From the Roof, and the sea's blue ♪ 1106 01:20:21,001 --> 01:20:22,418 ♪ Wooden gendarmerie ♪ 1107 01:20:22,418 --> 01:20:26,043 ♪ Took them in charge while Beelzebub roared for his rum ♪ 1108 01:20:29,126 --> 01:20:30,543 ♪ None of them come! ♪ 1109 01:20:30,543 --> 01:20:32,543 And cut. Thank you. That's the scene. 1110 01:20:32,543 --> 01:20:35,793 My goodness. I don't think my mouth has ever moved so fast. 1111 01:20:35,793 --> 01:20:38,084 - You are sweet, Colin. - Here you are, Felicia. 1112 01:20:40,251 --> 01:20:41,668 I'd love to do one more. 1113 01:20:42,626 --> 01:20:44,626 - Yes, of course. - If you don't mind. 1114 01:20:47,834 --> 01:20:52,126 So, this thing where, remember if you hold the score low you get a better bounce. 1115 01:20:52,126 --> 01:20:53,751 Lower. I was doing it high. 1116 01:20:53,751 --> 01:20:55,793 If we do it again, I'd love to start at bar 44. 1117 01:20:55,793 --> 01:20:58,543 And I do believe percussion could be a little bit quiet. 1118 01:20:58,543 --> 01:21:00,376 - Still have a headache? - It's fine. 1119 01:21:00,376 --> 01:21:01,709 - Cynthia. - Do they realize 1120 01:21:01,709 --> 01:21:04,376 it's only a matter of time before you direct the production? 1121 01:21:04,376 --> 01:21:07,543 Already happening. The carpet was a different color yesterday. 1122 01:21:07,543 --> 01:21:10,501 - I was right about the carpet. - I agree. 1123 01:21:10,501 --> 01:21:13,209 I just forgot how much I love being at work. 1124 01:21:13,209 --> 01:21:15,543 - We're almost finished. - Reservation can wait. 1125 01:21:15,543 --> 01:21:18,209 - This is such a hoot. Really. - Wait. 1126 01:21:19,043 --> 01:21:21,668 I thought tonight was my night to take you out. 1127 01:21:21,668 --> 01:21:24,918 Oh, you both have to stop worrying about me. I'm fine. 1128 01:21:24,918 --> 01:21:27,418 - I'm busier than ever. - Better, not busier. 1129 01:21:27,418 --> 01:21:30,334 Though, boy, that's true, isn't it? I mean, doesn't the... 1130 01:21:32,168 --> 01:21:34,459 Poor Murderer go into previews the next week? 1131 01:21:34,459 --> 01:21:35,376 Don't remind me. 1132 01:21:35,376 --> 01:21:37,126 Who said anything about worrying? 1133 01:21:37,126 --> 01:21:39,793 I'm just greedy to have as much of you as I can get. 1134 01:21:39,793 --> 01:21:41,334 I'm all yours. 1135 01:21:43,668 --> 01:21:45,418 What were you talking about? 1136 01:21:45,418 --> 01:21:46,793 I was talking about how... 1137 01:21:46,793 --> 01:21:49,084 - What was I talking about? - I can't remember. 1138 01:21:49,668 --> 01:21:52,418 Maybe I was saying how handsome everybody looks tonight. 1139 01:21:53,876 --> 01:21:56,293 A lot of hombres. Lots. 1140 01:21:57,376 --> 01:21:59,584 Chicken? That's what we call them. 1141 01:21:59,584 --> 01:22:01,418 Always good with the chickens. 1142 01:22:01,418 --> 01:22:03,043 You really like the chickens. 1143 01:22:03,043 --> 01:22:04,834 - I love the chickens. - I know you do. 1144 01:22:04,834 --> 01:22:06,751 - Harry, do I-- - Yeah. 1145 01:22:10,418 --> 01:22:12,251 - Just do it off there. - Yeah. 1146 01:22:14,418 --> 01:22:16,251 - Did you get it? - Like a pro. 1147 01:22:16,251 --> 01:22:19,168 It's raining down on me through your fucking nose. 1148 01:22:19,168 --> 01:22:21,293 It's fine. Just right over here. 1149 01:22:21,293 --> 01:22:24,834 Here you go. I'll just serve everybody. 1150 01:22:30,376 --> 01:22:32,209 - Oh, Lenny-- - I'm fine. Thank you. 1151 01:22:32,209 --> 01:22:34,584 - I'm sorry-- - It's okay. Thank you. It's fine. 1152 01:22:34,584 --> 01:22:37,584 Jerry Robbins was right, you can't maintain a relationship 1153 01:22:38,168 --> 01:22:39,834 when you're living in various hotel rooms. 1154 01:22:39,834 --> 01:22:41,668 - You'll start to upset me now. - Listen. 1155 01:22:41,668 --> 01:22:44,751 No, darling, no, I just wanted to... 1156 01:22:44,751 --> 01:22:48,334 I called because I wanted to ask what your plans were for the weekend. 1157 01:22:48,334 --> 01:22:50,418 We're gonna be home in a couple of days. 1158 01:22:50,418 --> 01:22:54,209 I thought we could all spend it in Fairfield. You just have to nudge Mommy. 1159 01:22:54,209 --> 01:22:55,709 Who's we, Daddy? 1160 01:22:56,793 --> 01:22:58,209 No, I... 1161 01:22:59,293 --> 01:23:01,126 Well, he's not a monster. 1162 01:23:01,126 --> 01:23:02,959 He's an utterly brilliant... 1163 01:23:04,709 --> 01:23:08,793 delightful fellow. He's my genius little leprechaun. He's not even my type. 1164 01:23:08,793 --> 01:23:10,084 Daddy, please don't. 1165 01:23:10,834 --> 01:23:12,959 Daddy, please don't talk to me about this. 1166 01:23:12,959 --> 01:23:14,043 Darling... 1167 01:23:21,084 --> 01:23:23,459 I'm in awe of you. 1168 01:23:27,543 --> 01:23:31,959 I love you so, Jamie... I love you. 1169 01:23:33,709 --> 01:23:34,918 I know. I know. 1170 01:23:35,793 --> 01:23:36,793 I know. 1171 01:23:40,918 --> 01:23:42,751 I'll talk to Mummy again. 1172 01:23:43,834 --> 01:23:45,043 Okay, Daddy. 1173 01:23:47,001 --> 01:23:48,376 I don't know if you saw it, 1174 01:23:48,376 --> 01:23:51,709 but you did get a wonderful mention in The New York Times review. 1175 01:23:51,709 --> 01:23:54,543 - Oh, really? - I kept it for you. I thought I could-- 1176 01:23:54,543 --> 01:23:55,834 I don't wanna see it. 1177 01:23:56,584 --> 01:23:58,751 No, it just makes me feel uncomfortable. 1178 01:23:58,751 --> 01:24:00,418 But that's so sweet. Thank you. 1179 01:24:00,418 --> 01:24:01,584 All right. 1180 01:24:01,584 --> 01:24:03,084 How was Monday night? 1181 01:24:03,876 --> 01:24:07,293 Monday... No, I don't think 1182 01:24:07,293 --> 01:24:08,959 - I want to talk about it. - Wait. 1183 01:24:08,959 --> 01:24:11,043 - What happened on Monday night? - Nothing. 1184 01:24:11,043 --> 01:24:13,126 - Your mother has a suitor. - No. 1185 01:24:13,126 --> 01:24:15,626 Really? No, please, let's talk about it. 1186 01:24:16,376 --> 01:24:20,209 I think it's enough that you are subjected to your father's affair. 1187 01:24:20,209 --> 01:24:22,126 So, no, I don't think we need to. 1188 01:24:22,126 --> 01:24:23,959 But, speaking of your father, 1189 01:24:23,959 --> 01:24:27,459 I do have two performances on Thanksgiving, so... 1190 01:24:28,126 --> 01:24:30,501 I'll stay at the theater and you'll eat with him 1191 01:24:30,501 --> 01:24:32,418 at the apartment with Nina and Alex. 1192 01:24:32,418 --> 01:24:35,418 For Nina's sake, let's maintain some semblance of normalcy. 1193 01:24:35,418 --> 01:24:37,918 - Doesn't feel normal to me. - Well, I... 1194 01:24:38,626 --> 01:24:40,126 I don't know what to say. 1195 01:24:40,126 --> 01:24:43,168 - I'm running late to meet Alexander. - Oh, come on. 1196 01:24:43,168 --> 01:24:45,834 I am. You two clearly have things to speak about. 1197 01:24:45,834 --> 01:24:48,709 - No, don't do that. - No, I'm gonna give you guys space 1198 01:24:48,709 --> 01:24:51,418 - to speak about it. - That's not how we do things. 1199 01:24:51,418 --> 01:24:53,501 Grownups don't do that. 1200 01:24:53,501 --> 01:24:56,418 - I did make plans with Alexander-- - No. Darling. 1201 01:24:56,418 --> 01:24:59,126 We're not leaving like this. Look at me in the eye. 1202 01:24:59,126 --> 01:25:02,418 I can see how cross you are and I don't want you to go like that. 1203 01:25:02,418 --> 01:25:05,126 - I'm not cross with you. - I don't believe you. 1204 01:25:05,126 --> 01:25:06,251 Hold on. 1205 01:25:07,626 --> 01:25:09,626 I am not angry with you, Mummy. 1206 01:25:10,584 --> 01:25:12,334 You're a terrible liar. 1207 01:25:12,334 --> 01:25:14,876 - At least you know you can trust me. - That's true. 1208 01:25:14,876 --> 01:25:16,876 - I'm gonna clear. - No. 1209 01:25:16,876 --> 01:25:18,793 - Got to make fun of him... - I love you. 1210 01:25:18,793 --> 01:25:21,709 For not coming to see you yet, rave about your performance. 1211 01:25:21,709 --> 01:25:23,209 Well, that'd be wonderful. 1212 01:25:26,168 --> 01:25:28,001 Okay, now, tell me about the suitor. 1213 01:25:28,001 --> 01:25:30,293 Oh, so, yes, the suitor... 1214 01:25:31,918 --> 01:25:33,543 Uh, so... 1215 01:25:34,959 --> 01:25:36,584 I was very excited, as you know. 1216 01:25:37,501 --> 01:25:39,459 - I was very excited, as you know. - I do. 1217 01:25:39,459 --> 01:25:41,668 - We went out for lunch, not dinner. - Where? 1218 01:25:41,668 --> 01:25:43,334 Café Carlyle, nothing fancy. 1219 01:25:43,334 --> 01:25:46,834 And I was a little nervous, I'll admit, so was he. 1220 01:25:47,668 --> 01:25:50,376 So, halfway through the meal, he leans over, 1221 01:25:50,376 --> 01:25:54,543 and he asks if he can tell me a secret. 1222 01:25:54,543 --> 01:25:57,626 - He has a little crush, you see. - Indeed. 1223 01:25:58,834 --> 01:26:02,626 So, I smiled, I blushed a little and I pushed him to tell me. 1224 01:26:02,626 --> 01:26:04,918 He has a crush on Mendy 1225 01:26:05,793 --> 01:26:08,209 and he wants me to introduce them. 1226 01:26:09,459 --> 01:26:11,043 - Mendy Wager? - Mendy. 1227 01:26:11,043 --> 01:26:13,626 Don't be so surprised. Mendy's a very handsome man. 1228 01:26:14,918 --> 01:26:16,918 - Felicia... - There I was... 1229 01:26:17,793 --> 01:26:20,876 blushing, butterflies all-a-tremble, and... 1230 01:26:21,626 --> 01:26:22,626 Well... 1231 01:26:23,126 --> 01:26:25,251 seems I'm attracted to a certain type. 1232 01:26:26,376 --> 01:26:27,793 Listen... 1233 01:26:28,709 --> 01:26:31,918 You know, Lenny loves you, he really does. 1234 01:26:31,918 --> 01:26:36,626 He's just... a man. A horribly aging man... 1235 01:26:37,209 --> 01:26:42,001 who cannot just be wholly one thing. 1236 01:26:42,001 --> 01:26:44,709 He's just... lost. 1237 01:26:44,709 --> 01:26:46,543 I've always known who he is. 1238 01:26:49,959 --> 01:26:51,168 He called me, you know. 1239 01:26:52,418 --> 01:26:53,418 And? 1240 01:26:53,918 --> 01:26:56,334 He wants us all to go to Fairfield for two weeks. 1241 01:26:57,168 --> 01:26:59,376 - He sounded different. - Felicia... 1242 01:26:59,376 --> 01:27:00,459 No, I... 1243 01:27:01,543 --> 01:27:04,168 Let's not make excuses. He didn't fail me. 1244 01:27:04,168 --> 01:27:05,668 - Felicia... - No, it's... 1245 01:27:07,418 --> 01:27:08,834 It's my own arrogance 1246 01:27:10,209 --> 01:27:12,834 to think I could survive on what he could give. 1247 01:27:14,126 --> 01:27:16,834 It's ironic. I would look at everyone, even my children 1248 01:27:16,834 --> 01:27:20,043 with such pity because of their longing for his attention. 1249 01:27:20,043 --> 01:27:22,876 It was sort of a banner I wore so proudly, 1250 01:27:22,876 --> 01:27:24,793 I don't need. I don't need. 1251 01:27:25,501 --> 01:27:26,501 And... 1252 01:27:27,584 --> 01:27:29,001 look at me now. 1253 01:27:31,543 --> 01:27:33,418 Who's the one who hasn't been honest? 1254 01:27:38,334 --> 01:27:39,543 I miss him... 1255 01:27:40,876 --> 01:27:42,293 that child of mine. 1256 01:27:48,209 --> 01:27:49,293 Any questions? 1257 01:34:12,043 --> 01:34:13,043 Bravo! 1258 01:34:25,876 --> 01:34:28,043 - It was amazing. - Darling, why did you come? 1259 01:34:28,043 --> 01:34:32,751 There is no hate... There is no hate in your heart. 1260 01:35:38,709 --> 01:35:41,334 - Mr. Bernstein, you can come back now. - Oh, wonderful. 1261 01:35:41,334 --> 01:35:43,501 - Wanna sit down? - Yes. 1262 01:35:44,834 --> 01:35:46,834 You seem like you need your blood pressure taken. 1263 01:35:46,834 --> 01:35:48,126 No, I'm fine. 1264 01:35:51,584 --> 01:35:53,709 You know Betty's coming for dinner tonight? 1265 01:35:55,668 --> 01:35:57,084 - I didn't know that. - She is. 1266 01:35:57,918 --> 01:36:00,334 And Mendy, which will be so nice. 1267 01:36:01,793 --> 01:36:05,043 And Julia's gone to go and get fennel, which you know Betty loves. 1268 01:36:10,418 --> 01:36:12,959 - Come in. 1269 01:36:14,126 --> 01:36:15,793 - Hello. - How are you? 1270 01:36:20,793 --> 01:36:24,626 It looks like you have a tumor of the right side of the left breast 1271 01:36:24,626 --> 01:36:27,126 which may have metastasized to the lung. 1272 01:36:28,126 --> 01:36:30,126 Given the size of the tumor, 1273 01:36:30,126 --> 01:36:32,543 I would recommend that we remove the breast, 1274 01:36:32,543 --> 01:36:35,959 the underlying muscles and the adjacent lymph nodes, 1275 01:36:35,959 --> 01:36:38,376 as well as do a biopsy of the lung 1276 01:36:38,376 --> 01:36:41,334 which will help us confirm whether there is spread or not. 1277 01:36:42,043 --> 01:36:44,668 We could do all of this early next week if you like. 1278 01:36:46,084 --> 01:36:47,084 Yes. 1279 01:36:48,126 --> 01:36:50,376 But I'm... Darling... 1280 01:36:50,376 --> 01:36:52,543 - I'm starting a play in September. - That's okay. 1281 01:36:52,543 --> 01:36:55,293 - No, but I should let them know-- - I'll let them know. 1282 01:36:56,084 --> 01:36:58,959 I think your recovery will be faster than you think 1283 01:36:58,959 --> 01:37:02,251 and we can have you ready within about one to two weeks. 1284 01:37:02,918 --> 01:37:06,001 - That's wonderful news. - You'll be able to do what you need to do. 1285 01:37:06,001 --> 01:37:08,918 How can we be assured that we get all the cancer? 1286 01:37:10,084 --> 01:37:11,918 - Well-- - ...that we get all the cancer. 1287 01:37:11,918 --> 01:37:15,543 We're not gonna compromise on that for the play... 1288 01:37:15,543 --> 01:37:18,376 Once we take off the breast, there'll be no local cancer. 1289 01:37:18,376 --> 01:37:20,626 We do have to determine about the lung. 1290 01:37:20,626 --> 01:37:22,293 How long would the biopsy take? 1291 01:37:22,293 --> 01:37:27,293 The biopsy, just minutes, and you'll be sleeping from the other procedure. 1292 01:37:27,293 --> 01:37:29,001 So, you do it... you do... 1293 01:37:30,709 --> 01:37:32,209 You do both at the same time? 1294 01:37:32,209 --> 01:37:35,876 Yeah, we do the breast and it'd be easy to do the biopsy of the lung. 1295 01:37:42,126 --> 01:37:43,959 Thank you. Thanks for everything. 1296 01:37:45,001 --> 01:37:46,209 - I know... - I know. 1297 01:37:55,501 --> 01:37:57,126 - I know. - That's so ridiculous. 1298 01:37:57,126 --> 01:37:58,709 No, I know. 1299 01:38:00,751 --> 01:38:01,959 I'm so ridiculous. 1300 01:38:03,293 --> 01:38:05,043 There, there. It's okay, darling. 1301 01:38:16,709 --> 01:38:18,709 No, I don't really think so, darling. 1302 01:38:28,418 --> 01:38:30,168 - Darling. - Thank you. 1303 01:38:34,126 --> 01:38:36,959 - Darling, let's take the park and walk. - Really? 1304 01:38:37,668 --> 01:38:38,668 Yes. 1305 01:38:39,168 --> 01:38:40,584 Yes, let's get some air. 1306 01:38:41,418 --> 01:38:42,501 Okay. 1307 01:38:45,084 --> 01:38:46,584 - Oh, my God. - You all right? 1308 01:38:46,584 --> 01:38:47,876 No, I'm fine. 1309 01:38:47,876 --> 01:38:50,668 - There's something wrong with my knee. - I have an idea. 1310 01:38:50,668 --> 01:38:51,751 Oh, no. 1311 01:38:57,334 --> 01:38:59,043 Is that a lighter, darling? 1312 01:39:00,084 --> 01:39:01,584 Mind your own business. 1313 01:39:13,084 --> 01:39:14,501 I'm thinking of a number. 1314 01:39:20,876 --> 01:39:23,459 - Oh, I don't know. Nine. - No. 1315 01:39:24,001 --> 01:39:25,834 - Five. - No, you have to think. 1316 01:39:26,668 --> 01:39:28,084 I'm trying to. 1317 01:39:29,251 --> 01:39:30,334 I am trying to. 1318 01:39:31,084 --> 01:39:32,584 - It's two, darling. - Two. 1319 01:39:32,584 --> 01:39:33,668 It's two. 1320 01:39:34,168 --> 01:39:35,709 - Like us. - Hmm? 1321 01:39:36,334 --> 01:39:38,418 - Like us, a pair. - Mmm. 1322 01:39:39,876 --> 01:39:41,501 Two little ducks in a pond. 1323 01:39:47,501 --> 01:39:49,168 Throw your weight on me, darling. 1324 01:39:49,709 --> 01:39:52,918 That's it. Put all your weight on me. Yes, that's it. 1325 01:39:52,918 --> 01:39:54,626 Lean your head back. That's it. 1326 01:40:02,793 --> 01:40:04,543 Oh, my dear. 1327 01:40:04,543 --> 01:40:06,626 Hello, dears. 1328 01:40:08,168 --> 01:40:09,168 Hello. 1329 01:40:12,876 --> 01:40:14,084 Gorgeous. 1330 01:40:14,793 --> 01:40:15,793 Missed you. 1331 01:40:15,793 --> 01:40:17,293 Missed you so much. 1332 01:40:18,668 --> 01:40:20,293 Mummy? You all right? 1333 01:40:20,293 --> 01:40:22,001 I'm good. I'm fine. 1334 01:40:24,876 --> 01:40:26,959 Did you have a nightmare getting here? 1335 01:40:26,959 --> 01:40:28,918 Of course. This one was driving. 1336 01:40:28,918 --> 01:40:31,376 - Oh, no. - I don't think we could've gone 1337 01:40:31,376 --> 01:40:34,751 - farther east if we'd tried. - You know I hate driving. 1338 01:40:34,751 --> 01:40:37,459 Oh, I wish I'd come earlier. Is there... 1339 01:40:39,376 --> 01:40:40,793 Is there anything you need? 1340 01:40:41,459 --> 01:40:42,668 Anything I can do? 1341 01:40:45,209 --> 01:40:47,043 Never get another perm. 1342 01:40:49,084 --> 01:40:51,293 That's what I said. 1343 01:40:51,293 --> 01:40:53,126 Ramone said it was a triumph. 1344 01:40:53,126 --> 01:40:55,334 It's a gigantic triumph. 1345 01:40:59,084 --> 01:41:00,709 Where's Lenny? 1346 01:41:01,459 --> 01:41:03,668 Oh, I don't know, he's sleeping or something. 1347 01:41:04,751 --> 01:41:06,376 Do you remember that... 1348 01:41:07,001 --> 01:41:09,376 that bar mitzvah that you dragged me to, 1349 01:41:09,376 --> 01:41:11,084 one of Alexander's friends? 1350 01:41:11,084 --> 01:41:13,001 - The little... Yes. - I do. 1351 01:41:14,084 --> 01:41:15,084 With... 1352 01:41:16,001 --> 01:41:17,293 Oh, what's his name? 1353 01:41:17,293 --> 01:41:19,001 - Feldman. Yeah. - Yes! 1354 01:41:19,001 --> 01:41:23,251 So, we're there and I am, of course, seated next to our dear Felicia here. 1355 01:41:23,876 --> 01:41:26,293 And she looks stunning as usual. Woe is me. 1356 01:41:27,084 --> 01:41:30,543 And Lenny's about 25 pounds lighter. 1357 01:41:30,543 --> 01:41:34,709 And tanned, just tanned, all in white from head to toe, 1358 01:41:34,709 --> 01:41:38,209 including white patent-leather shoes with no socks. 1359 01:41:38,959 --> 01:41:40,543 It was very en vogue. 1360 01:41:40,543 --> 01:41:41,626 A lie. 1361 01:41:43,459 --> 01:41:45,084 Well, at one point Lenny, 1362 01:41:45,084 --> 01:41:48,168 he gets up, you know, in that all-white attire 1363 01:41:48,168 --> 01:41:51,959 and he makes his way up to the lectern. Um... 1364 01:41:53,168 --> 01:41:54,543 - Yes. 1365 01:42:07,751 --> 01:42:09,959 No, it's fine. The, um... 1366 01:42:11,751 --> 01:42:14,251 - Lenny in the white suit. - Yes. 1367 01:42:15,376 --> 01:42:18,293 And he's all in white... and, um... 1368 01:42:19,626 --> 01:42:20,626 he... 1369 01:42:22,043 --> 01:42:26,001 Uh, he goes up to the lectern and... 1370 01:42:26,918 --> 01:42:29,251 - I don't think anybody asked him to speak. - No. 1371 01:42:30,126 --> 01:42:31,126 But... 1372 01:42:31,834 --> 01:42:34,959 it took him 20 minutes just to walk from our table up there, 1373 01:42:34,959 --> 01:42:39,001 stopping at every table he passed, chit-chatting of course, 1374 01:42:39,001 --> 01:42:42,084 and finally, he arrives up there next to the frightened boy. 1375 01:42:43,126 --> 01:42:45,959 And Felicia leans up to me 1376 01:42:47,668 --> 01:42:49,293 without missing a beat and says, 1377 01:42:49,834 --> 01:42:51,668 "And now we have the bride." 1378 01:43:01,043 --> 01:43:02,043 He's risen. 1379 01:43:05,584 --> 01:43:06,668 Oh. 1380 01:43:06,668 --> 01:43:08,959 - Oh, my God. - A production. 1381 01:43:19,334 --> 01:43:20,959 Watch it, Jamie. 1382 01:43:35,084 --> 01:43:36,168 I'll see you. 1383 01:43:36,168 --> 01:43:38,251 Okay. All right, bye. See you. 1384 01:43:38,876 --> 01:43:39,876 Love you. 1385 01:43:47,584 --> 01:43:49,209 I don't want any more visitors. 1386 01:43:49,876 --> 01:43:52,293 No more. No more. I want to go to bed. 1387 01:43:52,293 --> 01:43:53,376 Yes, okay. 1388 01:43:54,209 --> 01:43:57,293 Yes. No, you're gonna have to cancel it. Yes. 1389 01:43:57,918 --> 01:43:58,834 Well... 1390 01:43:59,584 --> 01:44:00,584 No, I'm not leaving. 1391 01:44:01,459 --> 01:44:02,834 That's out of the question. 1392 01:44:02,834 --> 01:44:06,251 I've had a relationship with the orchestra for 15 years, they'll understand. 1393 01:44:08,043 --> 01:44:09,126 No, that-- 1394 01:44:10,834 --> 01:44:14,001 I'm not leaving here, Harry. You're gonna have to figure it out. 1395 01:44:15,001 --> 01:44:16,001 Yes. 1396 01:44:20,334 --> 01:44:21,543 Yes, we're doing fine. 1397 01:45:32,751 --> 01:45:35,168 - Are you using the bathroom? - No, I can't. 1398 01:45:35,168 --> 01:45:37,376 - You have to drink your water. - I'm trying. 1399 01:45:37,376 --> 01:45:40,876 Oh, my God, I'm freezing cold all the time. 1400 01:45:40,876 --> 01:45:43,918 No, don't help me. I don't need help. 1401 01:45:43,918 --> 01:45:46,418 I don't need it. I don't need it. 1402 01:45:46,418 --> 01:45:47,584 Let go. 1403 01:45:48,209 --> 01:45:50,709 Get into bed, come on. I don't need all this fuss. 1404 01:45:50,709 --> 01:45:53,793 - Are the pillows all right? - Honestly, they're fine. Come on. 1405 01:45:59,043 --> 01:46:00,876 - Just lie down. Lie down. - Okay. 1406 01:46:08,459 --> 01:46:11,709 Sorry. Sorry. 1407 01:46:12,584 --> 01:46:13,668 I'm sorry. 1408 01:46:16,626 --> 01:46:17,626 You know... 1409 01:46:20,376 --> 01:46:21,584 all you need... 1410 01:46:24,209 --> 01:46:28,209 all anyone needs is to be sensitive to others. 1411 01:46:30,793 --> 01:46:32,001 Kindness. 1412 01:46:35,418 --> 01:46:38,043 Kindness. Kindness. 1413 01:46:43,626 --> 01:46:47,043 Darling, it's ten minutes past half hour. Did you take your medicine? 1414 01:46:47,834 --> 01:46:50,251 - No, I don't-- - How's your pain threshold? 1415 01:46:53,334 --> 01:46:55,168 I think he told me not to take it. 1416 01:46:56,043 --> 01:46:57,876 - Who told you? - Arkell. 1417 01:46:58,668 --> 01:46:59,668 Darling... 1418 01:47:00,293 --> 01:47:03,918 No, Arkell's not our doctor. It's Kruger... Bernard. 1419 01:47:04,834 --> 01:47:06,668 Arkell was our doctor many years ago. 1420 01:47:06,668 --> 01:47:08,543 Of course, no, I don't know what... 1421 01:47:08,543 --> 01:47:11,459 Maybe you should go take some medicine. How's your pain? 1422 01:47:11,459 --> 01:47:12,459 It's fine. 1423 01:47:12,459 --> 01:47:13,543 - No pain? - No. 1424 01:47:13,543 --> 01:47:15,751 Okay, well, after this, take it, all right? 1425 01:47:16,543 --> 01:47:19,918 - Darling, all right? - No, I'm concentrating. 1426 01:47:19,918 --> 01:47:21,209 Look what I found. 1427 01:47:22,209 --> 01:47:23,376 What is it? 1428 01:47:24,251 --> 01:47:26,959 - Speaking of childhood memories... - Oh, yes. 1429 01:47:26,959 --> 01:47:29,668 - Could be a good idea. - More interesting. 1430 01:47:29,668 --> 01:47:31,584 - Now, is it? - Put it on. 1431 01:47:33,834 --> 01:47:35,584 {\an8} Do you remember that song, dear? 1432 01:47:35,584 --> 01:47:37,084 - You do? - Do you guys think we do? 1433 01:47:38,334 --> 01:47:40,168 - Do you remember the dance? - No. 1434 01:47:40,168 --> 01:47:42,668 - You were the worst-- - Do you remember the dance? 1435 01:47:42,668 --> 01:47:44,751 You were the absolute worst at it. 1436 01:47:45,626 --> 01:47:48,209 ♪ The monkey chewed tobacco On the streetcar line ♪ 1437 01:47:48,209 --> 01:47:51,251 ♪ The line broke, the monkey got choked ♪ 1438 01:47:51,251 --> 01:47:53,959 ♪ They all went to heaven In a little row-boat ♪ 1439 01:47:53,959 --> 01:47:56,168 ♪ Clap-Pat Slap-Clap ♪ 1440 01:47:56,959 --> 01:47:59,584 ♪ Slap-Pat Clap-Slap ♪ 1441 01:47:59,584 --> 01:48:01,168 ♪ Clap-Pat ♪ 1442 01:48:03,376 --> 01:48:04,626 Get your hands into it. 1443 01:48:07,584 --> 01:48:08,793 Come here, everyone. 1444 01:48:19,168 --> 01:48:20,168 Come here. 1445 01:48:45,418 --> 01:48:49,418 Sweet Gene, come here. Come here. 1446 01:48:50,418 --> 01:48:52,334 Come here. Sweet Gene, come here. 1447 01:48:52,334 --> 01:48:54,043 Let's go to the house. 1448 01:49:05,959 --> 01:49:07,584 Where's the patient? 1449 01:49:09,043 --> 01:49:10,876 Where is the patient? 1450 01:49:11,543 --> 01:49:13,959 The doctor is here. Hello, nurse. 1451 01:49:14,626 --> 01:49:15,626 And, uh... 1452 01:49:49,293 --> 01:49:50,418 I love you. 1453 01:49:55,001 --> 01:49:56,418 You smell like... 1454 01:49:57,584 --> 01:49:59,001 tuna fish... 1455 01:50:00,668 --> 01:50:02,084 and cigarettes. 1456 01:50:05,793 --> 01:50:07,001 You caught me. 1457 01:50:09,709 --> 01:50:10,793 It's horrible. 1458 01:53:33,918 --> 01:53:35,418 - You got it? - Yeah. 1459 01:53:43,209 --> 01:53:44,209 Get the bag. 1460 01:53:58,834 --> 01:54:03,501 I think the main point of this whole piece is becoming one. 1461 01:54:04,043 --> 01:54:07,209 Not only the timpani in the back, but also the violins in the front. 1462 01:54:07,209 --> 01:54:08,918 Have to treat them all as one organism. 1463 01:54:08,918 --> 01:54:11,501 If you do that, then you can just work from there. 1464 01:54:11,501 --> 01:54:13,376 I've got you. So don't worry. 1465 01:54:13,376 --> 01:54:16,084 Okay? I'm right here. I'm gonna take you through it. 1466 01:54:16,084 --> 01:54:17,584 - Okay? Here we go. - Okay. 1467 01:54:26,834 --> 01:54:28,251 William, everybody. 1468 01:54:30,834 --> 01:54:33,459 - Bar three-eleven, please. 1469 01:54:35,084 --> 01:54:36,334 One, two, three. 1470 01:55:08,251 --> 01:55:09,459 Okay. Sorry. 1471 01:55:09,459 --> 01:55:11,709 - Sorry. 1472 01:55:11,709 --> 01:55:13,959 Now that you've made it clear 1473 01:55:13,959 --> 01:55:16,876 that you're retarding into the fermata... 1474 01:55:17,418 --> 01:55:19,084 Yeah, I'm just still unclear after-- 1475 01:55:19,084 --> 01:55:20,834 It's fine, everything's together. 1476 01:55:20,834 --> 01:55:23,168 But what happens after? What are you gonna do? 1477 01:55:23,168 --> 01:55:26,334 'Cause they don't know. You gonna bleed out of it or you gonna 1478 01:55:26,334 --> 01:55:28,334 drip out of it? What are you gonna do? 1479 01:55:29,376 --> 01:55:30,376 I'll do this. 1480 01:55:30,918 --> 01:55:33,043 Leak out of it. That's what it sounds like. 1481 01:55:33,959 --> 01:55:34,959 Fermata. 1482 01:55:35,834 --> 01:55:37,834 - Bar before. - Bar before. 1483 01:55:39,418 --> 01:55:41,918 - One, two, three. 1484 01:55:47,668 --> 01:55:49,668 No, that's not clear. 1485 01:55:50,793 --> 01:55:52,543 - Yeah, I didn't feel that. 1486 01:55:52,543 --> 01:55:54,251 One more time please. Sorry. 1487 01:55:55,543 --> 01:55:57,168 - Shall I-- 1488 01:56:03,459 --> 01:56:05,459 Okay, that's very nice. 1489 01:56:05,459 --> 01:56:07,959 - But that's still a bar. 1490 01:56:08,751 --> 01:56:11,626 So, if I could just show you what I think you wanted 1491 01:56:11,626 --> 01:56:13,584 - and if I'm wrong, you tell me. - Okay. 1492 01:56:13,584 --> 01:56:16,751 So think you want to do. Where you want to take it... You have to do... 1493 01:56:16,751 --> 01:56:18,459 cut off and an upbeat. 1494 01:56:19,293 --> 01:56:21,709 Quarters. I think that's what you really mean. 1495 01:56:23,168 --> 01:56:24,584 Bar before the fermata. 1496 01:56:34,751 --> 01:56:35,584 - Right? - Yeah. 1497 01:56:35,584 --> 01:56:37,293 Did I get it? What did I do? 1498 01:56:37,918 --> 01:56:39,334 Ah, that's what I did. 1499 01:56:40,959 --> 01:56:42,334 That's for me or for you? 1500 01:56:42,334 --> 01:56:43,334 More. 1501 01:56:44,209 --> 01:56:45,626 More. More! 1502 01:56:47,126 --> 01:56:49,126 That's very good. Okay. 1503 01:56:49,709 --> 01:56:52,126 Start back here. Okay, thank you. 1504 01:56:54,793 --> 01:56:56,793 - Be kind to him. 1505 01:57:44,876 --> 01:57:47,709 If summer doesn't sing in you, then nothing sings in you, 1506 01:57:47,709 --> 01:57:50,501 and if nothing sings in you, then you can't make music. 1507 01:57:50,501 --> 01:57:51,793 Something she told me 1508 01:57:52,501 --> 01:57:55,209 when I was gloomy about something 1509 01:57:55,209 --> 01:57:57,876 and recited this Edna St. Vincent Millay poem, 1510 01:57:57,876 --> 01:57:59,584 which then became Songfest. 1511 01:58:01,334 --> 01:58:03,334 But summer does still sing in me. 1512 01:58:04,584 --> 01:58:06,751 Not as strongly as it used to or... 1513 01:58:10,584 --> 01:58:12,001 or as often... 1514 01:58:13,543 --> 01:58:14,751 but it sure does. 1515 01:58:16,043 --> 01:58:18,376 If not, I would've jumped in the lake long ago. 1516 01:58:35,751 --> 01:58:36,959 Any questions?