1
00:02:11,251 --> 00:02:14,876
It's always better on the piano,
I don't know why.
2
00:02:21,043 --> 00:02:22,043
So to...
3
00:02:23,376 --> 00:02:26,793
answer your question, yes,
I carry her around with me quite a bit.
4
00:02:29,043 --> 00:02:31,459
I've often seen her in the garden working.
5
00:02:33,793 --> 00:02:36,793
Julia Vega swears that she's at
the top of the stairs every morning
6
00:02:36,793 --> 00:02:38,793
when she comes down to do the laundry,
7
00:02:38,793 --> 00:02:41,543
making sure she's separating
the whites and the darks.
8
00:02:42,626 --> 00:02:45,834
And our children are very jealous
because they've never seen her.
9
00:02:49,876 --> 00:02:50,876
I... I...
10
00:02:53,751 --> 00:02:55,376
I miss her terribly.
11
00:03:13,376 --> 00:03:14,376
Hello?
12
00:03:16,668 --> 00:03:17,668
Yes.
13
00:03:20,751 --> 00:03:21,751
Of course.
14
00:03:24,293 --> 00:03:25,501
Yes, I'm aware.
15
00:03:27,334 --> 00:03:28,293
Oh.
16
00:03:29,209 --> 00:03:31,001
Can you hold on one second, please?
17
00:03:43,793 --> 00:03:46,001
That's terrible news. Is he gonna be okay?
18
00:03:48,209 --> 00:03:49,293
No, I understand.
19
00:03:52,876 --> 00:03:55,084
And no chance for a rehearsal?
20
00:03:55,626 --> 00:03:56,626
Yes.
21
00:03:58,543 --> 00:03:59,543
All right.
22
00:04:03,084 --> 00:04:05,293
May I get three tickets for today?
23
00:04:06,418 --> 00:04:07,418
Yes.
24
00:04:09,626 --> 00:04:10,626
All right.
25
00:04:11,626 --> 00:04:13,043
All right, yes, thank you.
26
00:04:37,501 --> 00:04:39,918
You got 'em, boy!
27
00:05:21,293 --> 00:05:22,543
- Leonard, bellissimo.
- Oh, yes.
28
00:05:22,543 --> 00:05:23,626
Did you get any sleep?
29
00:05:23,626 --> 00:05:26,543
No, I didn't get any sleep, Bruno.
"Manfred" starts on the downbeat rest,
30
00:05:26,543 --> 00:05:28,668
and you didn't get me any rehearsal
with the orchestra.
31
00:05:28,668 --> 00:05:30,168
I told you you were going on.
32
00:05:30,168 --> 00:05:32,293
No, you told me it was a possibility.
33
00:05:32,293 --> 00:05:33,709
Good afternoon.
34
00:05:33,709 --> 00:05:37,001
United States Rubber Company
again invites you to Carnegie Hall,
35
00:05:37,001 --> 00:05:40,293
to hear a concert of the New York
Philharmonic Symphony Orchestra
36
00:05:40,293 --> 00:05:43,293
of which Artur Rodziński is
musical director.
37
00:05:43,293 --> 00:05:47,001
Bruno Walter, who was to have conducted
this afternoon, is ill,
38
00:05:47,001 --> 00:05:50,751
and his place will be taken by the young
American-born assistant conductor
39
00:05:50,751 --> 00:05:53,376
of the Philharmonic Symphony,
Leonard Bernstein.
40
00:06:30,126 --> 00:06:34,209
Today, you were here
for an historic performance.
41
00:06:34,209 --> 00:06:39,293
This performance that was fantastic
was broadcast all over the world.
42
00:06:39,293 --> 00:06:44,293
And I feel obliged to say
that Maestro Bernstein
43
00:06:44,293 --> 00:06:46,709
was called this morning at 9:30
44
00:06:46,709 --> 00:06:49,834
and he was told that
he would actually conduct here
45
00:06:49,834 --> 00:06:52,793
- for the first time after many years--
- Without rehearsal.
46
00:06:52,793 --> 00:06:54,501
- Without rehearsal.
47
00:06:54,501 --> 00:06:57,043
But he loves the music,
he doesn't need rehearsal,
48
00:06:57,043 --> 00:06:58,543
he feels it so much.
49
00:06:58,543 --> 00:07:01,251
And after many years,
he really wanted this,
50
00:07:01,251 --> 00:07:03,793
it has happened and I'm so proud.
51
00:07:03,793 --> 00:07:07,293
Carnegie Hall is so proud of you
and New York is proud of you.
52
00:07:07,293 --> 00:07:08,793
Leonard Bernstein.
53
00:07:08,793 --> 00:07:13,084
- Thank you. Thank you. Thank you.
54
00:07:17,168 --> 00:07:20,459
I'll tell you fellas, I don't remember
a thing after that downbeat rest.
55
00:07:20,459 --> 00:07:23,751
I must've blacked out and then
when the audience applauded I came to.
56
00:07:23,751 --> 00:07:26,543
Don't let this get in the way.
We're on a roll here, baby.
57
00:07:26,543 --> 00:07:29,751
I wanna choreograph the segment
with the dancers while in Cincinnati.
58
00:07:29,751 --> 00:07:32,084
Jerry, I'm in love with the music.
I told you.
59
00:07:32,084 --> 00:07:34,834
As soon as I have something,
I'll record and send it to you.
60
00:07:34,834 --> 00:07:36,709
This the new ballet he's composing?
61
00:07:36,709 --> 00:07:39,918
About three sailors on leave in New York
getting up to no good?
62
00:07:39,918 --> 00:07:41,918
- That's the one.
- Don't argue with him.
63
00:07:41,918 --> 00:07:44,918
He's a young man to be reckoned with.
You can read it here.
64
00:07:44,918 --> 00:07:47,209
- David, please.
-"Bernstein shows mastery of score."
65
00:07:47,209 --> 00:07:49,751
"Youthful conductor carries out
an exacting program--"
66
00:07:49,751 --> 00:07:52,626
Sure, right next to Hitler's bombing
of Poland.
67
00:07:52,626 --> 00:07:54,334
- Come on in, it's open.
68
00:07:55,543 --> 00:07:58,501
- Sorry, gentlemen--
- No, no, he likes leaving the door open.
69
00:07:58,501 --> 00:08:01,668
Hey, Isaac, you know David
and that's Jerry Robbins.
70
00:08:01,668 --> 00:08:03,834
- Hi.
- Hello. We've got to get downstairs.
71
00:08:03,834 --> 00:08:05,918
- You're an hour late--
- I'm just working on the score--
72
00:08:05,918 --> 00:08:08,251
- Rodziński's coming early--
- Rodziński's here?
73
00:08:08,251 --> 00:08:10,334
- Okay, I'll be down in a second.
- Isaac.
74
00:08:10,334 --> 00:08:12,751
Don't forget your show pony here
is a composer.
75
00:08:45,876 --> 00:08:48,084
I'm learning not to do it so hard, right?
76
00:08:48,084 --> 00:08:50,293
- It's perfect.
- I always get so...
77
00:08:50,293 --> 00:08:51,793
overzealous.
78
00:08:52,834 --> 00:08:54,751
- I get too excited.
- Right.
79
00:08:54,751 --> 00:08:57,334
Both your feet in my lap.
I don't know what to do with it.
80
00:08:57,334 --> 00:09:00,168
I don't know what to do with myself.
It's just too much.
81
00:09:01,834 --> 00:09:03,668
- I think--
- It's too much for one man.
82
00:09:03,668 --> 00:09:05,793
- Because it was on the liver spot?
- No.
83
00:09:05,793 --> 00:09:08,376
It's too much for one man to take.
Honestly, David.
84
00:09:10,751 --> 00:09:12,751
I mean, I'll never leave the apartment.
85
00:09:12,751 --> 00:09:14,543
- That's the reality.
- Please don't.
86
00:09:19,793 --> 00:09:20,918
Dear Jerry,
87
00:09:20,918 --> 00:09:23,126
this is an impromptu apology
for the record
88
00:09:23,126 --> 00:09:26,293
which isn't so very bad,
but it's not so very good either.
89
00:09:26,293 --> 00:09:28,834
I'm looking through the score now, exhausted,
90
00:09:28,834 --> 00:09:31,376
and everything's okay up to number three
91
00:09:31,376 --> 00:09:34,459
when all the counterpoint comes in
with the two pianos.
92
00:09:34,459 --> 00:09:36,376
I'm afraid it's sort of messy there.
93
00:09:37,209 --> 00:09:39,126
Anyway, it's hard to do on two pianos,
94
00:09:39,126 --> 00:09:41,751
so with an orchestra,
I think it'll be very clear.
95
00:09:41,751 --> 00:09:43,251
And pardon all the mistakes.
96
00:09:44,376 --> 00:09:47,001
But it was all Aaron Copland's fault.
97
00:09:47,001 --> 00:09:49,709
- It was all my fault.
- And there he sits now.
98
00:09:49,709 --> 00:09:51,793
- That's not true.
- Anyway...
99
00:09:54,293 --> 00:09:56,709
I'll leave it to you to figure out,
Mr. Robbins,
100
00:09:56,709 --> 00:09:58,793
how to dance to this type of music, but,
101
00:09:58,793 --> 00:10:02,293
give my love to everybody
and the thing, and, uh...
102
00:10:02,293 --> 00:10:04,376
I hope you like it. Good luck, Jerry.
103
00:10:05,334 --> 00:10:07,293
All right, got to get to rehearsal.
104
00:10:07,293 --> 00:10:08,918
- I got it.
- You do?
105
00:10:08,918 --> 00:10:10,418
- Yeah.
- You're such a chap.
106
00:10:10,418 --> 00:10:12,918
It's downstairs and
you're still going to be late.
107
00:10:12,918 --> 00:10:14,834
Put in a word for me with Rodziński.
108
00:10:14,834 --> 00:10:17,001
I will. I'm not his favorite, but I will.
109
00:10:17,001 --> 00:10:18,709
- Love you, baby.
- Love you.
110
00:11:09,751 --> 00:11:12,793
♪ I try hard to stay controlled ♪
111
00:11:12,793 --> 00:11:15,876
♪ But I get carried away ♪
112
00:11:15,876 --> 00:11:18,793
♪ Try to act aloof and cold ♪
113
00:11:18,793 --> 00:11:21,001
♪ But I get carried away ♪
114
00:11:21,001 --> 00:11:22,168
♪ Carried away ♪
115
00:11:22,793 --> 00:11:27,293
♪ Carried away
You get carried, just carried away! ♪
116
00:11:27,293 --> 00:11:30,168
♪ And when I go to see
A moving picture show ♪
117
00:11:30,168 --> 00:11:32,459
♪ And I'm watching actors in a scene ♪
118
00:11:32,459 --> 00:11:35,501
♪ I start to think
What's happening is really so ♪
119
00:11:35,501 --> 00:11:36,959
♪ The girl, I must protect her ♪
120
00:11:36,959 --> 00:11:38,376
♪ The villain don't respect her ♪
121
00:11:38,376 --> 00:11:39,709
♪ I leap to her defense ♪
122
00:11:39,709 --> 00:11:41,918
♪ And knock a hole
Right through the screen! ♪
123
00:11:41,918 --> 00:11:43,834
♪ Carried away, carried away ♪
124
00:11:43,834 --> 00:11:45,709
- ♪ He gets carried ♪
- ♪ We get carried ♪
125
00:11:45,709 --> 00:11:51,209
♪ Just carried away! ♪
126
00:11:54,834 --> 00:11:59,376
Brilliant, but... but what no one here knows
127
00:11:59,376 --> 00:12:03,376
is how he beat the soprano
out of his poor baby sister
128
00:12:03,376 --> 00:12:05,918
performing all those operas
when we were children.
129
00:12:05,918 --> 00:12:09,209
Let that be fair warning to you
and to everyone.
130
00:12:09,751 --> 00:12:11,126
Hello.
131
00:12:11,126 --> 00:12:14,501
Thought you might be here.
You've certainly been making the rounds.
132
00:12:14,501 --> 00:12:16,001
Have you met the gang?
133
00:12:16,001 --> 00:12:18,168
- No.
- Betty and Adolf, they're a riot.
134
00:12:18,168 --> 00:12:19,084
- Hello.
- Hello.
135
00:12:19,084 --> 00:12:22,584
Ellen. Of course, you've run into her
at another studio, no doubt.
136
00:12:22,584 --> 00:12:23,626
Hello, Felicia.
137
00:12:24,251 --> 00:12:26,584
Who did I miss? Have I missed anyone?
138
00:12:26,584 --> 00:12:28,084
Just the piano player.
139
00:12:28,084 --> 00:12:31,001
Well, I figured
you needed no introduction.
140
00:12:31,001 --> 00:12:33,834
- Hello. I'm Lenny.
- Hello. Felicia.
141
00:12:33,834 --> 00:12:35,876
Bernstein, like that one.
142
00:12:35,876 --> 00:12:36,834
Montealegre.
143
00:12:36,834 --> 00:12:38,751
Montealegre?
144
00:12:38,751 --> 00:12:41,459
- Montealegre Cohn.
- Cohn?
145
00:12:41,459 --> 00:12:42,751
Montealegre Cohn.
146
00:12:43,709 --> 00:12:45,876
Well, that's an interesting
marriage of words.
147
00:12:49,168 --> 00:12:51,168
♪ You've got that look ♪
148
00:12:51,168 --> 00:12:54,459
♪ That look that leaves me weak ♪
149
00:12:54,459 --> 00:12:58,918
♪ You with your
Eyes across the table technique ♪
150
00:12:58,918 --> 00:13:02,334
You come from an aristocratic
European family on your mother's side,
151
00:13:02,334 --> 00:13:04,876
and your father is American
and he's Jewish
152
00:13:04,876 --> 00:13:06,584
and you moved to Chile because--
153
00:13:06,584 --> 00:13:08,834
- It's amazing, I remember all this.
- I know.
154
00:13:08,834 --> 00:13:10,001
I don't know how.
155
00:13:10,001 --> 00:13:12,709
You moved to Chile
because of your father's business.
156
00:13:12,709 --> 00:13:16,001
And now you're firmly planted
in New York City studying...
157
00:13:16,793 --> 00:13:19,126
piano, but you're
actually studying acting.
158
00:13:19,126 --> 00:13:22,709
A career which demands the versatility
to play a panoply of characters.
159
00:13:22,709 --> 00:13:24,418
And that is my conclusion,
160
00:13:25,168 --> 00:13:27,418
that you, my dear, are very similar to me.
161
00:13:27,418 --> 00:13:29,501
- How?
- Because you had to take
162
00:13:29,501 --> 00:13:33,751
all the pieces, all the bits of you
scattered across these varied landscapes
163
00:13:33,751 --> 00:13:36,793
and form, create the veritable person
that stands before me now.
164
00:13:36,793 --> 00:13:38,084
How is that similar?
165
00:13:38,084 --> 00:13:40,584
- You just asked me and I told you.
- I know. Okay.
166
00:13:40,584 --> 00:13:42,084
Russian Orthodox Jew.
167
00:13:42,084 --> 00:13:44,501
- Growing up in Boston.
- Oh, someone else was listening.
168
00:13:44,501 --> 00:13:45,918
- Child of immigrants.
- Yes.
169
00:13:45,918 --> 00:13:47,918
Your father's a self-made businessman.
170
00:13:47,918 --> 00:13:50,043
Steeped in Talmud. Harvard.
171
00:13:50,043 --> 00:13:51,959
- Then Curtis School for Music--
- Institute.
172
00:13:51,959 --> 00:13:53,793
Institute of Music in Philadelphia.
173
00:13:53,793 --> 00:13:57,918
Now firmly planted here in New York City
pursuing composition and conducting.
174
00:13:57,918 --> 00:14:01,543
Under the guise of a concert pianist
drawn to this artistic Mecca,
175
00:14:01,543 --> 00:14:03,918
fleeing my puritanical origins
just like you.
176
00:14:03,918 --> 00:14:06,376
Surely your family was
a tad more supportive.
177
00:14:06,376 --> 00:14:10,126
My father imagined me a klezmer,
playing for kopecks on the street corner,
178
00:14:10,126 --> 00:14:12,959
desperate for me to join
the family business to make a living.
179
00:14:12,959 --> 00:14:14,501
What was the family business?
180
00:14:15,501 --> 00:14:17,918
- Samuel J. Bernstein Hair Company.
181
00:14:17,918 --> 00:14:18,876
- Really?
- Yes.
182
00:14:18,876 --> 00:14:21,293
So I had no choice
but to become a composite of
183
00:14:21,293 --> 00:14:23,501
adopted speech,
manner and outlook on life,
184
00:14:23,501 --> 00:14:26,543
a composite, which enables me to be
many things at once.
185
00:14:26,543 --> 00:14:30,626
And that's why, we, you and I,
are able to endure and survive
186
00:14:30,626 --> 00:14:34,626
'cause the world wants us to be
only one thing and I find that deplorable.
187
00:14:34,626 --> 00:14:36,543
I find you very attractive, Felicia.
188
00:14:36,543 --> 00:14:39,834
♪ Carried away, carried away ♪
189
00:14:39,834 --> 00:14:41,126
♪ You got carried away ♪
190
00:14:41,126 --> 00:14:43,418
It's really too much. I'm very sorry.
191
00:14:44,293 --> 00:14:45,293
Wait! Wait!
192
00:14:46,376 --> 00:14:48,001
Go! Go! Go!
193
00:14:58,334 --> 00:15:00,293
Oh, I like that.
194
00:15:00,293 --> 00:15:02,084
You've a lot of energy,
have to tell you.
195
00:15:03,209 --> 00:15:05,334
I'm just following you.
I don't know where.
196
00:15:05,334 --> 00:15:06,959
I've never been in this part of town.
197
00:15:06,959 --> 00:15:09,418
I can't imagine you
being in a place like this.
198
00:15:09,418 --> 00:15:11,376
- Now, you go in here.
- Okay.
199
00:15:11,376 --> 00:15:14,168
- Just on the stage-- Take your shoes off.
- Oh.
200
00:15:14,168 --> 00:15:15,751
Okay. Where do I put them?
201
00:15:15,751 --> 00:15:17,251
Over on the other side.
202
00:15:22,001 --> 00:15:25,084
- Where are you going?
- I'm just getting the script.
203
00:15:26,293 --> 00:15:28,001
- The script?
- Yes.
204
00:15:28,001 --> 00:15:30,376
- Would I have to act too?
- What?
205
00:15:30,376 --> 00:15:33,668
- Do I have to do something?
- Well... maybe.
206
00:15:35,626 --> 00:15:36,709
Now I'm nervous.
207
00:15:37,793 --> 00:15:39,209
You should be nervous.
208
00:15:41,168 --> 00:15:42,793
Well, this is just lovely.
209
00:15:44,293 --> 00:15:45,918
This is just lovely.
210
00:15:52,918 --> 00:15:55,334
I'm going to read a scene
with Maestro Bernstein.
211
00:15:55,334 --> 00:15:57,084
I better make a show of myself.
212
00:15:57,084 --> 00:15:59,501
Maestro Bernstein?
That sounds very fancy.
213
00:15:59,501 --> 00:16:01,376
- Here.
- Okay. We're gonna read it.
214
00:16:01,376 --> 00:16:03,126
- We're actually gonna do it.
- Yes.
215
00:16:03,126 --> 00:16:05,459
- I'm the king?
- You're the king, and this is your castle.
216
00:16:05,459 --> 00:16:06,584
Oh, wonderful.
217
00:16:07,293 --> 00:16:09,001
Now, even though you are the king,
218
00:16:09,626 --> 00:16:11,959
- you're quite taken with me.
- Yes.
219
00:16:12,793 --> 00:16:16,209
So, you decided to give me a white rose
from your crown.
220
00:16:16,209 --> 00:16:17,293
Of course I did.
221
00:16:18,001 --> 00:16:20,584
No, you don't have it yet.
I have to give it to you.
222
00:16:20,584 --> 00:16:22,793
- Here's your flower.
- I didn't read the play.
223
00:16:22,793 --> 00:16:23,751
- I know.
- Hold on.
224
00:16:23,751 --> 00:16:26,001
Can you hold this for me, please?
All right.
225
00:16:27,293 --> 00:16:28,709
Since I'm the king...
226
00:16:31,834 --> 00:16:33,043
who's in love.
227
00:16:37,459 --> 00:16:39,793
A gift for me, my liege?
228
00:16:41,126 --> 00:16:42,418
Oh, that's very good.
229
00:16:43,043 --> 00:16:44,668
- It's your line.
- Oh, uh...
230
00:16:46,793 --> 00:16:49,626
"With your little spots of wax,
white rose,
231
00:16:49,626 --> 00:16:52,334
you look like the extravagantly hands
her the flower--"
232
00:16:52,334 --> 00:16:54,001
No, no, no.
233
00:16:54,626 --> 00:16:56,834
"You look like the eye...
234
00:16:58,626 --> 00:17:00,543
of a broken moon."
235
00:17:00,543 --> 00:17:02,043
You are terrible.
236
00:17:04,168 --> 00:17:05,334
What's your line?
237
00:17:06,668 --> 00:17:08,501
"You're always changing, my love."
238
00:17:11,126 --> 00:17:12,959
"I didn't see you yesterday."
239
00:17:14,251 --> 00:17:15,876
"But I looked at your horse."
240
00:17:17,168 --> 00:17:18,584
"It's so beautiful."
241
00:17:20,376 --> 00:17:22,209
"But not as beautiful as you are...
242
00:17:23,626 --> 00:17:25,459
because you are a dragon."
243
00:17:40,418 --> 00:17:43,418
"I believe you could
break me in two with your arms,
244
00:17:44,834 --> 00:17:46,251
as weak as I am...
245
00:17:47,793 --> 00:17:49,001
like frost
246
00:17:49,918 --> 00:17:51,543
burned in the sun."
247
00:17:54,251 --> 00:17:56,668
That's a bit better,
isn't it, Ms. Montealegre?
248
00:17:56,668 --> 00:17:58,376
Little more light?
249
00:17:58,376 --> 00:18:01,459
- Why, thank you, Joseph.
- Oh, Joseph, I apologize.
250
00:18:02,251 --> 00:18:06,251
I got nervous. I thought it was a spider
and I tried to kill it with my jacket.
251
00:18:07,251 --> 00:18:10,459
Give the stage door a shove
on your way out. It'll lock on its own.
252
00:18:10,459 --> 00:18:11,668
Thank you, Joseph.
253
00:18:11,668 --> 00:18:13,876
Good night. Marvelous.
Thank you, Joseph.
254
00:18:17,376 --> 00:18:19,376
You didn't tell me
your father owns this place.
255
00:18:21,168 --> 00:18:23,668
Is this how you lure in
all your male suitors?
256
00:18:24,626 --> 00:18:27,709
No, I... I rarely stay up past 9:00.
257
00:18:27,709 --> 00:18:30,126
Hold on a sec.
You made an exception for me?
258
00:18:33,209 --> 00:18:35,918
I thought maybe you were worth
making an exception for.
259
00:18:35,918 --> 00:18:38,834
Oh, well,
I hope it doesn't cost you too much.
260
00:18:39,584 --> 00:18:42,126
How can I make it worth your while?
Oh, I've got it.
261
00:18:42,793 --> 00:18:44,418
- Something's wrong.
- What?
262
00:18:46,043 --> 00:18:48,209
- What's your character's name?
- Um...
263
00:18:49,084 --> 00:18:50,709
- Margaret.
- Margaret.
264
00:18:51,876 --> 00:18:53,168
- Margaret.
- Yes.
265
00:18:53,834 --> 00:18:55,459
- And you're the understudy?
- Yes.
266
00:18:55,459 --> 00:18:58,126
I think you should be Margaret
eight shows a week.
267
00:18:58,126 --> 00:18:59,209
Front and center.
268
00:18:59,209 --> 00:19:02,584
- If it's fear that's stopping you--
- There are many things stopping me
269
00:19:02,584 --> 00:19:04,084
but fear isn't one of them.
270
00:19:04,918 --> 00:19:07,168
I wouldn't be standing here
in front of you...
271
00:19:07,168 --> 00:19:10,959
I wouldn't even be in New York City
if fear got the better of me.
272
00:19:12,168 --> 00:19:14,126
It's just not that easy.
273
00:19:14,126 --> 00:19:15,793
We'd be fools not to think that
274
00:19:15,793 --> 00:19:18,543
luck plays a part
as well as talent and determination.
275
00:19:18,543 --> 00:19:21,543
- I'm a perfect example of that.
- Oh, you must be joking.
276
00:19:21,543 --> 00:19:24,168
If Bruno Walter hadn't
gotten sick that fateful day
277
00:19:24,168 --> 00:19:27,376
and Rodziński snowed in upstate,
I never would've had my debut.
278
00:19:27,376 --> 00:19:30,834
I'd be teaching piano
to little eight-year-olds who complain--
279
00:19:30,834 --> 00:19:33,293
If it wasn't that day,
it would've been another.
280
00:19:33,293 --> 00:19:35,543
- Is that what you think?
- Yes, I know it.
281
00:19:36,084 --> 00:19:38,084
- Really?
- Of course.
282
00:19:38,918 --> 00:19:42,334
And don't forget... you are a man.
283
00:19:43,918 --> 00:19:45,126
I never do.
284
00:19:47,001 --> 00:19:48,001
Right.
285
00:19:51,001 --> 00:19:52,418
Oh, my God.
286
00:20:32,209 --> 00:20:33,043
Bravo!
287
00:20:38,543 --> 00:20:40,168
You were marvelous.
288
00:20:41,293 --> 00:20:44,918
Oh, my goodness.
Shirley, it was very kind of you to come.
289
00:20:44,918 --> 00:20:47,626
- I brought Richard Hart and his wife, Lil.
- No.
290
00:20:47,626 --> 00:20:50,834
Dick is rehearsing
his new Broadway show with Eva Gabor
291
00:20:50,834 --> 00:20:55,459
and he is not long for this marriage
and, well, I think he is your type.
292
00:20:56,251 --> 00:20:58,209
- What type is that?
- Same as mine,
293
00:20:58,209 --> 00:20:59,709
unavailable.
294
00:21:01,709 --> 00:21:02,709
Marvelous.
295
00:21:03,668 --> 00:21:04,751
Ah, ah...
296
00:21:05,793 --> 00:21:07,418
It's so kind of you to come.
297
00:21:07,418 --> 00:21:09,501
I just love Dark of the Moon.
298
00:21:09,501 --> 00:21:11,959
Oh, stop. You're marvelous.
299
00:21:11,959 --> 00:21:14,251
The production is better
for you being in it.
300
00:21:14,251 --> 00:21:17,001
It's only for the week,
but that's kind of you to say.
301
00:21:17,001 --> 00:21:20,084
If they had any sense,
they'll tell Ms. Jones to stay in bed.
302
00:21:20,084 --> 00:21:21,584
You really are wonderful.
303
00:21:22,251 --> 00:21:24,584
- Dear.
- Thank you, it's so kind of you to come.
304
00:21:24,584 --> 00:21:25,876
- My pleasure.
- Thank you.
305
00:21:25,876 --> 00:21:29,376
- Come have a bite with us.
- Oh, I, uh...
306
00:21:29,376 --> 00:21:32,459
I can't, I'm catching the train
to Tanglewood in the morning.
307
00:21:32,459 --> 00:21:33,626
- Tanglewood?
- Mmm.
308
00:21:34,418 --> 00:21:36,001
You're going to see my brother.
309
00:21:36,001 --> 00:21:39,584
- Well, don't look so surprised.
- I'm not... I just...
310
00:21:40,459 --> 00:21:41,876
He didn't mention it.
311
00:21:43,293 --> 00:21:44,126
Well...
312
00:21:45,084 --> 00:21:47,834
- Perhaps he was being discreet?
- My brother?
313
00:21:49,084 --> 00:21:50,168
I doubt it.
314
00:21:56,918 --> 00:21:58,918
- No, try again.
- Oh, gee, it's six.
315
00:21:58,918 --> 00:22:00,209
- No!
- Eight.
316
00:22:00,209 --> 00:22:01,584
- Terrible.
- It's four...
317
00:22:01,584 --> 00:22:02,668
- No.
- Three.
318
00:22:02,668 --> 00:22:04,626
Well, it has to be seven then.
319
00:22:04,626 --> 00:22:06,334
Can you try to just concentrate?
320
00:22:06,334 --> 00:22:08,501
Maybe I should stop
and think for a second.
321
00:22:08,501 --> 00:22:11,334
You just stop and think
'cause I am sending it to you
322
00:22:12,168 --> 00:22:13,001
right now.
323
00:22:13,668 --> 00:22:14,876
- Twenty.
- No.
324
00:22:17,418 --> 00:22:18,418
No.
325
00:22:19,584 --> 00:22:21,918
So, how long do we have to do this for?
326
00:22:21,918 --> 00:22:24,834
Well, we need to build up
a very strong connection.
327
00:22:24,834 --> 00:22:27,418
- I can't. I don't know what you're doing.
- Hmm?
328
00:22:27,418 --> 00:22:30,584
You could be building
a bomb back there for all I know.
329
00:22:30,709 --> 00:22:31,543
No.
330
00:22:33,001 --> 00:22:36,293
- I'm just very terribly relaxed.
- Blow the whole place up.
331
00:22:36,293 --> 00:22:37,376
Aren't you?
332
00:22:39,126 --> 00:22:40,751
- Yes, I am.
- Are you?
333
00:22:40,751 --> 00:22:41,668
Yes.
334
00:22:41,668 --> 00:22:44,251
I've never seen you sit still for so long.
335
00:22:47,709 --> 00:22:50,126
- Are you itching to move?
- No, I'm not.
336
00:22:50,751 --> 00:22:53,376
- Good.
- Actually, at all.
337
00:23:01,876 --> 00:23:03,168
Come here, I'll do it.
338
00:23:03,834 --> 00:23:04,918
My goodness.
339
00:23:05,543 --> 00:23:07,168
- I'm useless, aren't I?
- You are.
340
00:23:07,168 --> 00:23:08,126
Where am I going?
341
00:23:08,126 --> 00:23:10,626
- Here, stand there. Not this one.
- Okay.
342
00:23:10,626 --> 00:23:11,918
- Not.
- Oh, why not?
343
00:23:11,918 --> 00:23:14,751
Well... a bit garish maybe?
344
00:23:16,501 --> 00:23:18,834
Doesn't look bumbling so much.
345
00:23:18,834 --> 00:23:19,918
I like this.
346
00:23:28,459 --> 00:23:29,876
I love your smell.
347
00:23:29,876 --> 00:23:31,168
- You do?
- I do.
348
00:23:35,543 --> 00:23:36,959
It's my father.
349
00:23:38,959 --> 00:23:40,168
Isn't that odd?
350
00:23:42,293 --> 00:23:43,709
I used to just love...
351
00:23:45,084 --> 00:23:46,501
wrapping myself up
352
00:23:47,293 --> 00:23:48,918
in his trench coat,
353
00:23:48,918 --> 00:23:51,543
when he would walk in the door
at night from work...
354
00:23:54,043 --> 00:23:55,876
That smell would intoxicate me.
355
00:24:00,334 --> 00:24:04,168
I always associated it with feeling safe.
356
00:24:07,001 --> 00:24:09,001
She's so beautiful.
Tell me about her.
357
00:24:09,001 --> 00:24:11,334
- She's wonderful. She's a lovely girl.
- Yes.
358
00:24:11,334 --> 00:24:13,334
- And we're just--
- Where did you meet?
359
00:24:13,334 --> 00:24:15,959
- We met at a party at Claudio Arrau's.
- Ah.
360
00:24:16,709 --> 00:24:18,668
So, Felicia, are you an actress?
361
00:24:18,668 --> 00:24:20,584
- Marvelous actress, yes.
- No, I am.
362
00:24:20,584 --> 00:24:22,418
- Of course you are.
- No, I am.
363
00:24:22,418 --> 00:24:23,793
Unbelievably, I am.
364
00:24:24,626 --> 00:24:26,543
- He is not.
- No, horrible.
365
00:24:26,543 --> 00:24:28,459
- No, I am.
- Screen tested once in LA
366
00:24:28,459 --> 00:24:30,418
- and it was horrible.
- Terrible actor.
367
00:24:30,418 --> 00:24:32,751
They sent me to Hollywood
and put me on camera
368
00:24:32,751 --> 00:24:36,251
and said, "Thank you, here's a one-way
ticket back to New York City."
369
00:24:37,334 --> 00:24:39,751
- Oh, no.
-"Oh, no" is right.
370
00:24:39,751 --> 00:24:43,459
He was a student here
at our inaugural summer and now...
371
00:24:44,709 --> 00:24:46,334
he's everyone's favorite teacher
372
00:24:46,334 --> 00:24:50,584
and you can't even get into the shed
when he's conducting the student orchestra
373
00:24:50,584 --> 00:24:52,293
because it's so full.
374
00:24:52,293 --> 00:24:55,334
- It's only because I love them so much.
- And they love you.
375
00:24:55,334 --> 00:24:58,918
Tell me what happened
with the Rochester Philharmonic.
376
00:24:58,918 --> 00:25:02,209
- Oh, they passed me over.
- Yes, I know.
377
00:25:03,918 --> 00:25:06,918
They thought I was spending
too much time with you in Boston.
378
00:25:07,876 --> 00:25:10,043
- Is that the reason?
- I believe it was.
379
00:25:10,043 --> 00:25:12,876
We should really discuss
"Our Town" if you have...
380
00:25:12,876 --> 00:25:14,626
Running off to Hollywood?
381
00:25:16,168 --> 00:25:18,376
- Wasting time on musical theater...
- I promise,
382
00:25:18,376 --> 00:25:20,001
I'm giving up musical theater.
383
00:25:20,001 --> 00:25:24,084
Lenny, you are responsible
on account of your gifts.
384
00:25:25,084 --> 00:25:29,959
He can be
the first great American conductor.
385
00:25:31,876 --> 00:25:37,168
But he would have to conduct his life
386
00:25:37,168 --> 00:25:42,084
in such a way that when he comes out
on stage to lead his orchestra,
387
00:25:42,084 --> 00:25:48,376
he can truthfully say to himself,
"My life and my work are clean."
388
00:25:50,668 --> 00:25:51,876
And the name...
389
00:25:52,959 --> 00:25:57,209
To a Bernstein,
they will never give an orchestra.
390
00:25:57,209 --> 00:26:00,084
But a Burns?
391
00:26:02,459 --> 00:26:06,001
Leonard S. Burns.
392
00:26:09,209 --> 00:26:12,209
- I'd have to sleep on that.
- I used to entertain people
393
00:26:12,209 --> 00:26:15,376
on the train
going back and forth to Moscow.
394
00:26:16,168 --> 00:26:19,793
And upon every arrival,
I had to return straightaway
395
00:26:19,793 --> 00:26:23,709
because, of course,
as Jews, we weren't allowed to live there.
396
00:26:25,334 --> 00:26:26,751
I never saw the city.
397
00:26:27,876 --> 00:26:28,876
Not once.
398
00:26:29,751 --> 00:26:32,168
But I got to play.
399
00:26:36,668 --> 00:26:38,209
I want to see them.
400
00:26:39,209 --> 00:26:40,209
See what?
401
00:26:40,209 --> 00:26:43,126
All the things
Maestro Koussevitsky wants you to give up.
402
00:26:43,668 --> 00:26:45,251
All the music you've made.
403
00:26:46,293 --> 00:26:48,501
- You do? We can't just leave.
- Yes.
404
00:26:49,543 --> 00:26:50,918
Oh, yes, we can.
405
00:27:20,668 --> 00:27:21,668
Unbelievable.
406
00:27:39,418 --> 00:27:41,418
Why would you ever want to give this up?
407
00:27:41,418 --> 00:27:44,001
- It's so wonderful.
- It's not serious music, is it?
408
00:27:44,001 --> 00:27:45,668
Well, what does that mean?
409
00:27:46,418 --> 00:27:47,418
Well, it means...
410
00:27:48,209 --> 00:27:50,959
he thinks I could be
the first great American conductor.
411
00:27:51,626 --> 00:27:52,751
Is that what you want?
412
00:27:54,751 --> 00:27:55,959
I want a lot of things.
413
00:29:59,959 --> 00:30:04,168
♪ New York, New York! ♪
414
00:30:04,168 --> 00:30:07,084
♪ It's a hell of a town! ♪
415
00:30:11,709 --> 00:30:13,043
How do you feel?
416
00:30:15,209 --> 00:30:16,834
I think it's better.
417
00:30:16,834 --> 00:30:19,668
- Is it okay if I put my head like this?
418
00:30:20,918 --> 00:30:23,043
- It's terribly embarrassing.
- No.
419
00:30:24,668 --> 00:30:26,293
- No.
- It's as if I don't--
420
00:30:26,293 --> 00:30:28,293
If I just don't breathe, I'll be fine.
421
00:30:28,293 --> 00:30:29,793
Just... No.
422
00:30:31,501 --> 00:30:33,918
- It happens every time.
- Every time what?
423
00:30:35,751 --> 00:30:38,293
- What do you mean?
- Every time I go to bed
424
00:30:38,293 --> 00:30:40,376
- that I'm not used to.
- Oh, I see.
425
00:30:40,376 --> 00:30:43,459
- Well, you implied.
- Well, I don't know what you meant.
426
00:30:43,459 --> 00:30:45,876
- I was just...
- Oh, goodness.
427
00:30:45,876 --> 00:30:48,834
- It's the lower spine...
- Do you take any pills or anything?
428
00:30:48,834 --> 00:30:51,376
- I take plenty of pills.
- No, I mean, sure you do,
429
00:30:51,376 --> 00:30:53,209
but, I mean, specifically for this.
430
00:30:55,459 --> 00:30:58,501
- Oh, dear. I'm sorry.
- Hmm.
431
00:30:59,126 --> 00:31:00,418
You poor thing.
432
00:31:03,251 --> 00:31:05,543
- That's much better, being on the floor.
- Yes.
433
00:31:05,543 --> 00:31:07,834
Much better. Thank you. It's a great idea.
434
00:31:08,834 --> 00:31:10,751
You set it all up with the pillows.
435
00:31:10,751 --> 00:31:14,126
- You really do take care of me.
- I wanted to make you comfortable.
436
00:31:15,793 --> 00:31:17,959
I have a game we can play.
Envy and Secrets.
437
00:31:17,959 --> 00:31:19,668
- You know that game?
- No.
438
00:31:19,668 --> 00:31:22,834
We both tell each other a secret,
then we tell each other something
439
00:31:22,834 --> 00:31:25,334
that we're envious of
and then we become closer.
440
00:31:25,334 --> 00:31:27,043
But I feel pretty close already.
441
00:31:27,043 --> 00:31:29,584
You certainly seem closer
than 20 minutes ago.
442
00:31:30,459 --> 00:31:32,501
- Okay.
- I saw different sides of you
443
00:31:32,501 --> 00:31:35,793
- that I've only sort of dreamt about.
- Oh, goodness.
444
00:31:36,918 --> 00:31:37,751
Okay.
445
00:31:38,543 --> 00:31:39,626
You go first.
446
00:31:39,626 --> 00:31:41,876
Do you wanna say
something you're envious of
447
00:31:41,876 --> 00:31:43,459
or something that's a secret?
448
00:31:44,543 --> 00:31:45,459
Tell me a secret.
449
00:31:45,459 --> 00:31:47,501
- Oh, I'm gonna tell you a secret?
- Yes.
450
00:31:47,501 --> 00:31:49,584
- Did I just ash on you...
- No.
451
00:31:50,876 --> 00:31:51,876
Okay.
452
00:31:53,501 --> 00:31:55,251
Well, when I was a boy...
453
00:31:56,459 --> 00:31:57,584
Mmm.
454
00:31:59,876 --> 00:32:02,459
...I used to have dreams
where I would kill my father.
455
00:32:06,376 --> 00:32:10,251
And the thing of it is, I would wake up
from the dream and I'd sit in bed...
456
00:32:13,043 --> 00:32:14,876
and I would just fantasize about it...
457
00:32:17,668 --> 00:32:19,084
'cause he was so cruel.
458
00:32:35,293 --> 00:32:36,501
Sometimes I just can't...
459
00:32:37,334 --> 00:32:39,751
Can't seem to find myself.
460
00:32:47,376 --> 00:32:48,376
Well...
461
00:32:53,751 --> 00:32:55,751
I agree, by the way.
462
00:32:56,459 --> 00:32:58,668
- About what?
- About the name.
463
00:33:01,918 --> 00:33:03,543
Felicia Burns.
464
00:33:04,418 --> 00:33:06,626
It has absolutely no luster.
465
00:33:09,501 --> 00:33:11,709
I mean, it just sounds wrong.
466
00:33:14,293 --> 00:33:17,501
- Well, your sound soothes me... God.
- Does it?
467
00:33:19,376 --> 00:33:22,501
I actually envy the air
that gets to funnel its way through you.
468
00:33:22,501 --> 00:33:24,084
Out of my mouth, I hope.
469
00:33:24,084 --> 00:33:26,626
- Well, any which way, actually.
- No.
470
00:33:26,626 --> 00:33:28,918
I never thought of it like that.
471
00:33:28,918 --> 00:33:31,043
But it would definitely be some
472
00:33:31,043 --> 00:33:34,334
tonal pitch variations
if it came out the other end, wouldn't it?
473
00:33:36,001 --> 00:33:37,418
Just as pleasing, I assume.
474
00:33:37,418 --> 00:33:40,251
- Am I shaking?
- You're disgusting. Yes.
475
00:33:49,043 --> 00:33:50,459
Those eyes...
476
00:33:53,834 --> 00:33:56,459
You don't even know
how much you need me, do you?
477
00:34:01,834 --> 00:34:03,043
I might.
478
00:34:08,501 --> 00:34:10,876
Sweetie, that was
better than Philadelphia.
479
00:34:10,876 --> 00:34:12,834
- Really?
- It took everything from me
480
00:34:12,834 --> 00:34:15,668
- not to leap right into the orchestra.
- You're too kind.
481
00:34:15,668 --> 00:34:20,418
Did I tell you about the girl?
The girl that I wrote letters... Felicia.
482
00:34:22,084 --> 00:34:23,918
- The one I wrote about.
- Yes, yes.
483
00:34:27,793 --> 00:34:30,793
This is David and he plays the clarinet.
What else does he--
484
00:34:31,834 --> 00:34:33,876
- I play the clarinet.
- I can see.
485
00:34:33,876 --> 00:34:36,001
- And he's extraordinary.
- Yes.
486
00:34:36,001 --> 00:34:39,168
Oh, well, I was listening,
you were wonderful.
487
00:34:39,168 --> 00:34:41,501
You as well. Broadway star.
488
00:34:41,501 --> 00:34:43,043
Oh, no.
489
00:34:44,459 --> 00:34:47,001
We're gonna have lunch
with Kouss, otherwise we'd...
490
00:34:47,001 --> 00:34:49,293
What about later?
Have a drink or something?
491
00:34:49,293 --> 00:34:51,376
I would love that, yeah.
492
00:34:54,293 --> 00:34:57,251
- I didn't mean to spring that on you.
- No, that's all right.
493
00:34:58,251 --> 00:35:00,168
- Maybe that was insensitive of me.
- No.
494
00:35:01,001 --> 00:35:02,001
Not at all.
495
00:35:04,293 --> 00:35:06,501
- So, we'll see you later on.
- Yes.
496
00:35:07,543 --> 00:35:11,584
Okay, let's go. Come on.
Come on, little birdy!
497
00:35:12,168 --> 00:35:14,709
- Lovely to meet you.
- Lovely to meet you.
498
00:35:30,209 --> 00:35:33,626
Oh, life is not that serious.
Honest, it isn't.
499
00:35:33,626 --> 00:35:36,626
What age are we living in?
One can be as free as one likes
500
00:35:36,626 --> 00:35:39,418
without guilt or confession.
Please, what's the harm?
501
00:35:39,418 --> 00:35:42,334
I know exactly who you are.
502
00:35:43,959 --> 00:35:44,959
Let's...
503
00:35:46,959 --> 00:35:48,043
give it a whirl.
504
00:36:03,293 --> 00:36:04,501
- Yes.
- Yes?
505
00:36:05,501 --> 00:36:07,001
- I mean--
- No!
506
00:36:07,001 --> 00:36:08,709
- Not here.
- No, not here.
507
00:36:08,709 --> 00:36:10,793
No, it's not how I meant it to be.
508
00:36:15,168 --> 00:36:18,376
Leonard Bernstein is
a composer, conductor and pianist.
509
00:36:19,251 --> 00:36:21,834
His wife, Felicia Montealegre,
is an actress.
510
00:36:21,834 --> 00:36:25,668
Both lead full, professional lives,
but they're seldom apart.
511
00:36:25,668 --> 00:36:28,168
Mr. Bernstein is 37 years old
512
00:36:28,168 --> 00:36:30,959
but he has been in the public eye
for a dozen years.
513
00:36:30,959 --> 00:36:33,543
From the time
he substituted for Bruno Walter
514
00:36:33,543 --> 00:36:36,293
to conduct the Philharmonic Symphony
at the age of 25,
515
00:36:36,876 --> 00:36:40,501
since then, Leonard Bernstein has
conducted or played all over the world.
516
00:36:40,501 --> 00:36:43,376
And he's written
symphonies, ballets, and opera,
517
00:36:43,376 --> 00:36:46,543
as well as scores
for the Broadway musical Wonderful Town
518
00:36:46,543 --> 00:36:48,709
and the motion picture On the Waterfront.
519
00:36:49,334 --> 00:36:52,501
Felicia Montealegre came to Broadway
and American television
520
00:36:52,501 --> 00:36:54,251
from Santiago, Chile.
521
00:36:54,251 --> 00:36:57,751
She was one of television's first
full-fledged dramatic stars.
522
00:36:59,501 --> 00:37:02,334
The Bernsteins, Leonard, Felicia
and their children,
523
00:37:02,334 --> 00:37:04,793
Jamie and two-months-old Alexander,
524
00:37:04,793 --> 00:37:07,709
live in New York City
near Carnegie Hall and Broadway.
525
00:37:08,334 --> 00:37:10,334
They've been here for about three years.
526
00:37:10,334 --> 00:37:11,834
Good evening, Felicia.
527
00:37:11,834 --> 00:37:13,543
- Hello, Ed.
- Good evening, Lenny.
528
00:37:13,543 --> 00:37:15,001
- How are you, Ed?
- Good.
529
00:37:15,001 --> 00:37:16,459
Lenny, it's always, for me,
530
00:37:16,459 --> 00:37:18,876
rather difficult
to classify you professionally
531
00:37:18,876 --> 00:37:21,168
since you do so many things
at the same time.
532
00:37:21,168 --> 00:37:23,459
What do you consider
your primary occupation?
533
00:37:23,459 --> 00:37:27,668
I guess I'd have to say that
my primary occupation is musician.
534
00:37:28,501 --> 00:37:31,084
Anything that has to
do with music is my province,
535
00:37:31,084 --> 00:37:33,626
wouldn't you say?
Whether it's composing it
536
00:37:33,626 --> 00:37:36,876
or conducting it, or teaching it,
or studying it, or playing it.
537
00:37:36,876 --> 00:37:39,168
As long as it's music,
I like it and I do it.
538
00:37:39,168 --> 00:37:42,126
Felicia, do you have trouble
keeping up with Lenny's activities?
539
00:37:42,126 --> 00:37:45,043
It gets pretty hard.
He's taken on many activities.
540
00:37:45,043 --> 00:37:47,334
This season promises to be
a very hectic one.
541
00:37:47,334 --> 00:37:49,751
Among them,
he's writing two musical shows.
542
00:37:49,751 --> 00:37:51,793
One of them is an adaptation,
543
00:37:51,793 --> 00:37:54,293
Romeo and Juliet,
that's West Side Story
544
00:37:54,293 --> 00:37:56,501
with Jerry Robbins and Arthur Laurents
545
00:37:56,501 --> 00:37:59,459
and wonderfully-talented young lyricist
Stevie Sondheim.
546
00:37:59,459 --> 00:38:02,543
And then he's doing
four feature presentations
547
00:38:02,543 --> 00:38:05,543
in Omnibus,
the CBS television program.
548
00:38:05,543 --> 00:38:06,626
And, um...
549
00:38:08,209 --> 00:38:10,959
- Was that right?
- You know my schedule better than I do.
550
00:38:11,418 --> 00:38:12,793
Felicia, what about you?
551
00:38:12,793 --> 00:38:15,293
Are you engaged in other things
besides acting?
552
00:38:16,001 --> 00:38:20,668
Well, it gets pretty hard to do much more
than take care of this household.
553
00:38:20,668 --> 00:38:26,584
My husband, the children, and acting takes
the rest of the time that's left over.
554
00:38:27,543 --> 00:38:29,376
- And memorizing my projects.
- Well...
555
00:38:29,376 --> 00:38:30,876
I can't help that.
556
00:38:30,876 --> 00:38:33,126
Lenny, what's the big difference
in the life
557
00:38:33,126 --> 00:38:35,834
of Composer Bernstein
and Conductor Bernstein?
558
00:38:36,709 --> 00:38:37,543
Well, I sup...
559
00:38:38,626 --> 00:38:40,626
I suppose it's a difference. It's...
560
00:38:41,376 --> 00:38:44,251
a personality difference
which occurs between any composer
561
00:38:44,251 --> 00:38:47,418
versus any...
or any creator versus any performer.
562
00:38:48,376 --> 00:38:50,543
Any performer, whether it's
563
00:38:50,543 --> 00:38:53,293
Toscanini or Tallulah Bankhead,
whoever it is,
564
00:38:53,293 --> 00:38:55,001
leads a kind of public life.
565
00:38:56,043 --> 00:38:57,626
An extrovert life, if you will.
566
00:38:57,626 --> 00:39:00,334
It's an oversimplified word,
but something like that.
567
00:39:00,334 --> 00:39:03,709
Whereas a creative person, uh,
568
00:39:04,043 --> 00:39:07,126
sits alone in this great studio
that you see here
569
00:39:07,126 --> 00:39:09,043
and writes all by himself and...
570
00:39:09,918 --> 00:39:13,001
communicates with the world
in a very private way and...
571
00:39:14,168 --> 00:39:16,168
and lives a rather...
572
00:39:17,126 --> 00:39:20,543
grand inner life
rather than a grand outer life.
573
00:39:22,126 --> 00:39:24,334
And if you carry around
both personalities...
574
00:39:27,543 --> 00:39:31,168
I suppose that means you become
a schizophrenic and that's the end of it.
575
00:39:31,168 --> 00:39:34,084
Felicia, you must be
interested in music too, aren't you?
576
00:39:38,709 --> 00:39:40,001
Daddy.
577
00:39:41,043 --> 00:39:42,251
Daddy!
578
00:39:44,209 --> 00:39:45,334
Catch!
579
00:39:57,793 --> 00:39:59,959
Well, I love you too, darling.
580
00:40:01,126 --> 00:40:02,626
So much. Thank you.
581
00:40:13,834 --> 00:40:16,459
Well, hello, children of Zeus!
582
00:40:16,459 --> 00:40:17,543
My man!
583
00:40:17,543 --> 00:40:19,251
- Hello, Lenny.
- Hello.
584
00:40:19,793 --> 00:40:21,293
What a lovely surprise.
585
00:40:21,293 --> 00:40:23,001
That's why I love New York City.
586
00:40:23,001 --> 00:40:24,418
Come out of your apartment
587
00:40:24,418 --> 00:40:27,334
and all of sudden
you just run into people that you love.
588
00:40:27,334 --> 00:40:29,751
- I'm going downtown. Oh.
- So am I.
589
00:40:30,501 --> 00:40:32,918
Well, we're cutting
across the park to go to Saks
590
00:40:32,918 --> 00:40:36,626
- before the deluge.
- Who are you? Hello. Hello.
591
00:40:36,626 --> 00:40:40,126
Hello, you're so beautiful.
You're so precious.
592
00:40:40,126 --> 00:40:41,626
Can I tell you a secret?
593
00:40:42,168 --> 00:40:44,501
Do you know
I slept with both your parents?
594
00:40:44,501 --> 00:40:46,084
Too much, isn't it? Too much.
595
00:40:46,084 --> 00:40:48,876
I love too much, what can I say?
But I'm reining it in.
596
00:40:48,876 --> 00:40:51,251
I'm reining it in!
597
00:41:42,584 --> 00:41:45,209
See those people across the avenue
staring at us?
598
00:41:47,376 --> 00:41:50,668
Saying, "It can't be him.
He's much better-looking on television."
599
00:41:51,918 --> 00:41:54,876
"Certainly has Leonard Bernstein's ears
though, doesn't he?"
600
00:41:57,876 --> 00:41:59,709
"Can that be him? Is that possible?"
601
00:42:07,376 --> 00:42:10,209
How embarrassing.
We don't even have silverware.
602
00:42:10,209 --> 00:42:12,293
- Here.
- Oh, I'm sorry, darling.
603
00:42:13,001 --> 00:42:15,001
What's wrong with the silverware?
We don't need it.
604
00:42:15,126 --> 00:42:17,293
I ordered the Chinese food, remember?
605
00:42:18,543 --> 00:42:21,168
The problem is we need those
fucking curtains so I can sleep.
606
00:42:21,168 --> 00:42:23,084
Walk around like a zombie.
607
00:42:23,751 --> 00:42:25,168
Scare all our children.
608
00:42:25,168 --> 00:42:28,001
- Do we have children in this house?
- We do.
609
00:42:28,001 --> 00:42:30,501
I don't know how the Bergs do it.
Three children.
610
00:42:30,501 --> 00:42:32,834
Three! I know, it's unbelievable. Unreasonable.
611
00:42:33,376 --> 00:42:35,876
Alex doesn't make any noise.
I think we'll be fine.
612
00:42:35,876 --> 00:42:37,584
- No, for now.
- Sleeps all day.
613
00:42:37,584 --> 00:42:40,834
- Alexander, our sleeping little baby.
- He won't sleep for long.
614
00:42:40,834 --> 00:42:43,334
- It's like he isn't even real.
- No.
615
00:42:43,959 --> 00:42:45,251
Dream baby.
616
00:42:49,209 --> 00:42:51,126
I'm sad, darling,
and I don't know why.
617
00:42:53,334 --> 00:42:57,168
Darling, you're so tired.
You just need to sleep.
618
00:42:57,168 --> 00:42:58,709
Yes.
619
00:43:01,376 --> 00:43:05,209
Summer sang in me a little while,
it sings in me no more.
620
00:43:08,126 --> 00:43:09,626
Edna St. Vincent Millay.
621
00:43:10,793 --> 00:43:12,793
If the summer doesn't sing in you,
622
00:43:14,043 --> 00:43:15,876
then nothing sings in you.
623
00:43:17,459 --> 00:43:19,293
And if nothing sings in you,
624
00:43:20,501 --> 00:43:22,126
then you can't make music.
625
00:43:29,209 --> 00:43:32,626
There's a price for being
in my brother's orbit, you know that.
626
00:43:32,626 --> 00:43:35,543
As much as he'd love to believe
the opposite is true.
627
00:43:35,543 --> 00:43:37,959
I suppose
I do understand what you mean.
628
00:43:38,876 --> 00:43:40,501
Well, it's very strange, but I...
629
00:43:40,501 --> 00:43:43,209
I do believe
there is that in everybody.
630
00:43:43,209 --> 00:43:47,918
One wishes to make adjustments to oneself.
631
00:43:47,918 --> 00:43:49,126
This way.
632
00:43:50,043 --> 00:43:51,043
But...
633
00:43:53,918 --> 00:43:56,251
having this imposition
of a strong personality,
634
00:43:56,251 --> 00:43:57,751
it's like a way of death.
635
00:43:58,584 --> 00:43:59,418
Really.
636
00:43:59,959 --> 00:44:02,584
Yet the moment I see that
that is making him suffer,
637
00:44:03,126 --> 00:44:04,834
well, I realize it's not worth it.
638
00:44:05,459 --> 00:44:07,501
No. What for? It isn't going to kill me.
639
00:44:07,501 --> 00:44:10,709
If it was going to give him pleasure
or stop him from suffering
640
00:44:10,709 --> 00:44:13,293
and it's in my power to do it
then what the hell?
641
00:44:13,293 --> 00:44:17,001
But one has to do it
completely without sacrifice.
642
00:44:17,751 --> 00:44:21,751
And if there's going to be a sacrifice,
then I disappear.
643
00:44:23,668 --> 00:44:24,668
Good?
644
00:44:25,293 --> 00:44:26,501
Oh!
645
00:44:31,584 --> 00:44:34,543
That time, that time really was good!
646
00:47:49,918 --> 00:47:51,376
- Wicker!
- Oh, my God!
647
00:47:51,918 --> 00:47:55,334
White antique wicker
with Pierre Deux cushions.
648
00:47:55,334 --> 00:47:57,959
- I love it.
- It will give it that
649
00:47:57,959 --> 00:48:00,793
whimsical, Victorian conservatory look.
650
00:48:01,543 --> 00:48:05,959
So you want to lock me up in a
glass cage like some sort of exotic bird.
651
00:48:05,959 --> 00:48:09,251
I'm surrounded by men
and it feels so right.
652
00:48:10,709 --> 00:48:11,918
They are really better.
653
00:48:11,918 --> 00:48:15,834
I think Felicia is... I don't know...
I just can't make heads or tails of her.
654
00:48:16,376 --> 00:48:18,709
She's fine. She's just, you know, I mean...
655
00:48:18,709 --> 00:48:21,709
Are you all right? Do you need
to get a towel or something?
656
00:48:21,709 --> 00:48:24,709
Julia! Julia! Julia!
657
00:48:24,709 --> 00:48:26,001
I think we need a towel.
658
00:48:26,001 --> 00:48:28,501
It's that you're so distracted
all the time.
659
00:48:28,501 --> 00:48:30,418
I'm going to go take a big dump.
660
00:48:30,418 --> 00:48:32,168
Okay, wonderful.
661
00:48:32,876 --> 00:48:35,584
- Oh, my God.
- Has Daddy mentioned anything about
662
00:48:35,584 --> 00:48:38,584
- Harry and Amberson this summer?
- No.
663
00:48:38,584 --> 00:48:41,751
Oh, Harry's offering me a job
at Amberson this summer.
664
00:48:41,751 --> 00:48:42,834
What do you think?
665
00:48:43,959 --> 00:48:46,709
- What does Daddy say?
- Daddy thinks it's a great idea.
666
00:48:46,709 --> 00:48:48,001
Then I think it's great.
667
00:48:48,001 --> 00:48:49,626
- So I have your blessing?
- Yes.
668
00:48:49,626 --> 00:48:51,543
- Thank you. Bye.
- I love you. Bye.
669
00:48:52,043 --> 00:48:55,126
- She looks so grown up.
- Looks can be deceiving.
670
00:48:55,876 --> 00:48:57,626
- I got the go ahead.
671
00:48:57,626 --> 00:48:59,126
Thank you so much.
672
00:48:59,126 --> 00:49:01,959
Be really good at this. Be really good.
673
00:49:01,959 --> 00:49:04,668
- So happy.
- You're intimidating me. I'll try my best.
674
00:49:04,668 --> 00:49:06,959
I just got trampled on in my own house.
675
00:49:06,959 --> 00:49:09,043
Come here.
I want you to meet a few people.
676
00:49:09,043 --> 00:49:11,043
This guy almost trampled all over me.
677
00:49:11,043 --> 00:49:13,126
- I was decapitated--
- Listen to me--
678
00:49:13,126 --> 00:49:15,876
- I know, I'm tired, please--
- This is Lenny.
679
00:49:15,876 --> 00:49:18,376
- Hello! How are you?
- This is Charlie.
680
00:49:18,376 --> 00:49:20,251
All my hands are taken.
681
00:49:20,251 --> 00:49:22,376
- You're a big fellow. Grand man.
- Jim.
682
00:49:22,376 --> 00:49:24,334
You're a huge fellow. Hello, Charlie.
683
00:49:24,334 --> 00:49:26,709
Pleasure. How are you? Having a good time?
684
00:49:27,293 --> 00:49:28,709
Lenny should be composing.
685
00:49:28,709 --> 00:49:30,793
- Well...
- No, Harry loves to play it
686
00:49:30,793 --> 00:49:34,001
on the side of him with the appearances
and the recordings and...
687
00:49:34,793 --> 00:49:36,418
cookie-cutter boys.
688
00:49:36,418 --> 00:49:38,084
- You know, he's not my favorite.
- My favorite.
689
00:49:38,084 --> 00:49:40,168
No, I know, he's not my favorite.
690
00:49:40,793 --> 00:49:41,959
- Well...
- Well...
691
00:49:41,959 --> 00:49:44,043
- You're taking it like a champ.
- You are.
692
00:49:44,043 --> 00:49:46,334
- I would never know.
- Handling it quite well.
693
00:49:46,334 --> 00:49:47,876
- Our little Joan of Arc.
- Yes.
694
00:49:47,876 --> 00:49:50,918
But remember what happened to Joan.
Didn't work out so well.
695
00:49:50,918 --> 00:49:52,209
So bored.
696
00:49:55,501 --> 00:49:57,334
- Hello, Scott.
- Hello.
697
00:49:59,001 --> 00:50:01,834
We don't say that in our family.
Felicia doesn't like it.
698
00:50:02,626 --> 00:50:04,126
- In your family?
- In my family.
699
00:50:04,126 --> 00:50:05,418
Your family, Lenny?
700
00:50:09,084 --> 00:50:10,918
Okay, that's enough.
701
00:50:12,501 --> 00:50:16,126
- We've been together for ten years.
- Believe me, I know three of them.
702
00:50:16,334 --> 00:50:18,543
I guess denial is
not just a river in Egypt.
703
00:50:18,543 --> 00:50:21,459
- That was the crossword. Three letters.
- Really?
704
00:50:22,084 --> 00:50:23,126
Pun.
705
00:50:23,126 --> 00:50:24,876
- Yes, it is "pun".
- Yes, it is.
706
00:50:24,876 --> 00:50:26,459
- Did you do it Thursday?
- Yes.
707
00:50:26,459 --> 00:50:28,043
- It's quite easy, but--
- Yeah.
708
00:50:29,043 --> 00:50:30,459
- Hello.
- Hi, I'm Tommy.
709
00:50:30,459 --> 00:50:33,293
Did you just appear
out of my handkerchief?
710
00:50:33,293 --> 00:50:35,084
- I live here now.
- Are you a genie?
711
00:50:35,084 --> 00:50:36,751
- I wish.
- Do I get three wishes?
712
00:50:36,751 --> 00:50:39,043
- What's your first wish? Hi.
- My first wish.
713
00:50:40,126 --> 00:50:41,751
Good luck. Bye, Tommy.
714
00:50:44,043 --> 00:50:45,709
Sorry, I don't even know if you--
715
00:50:45,709 --> 00:50:47,293
- It's beautiful.
- Oh, thank you.
716
00:50:47,293 --> 00:50:49,334
- Felicia puts it together.
- She does a good job.
717
00:50:49,334 --> 00:50:51,918
If I was left to my devices,
I'd be dressed like a clown.
718
00:50:51,918 --> 00:50:53,876
That's the truth. Don't tell anybody.
719
00:50:53,876 --> 00:50:57,209
Mind if I smoke in the other room?
Where do you live? Who are you?
720
00:50:57,209 --> 00:50:59,334
- I'm from San Francisco.
- So you're from Earth?
721
00:50:59,918 --> 00:51:01,001
Originally, yes.
722
00:51:01,001 --> 00:51:03,293
- Your hair is glorious.
- That's sweet of you.
723
00:51:03,293 --> 00:51:05,834
Listen, I have to go to the roof.
I need some air.
724
00:51:05,834 --> 00:51:08,168
- Would you mind to come with me?
- I'd love to.
725
00:51:08,168 --> 00:51:10,501
That's wonderful. Come here.
Tommy, is it?
726
00:51:10,501 --> 00:51:12,209
- Toast of the party.
- Belle of the ball.
727
00:51:12,209 --> 00:51:13,584
The belle of the ball!
728
00:51:13,584 --> 00:51:16,709
- My God, are you kidding me?
- Both at the same time. Somehow.
729
00:51:16,709 --> 00:51:20,126
A highwire act. Toast bell. Toast bell.
730
00:51:25,043 --> 00:51:26,668
Have you seen Lenny anywhere?
731
00:51:26,668 --> 00:51:28,251
Do you want me to fetch him?
732
00:51:29,168 --> 00:51:30,084
No, I don't mind.
733
00:51:30,709 --> 00:51:33,334
That's what I'm saying,
that I needed the turtleneck.
734
00:51:33,334 --> 00:51:35,918
I needed the turtleneck,
you know what I'm saying?
735
00:51:35,918 --> 00:51:38,126
I mean, that's the...
As I break this fucking wall.
736
00:51:39,334 --> 00:51:41,834
- How will we solve this problem?
- I don't know what to do.
737
00:51:41,834 --> 00:51:44,543
I'm worried about it.
We have to figure it out.
738
00:51:44,543 --> 00:51:47,376
Well, don't they...
Do your listeners know what you look like?
739
00:51:47,376 --> 00:51:49,876
The problem is you're in radio,
you need to be in television.
740
00:51:49,876 --> 00:51:52,584
- Stop.
- You're gorgeous. May I?
741
00:51:57,834 --> 00:51:59,251
Darling, this is Tommy.
742
00:52:01,084 --> 00:52:02,709
- Everything okay?
- It's okay.
743
00:52:03,959 --> 00:52:04,793
Darling.
744
00:52:05,709 --> 00:52:07,834
Why don't you go through here? It's fine.
745
00:52:08,668 --> 00:52:10,084
- Darling.
- No.
746
00:52:10,084 --> 00:52:12,418
I'm so sorry. I'm so sorry.
747
00:52:12,418 --> 00:52:15,334
Fix your hair. You're getting sloppy.
748
00:52:35,168 --> 00:52:39,959
Well, like it or not,
this world is utterly fascinated,
749
00:52:39,959 --> 00:52:43,209
obsessed even, with everything about you.
750
00:52:44,209 --> 00:52:48,043
Ever since that famous phone call
which led to your debut at Carnegie Hall.
751
00:52:49,084 --> 00:52:51,126
And you have not let them down, my dear.
752
00:52:51,126 --> 00:52:55,209
Fifteen years on television, teaching us
all the magic of classical music,
753
00:52:55,959 --> 00:52:58,168
the Young People's Concerts and Omnibus
754
00:52:58,168 --> 00:53:00,668
reaching hundreds of millions
all over the world,
755
00:53:00,668 --> 00:53:02,668
ten years at the New York Philharmonic
756
00:53:02,668 --> 00:53:04,668
and then there are the compositions.
757
00:53:06,168 --> 00:53:08,584
West Side Story redefined
the American musical.
758
00:53:08,584 --> 00:53:11,293
- Jesus Christ.
- Then there's Candide and On the Town.
759
00:53:11,293 --> 00:53:14,584
Actually, when you add it up,
there's not much that I've created.
760
00:53:15,626 --> 00:53:18,043
Music is... I don't...
761
00:53:18,918 --> 00:53:23,001
I know this is gonna sound strange,
it was the most important thing I could do
762
00:53:24,084 --> 00:53:26,918
and a great source
of dissatisfaction that I haven't
763
00:53:28,168 --> 00:53:29,501
created that much at all.
764
00:53:29,501 --> 00:53:32,418
I mean, when you add it up,
it's not a very long list.
765
00:53:33,001 --> 00:53:34,001
Well...
766
00:53:34,709 --> 00:53:35,918
What this is...
767
00:53:36,709 --> 00:53:40,543
This is an opportunity for the world
to get to know you apart from all that.
768
00:53:41,293 --> 00:53:45,001
This book is to understand what
you think about in your private moments.
769
00:53:45,001 --> 00:53:49,709
Your personal feelings on,
well, on life as you know it.
770
00:53:50,834 --> 00:53:53,459
I feel like the world is
on the verge of collapse.
771
00:53:53,459 --> 00:53:54,751
That's what I feel like.
772
00:53:59,209 --> 00:54:00,626
I'm quite serious.
773
00:54:01,501 --> 00:54:03,334
- Yes.
- The diminution of creativity,
774
00:54:03,334 --> 00:54:05,126
which has come to a grinding halt.
775
00:54:06,334 --> 00:54:10,168
I mean, not scientifically.
That has exploded.
776
00:54:11,459 --> 00:54:14,459
But as we sit here,
I find it very difficult to...
777
00:54:16,834 --> 00:54:17,834
think that...
778
00:54:18,543 --> 00:54:20,459
whether I'm a conductor or a composer,
779
00:54:20,459 --> 00:54:22,709
of any note, has any bearing on anything.
780
00:54:22,709 --> 00:54:26,209
Or that my existence is
even worth talking about for this book.
781
00:54:26,209 --> 00:54:28,293
No, I agree. I agree.
782
00:54:29,543 --> 00:54:33,001
I think this has marked many artists
and you can see it in their work.
783
00:54:33,001 --> 00:54:35,709
This seems to seep into the subconscious
784
00:54:35,709 --> 00:54:39,376
- so that there's this great depression--
- But I know that Felicia...
785
00:54:39,376 --> 00:54:41,459
She senses it enormously.
786
00:54:41,459 --> 00:54:42,751
It's all pervasive.
787
00:54:44,459 --> 00:54:46,959
It's almost as if she can't
enjoy anything anymore.
788
00:54:46,959 --> 00:54:48,043
I know.
789
00:54:48,751 --> 00:54:51,168
- It just seems so sad.
- A picnic...
790
00:54:52,501 --> 00:54:54,668
the water, lunch...
791
00:54:55,584 --> 00:54:57,209
sitting around being together.
792
00:54:57,209 --> 00:54:58,376
What is that?
793
00:55:00,834 --> 00:55:03,168
I think she has a keen sense of futility.
794
00:55:03,168 --> 00:55:05,084
I sense that too about her.
795
00:55:05,834 --> 00:55:08,918
I had no idea
because I had this feeling of her first,
796
00:55:08,918 --> 00:55:11,501
incredibly, which she is, vivacious
797
00:55:11,501 --> 00:55:13,584
and marvelously alert and aware
798
00:55:13,584 --> 00:55:15,418
and a happy person,
799
00:55:15,418 --> 00:55:17,709
but something in her seems crushed.
800
00:55:18,834 --> 00:55:20,584
She said to me in Vienna last month,
801
00:55:21,376 --> 00:55:24,251
"I want to get off.
I want to stop the bus and get off."
802
00:55:24,834 --> 00:55:25,918
- Mmm.
- Mmm.
803
00:55:27,334 --> 00:55:28,918
And how do you feel about that?
804
00:55:29,959 --> 00:55:33,959
I have one or two saving factors.
One is it that I love people,
805
00:55:35,084 --> 00:55:38,251
and I love music. I love music so much
it keeps me glued to life
806
00:55:38,251 --> 00:55:40,001
even when I'm most depressed.
807
00:55:40,001 --> 00:55:41,918
And I can get very deeply depressed.
808
00:55:45,168 --> 00:55:47,793
But I have a work ethic
and that keeps me afloat.
809
00:55:47,793 --> 00:55:50,418
And the other is that
I love people so much that...
810
00:55:51,209 --> 00:55:52,709
it's hard for me to be alone.
811
00:55:55,959 --> 00:55:58,168
Which is part of my struggle
as a composer.
812
00:55:58,168 --> 00:55:59,501
Yes.
813
00:55:59,501 --> 00:56:01,209
You are the only person I've met
814
00:56:01,209 --> 00:56:04,168
who leaves the bathroom door open
for fear of being alone.
815
00:56:05,126 --> 00:56:07,043
I mean, can one really believe that
816
00:56:08,709 --> 00:56:10,334
man is just this trapped
817
00:56:11,334 --> 00:56:12,668
animal.
818
00:56:12,668 --> 00:56:15,959
He's a victim
of his own greeds and follies and...
819
00:56:21,834 --> 00:56:25,668
Either one believes in the divine element
in this or one doesn't.
820
00:56:26,626 --> 00:56:28,251
As long as I believe it...
821
00:56:29,709 --> 00:56:31,959
which I assume is
why I love people so much,
822
00:56:31,959 --> 00:56:33,876
then I have to believe that
823
00:56:33,876 --> 00:56:37,584
in some remote corner of my soul
there is a way out.
824
00:56:41,001 --> 00:56:42,876
Okay, so, sopranos...
825
00:56:44,376 --> 00:56:45,584
you're on the hot seat.
826
00:56:47,293 --> 00:56:50,084
Take it from bar 44, just from the end of
"Make our garden grow,
827
00:56:50,084 --> 00:56:53,043
make our garden grow,"
heading to the a cappella.
828
00:56:53,043 --> 00:56:55,168
And, sopranos, make sure that you...
829
00:56:56,293 --> 00:56:58,876
make space so that
the high notes can soar.
830
00:58:51,043 --> 00:58:54,251
- It means--
- It is... "I'm dying
831
00:58:54,959 --> 00:58:56,793
and I'm growing a hernia."
832
00:58:58,543 --> 00:59:00,251
It's an old Chilean expression.
833
00:59:00,251 --> 00:59:02,501
I was desperate to find a rhyme,
I couldn't.
834
00:59:02,501 --> 00:59:05,501
- I woke her up--
- Your mother was from Rovno Gubernia.
835
00:59:05,501 --> 00:59:07,501
In the middle of the night, desperate.
836
00:59:07,501 --> 00:59:09,418
There's a Chilean idiom,
top of her head.
837
00:59:09,418 --> 00:59:11,418
You woke me up from a very deep sleep.
838
00:59:11,418 --> 00:59:13,001
It's the exact piece.
839
00:59:13,001 --> 00:59:15,376
In fact, all of the Spanish here
is all from Felicia.
840
00:59:15,376 --> 00:59:18,668
We're lucky that she's here today
to help with the pronunciation.
841
00:59:18,668 --> 00:59:20,543
That's right. I'm sorry, I've been...
842
00:59:20,543 --> 00:59:24,251
I was looking through Voltaire's work
and I couldn't find Rovno Gubernia.
843
00:59:24,251 --> 00:59:26,418
That's because I made it up, my dear boy.
844
00:59:45,959 --> 00:59:47,376
Let's see what you think.
845
00:59:48,001 --> 00:59:49,834
- See what you think.
- This is gorgeous.
846
00:59:49,834 --> 00:59:51,334
I know, isn't it lovely?
847
00:59:53,459 --> 00:59:55,293
- All right, there you go.
- Thank you.
848
00:59:55,918 --> 00:59:57,543
Come on. Let's go.
849
01:00:02,001 --> 01:00:03,751
Lenny, what do you want me to get?
850
01:00:03,751 --> 01:00:06,918
You could just get that big-ass bag
of kibble.
851
01:00:10,668 --> 01:00:12,001
Oh, Lord. Thank you.
852
01:00:14,709 --> 01:00:15,793
It's Jamie.
853
01:00:16,501 --> 01:00:18,126
And I wanted to have a drink.
854
01:00:28,001 --> 01:00:29,001
Daddy!
855
01:00:29,918 --> 01:00:30,918
Hello, darling.
856
01:00:42,459 --> 01:00:44,793
Help yourself after. Just go right there.
857
01:00:44,793 --> 01:00:46,251
Is this all Felicia's idea?
858
01:00:46,251 --> 01:00:48,459
I had nothing to do with it.
Her painting as well.
859
01:00:48,459 --> 01:00:50,126
- So beautiful.
- Lenny.
860
01:00:59,751 --> 01:01:02,251
- What is it, darling?
- Have you seen Jamie?
861
01:01:02,251 --> 01:01:04,584
- I have not seen Jamie.
- You haven't seen her?
862
01:01:04,584 --> 01:01:05,668
No.
863
01:01:06,543 --> 01:01:08,668
- Why? Is she here?
- Yes, she's here.
864
01:01:10,668 --> 01:01:12,501
She's terribly upset, darling.
865
01:01:12,501 --> 01:01:13,834
What is she upset about?
866
01:01:13,834 --> 01:01:15,751
She's been hearing gossip.
867
01:01:15,751 --> 01:01:17,834
- Excuse me?
- Gossip.
868
01:01:17,834 --> 01:01:19,918
- Gossip about what?
- About you, darling.
869
01:01:23,126 --> 01:01:24,334
What about me?
870
01:01:24,334 --> 01:01:27,376
I don't know.
She's been up at Tanglewood all summer.
871
01:01:27,376 --> 01:01:29,459
I can't imagine what she might've heard.
872
01:01:31,668 --> 01:01:33,084
Well, what did you tell her?
873
01:01:33,751 --> 01:01:37,626
Darling, it's not for me really to say.
I said she should speak to you.
874
01:01:41,501 --> 01:01:43,209
She's old enough, don't you think?
875
01:01:43,209 --> 01:01:46,376
I don't care how old she is,
I ask that you be discreet.
876
01:01:48,251 --> 01:01:52,251
I think she's completely at an age
where she needs to, deserves to know.
877
01:01:52,251 --> 01:01:55,084
I mean, darling,
she didn't ask for any of this.
878
01:01:55,084 --> 01:01:58,584
- It was my decision.
- Well, no, it's our decision.
879
01:02:00,751 --> 01:02:01,751
It's not just yours.
880
01:02:08,293 --> 01:02:10,126
Don't you dare tell her the truth.
881
01:02:18,501 --> 01:02:20,501
Jamiery Creamery.
882
01:02:23,084 --> 01:02:25,293
- Welcome home.
- Well, look at this.
883
01:02:25,293 --> 01:02:26,709
Hello.
884
01:02:26,709 --> 01:02:28,918
- Hi.
- Hello. Wow.
885
01:02:30,168 --> 01:02:31,834
Not what I expected.
886
01:02:31,834 --> 01:02:33,834
Did you write a new song or something?
887
01:02:33,834 --> 01:02:36,834
I was reading. Keeping my journal.
You have a nice trip?
888
01:02:36,834 --> 01:02:39,126
- Did you see Tommy?
- Oh, yes, he waved.
889
01:02:39,751 --> 01:02:42,751
I thought that would make you happy.
He's gonna spend the weekend.
890
01:02:42,751 --> 01:02:43,668
Wonderful.
891
01:02:44,751 --> 01:02:47,418
Smart as a whip, that boy.
Keeps me on my toes.
892
01:02:47,418 --> 01:02:49,001
See how he does the anagrams.
893
01:02:49,001 --> 01:02:50,084
He's a sweet boy.
894
01:02:50,084 --> 01:02:52,709
Yeah, you know,
your mother told me that you...
895
01:02:53,584 --> 01:02:55,751
are very upset
because you heard some rumors
896
01:02:56,376 --> 01:02:58,584
about me at Tanglewood this summer.
897
01:02:59,293 --> 01:03:01,543
I really wish
she wouldn't have said anything.
898
01:03:01,543 --> 01:03:03,459
- Jamie...
- It's fine, it's no big deal.
899
01:03:03,459 --> 01:03:06,001
- It is a big deal because you're upset.
- I wasn't upset.
900
01:03:06,001 --> 01:03:07,251
So let's discuss it.
901
01:03:08,918 --> 01:03:11,126
Your mother and I
have talked about it and...
902
01:03:11,126 --> 01:03:13,709
I said I'd come down here
and talk to you about it.
903
01:03:13,709 --> 01:03:17,001
- I--
- Try to enlighten or shed some sort of
904
01:03:17,001 --> 01:03:19,501
understanding on
what could've happened, so...
905
01:03:19,501 --> 01:03:22,043
- Jealousy is the word that I would use.
- What?
906
01:03:22,043 --> 01:03:23,209
Jealousy.
907
01:03:25,709 --> 01:03:26,793
When I was a...
908
01:03:27,543 --> 01:03:30,168
student at Curtis, there was a boy...
909
01:03:31,209 --> 01:03:34,584
Seemed like a nice boy. Brought a pistol
to school, tried to kill me
910
01:03:34,584 --> 01:03:37,084
because he was jealous of my musical...
911
01:03:38,584 --> 01:03:40,584
- talent.
- Your musical talent.
912
01:03:41,293 --> 01:03:44,293
It just drove him to the brink of murder.
913
01:03:45,918 --> 01:03:49,126
Artur Rodziński was the musical director
of the New York Philharmonic.
914
01:03:49,126 --> 01:03:51,959
God told him to hire me.
915
01:03:52,668 --> 01:03:55,668
Tried to strangle me during a rehearsal.
916
01:03:56,543 --> 01:03:58,459
Because of jealousy.
917
01:03:59,918 --> 01:04:03,334
Now, I don't know what happened
or who said what or where,
918
01:04:04,168 --> 01:04:07,501
but I can only imagine that
it was spurned on by jealousy, darling.
919
01:04:08,334 --> 01:04:09,334
Jealousy of...
920
01:04:10,834 --> 01:04:12,459
Of whatever it is that I do
921
01:04:13,876 --> 01:04:17,293
that has plagued me all my life
and I apologize for plaguing you now.
922
01:04:20,459 --> 01:04:21,668
But I hope that helps.
923
01:04:23,376 --> 01:04:24,793
So the rumors aren't true?
924
01:04:30,251 --> 01:04:31,459
No, darling.
925
01:04:37,168 --> 01:04:38,168
Thank you...
926
01:04:39,668 --> 01:04:41,293
for coming to talk to me.
927
01:04:49,668 --> 01:04:50,876
I'm relieved.
928
01:05:14,209 --> 01:05:16,293
- Let's go inside.
- What...
929
01:05:16,293 --> 01:05:17,584
All right, what color?
930
01:05:18,668 --> 01:05:20,001
Here we have--
931
01:05:20,001 --> 01:05:22,709
We've got three shades
of the exact same red.
932
01:05:22,709 --> 01:05:24,626
It's not the exact same red.
933
01:05:24,626 --> 01:05:26,126
This one apparently is blue.
934
01:05:26,126 --> 01:05:27,418
- I'm gonna try--
- Blue--
935
01:05:27,418 --> 01:05:29,918
So we're just giving up
on anagrams, guys?
936
01:05:30,709 --> 01:05:32,209
You're gonna make it a design.
937
01:05:32,209 --> 01:05:34,418
- Having a nail session.
- You're an artist.
938
01:05:34,418 --> 01:05:36,918
Look at this, it's a little checker.
939
01:05:36,918 --> 01:05:40,084
I thought it was a good idea
for him to come for the weekend.
940
01:05:40,084 --> 01:05:43,501
I know how much
Jamie loves being with him.
941
01:05:43,501 --> 01:05:46,209
- Jamie?
- You like him too, don't you?
942
01:05:51,501 --> 01:05:52,584
Yes, I do.
943
01:05:54,793 --> 01:05:56,043
Darling, if I've done
944
01:05:56,043 --> 01:05:57,793
- something wrong, tell me.
- No.
945
01:05:57,793 --> 01:06:01,209
No, I don't know why
Jamie is particularly...
946
01:06:01,209 --> 01:06:05,126
I don't know why you said
she was particularly interested in...
947
01:06:05,126 --> 01:06:08,876
Well, Tommy is very, sort of,
warm, and he's highly intelligent,
948
01:06:08,876 --> 01:06:10,043
as is our daughter.
949
01:06:10,043 --> 01:06:13,251
- Okay.
- And--
950
01:06:13,251 --> 01:06:16,459
- No, I'm not saying that--
- No, I have an interest
951
01:06:16,459 --> 01:06:18,043
in spending time with him too.
952
01:06:18,043 --> 01:06:21,876
I'm not trying to shove it off
that I brought him here for her.
953
01:06:21,876 --> 01:06:23,876
- Clearly not.
- Well, no, obviously not.
954
01:06:23,876 --> 01:06:26,876
All I'm saying is
that's just another reason why.
955
01:06:27,834 --> 01:06:30,001
- But I can easily tell him not to come.
- No.
956
01:06:30,001 --> 01:06:32,334
I misread the room, clearly.
957
01:06:32,334 --> 01:06:33,793
- No.
- I misread the room.
958
01:06:33,793 --> 01:06:36,584
Well, it's not really
about that. It's about...
959
01:06:41,459 --> 01:06:43,168
- What is it about?
- No, nothing.
960
01:06:43,168 --> 01:06:44,668
Okay. All right.
961
01:06:45,334 --> 01:06:46,418
So, then, it's fine?
962
01:06:47,168 --> 01:06:48,168
Yes?
963
01:06:48,876 --> 01:06:50,376
- Yes.
- All right, darling.
964
01:06:50,376 --> 01:06:51,626
I'll do it. Okay.
965
01:06:51,626 --> 01:06:52,918
- What?
- No, I just...
966
01:06:52,918 --> 01:06:55,126
Nothing. I thought
we were having a conversation.
967
01:06:55,126 --> 01:06:56,459
- But we were.
- No.
968
01:06:56,459 --> 01:06:59,501
- I'm sorry. I thought we were finished.
- I know you're busy.
969
01:06:59,501 --> 01:07:01,959
I'm not busy,
I'm just desperate to finish this.
970
01:07:01,959 --> 01:07:05,084
Well, then, do it, darling.
I'm not stopping you. Do it.
971
01:09:02,334 --> 01:09:04,501
Where is everybody? Oh, they're here.
972
01:09:04,501 --> 01:09:07,334
Hello, everyone,
I have an announcement to make.
973
01:09:07,334 --> 01:09:10,501
I have finished "Mass."
974
01:09:12,584 --> 01:09:13,793
Yay, Dad.
975
01:09:14,584 --> 01:09:16,376
Where is Mummy going?
976
01:13:06,001 --> 01:13:08,584
Julia, who left the Snoopy
in the vestibule?
977
01:13:09,334 --> 01:13:11,084
Hello, Brian. Alex.
978
01:13:11,876 --> 01:13:15,293
Who left...
Who abandoned Snoopy in the vestibule?
979
01:13:16,084 --> 01:13:18,668
- Who abandoned Snoopy?
- That was me. I'm sorry, Daddy.
980
01:13:18,668 --> 01:13:20,168
I mean, it's his day.
981
01:13:20,168 --> 01:13:23,126
- He started eating it...
- Daddy, you have to see me.
982
01:13:23,126 --> 01:13:25,126
- How many?
- Stop.
983
01:13:25,126 --> 01:13:27,709
- Why are you going on and on about this?
- How many?
984
01:13:27,709 --> 01:13:29,501
- I'm so sorry.
- There was a woman--
985
01:13:29,501 --> 01:13:31,418
You're a day late for Thanksgiving.
986
01:13:31,418 --> 01:13:34,001
I know. Harry had me going all over.
I had to do--
987
01:13:34,001 --> 01:13:35,293
Nina was very upset.
988
01:13:35,293 --> 01:13:37,793
Well, I don't think...
Nina doesn't seem so upset.
989
01:13:37,793 --> 01:13:40,751
Did you hear her screaming
about some random woman?
990
01:13:40,751 --> 01:13:42,459
You finally got her to come.
991
01:13:42,459 --> 01:13:45,459
- As a surprise for you--
- Daddy!
992
01:13:45,459 --> 01:13:48,376
Of course. Thank you, Julia.
993
01:13:48,376 --> 01:13:50,126
Nina's not upset about the woman.
994
01:13:50,126 --> 01:13:52,668
She's upset about you
almost missing Thanksgiving.
995
01:13:52,668 --> 01:13:55,543
- We didn't know if you were coming.
- Happy Thanksgiving.
996
01:13:55,543 --> 01:13:57,001
- Mike, please stay.
- Thanks.
997
01:13:57,001 --> 01:13:58,876
- I got to go down.
- Jamie, take him.
998
01:13:58,876 --> 01:14:00,584
- Yeah, come on, Mike.
- Thank you.
999
01:14:00,584 --> 01:14:03,168
- Do you want any snacks first?
- No, I'm good.
1000
01:14:03,168 --> 01:14:04,459
Happy Thanksgiving.
1001
01:14:18,084 --> 01:14:19,168
- Darling?
- Mmm.
1002
01:14:23,584 --> 01:14:26,001
For a second I thought...
1003
01:14:26,001 --> 01:14:28,293
- It was quite a stunt that you pulled.
- What?
1004
01:14:28,293 --> 01:14:31,293
- That was quite a stunt that you pulled.
- What do you mean?
1005
01:14:31,876 --> 01:14:34,918
Well, darling, you put the pillow outside
and the slippers
1006
01:14:34,918 --> 01:14:38,334
and the toothpaste and the toothbrush
and I haven't seen you since.
1007
01:14:39,876 --> 01:14:43,709
I understand you're angry with me.
Jesus Christ. But, I mean...
1008
01:14:44,918 --> 01:14:46,334
let's be reasonable.
1009
01:14:48,834 --> 01:14:50,668
There's a saying in Chile
1010
01:14:51,293 --> 01:14:55,709
about never standing under a bird
that's full of shit.
1011
01:14:58,918 --> 01:15:00,543
And I've just been living
1012
01:15:01,209 --> 01:15:03,043
under that fucking bird
1013
01:15:04,043 --> 01:15:07,459
for so long, it's actually become comedic.
1014
01:15:13,876 --> 01:15:14,876
Well, I think...
1015
01:15:16,793 --> 01:15:19,334
- that you're letting your sadness get--
- Oh, stop it!
1016
01:15:19,334 --> 01:15:21,793
- Let me finish...
- That has nothing to do with me...
1017
01:15:21,793 --> 01:15:24,001
- ...what I'm going to say. I think...
- No.
1018
01:15:24,001 --> 01:15:26,626
...you're letting your sadness
get the better of you.
1019
01:15:26,626 --> 01:15:28,834
It's about you, so you should love it.
1020
01:15:30,251 --> 01:15:33,043
You want to be sleepless
and depressed and sick.
1021
01:15:33,043 --> 01:15:35,334
So you can avoid
fulfilling your obligations.
1022
01:15:35,334 --> 01:15:37,709
- What obligations?
- To what you've been given.
1023
01:15:37,709 --> 01:15:39,418
The gift that you've been given.
1024
01:15:39,418 --> 01:15:40,459
- Please.
- My God.
1025
01:15:40,459 --> 01:15:43,001
The gift comes with burdens.
Do you have any idea?
1026
01:15:43,001 --> 01:15:46,376
- The burden of feigning honesty and love.
- Sorry, that's the truth.
1027
01:15:46,376 --> 01:15:49,584
That above all you love people
and from that wellspring of love
1028
01:15:49,584 --> 01:15:51,543
the complications arise in your life.
1029
01:15:51,543 --> 01:15:54,334
- That's exactly right.
- Wake up! Take off your glasses.
1030
01:15:54,876 --> 01:15:58,501
Hate in your heart.
Hate in your heart and anger.
1031
01:15:58,501 --> 01:16:00,709
There's so many things,
it's hard to count.
1032
01:16:00,709 --> 01:16:03,626
That's what drives you.
Deep, deep anger drives you.
1033
01:16:03,626 --> 01:16:06,918
You aren't on that podium
allowing us to experience the music
1034
01:16:06,918 --> 01:16:10,584
the way it was intended.
You are throwing it in our faces.
1035
01:16:10,584 --> 01:16:13,334
- How dare you?
- How much we'll never be able to
1036
01:16:13,334 --> 01:16:17,251
ever understand and by us
witnessing you do it so effortlessly,
1037
01:16:17,251 --> 01:16:20,876
you hope that we will know, really know,
deep in our core
1038
01:16:20,876 --> 01:16:23,376
- how less than we all are for you.
- That's your issue.
1039
01:16:23,376 --> 01:16:25,418
- And it's your hubris--
- Join the crowd.
1040
01:16:25,418 --> 01:16:29,043
You prance around with all your dewy-eyed
waiters that Harry corrals for you
1041
01:16:29,043 --> 01:16:32,168
under the guise they have something
intellectual to offer you
1042
01:16:32,168 --> 01:16:36,876
- while you are "teaching" them.
- Well, at least my heart is open.
1043
01:16:39,043 --> 01:16:40,959
The audacity to say that!
1044
01:16:40,959 --> 01:16:43,084
Have you forgotten about the four years
1045
01:16:43,084 --> 01:16:45,751
where you couldn't decide
if you wanted to marry me?
1046
01:16:45,751 --> 01:16:47,751
- That's what I think.
- The idea of you?
1047
01:16:47,751 --> 01:16:49,793
The Chamberlain movie we saw last week,
1048
01:16:49,793 --> 01:16:52,793
he said, "How could I compete
with the man you think I am?"
1049
01:16:52,793 --> 01:16:55,459
Thank God I met Dick so I could
fucking survive your indecision.
1050
01:16:55,459 --> 01:16:57,751
- Dick Hart. Richard Hart.
- Yes.
1051
01:16:57,751 --> 01:16:59,668
- Who fucking died.
- Who loved me.
1052
01:16:59,668 --> 01:17:01,251
- Who died.
- Who loved me.
1053
01:17:01,251 --> 01:17:04,709
Yeah, he's a corpse now
and I was the one who was a fool
1054
01:17:04,709 --> 01:17:08,543
waiting outside the fucking hospital
for you like an idiot in my truth.
1055
01:17:08,543 --> 01:17:10,876
Your truth is a fucking lie!
1056
01:17:10,876 --> 01:17:14,668
It sucks up the energy in every room
and gives the rest of us zero opportunity
1057
01:17:14,668 --> 01:17:16,793
to live or even breathe
as our true selves.
1058
01:17:16,793 --> 01:17:19,209
Your truth makes you brave and strong
1059
01:17:19,209 --> 01:17:22,709
and saps the rest of us
of any kind of bravery or strength.
1060
01:17:22,709 --> 01:17:24,626
Because it's so draining, Lenny.
1061
01:17:25,334 --> 01:17:27,459
It's so draining to love
and accept someone
1062
01:17:27,459 --> 01:17:29,543
who doesn't love and accept themselves.
1063
01:17:29,543 --> 01:17:31,834
And that's the only truth
I know about you.
1064
01:17:36,209 --> 01:17:40,626
If you're not careful, you're going to die
a lonely, old queen.
1065
01:17:43,168 --> 01:17:44,251
Mommy! Daddy!
1066
01:17:44,876 --> 01:17:46,084
Mom! Dad!
1067
01:17:46,751 --> 01:17:47,959
- Daddy!
- Mom!
1068
01:17:47,959 --> 01:17:50,709
- Snoopy's here, hurry up!
- Come on.
1069
01:17:50,709 --> 01:17:52,876
Mommy! You're missing Snoopy.
1070
01:17:52,876 --> 01:17:54,793
What are you guys doing in there?
1071
01:17:54,793 --> 01:17:57,084
- He's so big.
- You've been in there for ages.
1072
01:17:57,084 --> 01:17:58,626
- Dad!
- Yes.
1073
01:17:58,626 --> 01:17:59,709
Come on.
1074
01:18:01,043 --> 01:18:02,043
I'll go.
1075
01:18:18,584 --> 01:18:21,876
- Hello.
1076
01:18:23,709 --> 01:18:25,334
Hello. How are you?
1077
01:18:26,043 --> 01:18:29,084
Hello. Hello. How are you?
1078
01:18:29,084 --> 01:18:32,459
Wonderful. Hello. Hello.
1079
01:18:40,084 --> 01:18:41,293
What I love
1080
01:18:41,918 --> 01:18:44,543
about these Thursday rehearsals
1081
01:18:44,543 --> 01:18:48,209
is that we get a chance to talk to you
about what we think of the music.
1082
01:18:49,043 --> 01:18:51,459
So, thank you for coming
and good afternoon.
1083
01:18:52,334 --> 01:18:58,668
Um, today we're studying
Shostakovich's 14th Opus 135.
1084
01:18:59,834 --> 01:19:01,834
What I realized about this piece...
1085
01:19:04,043 --> 01:19:06,959
It could be morbid,
but I tend to think that it's not...
1086
01:19:06,959 --> 01:19:08,043
...is that
1087
01:19:08,834 --> 01:19:11,043
as death approaches...
1088
01:19:13,126 --> 01:19:14,751
I believe that an artist must
1089
01:19:15,793 --> 01:19:18,626
cast off anything that's restraining him.
1090
01:19:21,209 --> 01:19:22,293
And an artist
1091
01:19:23,918 --> 01:19:27,918
must be resolute in creating,
whatever time he has left,
1092
01:19:28,793 --> 01:19:31,001
in absolute freedom.
1093
01:19:35,793 --> 01:19:37,001
And that's why...
1094
01:19:39,293 --> 01:19:41,293
I have to do this for myself,
1095
01:19:42,043 --> 01:19:43,251
I have to live...
1096
01:19:45,126 --> 01:19:49,126
the rest of my life,
however long or short that may be,
1097
01:19:49,959 --> 01:19:51,793
exactly the way that I want.
1098
01:19:54,126 --> 01:19:56,543
As more and more of us are
in this day and age.
1099
01:20:02,084 --> 01:20:05,751
♪ When Sir Beelzebub
Called for his syllabub ♪
1100
01:20:05,751 --> 01:20:07,584
♪ In the hotel in Hell ♪
1101
01:20:07,584 --> 01:20:09,543
♪ Where Proserpine first fell ♪
1102
01:20:09,543 --> 01:20:13,251
♪ Blue as the gendarmerie were the
Waves of the sea ♪
1103
01:20:13,251 --> 01:20:16,168
♪ Rocking and shocking the bar-maid ♪
1104
01:20:16,168 --> 01:20:18,876
♪ Like Balaclava, the lava came down ♪
1105
01:20:18,876 --> 01:20:21,001
♪ From the Roof, and the sea's blue ♪
1106
01:20:21,001 --> 01:20:22,418
♪ Wooden gendarmerie ♪
1107
01:20:22,418 --> 01:20:26,043
♪ Took them in charge while
Beelzebub roared for his rum ♪
1108
01:20:29,126 --> 01:20:30,543
♪ None of them come! ♪
1109
01:20:30,543 --> 01:20:32,543
And cut. Thank you.
That's the scene.
1110
01:20:32,543 --> 01:20:35,793
My goodness. I don't think
my mouth has ever moved so fast.
1111
01:20:35,793 --> 01:20:38,084
- You are sweet, Colin.
- Here you are, Felicia.
1112
01:20:40,251 --> 01:20:41,668
I'd love to do one more.
1113
01:20:42,626 --> 01:20:44,626
- Yes, of course.
- If you don't mind.
1114
01:20:47,834 --> 01:20:52,126
So, this thing where, remember if you hold
the score low you get a better bounce.
1115
01:20:52,126 --> 01:20:53,751
Lower. I was doing it high.
1116
01:20:53,751 --> 01:20:55,793
If we do it again,
I'd love to start at bar 44.
1117
01:20:55,793 --> 01:20:58,543
And I do believe percussion
could be a little bit quiet.
1118
01:20:58,543 --> 01:21:00,376
- Still have a headache?
- It's fine.
1119
01:21:00,376 --> 01:21:01,709
- Cynthia.
- Do they realize
1120
01:21:01,709 --> 01:21:04,376
it's only a matter of time
before you direct the production?
1121
01:21:04,376 --> 01:21:07,543
Already happening. The carpet
was a different color yesterday.
1122
01:21:07,543 --> 01:21:10,501
- I was right about the carpet.
- I agree.
1123
01:21:10,501 --> 01:21:13,209
I just forgot
how much I love being at work.
1124
01:21:13,209 --> 01:21:15,543
- We're almost finished.
- Reservation can wait.
1125
01:21:15,543 --> 01:21:18,209
- This is such a hoot. Really.
- Wait.
1126
01:21:19,043 --> 01:21:21,668
I thought tonight was
my night to take you out.
1127
01:21:21,668 --> 01:21:24,918
Oh, you both have to stop
worrying about me. I'm fine.
1128
01:21:24,918 --> 01:21:27,418
- I'm busier than ever.
- Better, not busier.
1129
01:21:27,418 --> 01:21:30,334
Though, boy, that's true, isn't it?
I mean, doesn't the...
1130
01:21:32,168 --> 01:21:34,459
Poor Murderer
go into previews the next week?
1131
01:21:34,459 --> 01:21:35,376
Don't remind me.
1132
01:21:35,376 --> 01:21:37,126
Who said anything about worrying?
1133
01:21:37,126 --> 01:21:39,793
I'm just greedy to have
as much of you as I can get.
1134
01:21:39,793 --> 01:21:41,334
I'm all yours.
1135
01:21:43,668 --> 01:21:45,418
What were you talking about?
1136
01:21:45,418 --> 01:21:46,793
I was talking about how...
1137
01:21:46,793 --> 01:21:49,084
- What was I talking about?
- I can't remember.
1138
01:21:49,668 --> 01:21:52,418
Maybe I was saying
how handsome everybody looks tonight.
1139
01:21:53,876 --> 01:21:56,293
A lot of hombres. Lots.
1140
01:21:57,376 --> 01:21:59,584
Chicken? That's what we call them.
1141
01:21:59,584 --> 01:22:01,418
Always good with the chickens.
1142
01:22:01,418 --> 01:22:03,043
You really like the chickens.
1143
01:22:03,043 --> 01:22:04,834
- I love the chickens.
- I know you do.
1144
01:22:04,834 --> 01:22:06,751
- Harry, do I--
- Yeah.
1145
01:22:10,418 --> 01:22:12,251
- Just do it off there.
- Yeah.
1146
01:22:14,418 --> 01:22:16,251
- Did you get it?
- Like a pro.
1147
01:22:16,251 --> 01:22:19,168
It's raining down on me
through your fucking nose.
1148
01:22:19,168 --> 01:22:21,293
It's fine. Just right over here.
1149
01:22:21,293 --> 01:22:24,834
Here you go. I'll just serve everybody.
1150
01:22:30,376 --> 01:22:32,209
- Oh, Lenny--
- I'm fine. Thank you.
1151
01:22:32,209 --> 01:22:34,584
- I'm sorry--
- It's okay. Thank you. It's fine.
1152
01:22:34,584 --> 01:22:37,584
Jerry Robbins was right,
you can't maintain a relationship
1153
01:22:38,168 --> 01:22:39,834
when you're living in various hotel rooms.
1154
01:22:39,834 --> 01:22:41,668
- You'll start to upset me now.
- Listen.
1155
01:22:41,668 --> 01:22:44,751
No, darling, no, I just wanted to...
1156
01:22:44,751 --> 01:22:48,334
I called because I wanted to ask
what your plans were for the weekend.
1157
01:22:48,334 --> 01:22:50,418
We're gonna be home in a couple of days.
1158
01:22:50,418 --> 01:22:54,209
I thought we could all spend it in
Fairfield. You just have to nudge Mommy.
1159
01:22:54,209 --> 01:22:55,709
Who's we, Daddy?
1160
01:22:56,793 --> 01:22:58,209
No, I...
1161
01:22:59,293 --> 01:23:01,126
Well, he's not a monster.
1162
01:23:01,126 --> 01:23:02,959
He's an utterly brilliant...
1163
01:23:04,709 --> 01:23:08,793
delightful fellow. He's my genius
little leprechaun. He's not even my type.
1164
01:23:08,793 --> 01:23:10,084
Daddy, please don't.
1165
01:23:10,834 --> 01:23:12,959
Daddy, please don't talk to me about this.
1166
01:23:12,959 --> 01:23:14,043
Darling...
1167
01:23:21,084 --> 01:23:23,459
I'm in awe of you.
1168
01:23:27,543 --> 01:23:31,959
I love you so, Jamie... I love you.
1169
01:23:33,709 --> 01:23:34,918
I know. I know.
1170
01:23:35,793 --> 01:23:36,793
I know.
1171
01:23:40,918 --> 01:23:42,751
I'll talk to Mummy again.
1172
01:23:43,834 --> 01:23:45,043
Okay, Daddy.
1173
01:23:47,001 --> 01:23:48,376
I don't know if you saw it,
1174
01:23:48,376 --> 01:23:51,709
but you did get a wonderful mention
in The New York Times review.
1175
01:23:51,709 --> 01:23:54,543
- Oh, really?
- I kept it for you. I thought I could--
1176
01:23:54,543 --> 01:23:55,834
I don't wanna see it.
1177
01:23:56,584 --> 01:23:58,751
No, it just makes me feel uncomfortable.
1178
01:23:58,751 --> 01:24:00,418
But that's so sweet. Thank you.
1179
01:24:00,418 --> 01:24:01,584
All right.
1180
01:24:01,584 --> 01:24:03,084
How was Monday night?
1181
01:24:03,876 --> 01:24:07,293
Monday... No, I don't think
1182
01:24:07,293 --> 01:24:08,959
- I want to talk about it.
- Wait.
1183
01:24:08,959 --> 01:24:11,043
- What happened on Monday night?
- Nothing.
1184
01:24:11,043 --> 01:24:13,126
- Your mother has a suitor.
- No.
1185
01:24:13,126 --> 01:24:15,626
Really?
No, please, let's talk about it.
1186
01:24:16,376 --> 01:24:20,209
I think it's enough that
you are subjected to your father's affair.
1187
01:24:20,209 --> 01:24:22,126
So, no, I don't think we need to.
1188
01:24:22,126 --> 01:24:23,959
But, speaking of your father,
1189
01:24:23,959 --> 01:24:27,459
I do have two performances
on Thanksgiving, so...
1190
01:24:28,126 --> 01:24:30,501
I'll stay at the theater
and you'll eat with him
1191
01:24:30,501 --> 01:24:32,418
at the apartment with Nina and Alex.
1192
01:24:32,418 --> 01:24:35,418
For Nina's sake, let's maintain
some semblance of normalcy.
1193
01:24:35,418 --> 01:24:37,918
- Doesn't feel normal to me.
- Well, I...
1194
01:24:38,626 --> 01:24:40,126
I don't know what to say.
1195
01:24:40,126 --> 01:24:43,168
- I'm running late to meet Alexander.
- Oh, come on.
1196
01:24:43,168 --> 01:24:45,834
I am. You two clearly have
things to speak about.
1197
01:24:45,834 --> 01:24:48,709
- No, don't do that.
- No, I'm gonna give you guys space
1198
01:24:48,709 --> 01:24:51,418
- to speak about it.
- That's not how we do things.
1199
01:24:51,418 --> 01:24:53,501
Grownups don't do that.
1200
01:24:53,501 --> 01:24:56,418
- I did make plans with Alexander--
- No. Darling.
1201
01:24:56,418 --> 01:24:59,126
We're not leaving like this.
Look at me in the eye.
1202
01:24:59,126 --> 01:25:02,418
I can see how cross you are
and I don't want you to go like that.
1203
01:25:02,418 --> 01:25:05,126
- I'm not cross with you.
- I don't believe you.
1204
01:25:05,126 --> 01:25:06,251
Hold on.
1205
01:25:07,626 --> 01:25:09,626
I am not angry with you, Mummy.
1206
01:25:10,584 --> 01:25:12,334
You're a terrible liar.
1207
01:25:12,334 --> 01:25:14,876
- At least you know you can trust me.
- That's true.
1208
01:25:14,876 --> 01:25:16,876
- I'm gonna clear.
- No.
1209
01:25:16,876 --> 01:25:18,793
- Got to make fun of him...
- I love you.
1210
01:25:18,793 --> 01:25:21,709
For not coming to see you yet,
rave about your performance.
1211
01:25:21,709 --> 01:25:23,209
Well, that'd be wonderful.
1212
01:25:26,168 --> 01:25:28,001
Okay, now, tell me about the suitor.
1213
01:25:28,001 --> 01:25:30,293
Oh, so, yes, the suitor...
1214
01:25:31,918 --> 01:25:33,543
Uh, so...
1215
01:25:34,959 --> 01:25:36,584
I was very excited, as you know.
1216
01:25:37,501 --> 01:25:39,459
- I was very excited, as you know.
- I do.
1217
01:25:39,459 --> 01:25:41,668
- We went out for lunch, not dinner.
- Where?
1218
01:25:41,668 --> 01:25:43,334
Café Carlyle, nothing fancy.
1219
01:25:43,334 --> 01:25:46,834
And I was a little nervous,
I'll admit, so was he.
1220
01:25:47,668 --> 01:25:50,376
So, halfway through the meal,
he leans over,
1221
01:25:50,376 --> 01:25:54,543
and he asks if he can tell me a secret.
1222
01:25:54,543 --> 01:25:57,626
- He has a little crush, you see.
- Indeed.
1223
01:25:58,834 --> 01:26:02,626
So, I smiled, I blushed a little
and I pushed him to tell me.
1224
01:26:02,626 --> 01:26:04,918
He has a crush on Mendy
1225
01:26:05,793 --> 01:26:08,209
and he wants me to introduce them.
1226
01:26:09,459 --> 01:26:11,043
- Mendy Wager?
- Mendy.
1227
01:26:11,043 --> 01:26:13,626
Don't be so surprised.
Mendy's a very handsome man.
1228
01:26:14,918 --> 01:26:16,918
- Felicia...
- There I was...
1229
01:26:17,793 --> 01:26:20,876
blushing, butterflies all-a-tremble, and...
1230
01:26:21,626 --> 01:26:22,626
Well...
1231
01:26:23,126 --> 01:26:25,251
seems I'm attracted to a certain type.
1232
01:26:26,376 --> 01:26:27,793
Listen...
1233
01:26:28,709 --> 01:26:31,918
You know, Lenny loves you, he really does.
1234
01:26:31,918 --> 01:26:36,626
He's just... a man. A horribly aging man...
1235
01:26:37,209 --> 01:26:42,001
who cannot just be wholly one thing.
1236
01:26:42,001 --> 01:26:44,709
He's just... lost.
1237
01:26:44,709 --> 01:26:46,543
I've always known who he is.
1238
01:26:49,959 --> 01:26:51,168
He called me, you know.
1239
01:26:52,418 --> 01:26:53,418
And?
1240
01:26:53,918 --> 01:26:56,334
He wants us all to go
to Fairfield for two weeks.
1241
01:26:57,168 --> 01:26:59,376
- He sounded different.
- Felicia...
1242
01:26:59,376 --> 01:27:00,459
No, I...
1243
01:27:01,543 --> 01:27:04,168
Let's not make excuses. He didn't fail me.
1244
01:27:04,168 --> 01:27:05,668
- Felicia...
- No, it's...
1245
01:27:07,418 --> 01:27:08,834
It's my own arrogance
1246
01:27:10,209 --> 01:27:12,834
to think I could survive
on what he could give.
1247
01:27:14,126 --> 01:27:16,834
It's ironic. I would look at everyone,
even my children
1248
01:27:16,834 --> 01:27:20,043
with such pity because
of their longing for his attention.
1249
01:27:20,043 --> 01:27:22,876
It was sort of a banner
I wore so proudly,
1250
01:27:22,876 --> 01:27:24,793
I don't need. I don't need.
1251
01:27:25,501 --> 01:27:26,501
And...
1252
01:27:27,584 --> 01:27:29,001
look at me now.
1253
01:27:31,543 --> 01:27:33,418
Who's the one who hasn't been honest?
1254
01:27:38,334 --> 01:27:39,543
I miss him...
1255
01:27:40,876 --> 01:27:42,293
that child of mine.
1256
01:27:48,209 --> 01:27:49,293
Any questions?
1257
01:34:12,043 --> 01:34:13,043
Bravo!
1258
01:34:25,876 --> 01:34:28,043
- It was amazing.
- Darling, why did you come?
1259
01:34:28,043 --> 01:34:32,751
There is no hate...
There is no hate in your heart.
1260
01:35:38,709 --> 01:35:41,334
- Mr. Bernstein, you can come back now.
- Oh, wonderful.
1261
01:35:41,334 --> 01:35:43,501
- Wanna sit down?
- Yes.
1262
01:35:44,834 --> 01:35:46,834
You seem like you need
your blood pressure taken.
1263
01:35:46,834 --> 01:35:48,126
No, I'm fine.
1264
01:35:51,584 --> 01:35:53,709
You know Betty's coming
for dinner tonight?
1265
01:35:55,668 --> 01:35:57,084
- I didn't know that.
- She is.
1266
01:35:57,918 --> 01:36:00,334
And Mendy, which will be so nice.
1267
01:36:01,793 --> 01:36:05,043
And Julia's gone to go and get fennel,
which you know Betty loves.
1268
01:36:10,418 --> 01:36:12,959
- Come in.
1269
01:36:14,126 --> 01:36:15,793
- Hello.
- How are you?
1270
01:36:20,793 --> 01:36:24,626
It looks like you have a tumor
of the right side of the left breast
1271
01:36:24,626 --> 01:36:27,126
which may have metastasized to the lung.
1272
01:36:28,126 --> 01:36:30,126
Given the size of the tumor,
1273
01:36:30,126 --> 01:36:32,543
I would recommend
that we remove the breast,
1274
01:36:32,543 --> 01:36:35,959
the underlying muscles
and the adjacent lymph nodes,
1275
01:36:35,959 --> 01:36:38,376
as well as do a biopsy of the lung
1276
01:36:38,376 --> 01:36:41,334
which will help us confirm
whether there is spread or not.
1277
01:36:42,043 --> 01:36:44,668
We could do all of this
early next week if you like.
1278
01:36:46,084 --> 01:36:47,084
Yes.
1279
01:36:48,126 --> 01:36:50,376
But I'm... Darling...
1280
01:36:50,376 --> 01:36:52,543
- I'm starting a play in September.
- That's okay.
1281
01:36:52,543 --> 01:36:55,293
- No, but I should let them know--
- I'll let them know.
1282
01:36:56,084 --> 01:36:58,959
I think your recovery
will be faster than you think
1283
01:36:58,959 --> 01:37:02,251
and we can have you ready
within about one to two weeks.
1284
01:37:02,918 --> 01:37:06,001
- That's wonderful news.
- You'll be able to do what you need to do.
1285
01:37:06,001 --> 01:37:08,918
How can we be assured
that we get all the cancer?
1286
01:37:10,084 --> 01:37:11,918
- Well--
- ...that we get all the cancer.
1287
01:37:11,918 --> 01:37:15,543
We're not gonna compromise on that
for the play...
1288
01:37:15,543 --> 01:37:18,376
Once we take off the breast,
there'll be no local cancer.
1289
01:37:18,376 --> 01:37:20,626
We do have to determine about the lung.
1290
01:37:20,626 --> 01:37:22,293
How long would the biopsy take?
1291
01:37:22,293 --> 01:37:27,293
The biopsy, just minutes, and you'll be
sleeping from the other procedure.
1292
01:37:27,293 --> 01:37:29,001
So, you do it... you do...
1293
01:37:30,709 --> 01:37:32,209
You do both at the same time?
1294
01:37:32,209 --> 01:37:35,876
Yeah, we do the breast and it'd be easy
to do the biopsy of the lung.
1295
01:37:42,126 --> 01:37:43,959
Thank you. Thanks for everything.
1296
01:37:45,001 --> 01:37:46,209
- I know...
- I know.
1297
01:37:55,501 --> 01:37:57,126
- I know.
- That's so ridiculous.
1298
01:37:57,126 --> 01:37:58,709
No, I know.
1299
01:38:00,751 --> 01:38:01,959
I'm so ridiculous.
1300
01:38:03,293 --> 01:38:05,043
There, there. It's okay, darling.
1301
01:38:16,709 --> 01:38:18,709
No, I don't really think so, darling.
1302
01:38:28,418 --> 01:38:30,168
- Darling.
- Thank you.
1303
01:38:34,126 --> 01:38:36,959
- Darling, let's take the park and walk.
- Really?
1304
01:38:37,668 --> 01:38:38,668
Yes.
1305
01:38:39,168 --> 01:38:40,584
Yes, let's get some air.
1306
01:38:41,418 --> 01:38:42,501
Okay.
1307
01:38:45,084 --> 01:38:46,584
- Oh, my God.
- You all right?
1308
01:38:46,584 --> 01:38:47,876
No, I'm fine.
1309
01:38:47,876 --> 01:38:50,668
- There's something wrong with my knee.
- I have an idea.
1310
01:38:50,668 --> 01:38:51,751
Oh, no.
1311
01:38:57,334 --> 01:38:59,043
Is that a lighter, darling?
1312
01:39:00,084 --> 01:39:01,584
Mind your own business.
1313
01:39:13,084 --> 01:39:14,501
I'm thinking of a number.
1314
01:39:20,876 --> 01:39:23,459
- Oh, I don't know. Nine.
- No.
1315
01:39:24,001 --> 01:39:25,834
- Five.
- No, you have to think.
1316
01:39:26,668 --> 01:39:28,084
I'm trying to.
1317
01:39:29,251 --> 01:39:30,334
I am trying to.
1318
01:39:31,084 --> 01:39:32,584
- It's two, darling.
- Two.
1319
01:39:32,584 --> 01:39:33,668
It's two.
1320
01:39:34,168 --> 01:39:35,709
- Like us.
- Hmm?
1321
01:39:36,334 --> 01:39:38,418
- Like us, a pair.
- Mmm.
1322
01:39:39,876 --> 01:39:41,501
Two little ducks in a pond.
1323
01:39:47,501 --> 01:39:49,168
Throw your weight on me, darling.
1324
01:39:49,709 --> 01:39:52,918
That's it. Put all your weight on me.
Yes, that's it.
1325
01:39:52,918 --> 01:39:54,626
Lean your head back. That's it.
1326
01:40:02,793 --> 01:40:04,543
Oh, my dear.
1327
01:40:04,543 --> 01:40:06,626
Hello, dears.
1328
01:40:08,168 --> 01:40:09,168
Hello.
1329
01:40:12,876 --> 01:40:14,084
Gorgeous.
1330
01:40:14,793 --> 01:40:15,793
Missed you.
1331
01:40:15,793 --> 01:40:17,293
Missed you so much.
1332
01:40:18,668 --> 01:40:20,293
Mummy? You all right?
1333
01:40:20,293 --> 01:40:22,001
I'm good. I'm fine.
1334
01:40:24,876 --> 01:40:26,959
Did you have a nightmare getting here?
1335
01:40:26,959 --> 01:40:28,918
Of course.
This one was driving.
1336
01:40:28,918 --> 01:40:31,376
- Oh, no.
- I don't think we could've gone
1337
01:40:31,376 --> 01:40:34,751
- farther east if we'd tried.
- You know I hate driving.
1338
01:40:34,751 --> 01:40:37,459
Oh, I wish I'd come earlier. Is there...
1339
01:40:39,376 --> 01:40:40,793
Is there anything you need?
1340
01:40:41,459 --> 01:40:42,668
Anything I can do?
1341
01:40:45,209 --> 01:40:47,043
Never get another perm.
1342
01:40:49,084 --> 01:40:51,293
That's what I said.
1343
01:40:51,293 --> 01:40:53,126
Ramone said it was a triumph.
1344
01:40:53,126 --> 01:40:55,334
It's a gigantic triumph.
1345
01:40:59,084 --> 01:41:00,709
Where's Lenny?
1346
01:41:01,459 --> 01:41:03,668
Oh, I don't know,
he's sleeping or something.
1347
01:41:04,751 --> 01:41:06,376
Do you remember that...
1348
01:41:07,001 --> 01:41:09,376
that bar mitzvah that you dragged me to,
1349
01:41:09,376 --> 01:41:11,084
one of Alexander's friends?
1350
01:41:11,084 --> 01:41:13,001
- The little... Yes.
- I do.
1351
01:41:14,084 --> 01:41:15,084
With...
1352
01:41:16,001 --> 01:41:17,293
Oh, what's his name?
1353
01:41:17,293 --> 01:41:19,001
- Feldman. Yeah.
- Yes!
1354
01:41:19,001 --> 01:41:23,251
So, we're there and I am, of course,
seated next to our dear Felicia here.
1355
01:41:23,876 --> 01:41:26,293
And she looks stunning as usual.
Woe is me.
1356
01:41:27,084 --> 01:41:30,543
And Lenny's about 25 pounds lighter.
1357
01:41:30,543 --> 01:41:34,709
And tanned, just tanned,
all in white from head to toe,
1358
01:41:34,709 --> 01:41:38,209
including white patent-leather shoes
with no socks.
1359
01:41:38,959 --> 01:41:40,543
It was very en vogue.
1360
01:41:40,543 --> 01:41:41,626
A lie.
1361
01:41:43,459 --> 01:41:45,084
Well, at one point Lenny,
1362
01:41:45,084 --> 01:41:48,168
he gets up, you know,
in that all-white attire
1363
01:41:48,168 --> 01:41:51,959
and he makes his way
up to the lectern. Um...
1364
01:41:53,168 --> 01:41:54,543
- Yes.
1365
01:42:07,751 --> 01:42:09,959
No, it's fine. The, um...
1366
01:42:11,751 --> 01:42:14,251
- Lenny in the white suit.
- Yes.
1367
01:42:15,376 --> 01:42:18,293
And he's all in white... and, um...
1368
01:42:19,626 --> 01:42:20,626
he...
1369
01:42:22,043 --> 01:42:26,001
Uh, he goes up to the lectern and...
1370
01:42:26,918 --> 01:42:29,251
- I don't think anybody asked him to speak.
- No.
1371
01:42:30,126 --> 01:42:31,126
But...
1372
01:42:31,834 --> 01:42:34,959
it took him 20 minutes
just to walk from our table up there,
1373
01:42:34,959 --> 01:42:39,001
stopping at every table he passed,
chit-chatting of course,
1374
01:42:39,001 --> 01:42:42,084
and finally, he arrives up there
next to the frightened boy.
1375
01:42:43,126 --> 01:42:45,959
And Felicia leans up to me
1376
01:42:47,668 --> 01:42:49,293
without missing a beat and says,
1377
01:42:49,834 --> 01:42:51,668
"And now we have the bride."
1378
01:43:01,043 --> 01:43:02,043
He's risen.
1379
01:43:05,584 --> 01:43:06,668
Oh.
1380
01:43:06,668 --> 01:43:08,959
- Oh, my God.
- A production.
1381
01:43:19,334 --> 01:43:20,959
Watch it, Jamie.
1382
01:43:35,084 --> 01:43:36,168
I'll see you.
1383
01:43:36,168 --> 01:43:38,251
Okay. All right, bye. See you.
1384
01:43:38,876 --> 01:43:39,876
Love you.
1385
01:43:47,584 --> 01:43:49,209
I don't want any more visitors.
1386
01:43:49,876 --> 01:43:52,293
No more. No more. I want to go to bed.
1387
01:43:52,293 --> 01:43:53,376
Yes, okay.
1388
01:43:54,209 --> 01:43:57,293
Yes. No, you're gonna
have to cancel it. Yes.
1389
01:43:57,918 --> 01:43:58,834
Well...
1390
01:43:59,584 --> 01:44:00,584
No, I'm not leaving.
1391
01:44:01,459 --> 01:44:02,834
That's out of the question.
1392
01:44:02,834 --> 01:44:06,251
I've had a relationship with the orchestra
for 15 years, they'll understand.
1393
01:44:08,043 --> 01:44:09,126
No, that--
1394
01:44:10,834 --> 01:44:14,001
I'm not leaving here, Harry.
You're gonna have to figure it out.
1395
01:44:15,001 --> 01:44:16,001
Yes.
1396
01:44:20,334 --> 01:44:21,543
Yes, we're doing fine.
1397
01:45:32,751 --> 01:45:35,168
- Are you using the bathroom?
- No, I can't.
1398
01:45:35,168 --> 01:45:37,376
- You have to drink your water.
- I'm trying.
1399
01:45:37,376 --> 01:45:40,876
Oh, my God,
I'm freezing cold all the time.
1400
01:45:40,876 --> 01:45:43,918
No, don't help me. I don't need help.
1401
01:45:43,918 --> 01:45:46,418
I don't need it. I don't need it.
1402
01:45:46,418 --> 01:45:47,584
Let go.
1403
01:45:48,209 --> 01:45:50,709
Get into bed, come on.
I don't need all this fuss.
1404
01:45:50,709 --> 01:45:53,793
- Are the pillows all right?
- Honestly, they're fine. Come on.
1405
01:45:59,043 --> 01:46:00,876
- Just lie down. Lie down.
- Okay.
1406
01:46:08,459 --> 01:46:11,709
Sorry. Sorry.
1407
01:46:12,584 --> 01:46:13,668
I'm sorry.
1408
01:46:16,626 --> 01:46:17,626
You know...
1409
01:46:20,376 --> 01:46:21,584
all you need...
1410
01:46:24,209 --> 01:46:28,209
all anyone needs
is to be sensitive to others.
1411
01:46:30,793 --> 01:46:32,001
Kindness.
1412
01:46:35,418 --> 01:46:38,043
Kindness. Kindness.
1413
01:46:43,626 --> 01:46:47,043
Darling, it's ten minutes past half hour.
Did you take your medicine?
1414
01:46:47,834 --> 01:46:50,251
- No, I don't--
- How's your pain threshold?
1415
01:46:53,334 --> 01:46:55,168
I think he told me not to take it.
1416
01:46:56,043 --> 01:46:57,876
- Who told you?
- Arkell.
1417
01:46:58,668 --> 01:46:59,668
Darling...
1418
01:47:00,293 --> 01:47:03,918
No, Arkell's not our doctor.
It's Kruger... Bernard.
1419
01:47:04,834 --> 01:47:06,668
Arkell was our doctor many years ago.
1420
01:47:06,668 --> 01:47:08,543
Of course, no, I don't know what...
1421
01:47:08,543 --> 01:47:11,459
Maybe you should go take some medicine.
How's your pain?
1422
01:47:11,459 --> 01:47:12,459
It's fine.
1423
01:47:12,459 --> 01:47:13,543
- No pain?
- No.
1424
01:47:13,543 --> 01:47:15,751
Okay, well, after this, take it,
all right?
1425
01:47:16,543 --> 01:47:19,918
- Darling, all right?
- No, I'm concentrating.
1426
01:47:19,918 --> 01:47:21,209
Look what I found.
1427
01:47:22,209 --> 01:47:23,376
What is it?
1428
01:47:24,251 --> 01:47:26,959
- Speaking of childhood memories...
- Oh, yes.
1429
01:47:26,959 --> 01:47:29,668
- Could be a good idea.
- More interesting.
1430
01:47:29,668 --> 01:47:31,584
- Now, is it?
- Put it on.
1431
01:47:33,834 --> 01:47:35,584
{\an8} Do you remember that song, dear?
1432
01:47:35,584 --> 01:47:37,084
- You do?
- Do you guys think we do?
1433
01:47:38,334 --> 01:47:40,168
- Do you remember the dance?
- No.
1434
01:47:40,168 --> 01:47:42,668
- You were the worst--
- Do you remember the dance?
1435
01:47:42,668 --> 01:47:44,751
You were the absolute worst at it.
1436
01:47:45,626 --> 01:47:48,209
♪ The monkey chewed tobacco
On the streetcar line ♪
1437
01:47:48,209 --> 01:47:51,251
♪ The line broke, the monkey got choked ♪
1438
01:47:51,251 --> 01:47:53,959
♪ They all went to heaven
In a little row-boat ♪
1439
01:47:53,959 --> 01:47:56,168
♪ Clap-Pat
Slap-Clap ♪
1440
01:47:56,959 --> 01:47:59,584
♪ Slap-Pat
Clap-Slap ♪
1441
01:47:59,584 --> 01:48:01,168
♪ Clap-Pat ♪
1442
01:48:03,376 --> 01:48:04,626
Get your hands into it.
1443
01:48:07,584 --> 01:48:08,793
Come here, everyone.
1444
01:48:19,168 --> 01:48:20,168
Come here.
1445
01:48:45,418 --> 01:48:49,418
Sweet Gene, come here. Come here.
1446
01:48:50,418 --> 01:48:52,334
Come here. Sweet Gene, come here.
1447
01:48:52,334 --> 01:48:54,043
Let's go to the house.
1448
01:49:05,959 --> 01:49:07,584
Where's the patient?
1449
01:49:09,043 --> 01:49:10,876
Where is the patient?
1450
01:49:11,543 --> 01:49:13,959
The doctor is here. Hello, nurse.
1451
01:49:14,626 --> 01:49:15,626
And, uh...
1452
01:49:49,293 --> 01:49:50,418
I love you.
1453
01:49:55,001 --> 01:49:56,418
You smell like...
1454
01:49:57,584 --> 01:49:59,001
tuna fish...
1455
01:50:00,668 --> 01:50:02,084
and cigarettes.
1456
01:50:05,793 --> 01:50:07,001
You caught me.
1457
01:50:09,709 --> 01:50:10,793
It's horrible.
1458
01:53:33,918 --> 01:53:35,418
- You got it?
- Yeah.
1459
01:53:43,209 --> 01:53:44,209
Get the bag.
1460
01:53:58,834 --> 01:54:03,501
I think the main point
of this whole piece is becoming one.
1461
01:54:04,043 --> 01:54:07,209
Not only the timpani in the back,
but also the violins in the front.
1462
01:54:07,209 --> 01:54:08,918
Have to treat them all as one organism.
1463
01:54:08,918 --> 01:54:11,501
If you do that,
then you can just work from there.
1464
01:54:11,501 --> 01:54:13,376
I've got you. So don't worry.
1465
01:54:13,376 --> 01:54:16,084
Okay? I'm right here.
I'm gonna take you through it.
1466
01:54:16,084 --> 01:54:17,584
- Okay? Here we go.
- Okay.
1467
01:54:26,834 --> 01:54:28,251
William, everybody.
1468
01:54:30,834 --> 01:54:33,459
- Bar three-eleven, please.
1469
01:54:35,084 --> 01:54:36,334
One, two, three.
1470
01:55:08,251 --> 01:55:09,459
Okay. Sorry.
1471
01:55:09,459 --> 01:55:11,709
- Sorry.
1472
01:55:11,709 --> 01:55:13,959
Now that you've made it clear
1473
01:55:13,959 --> 01:55:16,876
that you're retarding into the fermata...
1474
01:55:17,418 --> 01:55:19,084
Yeah, I'm just still unclear after--
1475
01:55:19,084 --> 01:55:20,834
It's fine, everything's together.
1476
01:55:20,834 --> 01:55:23,168
But what happens after?
What are you gonna do?
1477
01:55:23,168 --> 01:55:26,334
'Cause they don't know. You gonna
bleed out of it or you gonna
1478
01:55:26,334 --> 01:55:28,334
drip out of it? What are you gonna do?
1479
01:55:29,376 --> 01:55:30,376
I'll do this.
1480
01:55:30,918 --> 01:55:33,043
Leak out of it.
That's what it sounds like.
1481
01:55:33,959 --> 01:55:34,959
Fermata.
1482
01:55:35,834 --> 01:55:37,834
- Bar before.
- Bar before.
1483
01:55:39,418 --> 01:55:41,918
- One, two, three.
1484
01:55:47,668 --> 01:55:49,668
No, that's not clear.
1485
01:55:50,793 --> 01:55:52,543
- Yeah, I didn't feel that.
1486
01:55:52,543 --> 01:55:54,251
One more time please. Sorry.
1487
01:55:55,543 --> 01:55:57,168
- Shall I--
1488
01:56:03,459 --> 01:56:05,459
Okay, that's very nice.
1489
01:56:05,459 --> 01:56:07,959
- But that's still a bar.
1490
01:56:08,751 --> 01:56:11,626
So, if I could just show you
what I think you wanted
1491
01:56:11,626 --> 01:56:13,584
- and if I'm wrong, you tell me.
- Okay.
1492
01:56:13,584 --> 01:56:16,751
So think you want to do. Where you want
to take it... You have to do...
1493
01:56:16,751 --> 01:56:18,459
cut off and an upbeat.
1494
01:56:19,293 --> 01:56:21,709
Quarters. I think
that's what you really mean.
1495
01:56:23,168 --> 01:56:24,584
Bar before the fermata.
1496
01:56:34,751 --> 01:56:35,584
- Right?
- Yeah.
1497
01:56:35,584 --> 01:56:37,293
Did I get it? What did I do?
1498
01:56:37,918 --> 01:56:39,334
Ah, that's what I did.
1499
01:56:40,959 --> 01:56:42,334
That's for me or for you?
1500
01:56:42,334 --> 01:56:43,334
More.
1501
01:56:44,209 --> 01:56:45,626
More. More!
1502
01:56:47,126 --> 01:56:49,126
That's very good. Okay.
1503
01:56:49,709 --> 01:56:52,126
Start back here. Okay, thank you.
1504
01:56:54,793 --> 01:56:56,793
- Be kind to him.
1505
01:57:44,876 --> 01:57:47,709
If summer doesn't sing in you,
then nothing sings in you,
1506
01:57:47,709 --> 01:57:50,501
and if nothing sings in you,
then you can't make music.
1507
01:57:50,501 --> 01:57:51,793
Something she told me
1508
01:57:52,501 --> 01:57:55,209
when I was gloomy about something
1509
01:57:55,209 --> 01:57:57,876
and recited this
Edna St. Vincent Millay poem,
1510
01:57:57,876 --> 01:57:59,584
which then became Songfest.
1511
01:58:01,334 --> 01:58:03,334
But summer does still sing in me.
1512
01:58:04,584 --> 01:58:06,751
Not as strongly as it used to or...
1513
01:58:10,584 --> 01:58:12,001
or as often...
1514
01:58:13,543 --> 01:58:14,751
but it sure does.
1515
01:58:16,043 --> 01:58:18,376
If not, I would've jumped
in the lake long ago.
1516
01:58:35,751 --> 01:58:36,959
Any questions?