1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,666 --> 00:00:10,666
["Postlude from Act 1" playing on piano]
4
00:01:59,875 --> 00:02:01,041
[sighs]
5
00:02:11,208 --> 00:02:14,833
It's always better on the piano,
I don't know why. [sniffles]
6
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
So to...
7
00:02:23,333 --> 00:02:26,750
answer your question, yes,
I carry her around with me quite a bit.
8
00:02:29,000 --> 00:02:31,416
I've often seen her in the garden working.
9
00:02:33,750 --> 00:02:36,749
Julia Vega swears that she's at
the top of the stairs every morning
10
00:02:36,833 --> 00:02:38,749
when she comes down to do the laundry,
11
00:02:38,833 --> 00:02:41,500
making sure she's separating
the whites and the darks.
12
00:02:42,583 --> 00:02:45,791
And our children are very jealous
because they've never seen her.
13
00:02:49,833 --> 00:02:50,833
I... I...
14
00:02:53,708 --> 00:02:55,333
I miss her terribly.
15
00:03:03,916 --> 00:03:05,916
[phone ringing]
16
00:03:13,333 --> 00:03:14,333
[Leonard] Hello?
17
00:03:16,625 --> 00:03:17,625
Yes.
18
00:03:18,708 --> 00:03:19,708
[clears throat]
19
00:03:20,708 --> 00:03:21,708
Of course.
20
00:03:24,250 --> 00:03:25,458
Yes, I'm aware.
21
00:03:27,291 --> 00:03:28,250
Oh.
22
00:03:29,166 --> 00:03:30,957
Can you hold on one second, please?
23
00:03:31,041 --> 00:03:33,041
[breathing heavily]
24
00:03:38,083 --> 00:03:39,250
[lighter clinks]
25
00:03:43,750 --> 00:03:45,958
That's terrible news. Is he gonna be okay?
26
00:03:48,166 --> 00:03:49,250
No, I understand.
27
00:03:52,833 --> 00:03:55,041
And no chance for a rehearsal?
28
00:03:55,583 --> 00:03:56,583
Yes.
29
00:03:58,500 --> 00:03:59,500
All right.
30
00:04:03,041 --> 00:04:05,250
May I get three tickets for today?
31
00:04:06,375 --> 00:04:07,375
[chuckles] Yes.
32
00:04:09,583 --> 00:04:10,583
All right.
33
00:04:11,583 --> 00:04:13,000
All right, yes, thank you.
34
00:04:13,666 --> 00:04:14,833
[receiver clicks]
35
00:04:16,916 --> 00:04:18,916
[breathing heavily]
36
00:04:34,333 --> 00:04:36,333
[Symphonic Suite
from "On the Waterfront" playing]
37
00:04:37,458 --> 00:04:39,875
You got 'em, boy!
38
00:05:11,333 --> 00:05:13,333
[music crescendos]
39
00:05:21,250 --> 00:05:22,499
- Leonard, bellissimo.
- Oh, yes.
40
00:05:22,583 --> 00:05:23,582
Did you get any sleep?
41
00:05:23,666 --> 00:05:26,499
No, I didn't get any sleep, Bruno.
"Manfred" starts on the downbeat rest,
42
00:05:26,583 --> 00:05:28,624
and you didn't get me any rehearsal
with the orchestra.
43
00:05:28,708 --> 00:05:30,124
I told you you were going on.
44
00:05:30,208 --> 00:05:32,249
No, you told me it was a possibility.
45
00:05:32,333 --> 00:05:33,666
[announcer] Good afternoon.
46
00:05:33,750 --> 00:05:36,957
United States Rubber Company
again invites you to Carnegie Hall,
47
00:05:37,041 --> 00:05:40,249
to hear a concert of the New York
Philharmonic Symphony Orchestra
48
00:05:40,333 --> 00:05:43,249
of which Artur Rodziński is
musical director.
49
00:05:43,333 --> 00:05:46,957
Bruno Walter, who was to have conducted
this afternoon, is ill,
50
00:05:47,041 --> 00:05:50,707
and his place will be taken by the young
American-born assistant conductor
51
00:05:50,791 --> 00:05:53,333
of the Philharmonic Symphony,
Leonard Bernstein.
52
00:05:57,458 --> 00:05:59,500
[audience applauding]
53
00:06:09,500 --> 00:06:11,500
[breathes deeply]
54
00:06:17,708 --> 00:06:20,041
[orchestra playing
"Manfred Op. 115 Overture"]
55
00:06:30,083 --> 00:06:34,166
Today, you were here
for an historic performance.
56
00:06:34,250 --> 00:06:39,249
This performance that was fantastic
was broadcast all over the world.
57
00:06:39,333 --> 00:06:44,249
And I feel obliged to say
that Maestro Bernstein
58
00:06:44,333 --> 00:06:46,666
was called this morning at 9:30
59
00:06:46,750 --> 00:06:49,791
and he was told that
he would actually conduct here
60
00:06:49,875 --> 00:06:52,749
- for the first time after many years--
- Without rehearsal.
61
00:06:52,833 --> 00:06:54,457
- Without rehearsal.
- [crowd laughing]
62
00:06:54,541 --> 00:06:56,999
But he loves the music,
he doesn't need rehearsal,
63
00:06:57,083 --> 00:06:58,499
he feels it so much.
64
00:06:58,583 --> 00:07:01,207
And after many years,
he really wanted this,
65
00:07:01,291 --> 00:07:03,749
it has happened and I'm so proud.
66
00:07:03,833 --> 00:07:07,249
Carnegie Hall is so proud of you
and New York is proud of you.
67
00:07:07,333 --> 00:07:08,749
Leonard Bernstein.
68
00:07:08,833 --> 00:07:13,041
- [all applauding]
- Thank you. Thank you. Thank you.
69
00:07:17,125 --> 00:07:20,416
I'll tell you fellas, I don't remember
a thing after that downbeat rest.
70
00:07:20,500 --> 00:07:23,707
I must've blacked out and then
when the audience applauded I came to.
71
00:07:23,791 --> 00:07:26,499
Don't let this get in the way.
We're on a roll here, baby.
72
00:07:26,583 --> 00:07:29,707
I wanna choreograph the segment
with the dancers while in Cincinnati.
73
00:07:29,791 --> 00:07:32,041
Jerry, I'm in love with the music.
I told you.
74
00:07:32,125 --> 00:07:34,791
As soon as I have something,
I'll record and send it to you.
75
00:07:34,875 --> 00:07:36,666
This the new ballet he's composing?
76
00:07:36,750 --> 00:07:39,874
About three sailors on leave in New York
getting up to no good?
77
00:07:39,958 --> 00:07:41,874
- That's the one.
- Don't argue with him.
78
00:07:41,958 --> 00:07:44,874
He's a young man to be reckoned with.
You can read it here.
79
00:07:44,958 --> 00:07:47,166
- David, please.
- "Bernstein shows mastery of score."
80
00:07:47,250 --> 00:07:49,707
"Youthful conductor carries out
an exacting program--"
81
00:07:49,791 --> 00:07:52,582
Sure, right next to Hitler's bombing
of Poland.
82
00:07:52,666 --> 00:07:54,291
- [knock on door]
- Come on in, it's open.
83
00:07:55,500 --> 00:07:58,457
- Sorry, gentlemen--
- No, no, he likes leaving the door open.
84
00:07:58,541 --> 00:08:01,624
Hey, Isaac, you know David
and that's Jerry Robbins.
85
00:08:01,708 --> 00:08:03,791
- Hi.
- Hello. We've got to get downstairs.
86
00:08:03,875 --> 00:08:05,874
- You're an hour late--
- I'm just working on the score--
87
00:08:05,958 --> 00:08:08,207
- Rodziński's coming early--
- Rodziński's here?
88
00:08:08,291 --> 00:08:10,291
- Okay, I'll be down in a second.
- Isaac.
89
00:08:10,375 --> 00:08:12,707
Don't forget your show pony here
is a composer.
90
00:08:12,791 --> 00:08:14,791
["Fancy Free - Galop" playing]
91
00:08:45,833 --> 00:08:48,041
I'm learning not to do it so hard, right?
92
00:08:48,125 --> 00:08:50,249
- It's perfect.
- I always get so...
93
00:08:50,333 --> 00:08:51,750
overzealous.
94
00:08:52,791 --> 00:08:54,707
- I get too excited.
- Right.
95
00:08:54,791 --> 00:08:57,291
Both your feet in my lap.
I don't know what to do with it.
96
00:08:57,375 --> 00:09:00,125
I don't know what to do with myself.
It's just too much.
97
00:09:01,791 --> 00:09:03,624
- I think--
- It's too much for one man.
98
00:09:03,708 --> 00:09:05,749
- Because it was on the liver spot?
- No.
99
00:09:05,833 --> 00:09:08,333
It's too much for one man to take.
Honestly, David.
100
00:09:10,708 --> 00:09:12,707
I mean, I'll never leave the apartment.
101
00:09:12,791 --> 00:09:14,500
- That's the reality.
- Please don't.
102
00:09:19,750 --> 00:09:20,874
Dear Jerry,
103
00:09:20,958 --> 00:09:23,082
this is an impromptu apology
for the record
104
00:09:23,166 --> 00:09:26,249
which isn't so very bad,
but it's not so very good either.
105
00:09:26,333 --> 00:09:28,791
I'm looking through the score now,
exhausted,
106
00:09:28,875 --> 00:09:31,332
and everything's okay up to number three
107
00:09:31,416 --> 00:09:34,416
when all the counterpoint comes in
with the two pianos.
108
00:09:34,500 --> 00:09:36,333
I'm afraid it's sort of messy there.
109
00:09:37,166 --> 00:09:39,082
Anyway, it's hard to do on two pianos,
110
00:09:39,166 --> 00:09:41,707
so with an orchestra,
I think it'll be very clear.
111
00:09:41,791 --> 00:09:43,208
And pardon all the mistakes.
112
00:09:44,333 --> 00:09:46,957
But it was all Aaron Copland's fault.
[chuckles]
113
00:09:47,041 --> 00:09:49,666
- [Aaron] It was all my fault.
- And there he sits now.
114
00:09:49,750 --> 00:09:51,750
- [Aaron] That's not true.
- Anyway...
115
00:09:54,250 --> 00:09:56,666
I'll leave it to you to figure out,
Mr. Robbins,
116
00:09:56,750 --> 00:09:58,749
how to dance to this type of music, but,
117
00:09:58,833 --> 00:10:02,249
give my love to everybody
and the thing, and, uh... [chuckles]
118
00:10:02,333 --> 00:10:04,333
I hope you like it. Good luck, Jerry.
119
00:10:05,291 --> 00:10:07,249
All right, got to get to rehearsal.
120
00:10:07,333 --> 00:10:08,874
- I got it.
- You do?
121
00:10:08,958 --> 00:10:10,374
- Yeah.
- You're such a chap.
122
00:10:10,458 --> 00:10:12,874
It's downstairs and
you're still going to be late.
123
00:10:12,958 --> 00:10:14,791
Put in a word for me with Rodziński.
124
00:10:14,875 --> 00:10:16,957
I will. I'm not his favorite, but I will.
125
00:10:17,041 --> 00:10:18,666
- Love you, baby.
- Love you.
126
00:10:20,416 --> 00:10:22,416
["Lonely Town - Pas de deux" playing]
127
00:11:06,583 --> 00:11:09,707
["I Get Carried Away" by Adolph Green
and Betty Comden playing]
128
00:11:09,791 --> 00:11:12,749
♪ I try hard to stay controlled ♪
129
00:11:12,833 --> 00:11:15,832
♪ But I get carried away ♪
130
00:11:15,916 --> 00:11:18,749
♪ Try to act aloof and cold ♪
131
00:11:18,833 --> 00:11:20,957
♪ But I get carried away ♪
132
00:11:21,041 --> 00:11:22,125
♪ Carried away ♪
133
00:11:22,750 --> 00:11:27,249
♪ Carried away
You get carried, just carried away! ♪
134
00:11:27,333 --> 00:11:30,124
♪ And when I go to see
A moving picture show ♪
135
00:11:30,208 --> 00:11:32,416
♪ And I'm watching actors in a scene ♪
136
00:11:32,500 --> 00:11:35,457
♪ I start to think
What's happening is really so ♪
137
00:11:35,541 --> 00:11:36,916
♪ The girl, I must protect her ♪
138
00:11:37,000 --> 00:11:38,332
♪ The villain don't respect her ♪
139
00:11:38,416 --> 00:11:39,666
♪ I leap to her defense ♪
140
00:11:39,750 --> 00:11:41,874
♪ And knock a hole
Right through the screen! ♪
141
00:11:41,958 --> 00:11:43,791
♪ Carried away, carried away ♪
142
00:11:43,875 --> 00:11:45,666
- ♪ He gets carried ♪
- ♪ We get carried ♪
143
00:11:45,750 --> 00:11:51,166
♪ Just carried away! ♪
144
00:11:51,250 --> 00:11:53,250
[all applauding]
145
00:11:54,791 --> 00:11:59,332
Brilliant, but... but what no one here knows
146
00:11:59,416 --> 00:12:03,332
is how he beat the soprano
out of his poor baby sister
147
00:12:03,416 --> 00:12:05,874
performing all those operas
when we were children.
148
00:12:05,958 --> 00:12:09,166
Let that be fair warning to you
and to everyone.
149
00:12:09,708 --> 00:12:11,082
Hello.
150
00:12:11,166 --> 00:12:14,457
Thought you might be here.
You've certainly been making the rounds.
151
00:12:14,541 --> 00:12:15,957
Have you met the gang?
152
00:12:16,041 --> 00:12:18,124
- No.
- Betty and Adolf, they're a riot.
153
00:12:18,208 --> 00:12:19,041
- Hello.
- Hello.
154
00:12:19,125 --> 00:12:22,541
Ellen. Of course, you've run into her
at another studio, no doubt.
155
00:12:22,625 --> 00:12:23,583
Hello, Felicia.
156
00:12:24,208 --> 00:12:26,541
Who did I miss? Have I missed anyone?
157
00:12:26,625 --> 00:12:28,041
Just the piano player.
158
00:12:28,125 --> 00:12:30,957
[Shirley] Well, I figured
you needed no introduction.
159
00:12:31,041 --> 00:12:33,791
- Hello. I'm Lenny.
- Hello. Felicia.
160
00:12:33,875 --> 00:12:35,832
Bernstein, like that one.
161
00:12:35,916 --> 00:12:36,791
Montealegre.
162
00:12:36,875 --> 00:12:38,707
Montealegre?
163
00:12:38,791 --> 00:12:41,416
- Montealegre Cohn.
- Cohn?
164
00:12:41,500 --> 00:12:42,708
Montealegre Cohn.
165
00:12:43,666 --> 00:12:45,832
Well, that's an interesting
marriage of words.
166
00:12:45,916 --> 00:12:49,124
["You've Got That Look"
by Friedrich Hollaender playing]
167
00:12:49,208 --> 00:12:51,124
♪ You've got that look ♪
168
00:12:51,208 --> 00:12:54,416
♪ That look that leaves me weak ♪
169
00:12:54,500 --> 00:12:58,874
♪ You with your
Eyes across the table technique ♪
170
00:12:58,958 --> 00:13:02,291
You come from an aristocratic
European family on your mother's side,
171
00:13:02,375 --> 00:13:04,832
and your father is American
and he's Jewish
172
00:13:04,916 --> 00:13:06,541
and you moved to Chile because--
173
00:13:06,625 --> 00:13:08,791
- It's amazing, I remember all this.
- I know.
174
00:13:08,875 --> 00:13:09,957
I don't know how.
175
00:13:10,041 --> 00:13:12,666
You moved to Chile
because of your father's business.
176
00:13:12,750 --> 00:13:15,958
And now you're firmly planted
in New York City studying...
177
00:13:16,750 --> 00:13:19,082
piano, but you're
actually studying acting.
178
00:13:19,166 --> 00:13:22,666
A career which demands the versatility
to play a panoply of characters.
179
00:13:22,750 --> 00:13:24,375
And that is my conclusion,
180
00:13:25,125 --> 00:13:27,374
that you, my dear, are very similar to me.
181
00:13:27,458 --> 00:13:29,457
- How?
- Because you had to take
182
00:13:29,541 --> 00:13:33,707
all the pieces, all the bits of you
scattered across these varied landscapes
183
00:13:33,791 --> 00:13:36,749
and form, create the veritable person
that stands before me now.
184
00:13:36,833 --> 00:13:38,041
How is that similar?
185
00:13:38,125 --> 00:13:40,541
- You just asked me and I told you.
- I know. Okay.
186
00:13:40,625 --> 00:13:42,041
Russian Orthodox Jew.
187
00:13:42,125 --> 00:13:44,457
- Growing up in Boston.
- Oh, someone else was listening.
188
00:13:44,541 --> 00:13:45,874
- Child of immigrants.
- Yes.
189
00:13:45,958 --> 00:13:47,874
Your father's a self-made businessman.
190
00:13:47,958 --> 00:13:49,999
Steeped in Talmud.
Harvard.
191
00:13:50,083 --> 00:13:51,916
- Then Curtis School for Music--
- Institute.
192
00:13:52,000 --> 00:13:53,749
Institute of Music in Philadelphia.
193
00:13:53,833 --> 00:13:57,874
Now firmly planted here in New York City
pursuing composition and conducting.
194
00:13:57,958 --> 00:14:01,499
Under the guise of a concert pianist
drawn to this artistic Mecca,
195
00:14:01,583 --> 00:14:03,874
fleeing my puritanical origins
just like you.
196
00:14:03,958 --> 00:14:06,332
Surely your family was
a tad more supportive.
197
00:14:06,416 --> 00:14:10,082
My father imagined me a klezmer,
playing for kopecks on the street corner,
198
00:14:10,166 --> 00:14:12,916
desperate for me to join
the family business to make a living.
199
00:14:13,000 --> 00:14:14,458
What was the family business?
200
00:14:15,458 --> 00:14:17,874
- Samuel J. Bernstein Hair Company.
- [laughing]
201
00:14:17,958 --> 00:14:18,832
- Really?
- Yes.
202
00:14:18,916 --> 00:14:21,249
So I had no choice
but to become a composite of
203
00:14:21,333 --> 00:14:23,457
adopted speech,
manner and outlook on life,
204
00:14:23,541 --> 00:14:26,499
a composite, which enables me to be
many things at once.
205
00:14:26,583 --> 00:14:30,582
And that's why, we, you and I,
are able to endure and survive
206
00:14:30,666 --> 00:14:34,582
'cause the world wants us to be
only one thing and I find that deplorable.
207
00:14:34,666 --> 00:14:36,499
I find you very attractive, Felicia.
208
00:14:36,583 --> 00:14:39,791
♪ Carried away, carried away ♪
209
00:14:39,875 --> 00:14:41,082
♪ You got carried away ♪
210
00:14:41,166 --> 00:14:43,375
It's really too much. I'm very sorry.
211
00:14:44,250 --> 00:14:45,249
Wait! Wait!
212
00:14:45,333 --> 00:14:46,332
["Trouble in Tahiti" playing]
213
00:14:46,416 --> 00:14:47,958
Go! Go! Go!
214
00:14:58,291 --> 00:15:00,249
Oh, I like that.
215
00:15:00,333 --> 00:15:02,041
You've a lot of energy,
have to tell you.
216
00:15:03,166 --> 00:15:05,291
I'm just following you.
I don't know where.
217
00:15:05,375 --> 00:15:06,916
I've never been in this part of town.
218
00:15:07,000 --> 00:15:09,374
I can't imagine you
being in a place like this.
219
00:15:09,458 --> 00:15:11,332
- Now, you go in here.
- Okay.
220
00:15:11,416 --> 00:15:14,124
- Just on the stage-- Take your shoes off.
- Oh.
221
00:15:14,208 --> 00:15:15,707
Okay. Where do I put them?
222
00:15:15,791 --> 00:15:17,208
Over on the other side.
223
00:15:21,958 --> 00:15:25,041
- Where are you going?
- I'm just getting the script.
224
00:15:26,250 --> 00:15:27,957
- The script?
- Yes.
225
00:15:28,041 --> 00:15:30,332
- Would I have to act too?
- What?
226
00:15:30,416 --> 00:15:33,625
- Do I have to do something?
- Well... maybe.
227
00:15:35,583 --> 00:15:36,666
Now I'm nervous.
228
00:15:37,750 --> 00:15:39,166
You should be nervous.
229
00:15:41,125 --> 00:15:42,750
Well, this is just lovely.
230
00:15:44,250 --> 00:15:45,875
This is just lovely.
231
00:15:52,875 --> 00:15:55,291
I'm going to read a scene
with Maestro Bernstein.
232
00:15:55,375 --> 00:15:57,041
I better make a show of myself.
233
00:15:57,125 --> 00:15:59,457
Maestro Bernstein?
That sounds very fancy.
234
00:15:59,541 --> 00:16:01,332
- Here.
- Okay. We're gonna read it.
235
00:16:01,416 --> 00:16:03,082
- We're actually gonna do it.
- Yes.
236
00:16:03,166 --> 00:16:05,416
- I'm the king?
- You're the king, and this is your castle.
237
00:16:05,500 --> 00:16:06,541
Oh, wonderful.
238
00:16:07,250 --> 00:16:08,958
Now, even though you are the king,
239
00:16:09,583 --> 00:16:11,916
- you're quite taken with me.
- Yes.
240
00:16:12,750 --> 00:16:16,166
So, you decided to give me a white rose
from your crown.
241
00:16:16,250 --> 00:16:17,250
Of course I did.
242
00:16:17,958 --> 00:16:20,541
No, you don't have it yet.
I have to give it to you.
243
00:16:20,625 --> 00:16:22,749
- Here's your flower.
- I didn't read the play.
244
00:16:22,833 --> 00:16:23,707
- I know.
- Hold on.
245
00:16:23,791 --> 00:16:25,958
Can you hold this for me, please?
All right.
246
00:16:27,250 --> 00:16:28,666
Since I'm the king...
247
00:16:31,791 --> 00:16:33,000
who's in love.
248
00:16:37,416 --> 00:16:39,750
A gift for me, my liege?
249
00:16:41,083 --> 00:16:42,375
Oh, that's very good.
250
00:16:43,000 --> 00:16:44,625
- It's your line.
- Oh, uh...
251
00:16:46,750 --> 00:16:49,582
"With your little spots of wax,
white rose,
252
00:16:49,666 --> 00:16:52,291
you look like the extravagantly hands
her the flower--"
253
00:16:52,375 --> 00:16:53,958
No, no, no. [chuckles]
254
00:16:54,583 --> 00:16:56,791
"You look like the eye...
255
00:16:58,583 --> 00:17:00,499
of a broken moon."
256
00:17:00,583 --> 00:17:02,000
[chuckles] You are terrible.
257
00:17:04,125 --> 00:17:05,291
What's your line?
258
00:17:06,625 --> 00:17:08,458
"You're always changing, my love."
259
00:17:11,083 --> 00:17:12,916
"I didn't see you yesterday."
260
00:17:14,208 --> 00:17:15,833
"But I looked at your horse."
261
00:17:17,125 --> 00:17:18,541
"It's so beautiful."
262
00:17:20,333 --> 00:17:22,166
"But not as beautiful as you are...
263
00:17:23,583 --> 00:17:25,416
because you are a dragon."
264
00:17:40,375 --> 00:17:43,375
"I believe you could
break me in two with your arms,
265
00:17:44,791 --> 00:17:46,208
as weak as I am...
266
00:17:47,750 --> 00:17:48,958
like frost
267
00:17:49,875 --> 00:17:51,500
burned in the sun."
268
00:17:52,208 --> 00:17:53,291
[switch clicks]
269
00:17:54,208 --> 00:17:56,624
[Joseph] That's a bit better,
isn't it, Ms. Montealegre?
270
00:17:56,708 --> 00:17:58,332
Little more light?
271
00:17:58,416 --> 00:18:01,416
- Why, thank you, Joseph.
- Oh, Joseph, I apologize.
272
00:18:02,208 --> 00:18:06,208
I got nervous. I thought it was a spider
and I tried to kill it with my jacket.
273
00:18:07,208 --> 00:18:10,416
Give the stage door a shove
on your way out. It'll lock on its own.
274
00:18:10,500 --> 00:18:11,624
[Leonard] Thank you, Joseph.
275
00:18:11,708 --> 00:18:13,833
[Felicia] Good night. Marvelous.
Thank you, Joseph.
276
00:18:17,333 --> 00:18:19,332
You didn't tell me
your father owns this place.
277
00:18:19,416 --> 00:18:20,416
[Felicia laughs]
278
00:18:21,125 --> 00:18:23,625
Is this how you lure in
all your male suitors?
279
00:18:24,583 --> 00:18:27,666
No, I... I rarely stay up past 9:00.
280
00:18:27,750 --> 00:18:30,083
Hold on a sec.
You made an exception for me?
281
00:18:33,166 --> 00:18:35,874
I thought maybe you were worth
making an exception for.
282
00:18:35,958 --> 00:18:38,791
Oh, well,
I hope it doesn't cost you too much.
283
00:18:39,541 --> 00:18:42,083
How can I make it worth your while?
Oh, I've got it.
284
00:18:42,750 --> 00:18:44,375
- Something's wrong.
- What?
285
00:18:46,000 --> 00:18:48,166
- What's your character's name?
- Um...
286
00:18:49,041 --> 00:18:50,666
- Margaret.
- Margaret.
287
00:18:50,750 --> 00:18:51,832
[both laugh]
288
00:18:51,916 --> 00:18:53,125
- Margaret.
- Yes.
289
00:18:53,791 --> 00:18:55,416
- And you're the understudy?
- Yes.
290
00:18:55,500 --> 00:18:58,082
I think you should be Margaret
eight shows a week.
291
00:18:58,166 --> 00:18:59,166
Front and center.
292
00:18:59,250 --> 00:19:02,541
- If it's fear that's stopping you--
- There are many things stopping me
293
00:19:02,625 --> 00:19:04,041
but fear isn't one of them.
294
00:19:04,875 --> 00:19:07,124
I wouldn't be standing here
in front of you...
295
00:19:07,208 --> 00:19:10,916
I wouldn't even be in New York City
if fear got the better of me.
296
00:19:12,125 --> 00:19:14,082
It's just not that easy.
297
00:19:14,166 --> 00:19:15,749
We'd be fools not to think that
298
00:19:15,833 --> 00:19:18,499
luck plays a part
as well as talent and determination.
299
00:19:18,583 --> 00:19:21,499
- I'm a perfect example of that.
- Oh, you must be joking.
300
00:19:21,583 --> 00:19:24,124
If Bruno Walter hadn't
gotten sick that fateful day
301
00:19:24,208 --> 00:19:27,332
and Rodziński snowed in upstate,
I never would've had my debut.
302
00:19:27,416 --> 00:19:30,791
I'd be teaching piano
to little eight-year-olds who complain--
303
00:19:30,875 --> 00:19:33,249
If it wasn't that day,
it would've been another.
304
00:19:33,333 --> 00:19:35,500
- Is that what you think?
- Yes, I know it.
305
00:19:36,041 --> 00:19:38,041
- Really?
- Of course.
306
00:19:38,875 --> 00:19:42,291
And don't forget... you are a man.
307
00:19:43,875 --> 00:19:45,083
I never do.
308
00:19:46,958 --> 00:19:47,958
Right.
309
00:19:50,958 --> 00:19:52,374
Oh, my God.
310
00:19:52,458 --> 00:19:55,375
- [ "Paris Waltz (Candide)" playing]
- [audience applauding]
311
00:20:32,166 --> 00:20:33,000
Bravo!
312
00:20:38,500 --> 00:20:40,125
You were marvelous.
313
00:20:41,250 --> 00:20:44,874
Oh, my goodness.
Shirley, it was very kind of you to come.
314
00:20:44,958 --> 00:20:47,582
- I brought Richard Hart and his wife, Lil.
- No.
315
00:20:47,666 --> 00:20:50,791
Dick is rehearsing
his new Broadway show with Eva Gabor
316
00:20:50,875 --> 00:20:55,416
and he is not long for this marriage
and, well, I think he is your type.
317
00:20:56,208 --> 00:20:58,166
- What type is that?
- Same as mine,
318
00:20:58,250 --> 00:20:59,666
unavailable.
319
00:21:01,666 --> 00:21:02,666
Marvelous.
320
00:21:03,625 --> 00:21:04,708
[Felicia] Ah, ah...
321
00:21:05,750 --> 00:21:07,374
It's so kind of you to come.
322
00:21:07,458 --> 00:21:09,457
I just love Dark of the Moon.
323
00:21:09,541 --> 00:21:11,916
Oh, stop. You're marvelous.
324
00:21:12,000 --> 00:21:14,207
The production is better
for you being in it.
325
00:21:14,291 --> 00:21:16,957
It's only for the week,
but that's kind of you to say.
326
00:21:17,041 --> 00:21:20,041
If they had any sense,
they'll tell Ms. Jones to stay in bed.
327
00:21:20,125 --> 00:21:21,541
You really are wonderful.
328
00:21:22,208 --> 00:21:24,541
- Dear.
- Thank you, it's so kind of you to come.
329
00:21:24,625 --> 00:21:25,832
- My pleasure.
- Thank you.
330
00:21:25,916 --> 00:21:29,332
- Come have a bite with us.
- Oh, I, uh...
331
00:21:29,416 --> 00:21:32,416
I can't, I'm catching the train
to Tanglewood in the morning.
332
00:21:32,500 --> 00:21:33,583
- Tanglewood?
- Mmm.
333
00:21:34,375 --> 00:21:35,957
You're going to see my brother.
334
00:21:36,041 --> 00:21:39,541
- Well, don't look so surprised.
- I'm not... I just...
335
00:21:40,416 --> 00:21:41,833
He didn't mention it.
336
00:21:43,250 --> 00:21:44,083
Well...
337
00:21:45,041 --> 00:21:47,791
- Perhaps he was being discreet?
- My brother?
338
00:21:49,041 --> 00:21:50,125
I doubt it.
339
00:21:56,875 --> 00:21:58,874
- [Felicia] No, try again.
- Oh, gee, it's six.
340
00:21:58,958 --> 00:22:00,166
- [Felicia] No!
- Eight.
341
00:22:00,250 --> 00:22:01,541
- Terrible.
- It's four...
342
00:22:01,625 --> 00:22:02,624
- No.
- Three.
343
00:22:02,708 --> 00:22:04,582
Well, it has to be seven then.
344
00:22:04,666 --> 00:22:06,291
Can you try to just concentrate?
345
00:22:06,375 --> 00:22:08,457
Maybe I should stop
and think for a second.
346
00:22:08,541 --> 00:22:11,291
You just stop and think
'cause I am sending it to you
347
00:22:12,125 --> 00:22:12,958
right now.
348
00:22:13,625 --> 00:22:14,832
- Twenty.
- No.
349
00:22:14,916 --> 00:22:16,500
[both laugh]
350
00:22:17,375 --> 00:22:18,375
No.
351
00:22:19,541 --> 00:22:21,874
So, how long do we have to do this for?
352
00:22:21,958 --> 00:22:24,791
Well, we need to build up
a very strong connection.
353
00:22:24,875 --> 00:22:27,374
- I can't. I don't know what you're doing.
- Hmm?
354
00:22:27,458 --> 00:22:30,541
You could be building
a bomb back there for all I know.
355
00:22:30,666 --> 00:22:31,500
No.
356
00:22:32,958 --> 00:22:36,249
- I'm just very terribly relaxed.
- Blow the whole place up.
357
00:22:36,333 --> 00:22:37,333
Aren't you?
358
00:22:39,083 --> 00:22:40,707
- Yes, I am.
- Are you?
359
00:22:40,791 --> 00:22:41,624
Yes.
360
00:22:41,708 --> 00:22:44,208
I've never seen you sit still for so long.
361
00:22:47,666 --> 00:22:50,083
- Are you itching to move?
- No, I'm not.
362
00:22:50,708 --> 00:22:53,333
- Good.
- Actually, at all.
363
00:22:57,666 --> 00:22:59,791
["Facsimile" by Leonard Bernstein playing]
364
00:23:01,833 --> 00:23:03,125
Come here, I'll do it.
365
00:23:03,791 --> 00:23:04,875
My goodness.
366
00:23:05,500 --> 00:23:07,124
- I'm useless, aren't I?
- You are.
367
00:23:07,208 --> 00:23:08,082
Where am I going?
368
00:23:08,166 --> 00:23:10,582
- Here, stand there. Not this one.
- Okay.
369
00:23:10,666 --> 00:23:11,874
- Not.
- Oh, why not?
370
00:23:11,958 --> 00:23:14,708
Well... a bit garish maybe?
371
00:23:16,458 --> 00:23:18,791
Doesn't look bumbling so much.
372
00:23:18,875 --> 00:23:19,875
I like this.
373
00:23:28,416 --> 00:23:29,832
I love your smell.
374
00:23:29,916 --> 00:23:31,125
- You do?
- I do.
375
00:23:35,500 --> 00:23:36,916
It's my father.
376
00:23:38,916 --> 00:23:40,125
Isn't that odd?
377
00:23:42,250 --> 00:23:43,666
I used to just love...
378
00:23:45,041 --> 00:23:46,458
wrapping myself up
379
00:23:47,250 --> 00:23:48,874
in his trench coat,
380
00:23:48,958 --> 00:23:51,500
when he would walk in the door
at night from work...
381
00:23:54,000 --> 00:23:55,833
That smell would intoxicate me.
382
00:24:00,291 --> 00:24:04,125
I always associated it with feeling safe.
383
00:24:06,958 --> 00:24:08,957
[Kouss] She's so beautiful.
Tell me about her.
384
00:24:09,041 --> 00:24:11,291
- She's wonderful. She's a lovely girl.
- Yes.
385
00:24:11,375 --> 00:24:13,291
- And we're just--
- Where did you meet?
386
00:24:13,375 --> 00:24:15,916
- We met at a party at Claudio Arrau's.
- Ah.
387
00:24:16,666 --> 00:24:18,624
So, Felicia, are you an actress?
388
00:24:18,708 --> 00:24:20,541
- [Leonard] Marvelous actress, yes.
- No, I am.
389
00:24:20,625 --> 00:24:22,374
- [Leonard] Of course you are.
- No, I am.
390
00:24:22,458 --> 00:24:23,750
Unbelievably, I am.
391
00:24:24,583 --> 00:24:26,499
- He is not.
- No, horrible.
392
00:24:26,583 --> 00:24:28,416
- No, I am.
- Screen tested once in LA
393
00:24:28,500 --> 00:24:30,374
- and it was horrible.
- Terrible actor.
394
00:24:30,458 --> 00:24:32,707
They sent me to Hollywood
and put me on camera
395
00:24:32,791 --> 00:24:36,208
and said, "Thank you, here's a one-way
ticket back to New York City."
396
00:24:37,291 --> 00:24:39,707
- [Felicia] Oh, no.
- "Oh, no" is right.
397
00:24:39,791 --> 00:24:43,416
He was a student here
at our inaugural summer and now...
398
00:24:44,666 --> 00:24:46,291
he's everyone's favorite teacher
399
00:24:46,375 --> 00:24:50,541
and you can't even get into the shed
when he's conducting the student orchestra
400
00:24:50,625 --> 00:24:52,249
because it's so full.
401
00:24:52,333 --> 00:24:55,291
- It's only because I love them so much.
- [Aaron] And they love you.
402
00:24:55,375 --> 00:24:58,874
[Kouss] Tell me what happened
with the Rochester Philharmonic.
403
00:24:58,958 --> 00:25:02,166
- Oh, they passed me over.
- [Kouss] Yes, I know.
404
00:25:03,875 --> 00:25:06,875
They thought I was spending
too much time with you in Boston.
405
00:25:07,833 --> 00:25:09,999
- Is that the reason?
- I believe it was.
406
00:25:10,083 --> 00:25:12,832
[Aaron] We should really discuss
"Our Town" if you have...
407
00:25:12,916 --> 00:25:14,583
[Kouss] Running off to Hollywood?
408
00:25:16,125 --> 00:25:18,332
- Wasting time on musical theater...
- I promise,
409
00:25:18,416 --> 00:25:19,957
I'm giving up musical theater.
410
00:25:20,041 --> 00:25:24,041
Lenny, you are responsible
on account of your gifts.
411
00:25:25,041 --> 00:25:29,916
He can be
the first great American conductor.
412
00:25:30,000 --> 00:25:31,832
[Olga and Kouss speaking Russian]
413
00:25:31,916 --> 00:25:37,124
[in English]
But he would have to conduct his life
414
00:25:37,208 --> 00:25:42,041
in such a way that when he comes out
on stage to lead his orchestra,
415
00:25:42,125 --> 00:25:48,332
he can truthfully say to himself,
"My life and my work are clean."
416
00:25:48,416 --> 00:25:50,624
[Olga and Kouss speaking Russian]
417
00:25:50,708 --> 00:25:51,833
[in English] And the name...
418
00:25:52,916 --> 00:25:57,166
To a Bernstein,
they will never give an orchestra.
419
00:25:57,250 --> 00:26:00,041
But a Burns?
420
00:26:02,416 --> 00:26:05,958
Leonard S. Burns.
421
00:26:09,166 --> 00:26:12,166
- I'd have to sleep on that.
- I used to entertain people
422
00:26:12,250 --> 00:26:15,333
on the train
going back and forth to Moscow.
423
00:26:16,125 --> 00:26:19,749
And upon every arrival,
I had to return straightaway
424
00:26:19,833 --> 00:26:23,666
because, of course,
as Jews, we weren't allowed to live there.
425
00:26:25,291 --> 00:26:26,708
I never saw the city.
426
00:26:27,833 --> 00:26:28,833
Not once.
427
00:26:29,708 --> 00:26:32,125
But I got to play.
428
00:26:33,833 --> 00:26:36,000
[speaking Russian]
429
00:26:36,625 --> 00:26:38,166
[in English] I want to see them.
430
00:26:39,166 --> 00:26:40,166
See what?
431
00:26:40,250 --> 00:26:43,083
All the things
Maestro Koussevitsky wants you to give up.
432
00:26:43,625 --> 00:26:45,208
All the music you've made.
433
00:26:46,250 --> 00:26:48,458
- You do? We can't just leave.
- Yes.
434
00:26:49,500 --> 00:26:50,874
Oh, yes, we can.
435
00:26:50,958 --> 00:26:54,375
["Fancy Free: I. Enter Three Sailors"
by Leonard Bernstein playing]
436
00:27:20,625 --> 00:27:21,625
Unbelievable.
437
00:27:39,375 --> 00:27:41,374
Why would you ever want to give this up?
438
00:27:41,458 --> 00:27:43,957
- It's so wonderful.
- It's not serious music, is it?
439
00:27:44,041 --> 00:27:45,625
Well, what does that mean?
440
00:27:46,375 --> 00:27:47,375
Well, it means...
441
00:27:48,166 --> 00:27:50,916
he thinks I could be
the first great American conductor.
442
00:27:51,583 --> 00:27:52,708
Is that what you want?
443
00:27:54,708 --> 00:27:55,916
I want a lot of things.
444
00:27:57,791 --> 00:28:00,958
["Three Dance Variations"
by Leonard Bernstein playing]
445
00:28:41,333 --> 00:28:42,291
[snaps fingers]
446
00:29:19,000 --> 00:29:22,000
["New York, New York"
by Leonard Bernstein playing]
447
00:29:59,916 --> 00:30:04,124
♪ New York, New York! ♪
448
00:30:04,208 --> 00:30:07,041
♪ It's a hell of a town! ♪
449
00:30:11,666 --> 00:30:13,000
[Felicia] How do you feel?
450
00:30:15,166 --> 00:30:16,791
[softly] I think it's better.
451
00:30:16,875 --> 00:30:19,625
- Is it okay if I put my head like this?
- [clears throat]
452
00:30:20,875 --> 00:30:23,000
- It's terribly embarrassing.
- No.
453
00:30:24,625 --> 00:30:26,249
- No.
- It's as if I don't--
454
00:30:26,333 --> 00:30:28,249
If I just don't breathe, I'll be fine.
455
00:30:28,333 --> 00:30:29,750
Just... No.
456
00:30:31,458 --> 00:30:33,875
- It happens every time.
- Every time what?
457
00:30:35,708 --> 00:30:38,249
- What do you mean?
- Every time I go to bed
458
00:30:38,333 --> 00:30:40,332
- that I'm not used to.
- Oh, I see.
459
00:30:40,416 --> 00:30:43,416
- Well, you implied.
- Well, I don't know what you meant.
460
00:30:43,500 --> 00:30:45,832
- I was just...
- Oh, goodness.
461
00:30:45,916 --> 00:30:48,791
- It's the lower spine...
- Do you take any pills or anything?
462
00:30:48,875 --> 00:30:51,332
- I take plenty of pills.
- No, I mean, sure you do,
463
00:30:51,416 --> 00:30:53,166
but, I mean, specifically for this.
464
00:30:53,250 --> 00:30:55,416
[groans, exhales]
465
00:30:55,500 --> 00:30:58,458
- Oh, dear. I'm sorry.
- Hmm.
466
00:30:59,083 --> 00:31:00,375
You poor thing.
467
00:31:03,208 --> 00:31:05,499
- That's much better, being on the floor.
- Yes.
468
00:31:05,583 --> 00:31:07,791
Much better. Thank you. It's a great idea.
469
00:31:08,791 --> 00:31:10,707
You set it all up with the pillows.
470
00:31:10,791 --> 00:31:14,083
- You really do take care of me.
- I wanted to make you comfortable.
471
00:31:15,750 --> 00:31:17,916
I have a game we can play.
Envy and Secrets.
472
00:31:18,000 --> 00:31:19,624
- You know that game?
- No.
473
00:31:19,708 --> 00:31:22,791
We both tell each other a secret,
then we tell each other something
474
00:31:22,875 --> 00:31:25,291
that we're envious of
and then we become closer.
475
00:31:25,375 --> 00:31:26,999
But I feel pretty close already.
476
00:31:27,083 --> 00:31:29,541
You certainly seem closer
than 20 minutes ago.
477
00:31:30,416 --> 00:31:32,457
- Okay.
- I saw different sides of you
478
00:31:32,541 --> 00:31:35,750
- that I've only sort of dreamt about.
- Oh, goodness.
479
00:31:36,875 --> 00:31:37,708
Okay.
480
00:31:38,500 --> 00:31:39,582
You go first.
481
00:31:39,666 --> 00:31:41,832
Do you wanna say
something you're envious of
482
00:31:41,916 --> 00:31:43,416
or something that's a secret?
483
00:31:44,500 --> 00:31:45,416
Tell me a secret.
484
00:31:45,500 --> 00:31:47,457
- Oh, I'm gonna tell you a secret?
- Yes.
485
00:31:47,541 --> 00:31:49,541
- Did I just ash on you...
- No.
486
00:31:50,833 --> 00:31:51,833
Okay.
487
00:31:53,458 --> 00:31:55,208
Well, when I was a boy...
488
00:31:56,416 --> 00:31:57,541
[Felicia] Mmm.
489
00:31:59,833 --> 00:32:02,416
...I used to have dreams
where I would kill my father.
490
00:32:06,333 --> 00:32:10,208
And the thing of it is, I would wake up
from the dream and I'd sit in bed...
491
00:32:13,000 --> 00:32:14,833
and I would just fantasize about it...
492
00:32:17,625 --> 00:32:19,041
'cause he was so cruel.
493
00:32:35,250 --> 00:32:36,458
Sometimes I just can't...
494
00:32:37,291 --> 00:32:39,708
Can't seem to find myself.
495
00:32:47,333 --> 00:32:48,333
Well...
496
00:32:53,708 --> 00:32:55,708
I agree, by the way.
497
00:32:56,416 --> 00:32:58,625
- About what?
- About the name.
498
00:33:01,875 --> 00:33:03,500
Felicia Burns.
499
00:33:04,375 --> 00:33:06,583
It has absolutely no luster.
500
00:33:09,458 --> 00:33:11,666
I mean, it just sounds wrong.
501
00:33:14,250 --> 00:33:17,458
- Well, your sound soothes me... God.
- Does it?
502
00:33:19,333 --> 00:33:22,457
I actually envy the air
that gets to funnel its way through you.
503
00:33:22,541 --> 00:33:24,041
Out of my mouth, I hope.
504
00:33:24,125 --> 00:33:26,582
- Well, any which way, actually.
- No.
505
00:33:26,666 --> 00:33:28,874
I never thought of it like that.
506
00:33:28,958 --> 00:33:30,999
But it would definitely be some
507
00:33:31,083 --> 00:33:34,291
tonal pitch variations
if it came out the other end, wouldn't it?
508
00:33:35,958 --> 00:33:37,374
Just as pleasing, I assume.
509
00:33:37,458 --> 00:33:40,208
- Am I shaking?
- You're disgusting. Yes.
510
00:33:49,000 --> 00:33:50,416
Those eyes...
511
00:33:53,791 --> 00:33:56,416
You don't even know
how much you need me, do you?
512
00:34:01,791 --> 00:34:03,000
I might.
513
00:34:08,458 --> 00:34:10,832
Sweetie, that was
better than Philadelphia.
514
00:34:10,916 --> 00:34:12,791
- Really?
- It took everything from me
515
00:34:12,875 --> 00:34:15,624
- not to leap right into the orchestra.
- You're too kind.
516
00:34:15,708 --> 00:34:20,375
Did I tell you about the girl?
The girl that I wrote letters... Felicia.
517
00:34:22,041 --> 00:34:23,875
- The one I wrote about.
- Yes, yes.
518
00:34:27,750 --> 00:34:30,750
This is David and he plays the clarinet.
What else does he--
519
00:34:31,791 --> 00:34:33,832
- I play the clarinet.
- [Felicia] I can see.
520
00:34:33,916 --> 00:34:35,957
- And he's extraordinary.
- Yes.
521
00:34:36,041 --> 00:34:39,124
Oh, well, I was listening,
you were wonderful.
522
00:34:39,208 --> 00:34:41,457
You as well. Broadway star.
523
00:34:41,541 --> 00:34:43,000
Oh, no.
524
00:34:44,416 --> 00:34:46,957
[Leonard] We're gonna have lunch
with Kouss, otherwise we'd...
525
00:34:47,041 --> 00:34:49,249
What about later?
Have a drink or something?
526
00:34:49,333 --> 00:34:51,333
I would love that, yeah.
527
00:34:54,250 --> 00:34:57,208
- I didn't mean to spring that on you.
- No, that's all right.
528
00:34:58,208 --> 00:35:00,125
- Maybe that was insensitive of me.
- No.
529
00:35:00,958 --> 00:35:01,958
Not at all.
530
00:35:04,250 --> 00:35:06,458
- So, we'll see you later on.
- Yes.
531
00:35:07,500 --> 00:35:11,541
Okay, let's go. Come on.
Come on, little birdy!
532
00:35:12,125 --> 00:35:14,666
- Lovely to meet you.
- [Felicia] Lovely to meet you.
533
00:35:17,208 --> 00:35:20,208
["For Felicia Montealegre"
by Leonard Bernstein playing]
534
00:35:30,166 --> 00:35:33,582
Oh, life is not that serious.
Honest, it isn't.
535
00:35:33,666 --> 00:35:36,582
What age are we living in?
One can be as free as one likes
536
00:35:36,666 --> 00:35:39,374
without guilt or confession.
Please, what's the harm?
537
00:35:39,458 --> 00:35:42,291
I know exactly who you are.
538
00:35:43,916 --> 00:35:44,916
Let's...
539
00:35:46,916 --> 00:35:48,000
give it a whirl.
540
00:36:03,250 --> 00:36:04,458
- Yes.
- Yes?
541
00:36:05,458 --> 00:36:06,957
- I mean--
- No!
542
00:36:07,041 --> 00:36:08,666
- Not here.
- No, not here.
543
00:36:08,750 --> 00:36:10,750
No, it's not how I meant it to be.
544
00:36:15,125 --> 00:36:18,333
[Edward] Leonard Bernstein is
a composer, conductor and pianist.
545
00:36:19,208 --> 00:36:21,791
His wife, Felicia Montealegre,
is an actress.
546
00:36:21,875 --> 00:36:25,624
Both lead full, professional lives,
but they're seldom apart.
547
00:36:25,708 --> 00:36:28,124
Mr. Bernstein is 37 years old
548
00:36:28,208 --> 00:36:30,916
but he has been in the public eye
for a dozen years.
549
00:36:31,000 --> 00:36:33,499
From the time
he substituted for Bruno Walter
550
00:36:33,583 --> 00:36:36,250
to conduct the Philharmonic Symphony
at the age of 25,
551
00:36:36,833 --> 00:36:40,457
since then, Leonard Bernstein has
conducted or played all over the world.
552
00:36:40,541 --> 00:36:43,332
And he's written
symphonies, ballets, and opera,
553
00:36:43,416 --> 00:36:46,499
as well as scores
for the Broadway musical Wonderful Town
554
00:36:46,583 --> 00:36:48,666
and the motion picture On the Waterfront.
555
00:36:49,291 --> 00:36:52,457
Felicia Montealegre came to Broadway
and American television
556
00:36:52,541 --> 00:36:54,207
from Santiago, Chile.
557
00:36:54,291 --> 00:36:57,708
She was one of television's first
full-fledged dramatic stars.
558
00:36:59,458 --> 00:37:02,291
The Bernsteins, Leonard, Felicia
and their children,
559
00:37:02,375 --> 00:37:04,749
Jamie and two-months-old Alexander,
560
00:37:04,833 --> 00:37:07,666
live in New York City
near Carnegie Hall and Broadway.
561
00:37:08,291 --> 00:37:10,291
They've been here for about three years.
562
00:37:10,375 --> 00:37:11,791
Good evening, Felicia.
563
00:37:11,875 --> 00:37:13,499
- Hello, Ed.
- Good evening, Lenny.
564
00:37:13,583 --> 00:37:14,957
- How are you, Ed?
- Good.
565
00:37:15,041 --> 00:37:16,416
Lenny, it's always, for me,
566
00:37:16,500 --> 00:37:18,832
rather difficult
to classify you professionally
567
00:37:18,916 --> 00:37:21,124
since you do so many things
at the same time.
568
00:37:21,208 --> 00:37:23,416
What do you consider
your primary occupation?
569
00:37:23,500 --> 00:37:27,625
I guess I'd have to say that
my primary occupation is musician.
570
00:37:28,458 --> 00:37:31,041
Anything that has to
do with music is my province,
571
00:37:31,125 --> 00:37:33,582
wouldn't you say?
Whether it's composing it
572
00:37:33,666 --> 00:37:36,832
or conducting it, or teaching it,
or studying it, or playing it.
573
00:37:36,916 --> 00:37:39,124
As long as it's music,
I like it and I do it.
574
00:37:39,208 --> 00:37:42,082
[Edward] Felicia, do you have trouble
keeping up with Lenny's activities?
575
00:37:42,166 --> 00:37:44,999
It gets pretty hard.
He's taken on many activities.
576
00:37:45,083 --> 00:37:47,291
This season promises to be
a very hectic one.
577
00:37:47,375 --> 00:37:49,707
Among them,
he's writing two musical shows.
578
00:37:49,791 --> 00:37:51,749
One of them is an adaptation,
579
00:37:51,833 --> 00:37:54,249
Romeo and Juliet,
that's West Side Story
580
00:37:54,333 --> 00:37:56,457
with Jerry Robbins and Arthur Laurents
581
00:37:56,541 --> 00:37:59,416
and wonderfully-talented young lyricist
Stevie Sondheim.
582
00:37:59,500 --> 00:38:02,499
And then he's doing
four feature presentations
583
00:38:02,583 --> 00:38:05,499
in Omnibus,
the CBS television program.
584
00:38:05,583 --> 00:38:06,583
And, um...
585
00:38:08,166 --> 00:38:10,916
- Was that right?
- You know my schedule better than I do.
586
00:38:11,375 --> 00:38:12,749
[Edward] Felicia, what about you?
587
00:38:12,833 --> 00:38:15,250
Are you engaged in other things
besides acting?
588
00:38:15,958 --> 00:38:20,624
Well, it gets pretty hard to do much more
than take care of this household.
589
00:38:20,708 --> 00:38:26,541
My husband, the children, and acting takes
the rest of the time that's left over.
590
00:38:27,500 --> 00:38:29,332
- And memorizing my projects.
- Well...
591
00:38:29,416 --> 00:38:30,832
I can't help that.
592
00:38:30,916 --> 00:38:33,082
Lenny, what's the big difference
in the life
593
00:38:33,166 --> 00:38:35,791
of Composer Bernstein
and Conductor Bernstein?
594
00:38:36,666 --> 00:38:37,500
Well, I sup...
595
00:38:38,583 --> 00:38:40,583
I suppose it's a difference. It's...
596
00:38:41,333 --> 00:38:44,207
a personality difference
which occurs between any composer
597
00:38:44,291 --> 00:38:47,375
versus any...
or any creator versus any performer.
598
00:38:48,333 --> 00:38:50,499
Any performer, whether it's
599
00:38:50,583 --> 00:38:53,249
Toscanini or Tallulah Bankhead,
whoever it is,
600
00:38:53,333 --> 00:38:54,958
leads a kind of public life.
601
00:38:56,000 --> 00:38:57,582
An extrovert life, if you will.
602
00:38:57,666 --> 00:39:00,291
It's an oversimplified word,
but something like that.
603
00:39:00,375 --> 00:39:03,666
Whereas a creative person, uh,
604
00:39:04,000 --> 00:39:07,082
sits alone in this great studio
that you see here
605
00:39:07,166 --> 00:39:09,000
and writes all by himself and...
606
00:39:09,875 --> 00:39:12,958
communicates with the world
in a very private way and...
607
00:39:14,125 --> 00:39:16,125
and lives a rather...
608
00:39:17,083 --> 00:39:20,500
grand inner life
rather than a grand outer life.
609
00:39:22,083 --> 00:39:24,291
And if you carry around
both personalities...
610
00:39:27,500 --> 00:39:31,124
I suppose that means you become
a schizophrenic and that's the end of it.
611
00:39:31,208 --> 00:39:34,041
[Edward] Felicia, you must be
interested in music too, aren't you?
612
00:39:36,000 --> 00:39:38,666
["To What You Said"
by Leonard Bernstein playing]
613
00:39:38,750 --> 00:39:39,958
[Jamie] Daddy.
614
00:39:41,000 --> 00:39:42,208
Daddy!
615
00:39:44,166 --> 00:39:45,291
Catch!
616
00:39:53,000 --> 00:39:54,208
[Leonard chuckles]
617
00:39:57,750 --> 00:39:59,916
Well, I love you too, darling.
618
00:40:01,083 --> 00:40:02,583
So much. Thank you.
619
00:40:13,791 --> 00:40:16,416
Well, hello, children of Zeus!
620
00:40:16,500 --> 00:40:17,499
My man!
621
00:40:17,583 --> 00:40:19,208
- Hello, Lenny.
- Hello.
622
00:40:19,750 --> 00:40:21,249
What a lovely surprise.
623
00:40:21,333 --> 00:40:22,957
That's why I love New York City.
624
00:40:23,041 --> 00:40:24,374
Come out of your apartment
625
00:40:24,458 --> 00:40:27,291
and all of sudden
you just run into people that you love.
626
00:40:27,375 --> 00:40:29,708
- I'm going downtown. Oh.
- [David] So am I.
627
00:40:30,458 --> 00:40:32,874
[Ellen] Well, we're cutting
across the park to go to Saks
628
00:40:32,958 --> 00:40:36,582
- before the deluge.
- Who are you? Hello. Hello.
629
00:40:36,666 --> 00:40:40,082
Hello, you're so beautiful.
You're so precious.
630
00:40:40,166 --> 00:40:41,583
Can I tell you a secret?
631
00:40:42,125 --> 00:40:44,457
Do you know
I slept with both your parents?
632
00:40:44,541 --> 00:40:46,041
Too much, isn't it? Too much.
633
00:40:46,125 --> 00:40:48,832
I love too much, what can I say?
But I'm reining it in.
634
00:40:48,916 --> 00:40:51,208
I'm reining it in!
635
00:41:42,541 --> 00:41:45,166
See those people across the avenue
staring at us?
636
00:41:47,333 --> 00:41:50,625
Saying, "It can't be him.
He's much better-looking on television."
637
00:41:51,875 --> 00:41:54,833
"Certainly has Leonard Bernstein's ears
though, doesn't he?"
638
00:41:57,833 --> 00:41:59,666
"Can that be him? Is that possible?"
639
00:42:07,333 --> 00:42:10,166
How embarrassing.
We don't even have silverware.
640
00:42:10,250 --> 00:42:12,250
- Here.
- Oh, I'm sorry, darling.
641
00:42:12,958 --> 00:42:14,958
What's wrong with the silverware?
We don't need it.
642
00:42:15,083 --> 00:42:17,250
I ordered the Chinese food, remember?
643
00:42:18,500 --> 00:42:21,124
The problem is we need those
fucking curtains so I can sleep.
644
00:42:21,208 --> 00:42:23,041
Walk around like a zombie.
645
00:42:23,708 --> 00:42:25,124
Scare all our children.
646
00:42:25,208 --> 00:42:27,957
- Do we have children in this house?
- We do.
647
00:42:28,041 --> 00:42:30,457
I don't know how the Bergs do it.
Three children.
648
00:42:30,541 --> 00:42:32,791
Three! I know, it's unbelievable.
Unreasonable.
649
00:42:33,333 --> 00:42:35,832
Alex doesn't make any noise.
I think we'll be fine.
650
00:42:35,916 --> 00:42:37,541
- No, for now.
- Sleeps all day.
651
00:42:37,625 --> 00:42:40,791
- Alexander, our sleeping little baby.
- He won't sleep for long.
652
00:42:40,875 --> 00:42:43,291
- It's like he isn't even real.
- No.
653
00:42:43,916 --> 00:42:45,208
Dream baby.
654
00:42:49,166 --> 00:42:51,083
I'm sad, darling,
and I don't know why.
655
00:42:53,291 --> 00:42:57,124
Darling, you're so tired.
You just need to sleep.
656
00:42:57,208 --> 00:42:58,666
Yes.
657
00:43:01,333 --> 00:43:05,166
Summer sang in me a little while,
it sings in me no more.
658
00:43:08,083 --> 00:43:09,583
Edna St. Vincent Millay.
659
00:43:10,750 --> 00:43:12,750
If the summer doesn't sing in you,
660
00:43:14,000 --> 00:43:15,833
then nothing sings in you.
661
00:43:17,416 --> 00:43:19,250
And if nothing sings in you,
662
00:43:20,458 --> 00:43:22,083
then you can't make music.
663
00:43:29,166 --> 00:43:32,582
There's a price for being
in my brother's orbit, you know that.
664
00:43:32,666 --> 00:43:35,499
As much as he'd love to believe
the opposite is true.
665
00:43:35,583 --> 00:43:37,916
[Felicia] I suppose
I do understand what you mean.
666
00:43:38,833 --> 00:43:40,457
Well, it's very strange, but I...
667
00:43:40,541 --> 00:43:43,166
I do believe
there is that in everybody.
668
00:43:43,250 --> 00:43:47,874
One wishes to make adjustments to oneself.
669
00:43:47,958 --> 00:43:49,083
[Leonard] This way.
670
00:43:50,000 --> 00:43:51,000
But...
671
00:43:53,875 --> 00:43:56,207
having this imposition
of a strong personality,
672
00:43:56,291 --> 00:43:57,708
it's like a way of death.
673
00:43:58,541 --> 00:43:59,375
Really.
674
00:43:59,916 --> 00:44:02,541
Yet the moment I see that
that is making him suffer,
675
00:44:03,083 --> 00:44:04,791
well, I realize it's not worth it.
676
00:44:05,416 --> 00:44:07,457
No. What for? It isn't going to kill me.
677
00:44:07,541 --> 00:44:10,666
If it was going to give him pleasure
or stop him from suffering
678
00:44:10,750 --> 00:44:13,249
and it's in my power to do it
then what the hell?
679
00:44:13,333 --> 00:44:16,958
But one has to do it
completely without sacrifice.
680
00:44:17,708 --> 00:44:21,708
And if there's going to be a sacrifice,
then I disappear.
681
00:44:23,625 --> 00:44:24,625
Good?
682
00:44:25,250 --> 00:44:26,458
Oh! [laughs]
683
00:44:31,541 --> 00:44:34,500
That time, that time really was good!
684
00:44:43,125 --> 00:44:45,208
["St. Louis Blues" by W.C. Handy playing]
685
00:45:03,625 --> 00:45:06,625
["Adagietto" by Gustav Mahler playing]
686
00:46:45,333 --> 00:46:47,333
[music crescendos]
687
00:46:52,041 --> 00:46:54,041
[audience applauding]
688
00:47:38,458 --> 00:47:40,458
[music fades]
689
00:47:49,875 --> 00:47:51,333
- [Mendy] Wicker!
- Oh, my God!
690
00:47:51,875 --> 00:47:55,291
[Mendy] White antique wicker
with Pierre Deux cushions.
691
00:47:55,375 --> 00:47:57,916
- [Felicia] I love it.
- It will give it that
692
00:47:58,000 --> 00:48:00,750
whimsical, Victorian conservatory look.
693
00:48:01,500 --> 00:48:05,916
[Felicia] So you want to lock me up in a
glass cage like some sort of exotic bird.
694
00:48:06,000 --> 00:48:09,208
I'm surrounded by men
and it feels so right.
695
00:48:10,666 --> 00:48:11,874
They are really better.
696
00:48:11,958 --> 00:48:15,791
I think Felicia is... I don't know...
I just can't make heads or tails of her.
697
00:48:16,333 --> 00:48:18,666
She's fine. She's just, you know, I mean...
698
00:48:18,750 --> 00:48:21,666
Are you all right? Do you need
to get a towel or something?
699
00:48:21,750 --> 00:48:24,666
Julia! Julia! Julia!
700
00:48:24,750 --> 00:48:25,957
I think we need a towel.
701
00:48:26,041 --> 00:48:28,457
It's that you're so distracted
all the time.
702
00:48:28,541 --> 00:48:30,374
I'm going to go take a big dump.
703
00:48:30,458 --> 00:48:32,125
Okay, wonderful.
704
00:48:32,833 --> 00:48:35,541
- Oh, my God.
- Has Daddy mentioned anything about
705
00:48:35,625 --> 00:48:38,541
- Harry and Amberson this summer?
- No.
706
00:48:38,625 --> 00:48:41,707
Oh, Harry's offering me a job
at Amberson this summer.
707
00:48:41,791 --> 00:48:42,791
What do you think?
708
00:48:43,916 --> 00:48:46,666
- What does Daddy say?
- Daddy thinks it's a great idea.
709
00:48:46,750 --> 00:48:47,957
Then I think it's great.
710
00:48:48,041 --> 00:48:49,582
- So I have your blessing?
- Yes.
711
00:48:49,666 --> 00:48:51,500
- Thank you. Bye.
- I love you. Bye.
712
00:48:52,000 --> 00:48:55,083
- [Cynthia] She looks so grown up.
- [Felicia] Looks can be deceiving.
713
00:48:55,833 --> 00:48:57,582
- I got the go ahead.
- [chuckles]
714
00:48:57,666 --> 00:48:59,082
Thank you so much.
715
00:48:59,166 --> 00:49:01,916
Be really good at this. Be really good.
716
00:49:02,000 --> 00:49:04,624
- So happy.
- You're intimidating me. I'll try my best.
717
00:49:04,708 --> 00:49:06,916
I just got trampled on in my own house.
718
00:49:07,000 --> 00:49:08,999
Come here.
I want you to meet a few people.
719
00:49:09,083 --> 00:49:10,999
This guy almost trampled all over me.
720
00:49:11,083 --> 00:49:13,082
- I was decapitated--
- Listen to me--
721
00:49:13,166 --> 00:49:15,832
- I know, I'm tired, please--
- This is Lenny.
722
00:49:15,916 --> 00:49:18,332
- Hello! How are you?
- This is Charlie.
723
00:49:18,416 --> 00:49:20,207
All my hands are taken.
724
00:49:20,291 --> 00:49:22,332
- You're a big fellow. Grand man.
- Jim.
725
00:49:22,416 --> 00:49:24,291
You're a huge fellow. Hello, Charlie.
726
00:49:24,375 --> 00:49:26,666
Pleasure. How are you? Having a good time?
727
00:49:27,250 --> 00:49:28,666
Lenny should be composing.
728
00:49:28,750 --> 00:49:30,749
- [Cynthia] Well...
- No, Harry loves to play it
729
00:49:30,833 --> 00:49:33,958
on the side of him with the appearances
and the recordings and...
730
00:49:34,750 --> 00:49:36,374
cookie-cutter boys.
731
00:49:36,458 --> 00:49:38,041
- You know, he's not my favorite.
- My favorite.
732
00:49:38,125 --> 00:49:40,125
No, I know, he's not my favorite.
733
00:49:40,750 --> 00:49:41,916
- Well...
- Well...
734
00:49:42,000 --> 00:49:43,999
- You're taking it like a champ.
- You are.
735
00:49:44,083 --> 00:49:46,291
- I would never know.
- Handling it quite well.
736
00:49:46,375 --> 00:49:47,832
- Our little Joan of Arc.
- Yes.
737
00:49:47,916 --> 00:49:50,874
But remember what happened to Joan.
Didn't work out so well.
738
00:49:50,958 --> 00:49:52,166
[Scott] So bored.
739
00:49:55,458 --> 00:49:57,291
- Hello, Scott.
- Hello.
740
00:49:58,958 --> 00:50:01,791
We don't say that in our family.
Felicia doesn't like it.
741
00:50:02,583 --> 00:50:04,082
- In your family?
- In my family.
742
00:50:04,166 --> 00:50:05,374
Your family, Lenny?
743
00:50:05,458 --> 00:50:07,000
[laughing]
744
00:50:09,041 --> 00:50:10,875
[Harry] Okay, that's enough.
745
00:50:12,458 --> 00:50:16,083
- We've been together for ten years.
- Believe me, I know three of them.
746
00:50:16,291 --> 00:50:18,499
I guess denial is
not just a river in Egypt.
747
00:50:18,583 --> 00:50:21,416
- That was the crossword. Three letters.
- Really?
748
00:50:22,041 --> 00:50:23,082
Pun.
749
00:50:23,166 --> 00:50:24,832
- Yes, it is "pun".
- Yes, it is.
750
00:50:24,916 --> 00:50:26,416
- Did you do it Thursday?
- Yes.
751
00:50:26,500 --> 00:50:28,000
- It's quite easy, but--
- Yeah.
752
00:50:29,000 --> 00:50:30,416
- Hello.
- Hi, I'm Tommy.
753
00:50:30,500 --> 00:50:33,249
Did you just appear
out of my handkerchief?
754
00:50:33,333 --> 00:50:35,041
- I live here now.
- Are you a genie?
755
00:50:35,125 --> 00:50:36,707
- I wish.
- Do I get three wishes?
756
00:50:36,791 --> 00:50:39,000
- What's your first wish? Hi.
- My first wish.
757
00:50:40,083 --> 00:50:41,708
Good luck. Bye, Tommy.
758
00:50:44,000 --> 00:50:45,666
Sorry, I don't even know if you--
759
00:50:45,750 --> 00:50:47,249
- It's beautiful.
- Oh, thank you.
760
00:50:47,333 --> 00:50:49,291
- Felicia puts it together.
- She does a good job.
761
00:50:49,375 --> 00:50:51,874
If I was left to my devices,
I'd be dressed like a clown.
762
00:50:51,958 --> 00:50:53,832
That's the truth. Don't tell anybody.
763
00:50:53,916 --> 00:50:57,166
Mind if I smoke in the other room?
Where do you live? Who are you?
764
00:50:57,250 --> 00:50:59,291
- I'm from San Francisco.
- So you're from Earth?
765
00:50:59,875 --> 00:51:00,957
Originally, yes.
766
00:51:01,041 --> 00:51:03,249
- Your hair is glorious.
- That's sweet of you.
767
00:51:03,333 --> 00:51:05,791
Listen, I have to go to the roof.
I need some air.
768
00:51:05,875 --> 00:51:08,124
- Would you mind to come with me?
- I'd love to.
769
00:51:08,208 --> 00:51:10,457
That's wonderful. Come here.
Tommy, is it?
770
00:51:10,541 --> 00:51:12,166
- Toast of the party.
- Belle of the ball.
771
00:51:12,250 --> 00:51:13,541
The belle of the ball!
772
00:51:13,625 --> 00:51:16,666
- My God, are you kidding me?
- Both at the same time. Somehow.
773
00:51:16,750 --> 00:51:20,083
A highwire act. Toast bell. Toast bell.
774
00:51:25,000 --> 00:51:26,624
Have you seen Lenny anywhere?
775
00:51:26,708 --> 00:51:28,208
Do you want me to fetch him?
776
00:51:29,125 --> 00:51:30,041
No, I don't mind.
777
00:51:30,666 --> 00:51:33,291
That's what I'm saying,
that I needed the turtleneck.
778
00:51:33,375 --> 00:51:35,874
I needed the turtleneck,
you know what I'm saying?
779
00:51:35,958 --> 00:51:38,083
I mean, that's the...
As I break this fucking wall.
780
00:51:39,291 --> 00:51:41,791
- How will we solve this problem?
- I don't know what to do.
781
00:51:41,875 --> 00:51:44,499
I'm worried about it.
We have to figure it out.
782
00:51:44,583 --> 00:51:47,332
Well, don't they...
Do your listeners know what you look like?
783
00:51:47,416 --> 00:51:49,832
The problem is you're in radio,
you need to be in television.
784
00:51:49,916 --> 00:51:52,541
- Stop.
- You're gorgeous. May I?
785
00:51:57,791 --> 00:51:59,208
Darling, this is Tommy.
786
00:52:01,041 --> 00:52:02,666
- Everything okay?
- It's okay.
787
00:52:03,916 --> 00:52:04,750
Darling.
788
00:52:05,666 --> 00:52:07,791
Why don't you go through here? It's fine.
789
00:52:08,625 --> 00:52:10,041
- Darling.
- No.
790
00:52:10,125 --> 00:52:12,374
I'm so sorry. I'm so sorry.
791
00:52:12,458 --> 00:52:15,291
Fix your hair. You're getting sloppy.
792
00:52:35,125 --> 00:52:39,916
Well, like it or not,
this world is utterly fascinated,
793
00:52:40,000 --> 00:52:43,166
obsessed even, with everything about you.
794
00:52:44,166 --> 00:52:48,000
Ever since that famous phone call
which led to your debut at Carnegie Hall.
795
00:52:49,041 --> 00:52:51,082
And you have not let them down, my dear.
796
00:52:51,166 --> 00:52:55,166
Fifteen years on television, teaching us
all the magic of classical music,
797
00:52:55,916 --> 00:52:58,124
the Young People's Concerts and Omnibus
798
00:52:58,208 --> 00:53:00,624
reaching hundreds of millions
all over the world,
799
00:53:00,708 --> 00:53:02,624
ten years at the New York Philharmonic
800
00:53:02,708 --> 00:53:04,625
and then there are the compositions.
801
00:53:06,125 --> 00:53:08,541
West Side Story redefined
the American musical.
802
00:53:08,625 --> 00:53:11,249
- Jesus Christ.
- Then there's Candide and On the Town.
803
00:53:11,333 --> 00:53:14,541
Actually, when you add it up,
there's not much that I've created.
804
00:53:15,583 --> 00:53:18,000
Music is... I don't...
805
00:53:18,875 --> 00:53:22,958
I know this is gonna sound strange,
it was the most important thing I could do
806
00:53:24,041 --> 00:53:26,875
and a great source
of dissatisfaction that I haven't
807
00:53:28,125 --> 00:53:29,457
created that much at all.
808
00:53:29,541 --> 00:53:32,375
I mean, when you add it up,
it's not a very long list.
809
00:53:32,958 --> 00:53:33,958
Well...
810
00:53:34,666 --> 00:53:35,875
What this is...
811
00:53:36,666 --> 00:53:40,500
This is an opportunity for the world
to get to know you apart from all that.
812
00:53:41,250 --> 00:53:44,957
This book is to understand what
you think about in your private moments.
813
00:53:45,041 --> 00:53:49,666
Your personal feelings on,
well, on life as you know it.
814
00:53:50,791 --> 00:53:53,416
I feel like the world is
on the verge of collapse.
815
00:53:53,500 --> 00:53:54,708
That's what I feel like.
816
00:53:56,166 --> 00:53:57,791
[John laughs]
817
00:53:59,166 --> 00:54:00,583
I'm quite serious.
818
00:54:01,458 --> 00:54:03,291
- Yes.
- The diminution of creativity,
819
00:54:03,375 --> 00:54:05,083
which has come to a grinding halt.
820
00:54:06,291 --> 00:54:10,125
I mean, not scientifically.
That has exploded.
821
00:54:11,416 --> 00:54:14,416
But as we sit here,
I find it very difficult to...
822
00:54:16,791 --> 00:54:17,791
think that...
823
00:54:18,500 --> 00:54:20,416
whether I'm a conductor or a composer,
824
00:54:20,500 --> 00:54:22,666
of any note, has any bearing on anything.
825
00:54:22,750 --> 00:54:26,166
Or that my existence is
even worth talking about for this book.
826
00:54:26,250 --> 00:54:28,250
No, I agree. I agree.
827
00:54:29,500 --> 00:54:32,957
I think this has marked many artists
and you can see it in their work.
828
00:54:33,041 --> 00:54:35,666
This seems to seep into the subconscious
829
00:54:35,750 --> 00:54:39,332
- so that there's this great depression--
- But I know that Felicia...
830
00:54:39,416 --> 00:54:41,416
She senses it enormously.
831
00:54:41,500 --> 00:54:42,708
It's all pervasive.
832
00:54:44,416 --> 00:54:46,916
It's almost as if she can't
enjoy anything anymore.
833
00:54:47,000 --> 00:54:48,000
I know.
834
00:54:48,708 --> 00:54:51,125
- It just seems so sad.
- A picnic...
835
00:54:52,458 --> 00:54:54,625
the water, lunch...
836
00:54:55,541 --> 00:54:57,166
sitting around being together.
837
00:54:57,250 --> 00:54:58,333
What is that?
838
00:55:00,791 --> 00:55:03,124
I think she has a keen sense of futility.
839
00:55:03,208 --> 00:55:05,041
I sense that too about her.
840
00:55:05,791 --> 00:55:08,874
I had no idea
because I had this feeling of her first,
841
00:55:08,958 --> 00:55:11,457
incredibly, which she is, vivacious
842
00:55:11,541 --> 00:55:13,541
and marvelously alert and aware
843
00:55:13,625 --> 00:55:15,374
and a happy person,
844
00:55:15,458 --> 00:55:17,666
but something in her seems crushed.
845
00:55:18,791 --> 00:55:20,541
She said to me in Vienna last month,
846
00:55:21,333 --> 00:55:24,208
"I want to get off.
I want to stop the bus and get off."
847
00:55:24,791 --> 00:55:25,875
- Mmm.
- Mmm.
848
00:55:27,291 --> 00:55:28,875
And how do you feel about that?
849
00:55:29,916 --> 00:55:33,916
I have one or two saving factors.
One is it that I love people,
850
00:55:35,041 --> 00:55:38,207
and I love music. I love music so much
it keeps me glued to life
851
00:55:38,291 --> 00:55:39,957
even when I'm most depressed.
852
00:55:40,041 --> 00:55:41,875
And I can get very deeply depressed.
853
00:55:45,125 --> 00:55:47,749
But I have a work ethic
and that keeps me afloat.
854
00:55:47,833 --> 00:55:50,375
And the other is that
I love people so much that...
855
00:55:51,166 --> 00:55:52,666
it's hard for me to be alone.
856
00:55:55,916 --> 00:55:58,124
Which is part of my struggle
as a composer.
857
00:55:58,208 --> 00:55:59,457
[chuckles] Yes.
858
00:55:59,541 --> 00:56:01,166
You are the only person I've met
859
00:56:01,250 --> 00:56:04,125
who leaves the bathroom door open
for fear of being alone.
860
00:56:05,083 --> 00:56:07,000
I mean, can one really believe that
861
00:56:08,666 --> 00:56:10,291
man is just this trapped
862
00:56:11,291 --> 00:56:12,624
animal.
863
00:56:12,708 --> 00:56:15,916
He's a victim
of his own greeds and follies and...
864
00:56:21,791 --> 00:56:25,625
Either one believes in the divine element
in this or one doesn't.
865
00:56:26,583 --> 00:56:28,208
As long as I believe it...
866
00:56:29,666 --> 00:56:31,916
which I assume is
why I love people so much,
867
00:56:32,000 --> 00:56:33,832
then I have to believe that
868
00:56:33,916 --> 00:56:37,541
in some remote corner of my soul
there is a way out.
869
00:56:40,958 --> 00:56:42,833
Okay, so, sopranos...
870
00:56:44,333 --> 00:56:45,541
you're on the hot seat.
871
00:56:46,166 --> 00:56:47,249
[laughter]
872
00:56:47,333 --> 00:56:50,041
Take it from bar 44, just from the end of
"Make our garden grow,
873
00:56:50,125 --> 00:56:52,999
make our garden grow,"
heading to the a cappella.
874
00:56:53,083 --> 00:56:55,125
And, sopranos, make sure that you...
875
00:56:56,250 --> 00:56:58,833
make space so that
the high notes can soar.
876
00:56:59,416 --> 00:57:02,416
["Make Our Garden Grow"
by Leonard Bernstein playing]
877
00:57:03,375 --> 00:57:04,791
[all singing]
878
00:58:44,000 --> 00:58:45,458
[music stops]
879
00:58:47,541 --> 00:58:50,333
[speaking Spanish]
880
00:58:51,000 --> 00:58:54,208
- [in English] It means--
- It is... "I'm dying
881
00:58:54,916 --> 00:58:56,750
and I'm growing a hernia."
882
00:58:58,500 --> 00:59:00,207
It's an old Chilean expression.
883
00:59:00,291 --> 00:59:02,457
I was desperate to find a rhyme,
I couldn't.
884
00:59:02,541 --> 00:59:05,457
- I woke her up--
- Your mother was from Rovno Gubernia.
885
00:59:05,541 --> 00:59:07,457
In the middle of the night, desperate.
886
00:59:07,541 --> 00:59:09,374
There's a Chilean idiom,
top of her head.
887
00:59:09,458 --> 00:59:11,374
You woke me up from a very deep sleep.
888
00:59:11,458 --> 00:59:12,957
It's the exact piece.
889
00:59:13,041 --> 00:59:15,332
In fact, all of the Spanish here
is all from Felicia.
890
00:59:15,416 --> 00:59:18,624
We're lucky that she's here today
to help with the pronunciation.
891
00:59:18,708 --> 00:59:20,499
That's right. I'm sorry, I've been...
892
00:59:20,583 --> 00:59:24,207
I was looking through Voltaire's work
and I couldn't find Rovno Gubernia.
893
00:59:24,291 --> 00:59:26,375
That's because I made it up, my dear boy.
894
00:59:28,166 --> 00:59:31,166
["Prologue - West Side Story"
by Leonard Bernstein playing]
895
00:59:45,916 --> 00:59:47,333
Let's see what you think.
896
00:59:47,958 --> 00:59:49,791
- See what you think.
- This is gorgeous.
897
00:59:49,875 --> 00:59:51,291
I know, isn't it lovely?
898
00:59:53,416 --> 00:59:55,250
- All right, there you go.
- Thank you.
899
00:59:55,875 --> 00:59:57,500
Come on. Let's go.
900
01:00:01,958 --> 01:00:03,707
Lenny, what do you want me to get?
901
01:00:03,791 --> 01:00:06,875
You could just get that big-ass bag
of kibble.
902
01:00:10,625 --> 01:00:11,958
Oh, Lord. Thank you.
903
01:00:14,666 --> 01:00:15,750
[Tommy] It's Jamie.
904
01:00:16,458 --> 01:00:18,083
[Leonard] And I wanted to have a drink.
905
01:00:19,625 --> 01:00:22,125
[indistinct chatter]
906
01:00:27,958 --> 01:00:28,958
[Nina] Daddy!
907
01:00:29,875 --> 01:00:30,875
Hello, darling.
908
01:00:42,416 --> 01:00:44,749
Help yourself after. Just go right there.
909
01:00:44,833 --> 01:00:46,207
Is this all Felicia's idea?
910
01:00:46,291 --> 01:00:48,416
I had nothing to do with it.
Her painting as well.
911
01:00:48,500 --> 01:00:50,083
- So beautiful.
- [Felicia] Lenny.
912
01:00:59,708 --> 01:01:02,207
- What is it, darling?
- Have you seen Jamie?
913
01:01:02,291 --> 01:01:04,541
- I have not seen Jamie.
- You haven't seen her?
914
01:01:04,625 --> 01:01:05,625
No.
915
01:01:06,500 --> 01:01:08,625
- Why? Is she here?
- Yes, she's here.
916
01:01:10,625 --> 01:01:12,457
She's terribly upset, darling.
917
01:01:12,541 --> 01:01:13,791
What is she upset about?
918
01:01:13,875 --> 01:01:15,707
She's been hearing gossip.
919
01:01:15,791 --> 01:01:17,791
- Excuse me?
- Gossip.
920
01:01:17,875 --> 01:01:19,875
- Gossip about what?
- About you, darling.
921
01:01:23,083 --> 01:01:24,291
What about me?
922
01:01:24,375 --> 01:01:27,332
I don't know.
She's been up at Tanglewood all summer.
923
01:01:27,416 --> 01:01:29,416
I can't imagine what she might've heard.
924
01:01:31,625 --> 01:01:33,041
Well, what did you tell her?
925
01:01:33,708 --> 01:01:37,583
Darling, it's not for me really to say.
I said she should speak to you.
926
01:01:41,458 --> 01:01:43,166
She's old enough, don't you think?
927
01:01:43,250 --> 01:01:46,333
I don't care how old she is,
I ask that you be discreet.
928
01:01:48,208 --> 01:01:52,207
I think she's completely at an age
where she needs to, deserves to know.
929
01:01:52,291 --> 01:01:55,041
I mean, darling,
she didn't ask for any of this.
930
01:01:55,125 --> 01:01:58,541
- It was my decision.
- Well, no, it's our decision.
931
01:02:00,708 --> 01:02:01,708
It's not just yours.
932
01:02:08,250 --> 01:02:10,083
Don't you dare tell her the truth.
933
01:02:18,458 --> 01:02:20,458
Jamiery Creamery.
934
01:02:23,041 --> 01:02:25,249
- [Jamie] Welcome home.
- Well, look at this.
935
01:02:25,333 --> 01:02:26,666
Hello.
936
01:02:26,750 --> 01:02:28,875
- [Jamie] Hi.
- Hello. Wow.
937
01:02:30,125 --> 01:02:31,791
Not what I expected.
938
01:02:31,875 --> 01:02:33,791
Did you write a new song or something?
939
01:02:33,875 --> 01:02:36,791
I was reading. Keeping my journal.
You have a nice trip?
940
01:02:36,875 --> 01:02:39,083
- Did you see Tommy?
- Oh, yes, he waved.
941
01:02:39,708 --> 01:02:42,707
I thought that would make you happy.
He's gonna spend the weekend.
942
01:02:42,791 --> 01:02:43,625
Wonderful.
943
01:02:44,708 --> 01:02:47,374
Smart as a whip, that boy.
Keeps me on my toes.
944
01:02:47,458 --> 01:02:48,957
See how he does the anagrams.
945
01:02:49,041 --> 01:02:50,041
He's a sweet boy.
946
01:02:50,125 --> 01:02:52,666
Yeah, you know,
your mother told me that you...
947
01:02:53,541 --> 01:02:55,708
are very upset
because you heard some rumors
948
01:02:56,333 --> 01:02:58,541
about me at Tanglewood this summer.
949
01:02:59,250 --> 01:03:01,499
I really wish
she wouldn't have said anything.
950
01:03:01,583 --> 01:03:03,416
- Jamie...
- It's fine, it's no big deal.
951
01:03:03,500 --> 01:03:05,957
- It is a big deal because you're upset.
- I wasn't upset.
952
01:03:06,041 --> 01:03:07,208
So let's discuss it.
953
01:03:08,875 --> 01:03:11,082
Your mother and I
have talked about it and...
954
01:03:11,166 --> 01:03:13,666
I said I'd come down here
and talk to you about it.
955
01:03:13,750 --> 01:03:16,957
- I--
- Try to enlighten or shed some sort of
956
01:03:17,041 --> 01:03:19,457
understanding on
what could've happened, so...
957
01:03:19,541 --> 01:03:21,999
- Jealousy is the word that I would use.
- What?
958
01:03:22,083 --> 01:03:23,166
Jealousy.
959
01:03:25,666 --> 01:03:26,750
When I was a...
960
01:03:27,500 --> 01:03:30,125
student at Curtis, there was a boy...
961
01:03:31,166 --> 01:03:34,541
Seemed like a nice boy. Brought a pistol
to school, tried to kill me
962
01:03:34,625 --> 01:03:37,041
because he was jealous of my musical...
963
01:03:38,541 --> 01:03:40,541
- talent.
- Your musical talent.
964
01:03:41,250 --> 01:03:44,250
It just drove him to the brink of murder.
965
01:03:45,875 --> 01:03:49,082
Artur Rodziński was the musical director
of the New York Philharmonic.
966
01:03:49,166 --> 01:03:51,916
[clears throat] God told him to hire me.
967
01:03:52,625 --> 01:03:55,625
Tried to strangle me during a rehearsal.
968
01:03:56,500 --> 01:03:58,416
Because of jealousy.
969
01:03:59,875 --> 01:04:03,291
Now, I don't know what happened
or who said what or where,
970
01:04:04,125 --> 01:04:07,458
but I can only imagine that
it was spurned on by jealousy, darling.
971
01:04:08,291 --> 01:04:09,291
Jealousy of...
972
01:04:10,791 --> 01:04:12,416
Of whatever it is that I do
973
01:04:13,833 --> 01:04:17,250
that has plagued me all my life
and I apologize for plaguing you now.
974
01:04:20,416 --> 01:04:21,625
But I hope that helps.
975
01:04:23,333 --> 01:04:24,750
So the rumors aren't true?
976
01:04:30,208 --> 01:04:31,416
No, darling.
977
01:04:37,125 --> 01:04:38,125
Thank you...
978
01:04:39,625 --> 01:04:41,250
for coming to talk to me.
979
01:04:49,625 --> 01:04:50,833
I'm relieved.
980
01:05:14,166 --> 01:05:16,249
- Let's go inside.
- What...
981
01:05:16,333 --> 01:05:17,541
All right, what color?
982
01:05:18,625 --> 01:05:19,957
[Nina] Here we have--
983
01:05:20,041 --> 01:05:22,666
We've got three shades
of the exact same red.
984
01:05:22,750 --> 01:05:24,582
It's not the exact same red.
985
01:05:24,666 --> 01:05:26,082
This one apparently is blue.
986
01:05:26,166 --> 01:05:27,374
- I'm gonna try--
- Blue--
987
01:05:27,458 --> 01:05:29,875
[Alexander] So we're just giving up
on anagrams, guys?
988
01:05:30,666 --> 01:05:32,166
You're gonna make it a design.
989
01:05:32,250 --> 01:05:34,374
- [Jamie] Having a nail session.
- You're an artist.
990
01:05:34,458 --> 01:05:36,874
Look at this, it's a little checker.
991
01:05:36,958 --> 01:05:40,041
[Leonard] I thought it was a good idea
for him to come for the weekend.
992
01:05:40,125 --> 01:05:43,457
I know how much
Jamie loves being with him.
993
01:05:43,541 --> 01:05:46,166
- [Felicia] Jamie?
- You like him too, don't you?
994
01:05:51,458 --> 01:05:52,541
[Felicia] Yes, I do.
995
01:05:54,750 --> 01:05:55,999
[Leonard] Darling, if I've done
996
01:05:56,083 --> 01:05:57,749
- something wrong, tell me.
- No.
997
01:05:57,833 --> 01:06:01,166
No, I don't know why
Jamie is particularly...
998
01:06:01,250 --> 01:06:05,082
I don't know why you said
she was particularly interested in...
999
01:06:05,166 --> 01:06:08,832
[Leonard] Well, Tommy is very, sort of,
warm, and he's highly intelligent,
1000
01:06:08,916 --> 01:06:09,999
as is our daughter.
1001
01:06:10,083 --> 01:06:13,207
- [chuckles] Okay.
- And--
1002
01:06:13,291 --> 01:06:16,416
- [Felicia] No, I'm not saying that--
- No, I have an interest
1003
01:06:16,500 --> 01:06:17,999
in spending time with him too.
1004
01:06:18,083 --> 01:06:21,832
I'm not trying to shove it off
that I brought him here for her.
1005
01:06:21,916 --> 01:06:23,832
- Clearly not.
- Well, no, obviously not.
1006
01:06:23,916 --> 01:06:26,833
[Leonard] All I'm saying is
that's just another reason why.
1007
01:06:27,791 --> 01:06:29,957
- But I can easily tell him not to come.
- No.
1008
01:06:30,041 --> 01:06:32,291
[Leonard] I misread the room, clearly.
1009
01:06:32,375 --> 01:06:33,749
- [Felicia] No.
- I misread the room.
1010
01:06:33,833 --> 01:06:36,541
[Felicia] Well, it's not really
about that. It's about...
1011
01:06:41,416 --> 01:06:43,124
- [Leonard] What is it about?
- No, nothing.
1012
01:06:43,208 --> 01:06:44,625
[Leonard] Okay. All right.
1013
01:06:45,291 --> 01:06:46,375
So, then, it's fine?
1014
01:06:47,125 --> 01:06:48,125
Yes?
1015
01:06:48,833 --> 01:06:50,332
- [Felicia] Yes.
- All right, darling.
1016
01:06:50,416 --> 01:06:51,582
[Felicia] I'll do it. Okay.
1017
01:06:51,666 --> 01:06:52,874
- [Leonard] What?
- No, I just...
1018
01:06:52,958 --> 01:06:55,082
Nothing. I thought
we were having a conversation.
1019
01:06:55,166 --> 01:06:56,416
- But we were.
- [Felicia] No.
1020
01:06:56,500 --> 01:06:59,457
- I'm sorry. I thought we were finished.
- [Felicia] I know you're busy.
1021
01:06:59,541 --> 01:07:01,916
[Leonard] I'm not busy,
I'm just desperate to finish this.
1022
01:07:02,000 --> 01:07:05,041
[Felicia] Well, then, do it, darling.
I'm not stopping you. Do it.
1023
01:07:05,125 --> 01:07:08,125
["Secret Songs"
by Leonard Bernstein playing]
1024
01:07:52,000 --> 01:07:54,000
[woman vocalizing]
1025
01:09:02,291 --> 01:09:04,457
Where is everybody? Oh, they're here.
1026
01:09:04,541 --> 01:09:07,291
Hello, everyone,
I have an announcement to make.
1027
01:09:07,375 --> 01:09:10,458
I have finished "Mass."
1028
01:09:12,541 --> 01:09:13,750
[Nina] Yay, Dad.
1029
01:09:14,541 --> 01:09:16,333
[Leonard] Where is Mummy going?
1030
01:09:23,625 --> 01:09:26,625
[music crescendos]
1031
01:10:05,833 --> 01:10:08,833
[music continues]
1032
01:11:35,541 --> 01:11:37,541
[inaudible]
1033
01:11:37,625 --> 01:11:40,625
["Almighty Father"
by Leonard Bernstein playing]
1034
01:13:05,958 --> 01:13:08,541
Julia, who left the Snoopy
in the vestibule?
1035
01:13:09,291 --> 01:13:11,041
Hello, Brian. Alex.
1036
01:13:11,833 --> 01:13:15,250
Who left...
Who abandoned Snoopy in the vestibule?
1037
01:13:16,041 --> 01:13:18,624
- Who abandoned Snoopy?
- That was me. I'm sorry, Daddy.
1038
01:13:18,708 --> 01:13:20,124
I mean, it's his day.
1039
01:13:20,208 --> 01:13:23,082
- He started eating it...
- Daddy, you have to see me.
1040
01:13:23,166 --> 01:13:25,082
- How many?
- Stop.
1041
01:13:25,166 --> 01:13:27,666
- Why are you going on and on about this?
- How many?
1042
01:13:27,750 --> 01:13:29,457
- I'm so sorry.
- There was a woman--
1043
01:13:29,541 --> 01:13:31,374
You're a day late for Thanksgiving.
1044
01:13:31,458 --> 01:13:33,957
I know. Harry had me going all over.
I had to do--
1045
01:13:34,041 --> 01:13:35,249
Nina was very upset.
1046
01:13:35,333 --> 01:13:37,749
Well, I don't think...
Nina doesn't seem so upset.
1047
01:13:37,833 --> 01:13:40,707
Did you hear her screaming
about some random woman?
1048
01:13:40,791 --> 01:13:42,416
You finally got her to come.
1049
01:13:42,500 --> 01:13:45,416
- As a surprise for you--
- Daddy!
1050
01:13:45,500 --> 01:13:48,332
Of course. Thank you, Julia.
1051
01:13:48,416 --> 01:13:50,082
Nina's not upset about the woman.
1052
01:13:50,166 --> 01:13:52,624
She's upset about you
almost missing Thanksgiving.
1053
01:13:52,708 --> 01:13:55,499
- We didn't know if you were coming.
- Happy Thanksgiving.
1054
01:13:55,583 --> 01:13:56,957
- Mike, please stay.
- Thanks.
1055
01:13:57,041 --> 01:13:58,832
- I got to go down.
- Jamie, take him.
1056
01:13:58,916 --> 01:14:00,541
- Yeah, come on, Mike.
- Thank you.
1057
01:14:00,625 --> 01:14:03,124
- Do you want any snacks first?
- No, I'm good.
1058
01:14:03,208 --> 01:14:04,416
Happy Thanksgiving.
1059
01:14:09,666 --> 01:14:11,000
[Leonard sighs]
1060
01:14:16,041 --> 01:14:18,041
[knock on door, opens]
1061
01:14:18,125 --> 01:14:19,125
- Darling?
- Mmm.
1062
01:14:20,541 --> 01:14:23,541
- [Leonard sighs]
- [door closes]
1063
01:14:23,625 --> 01:14:25,957
For a second I thought... [chuckles]
1064
01:14:26,041 --> 01:14:28,249
- It was quite a stunt that you pulled.
- What?
1065
01:14:28,333 --> 01:14:31,250
- That was quite a stunt that you pulled.
- What do you mean?
1066
01:14:31,833 --> 01:14:34,874
Well, darling, you put the pillow outside
and the slippers
1067
01:14:34,958 --> 01:14:38,291
and the toothpaste and the toothbrush
and I haven't seen you since.
1068
01:14:39,833 --> 01:14:43,666
I understand you're angry with me.
Jesus Christ. But, I mean...
1069
01:14:44,875 --> 01:14:46,291
let's be reasonable.
1070
01:14:48,791 --> 01:14:50,625
There's a saying in Chile
1071
01:14:51,250 --> 01:14:55,666
about never standing under a bird
that's full of shit.
1072
01:14:58,875 --> 01:15:00,500
And I've just been living
1073
01:15:01,166 --> 01:15:03,000
under that fucking bird
1074
01:15:04,000 --> 01:15:07,416
for so long, it's actually become comedic.
1075
01:15:13,833 --> 01:15:14,833
Well, I think...
1076
01:15:16,750 --> 01:15:19,291
- that you're letting your sadness get--
- Oh, stop it!
1077
01:15:19,375 --> 01:15:21,749
- Let me finish...
- That has nothing to do with me...
1078
01:15:21,833 --> 01:15:23,957
- ...what I'm going to say. I think...
- No.
1079
01:15:24,041 --> 01:15:26,582
...you're letting your sadness
get the better of you.
1080
01:15:26,666 --> 01:15:28,791
It's about you, so you should love it.
1081
01:15:30,208 --> 01:15:32,999
You want to be sleepless
and depressed and sick.
1082
01:15:33,083 --> 01:15:35,291
So you can avoid
fulfilling your obligations.
1083
01:15:35,375 --> 01:15:37,666
- What obligations?
- To what you've been given.
1084
01:15:37,750 --> 01:15:39,374
The gift that you've been given.
1085
01:15:39,458 --> 01:15:40,416
- Please.
- My God.
1086
01:15:40,500 --> 01:15:42,957
The gift comes with burdens.
Do you have any idea?
1087
01:15:43,041 --> 01:15:46,332
- The burden of feigning honesty and love.
- Sorry, that's the truth.
1088
01:15:46,416 --> 01:15:49,541
That above all you love people
and from that wellspring of love
1089
01:15:49,625 --> 01:15:51,499
the complications arise in your life.
1090
01:15:51,583 --> 01:15:54,291
- That's exactly right.
- Wake up! Take off your glasses.
1091
01:15:54,833 --> 01:15:58,457
Hate in your heart.
Hate in your heart and anger.
1092
01:15:58,541 --> 01:16:00,666
There's so many things,
it's hard to count.
1093
01:16:00,750 --> 01:16:03,582
That's what drives you.
Deep, deep anger drives you.
1094
01:16:03,666 --> 01:16:06,874
You aren't on that podium
allowing us to experience the music
1095
01:16:06,958 --> 01:16:10,541
the way it was intended.
You are throwing it in our faces.
1096
01:16:10,625 --> 01:16:13,291
- How dare you?
- How much we'll never be able to
1097
01:16:13,375 --> 01:16:17,207
ever understand and by us
witnessing you do it so effortlessly,
1098
01:16:17,291 --> 01:16:20,832
you hope that we will know, really know,
deep in our core
1099
01:16:20,916 --> 01:16:23,332
- how less than we all are for you.
- That's your issue.
1100
01:16:23,416 --> 01:16:25,374
- And it's your hubris--
- Join the crowd.
1101
01:16:25,458 --> 01:16:28,999
You prance around with all your dewy-eyed
waiters that Harry corrals for you
1102
01:16:29,083 --> 01:16:32,124
under the guise they have something
intellectual to offer you
1103
01:16:32,208 --> 01:16:36,833
- while you are "teaching" them.
- Well, at least my heart is open.
1104
01:16:39,000 --> 01:16:40,916
The audacity to say that!
1105
01:16:41,000 --> 01:16:43,041
Have you forgotten about the four years
1106
01:16:43,125 --> 01:16:45,707
where you couldn't decide
if you wanted to marry me?
1107
01:16:45,791 --> 01:16:47,707
- That's what I think.
- The idea of you?
1108
01:16:47,791 --> 01:16:49,749
The Chamberlain movie we saw last week,
1109
01:16:49,833 --> 01:16:52,749
he said, "How could I compete
with the man you think I am?"
1110
01:16:52,833 --> 01:16:55,416
Thank God I met Dick so I could
fucking survive your indecision.
1111
01:16:55,500 --> 01:16:57,707
- Dick Hart. Richard Hart.
- Yes.
1112
01:16:57,791 --> 01:16:59,624
- Who fucking died.
- Who loved me.
1113
01:16:59,708 --> 01:17:01,207
- Who died.
- Who loved me.
1114
01:17:01,291 --> 01:17:04,666
Yeah, he's a corpse now
and I was the one who was a fool
1115
01:17:04,750 --> 01:17:08,499
waiting outside the fucking hospital
for you like an idiot in my truth.
1116
01:17:08,583 --> 01:17:10,832
Your truth is a fucking lie!
1117
01:17:10,916 --> 01:17:14,624
It sucks up the energy in every room
and gives the rest of us zero opportunity
1118
01:17:14,708 --> 01:17:16,749
to live or even breathe
as our true selves.
1119
01:17:16,833 --> 01:17:19,166
Your truth makes you brave and strong
1120
01:17:19,250 --> 01:17:22,666
and saps the rest of us
of any kind of bravery or strength.
1121
01:17:22,750 --> 01:17:24,583
Because it's so draining, Lenny.
1122
01:17:25,291 --> 01:17:27,416
It's so draining to love
and accept someone
1123
01:17:27,500 --> 01:17:29,499
who doesn't love and accept themselves.
1124
01:17:29,583 --> 01:17:31,791
And that's the only truth
I know about you.
1125
01:17:36,166 --> 01:17:40,583
If you're not careful, you're going to die
a lonely, old queen.
1126
01:17:43,125 --> 01:17:44,208
[Alexander] Mommy! Daddy!
1127
01:17:44,833 --> 01:17:46,041
[Nina] Mom! Dad!
1128
01:17:46,708 --> 01:17:47,916
- Daddy!
- Mom!
1129
01:17:48,000 --> 01:17:50,666
- [Alexander] Snoopy's here, hurry up!
- [Nina] Come on.
1130
01:17:50,750 --> 01:17:52,832
Mommy! You're missing Snoopy.
1131
01:17:52,916 --> 01:17:54,749
[Alexander]
What are you guys doing in there?
1132
01:17:54,833 --> 01:17:57,041
- [Nina] He's so big.
- You've been in there for ages.
1133
01:17:57,125 --> 01:17:58,582
- Dad!
- Yes.
1134
01:17:58,666 --> 01:17:59,666
Come on.
1135
01:18:01,000 --> 01:18:02,000
I'll go.
1136
01:18:07,458 --> 01:18:11,208
[door opens, closes]
1137
01:18:18,541 --> 01:18:21,833
- [audience applauding]
- Hello.
1138
01:18:23,666 --> 01:18:25,291
Hello. How are you?
1139
01:18:26,000 --> 01:18:29,041
Hello. Hello. How are you?
1140
01:18:29,125 --> 01:18:32,416
Wonderful. Hello. Hello.
1141
01:18:40,041 --> 01:18:41,250
What I love
1142
01:18:41,875 --> 01:18:44,499
about these Thursday rehearsals
1143
01:18:44,583 --> 01:18:48,166
is that we get a chance to talk to you
about what we think of the music.
1144
01:18:49,000 --> 01:18:51,416
So, thank you for coming
and good afternoon.
1145
01:18:52,291 --> 01:18:58,625
Um, today we're studying
Shostakovich's 14th Opus 135.
1146
01:18:59,791 --> 01:19:01,791
What I realized about this piece...
1147
01:19:04,000 --> 01:19:06,916
It could be morbid,
but I tend to think that it's not...
1148
01:19:07,000 --> 01:19:08,000
...is that
1149
01:19:08,791 --> 01:19:11,000
as death approaches...
1150
01:19:13,083 --> 01:19:14,708
I believe that an artist must
1151
01:19:15,750 --> 01:19:18,583
cast off anything that's restraining him.
1152
01:19:21,166 --> 01:19:22,250
And an artist
1153
01:19:23,875 --> 01:19:27,875
must be resolute in creating,
whatever time he has left,
1154
01:19:28,750 --> 01:19:30,958
in absolute freedom.
1155
01:19:35,750 --> 01:19:36,958
And that's why...
1156
01:19:39,250 --> 01:19:41,250
I have to do this for myself,
1157
01:19:42,000 --> 01:19:43,208
I have to live...
1158
01:19:45,083 --> 01:19:49,083
the rest of my life,
however long or short that may be,
1159
01:19:49,916 --> 01:19:51,750
exactly the way that I want.
1160
01:19:54,083 --> 01:19:56,500
As more and more of us are
in this day and age.
1161
01:19:59,708 --> 01:20:02,041
[Façade - An Entertainment"
by William Walton playing]
1162
01:20:02,125 --> 01:20:05,707
♪ When Sir Beelzebub
Called for his syllabub ♪
1163
01:20:05,791 --> 01:20:07,541
♪ In the hotel in Hell ♪
1164
01:20:07,625 --> 01:20:09,499
♪ Where Proserpine first fell ♪
1165
01:20:09,583 --> 01:20:13,207
♪ Blue as the gendarmerie were the
Waves of the sea ♪
1166
01:20:13,291 --> 01:20:16,124
♪ Rocking and shocking the bar-maid ♪
1167
01:20:16,208 --> 01:20:18,832
♪ Like Balaclava, the lava came down ♪
1168
01:20:18,916 --> 01:20:20,957
♪ From the Roof, and the sea's blue ♪
1169
01:20:21,041 --> 01:20:22,374
♪ Wooden gendarmerie ♪
1170
01:20:22,458 --> 01:20:26,000
♪ Took them in charge while
Beelzebub roared for his rum ♪
1171
01:20:29,083 --> 01:20:30,499
♪ None of them come! ♪
1172
01:20:30,583 --> 01:20:32,499
[Colin] And cut. Thank you.
That's the scene.
1173
01:20:32,583 --> 01:20:35,749
My goodness. I don't think
my mouth has ever moved so fast.
1174
01:20:35,833 --> 01:20:38,041
- You are sweet, Colin.
- Here you are, Felicia.
1175
01:20:40,208 --> 01:20:41,625
I'd love to do one more.
1176
01:20:42,583 --> 01:20:44,583
- Yes, of course.
- If you don't mind.
1177
01:20:47,791 --> 01:20:52,082
So, this thing where, remember if you hold
the score low you get a better bounce.
1178
01:20:52,166 --> 01:20:53,707
Lower. I was doing it high.
1179
01:20:53,791 --> 01:20:55,749
If we do it again,
I'd love to start at bar 44.
1180
01:20:55,833 --> 01:20:58,499
And I do believe percussion
could be a little bit quiet.
1181
01:20:58,583 --> 01:21:00,332
- Still have a headache?
- It's fine.
1182
01:21:00,416 --> 01:21:01,666
- Cynthia.
- Do they realize
1183
01:21:01,750 --> 01:21:04,332
it's only a matter of time
before you direct the production?
1184
01:21:04,416 --> 01:21:07,499
Already happening. The carpet
was a different color yesterday.
1185
01:21:07,583 --> 01:21:10,457
- I was right about the carpet.
- I agree.
1186
01:21:10,541 --> 01:21:13,166
I just forgot
how much I love being at work.
1187
01:21:13,250 --> 01:21:15,499
- We're almost finished.
- Reservation can wait.
1188
01:21:15,583 --> 01:21:18,166
- This is such a hoot. Really.
- Wait.
1189
01:21:19,000 --> 01:21:21,624
I thought tonight was
my night to take you out.
1190
01:21:21,708 --> 01:21:24,874
Oh, you both have to stop
worrying about me. I'm fine.
1191
01:21:24,958 --> 01:21:27,374
- I'm busier than ever.
- [Cynthia] Better, not busier.
1192
01:21:27,458 --> 01:21:30,291
Though, boy, that's true, isn't it?
I mean, doesn't the...
1193
01:21:30,375 --> 01:21:32,124
[bell ringing]
1194
01:21:32,208 --> 01:21:34,416
Poor Murderer
go into previews the next week?
1195
01:21:34,500 --> 01:21:35,332
Don't remind me.
1196
01:21:35,416 --> 01:21:37,082
[Mendy] Who said anything about worrying?
1197
01:21:37,166 --> 01:21:39,749
I'm just greedy to have
as much of you as I can get.
1198
01:21:39,833 --> 01:21:41,291
I'm all yours.
1199
01:21:43,625 --> 01:21:45,374
What were you talking about?
1200
01:21:45,458 --> 01:21:46,749
[Tommy]
I was talking about how...
1201
01:21:46,833 --> 01:21:49,041
- What was I talking about?
- I can't remember.
1202
01:21:49,625 --> 01:21:52,375
Maybe I was saying
how handsome everybody looks tonight.
1203
01:21:53,833 --> 01:21:56,250
A lot of hombres. Lots.
1204
01:21:57,333 --> 01:21:59,541
Chicken? That's what we call them.
1205
01:21:59,625 --> 01:22:01,374
[Harry] Always good with the chickens.
1206
01:22:01,458 --> 01:22:02,999
[Tommy] You really like the chickens.
1207
01:22:03,083 --> 01:22:04,791
- I love the chickens.
- I know you do.
1208
01:22:04,875 --> 01:22:06,708
- Harry, do I--
- Yeah.
1209
01:22:10,375 --> 01:22:12,208
- Just do it off there.
- Yeah.
1210
01:22:14,375 --> 01:22:16,207
- Did you get it?
- Like a pro.
1211
01:22:16,291 --> 01:22:19,124
It's raining down on me
through your fucking nose.
1212
01:22:19,208 --> 01:22:21,249
It's fine. Just right over here.
1213
01:22:21,333 --> 01:22:24,791
Here you go. I'll just serve everybody.
1214
01:22:29,375 --> 01:22:30,332
[door opens]
1215
01:22:30,416 --> 01:22:32,166
- [Tommy] Oh, Lenny--
- I'm fine. Thank you.
1216
01:22:32,250 --> 01:22:34,541
- I'm sorry--
- It's okay. Thank you. It's fine.
1217
01:22:34,625 --> 01:22:37,541
Jerry Robbins was right,
you can't maintain a relationship
1218
01:22:38,125 --> 01:22:39,791
when you're living in various hotel rooms.
1219
01:22:39,875 --> 01:22:41,624
- [Jamie] You'll start to upset me now.
- Listen.
1220
01:22:41,708 --> 01:22:44,707
No, darling, no, I just wanted to...
1221
01:22:44,791 --> 01:22:48,291
I called because I wanted to ask
what your plans were for the weekend.
1222
01:22:48,375 --> 01:22:50,374
We're gonna be home in a couple of days.
1223
01:22:50,458 --> 01:22:54,166
I thought we could all spend it in
Fairfield. You just have to nudge Mommy.
1224
01:22:54,250 --> 01:22:55,666
Who's we, Daddy?
1225
01:22:56,750 --> 01:22:58,166
No, I...
1226
01:22:59,250 --> 01:23:01,082
Well, he's not a monster.
1227
01:23:01,166 --> 01:23:02,916
He's an utterly brilliant...
1228
01:23:04,666 --> 01:23:08,749
delightful fellow. He's my genius
little leprechaun. He's not even my type.
1229
01:23:08,833 --> 01:23:10,041
Daddy, please don't.
1230
01:23:10,791 --> 01:23:12,916
Daddy, please don't talk to me about this.
1231
01:23:13,000 --> 01:23:14,000
Darling...
1232
01:23:21,041 --> 01:23:23,416
[sighs] I'm in awe of you.
1233
01:23:27,500 --> 01:23:31,916
I love you so, Jamie... I love you.
1234
01:23:33,666 --> 01:23:34,875
I know. I know.
1235
01:23:35,750 --> 01:23:36,750
I know.
1236
01:23:40,875 --> 01:23:42,708
I'll talk to Mummy again.
1237
01:23:43,791 --> 01:23:45,000
Okay, Daddy.
1238
01:23:46,958 --> 01:23:48,332
I don't know if you saw it,
1239
01:23:48,416 --> 01:23:51,666
but you did get a wonderful mention
in The New York Times review.
1240
01:23:51,750 --> 01:23:54,499
- Oh, really?
- I kept it for you. I thought I could--
1241
01:23:54,583 --> 01:23:55,791
I don't wanna see it.
1242
01:23:56,541 --> 01:23:58,707
No, it just makes me feel uncomfortable.
1243
01:23:58,791 --> 01:24:00,374
But that's so sweet. Thank you.
1244
01:24:00,458 --> 01:24:01,541
[Jamie] All right.
1245
01:24:01,625 --> 01:24:03,041
[Shirley] How was Monday night?
1246
01:24:03,833 --> 01:24:07,249
Monday... No, I don't think
1247
01:24:07,333 --> 01:24:08,916
- I want to talk about it.
- [Jamie] Wait.
1248
01:24:09,000 --> 01:24:10,999
- What happened on Monday night?
- Nothing.
1249
01:24:11,083 --> 01:24:13,082
- [Shirley] Your mother has a suitor.
- No.
1250
01:24:13,166 --> 01:24:15,583
[Jamie] Really?
No, please, let's talk about it.
1251
01:24:16,333 --> 01:24:20,166
I think it's enough that
you are subjected to your father's affair.
1252
01:24:20,250 --> 01:24:22,082
So, no, I don't think we need to.
1253
01:24:22,166 --> 01:24:23,916
But, speaking of your father,
1254
01:24:24,000 --> 01:24:27,416
I do have two performances
on Thanksgiving, so...
1255
01:24:28,083 --> 01:24:30,457
I'll stay at the theater
and you'll eat with him
1256
01:24:30,541 --> 01:24:32,374
at the apartment with Nina and Alex.
1257
01:24:32,458 --> 01:24:35,374
For Nina's sake, let's maintain
some semblance of normalcy.
1258
01:24:35,458 --> 01:24:37,875
- Doesn't feel normal to me.
- [Felicia] Well, I...
1259
01:24:38,583 --> 01:24:40,082
I don't know what to say.
1260
01:24:40,166 --> 01:24:43,124
- I'm running late to meet Alexander.
- [Felicia] Oh, come on.
1261
01:24:43,208 --> 01:24:45,791
I am. You two clearly have
things to speak about.
1262
01:24:45,875 --> 01:24:48,666
- No, don't do that.
- No, I'm gonna give you guys space
1263
01:24:48,750 --> 01:24:51,374
- to speak about it.
- That's not how we do things.
1264
01:24:51,458 --> 01:24:53,457
Grownups don't do that.
1265
01:24:53,541 --> 01:24:56,374
- I did make plans with Alexander--
- No. Darling.
1266
01:24:56,458 --> 01:24:59,082
We're not leaving like this.
Look at me in the eye.
1267
01:24:59,166 --> 01:25:02,374
I can see how cross you are
and I don't want you to go like that.
1268
01:25:02,458 --> 01:25:05,082
- I'm not cross with you.
- I don't believe you.
1269
01:25:05,166 --> 01:25:06,208
[Jamie] Hold on.
1270
01:25:07,583 --> 01:25:09,583
I am not angry with you, Mummy.
1271
01:25:10,541 --> 01:25:12,291
[whispers] You're a terrible liar.
1272
01:25:12,375 --> 01:25:14,832
- At least you know you can trust me.
- That's true.
1273
01:25:14,916 --> 01:25:16,832
- I'm gonna clear.
- [Felicia] No.
1274
01:25:16,916 --> 01:25:18,749
- Got to make fun of him...
- I love you.
1275
01:25:18,833 --> 01:25:21,666
For not coming to see you yet,
rave about your performance.
1276
01:25:21,750 --> 01:25:23,166
Well, that'd be wonderful.
1277
01:25:26,125 --> 01:25:27,957
Okay, now, tell me about the suitor.
1278
01:25:28,041 --> 01:25:30,250
Oh, so, yes, the suitor...
1279
01:25:31,875 --> 01:25:33,500
Uh, so...
1280
01:25:34,916 --> 01:25:36,541
I was very excited, as you know.
1281
01:25:37,458 --> 01:25:39,416
- I was very excited, as you know.
- I do.
1282
01:25:39,500 --> 01:25:41,624
- We went out for lunch, not dinner.
- Where?
1283
01:25:41,708 --> 01:25:43,291
Café Carlyle, nothing fancy.
1284
01:25:43,375 --> 01:25:46,791
And I was a little nervous,
I'll admit, so was he.
1285
01:25:47,625 --> 01:25:50,332
So, halfway through the meal,
he leans over,
1286
01:25:50,416 --> 01:25:54,499
and he asks if he can tell me a secret.
1287
01:25:54,583 --> 01:25:57,583
- He has a little crush, you see.
- Indeed.
1288
01:25:58,791 --> 01:26:02,582
So, I smiled, I blushed a little
and I pushed him to tell me.
1289
01:26:02,666 --> 01:26:04,875
He has a crush on Mendy
1290
01:26:05,750 --> 01:26:08,166
and he wants me to introduce them.
1291
01:26:09,416 --> 01:26:10,999
- Mendy Wager?
- Mendy.
1292
01:26:11,083 --> 01:26:13,583
Don't be so surprised.
Mendy's a very handsome man.
1293
01:26:14,875 --> 01:26:16,875
- Felicia...
- There I was...
1294
01:26:17,750 --> 01:26:20,833
blushing, butterflies all-a-tremble, and...
1295
01:26:21,583 --> 01:26:22,583
Well...
1296
01:26:23,083 --> 01:26:25,208
seems I'm attracted to a certain type.
1297
01:26:26,333 --> 01:26:27,750
Listen...
1298
01:26:28,666 --> 01:26:31,874
You know, Lenny loves you, he really does.
1299
01:26:31,958 --> 01:26:36,583
He's just... a man. A horribly aging man...
1300
01:26:37,166 --> 01:26:41,957
who cannot just be wholly one thing.
1301
01:26:42,041 --> 01:26:44,666
He's just... lost.
1302
01:26:44,750 --> 01:26:46,500
I've always known who he is.
1303
01:26:49,916 --> 01:26:51,125
He called me, you know.
1304
01:26:52,375 --> 01:26:53,375
And?
1305
01:26:53,875 --> 01:26:56,291
He wants us all to go
to Fairfield for two weeks.
1306
01:26:57,125 --> 01:26:59,332
- He sounded different.
- Felicia...
1307
01:26:59,416 --> 01:27:00,416
No, I...
1308
01:27:01,500 --> 01:27:04,124
Let's not make excuses. He didn't fail me.
1309
01:27:04,208 --> 01:27:05,625
- Felicia...
- No, it's...
1310
01:27:07,375 --> 01:27:08,791
It's my own arrogance
1311
01:27:10,166 --> 01:27:12,791
to think I could survive
on what he could give.
1312
01:27:14,083 --> 01:27:16,791
It's ironic. I would look at everyone,
even my children
1313
01:27:16,875 --> 01:27:19,999
with such pity because
of their longing for his attention.
1314
01:27:20,083 --> 01:27:22,832
It was sort of a banner
I wore so proudly,
1315
01:27:22,916 --> 01:27:24,750
I don't need. I don't need.
1316
01:27:25,458 --> 01:27:26,458
And...
1317
01:27:27,541 --> 01:27:28,958
look at me now.
1318
01:27:31,500 --> 01:27:33,375
Who's the one who hasn't been honest?
1319
01:27:38,291 --> 01:27:39,500
I miss him...
1320
01:27:40,833 --> 01:27:42,250
that child of mine.
1321
01:27:48,166 --> 01:27:49,250
Any questions?
1322
01:27:52,791 --> 01:27:56,125
["Symphony No. 2 in C minor Resurrection"
by Gustav Mahler playing]
1323
01:28:01,708 --> 01:28:03,458
[singing in German]
1324
01:28:32,333 --> 01:28:34,375
[male chorus singing]
1325
01:29:03,750 --> 01:29:06,083
[women singing]
1326
01:29:41,333 --> 01:29:43,333
[male chorus singing]
1327
01:29:51,750 --> 01:29:53,750
[female chorus singing]
1328
01:30:17,875 --> 01:30:20,083
[music crescendos]
1329
01:30:35,208 --> 01:30:37,208
[chorus singing]
1330
01:30:41,125 --> 01:30:44,125
[music crescendos]
1331
01:31:20,166 --> 01:31:23,166
[chorus continues]
1332
01:31:56,625 --> 01:31:58,625
[music crescendos]
1333
01:32:40,791 --> 01:32:43,791
[chorus crescendos]
1334
01:33:58,458 --> 01:34:00,041
[music stops]
1335
01:34:05,708 --> 01:34:08,208
[all applauding, cheering]
1336
01:34:12,000 --> 01:34:13,000
[man in English] Bravo!
1337
01:34:25,833 --> 01:34:27,999
- It was amazing.
- Darling, why did you come?
1338
01:34:28,083 --> 01:34:32,708
There is no hate...
There is no hate in your heart.
1339
01:35:38,666 --> 01:35:41,291
- Mr. Bernstein, you can come back now.
- Oh, wonderful.
1340
01:35:41,375 --> 01:35:43,458
- Wanna sit down? [chuckles]
- Yes.
1341
01:35:44,791 --> 01:35:46,791
You seem like you need
your blood pressure taken.
1342
01:35:46,875 --> 01:35:48,083
No, I'm fine.
1343
01:35:51,541 --> 01:35:53,666
You know Betty's coming
for dinner tonight?
1344
01:35:55,625 --> 01:35:57,041
- I didn't know that.
- She is.
1345
01:35:57,875 --> 01:36:00,291
And Mendy, which will be so nice.
1346
01:36:01,750 --> 01:36:05,000
And Julia's gone to go and get fennel,
which you know Betty loves.
1347
01:36:10,375 --> 01:36:12,916
- [knock on door]
- Come in.
1348
01:36:14,083 --> 01:36:15,750
- Hello.
- [Dr. Kruger] How are you?
1349
01:36:20,750 --> 01:36:24,582
It looks like you have a tumor
of the right side of the left breast
1350
01:36:24,666 --> 01:36:27,083
which may have metastasized to the lung.
1351
01:36:28,083 --> 01:36:30,082
Given the size of the tumor,
1352
01:36:30,166 --> 01:36:32,499
I would recommend
that we remove the breast,
1353
01:36:32,583 --> 01:36:35,916
the underlying muscles
and the adjacent lymph nodes,
1354
01:36:36,000 --> 01:36:38,332
as well as do a biopsy of the lung
1355
01:36:38,416 --> 01:36:41,291
which will help us confirm
whether there is spread or not.
1356
01:36:42,000 --> 01:36:44,625
We could do all of this
early next week if you like.
1357
01:36:46,041 --> 01:36:47,041
Yes.
1358
01:36:48,083 --> 01:36:50,332
But I'm... Darling...
1359
01:36:50,416 --> 01:36:52,499
- I'm starting a play in September.
- That's okay.
1360
01:36:52,583 --> 01:36:55,250
- No, but I should let them know--
- I'll let them know.
1361
01:36:56,041 --> 01:36:58,916
I think your recovery
will be faster than you think
1362
01:36:59,000 --> 01:37:02,208
and we can have you ready
within about one to two weeks.
1363
01:37:02,875 --> 01:37:05,957
- That's wonderful news.
- You'll be able to do what you need to do.
1364
01:37:06,041 --> 01:37:08,875
How can we be assured
that we get all the cancer?
1365
01:37:10,041 --> 01:37:11,874
- Well--
- ...that we get all the cancer.
1366
01:37:11,958 --> 01:37:15,499
We're not gonna compromise on that
for the play...
1367
01:37:15,583 --> 01:37:18,332
Once we take off the breast,
there'll be no local cancer.
1368
01:37:18,416 --> 01:37:20,582
We do have to determine about the lung.
1369
01:37:20,666 --> 01:37:22,249
How long would the biopsy take?
1370
01:37:22,333 --> 01:37:27,249
The biopsy, just minutes, and you'll be
sleeping from the other procedure.
1371
01:37:27,333 --> 01:37:28,958
So, you do it... you do...
1372
01:37:30,666 --> 01:37:32,166
You do both at the same time?
1373
01:37:32,250 --> 01:37:35,833
Yeah, we do the breast and it'd be easy
to do the biopsy of the lung.
1374
01:37:38,625 --> 01:37:40,625
[crying]
1375
01:37:42,083 --> 01:37:43,916
Thank you. Thanks for everything.
1376
01:37:44,958 --> 01:37:46,166
- I know...
- I know.
1377
01:37:52,708 --> 01:37:53,791
[door closes]
1378
01:37:55,458 --> 01:37:57,082
- I know.
- That's so ridiculous.
1379
01:37:57,166 --> 01:37:58,666
No, I know.
1380
01:38:00,708 --> 01:38:01,916
I'm so ridiculous.
1381
01:38:03,250 --> 01:38:05,000
There, there. It's okay, darling.
1382
01:38:16,666 --> 01:38:18,666
No, I don't really think so, darling.
1383
01:38:28,375 --> 01:38:30,125
- Darling.
- Thank you.
1384
01:38:34,083 --> 01:38:36,916
- Darling, let's take the park and walk.
- Really?
1385
01:38:37,625 --> 01:38:38,625
Yes.
1386
01:38:39,125 --> 01:38:40,541
Yes, let's get some air.
1387
01:38:41,375 --> 01:38:42,458
Okay.
1388
01:38:45,041 --> 01:38:46,541
- [Felicia] Oh, my God.
- You all right?
1389
01:38:46,625 --> 01:38:47,832
[Felicia] No, I'm fine.
1390
01:38:47,916 --> 01:38:50,624
- There's something wrong with my knee.
- I have an idea.
1391
01:38:50,708 --> 01:38:51,708
[Felicia] Oh, no.
1392
01:38:56,458 --> 01:38:57,291
[lighter clicking]
1393
01:38:57,375 --> 01:38:59,000
Is that a lighter, darling?
1394
01:39:00,041 --> 01:39:01,541
Mind your own business.
1395
01:39:05,166 --> 01:39:08,166
["Age of Anxiety"
by Leonard Bernstein playing]
1396
01:39:13,041 --> 01:39:14,458
I'm thinking of a number.
1397
01:39:15,125 --> 01:39:16,333
[Felicia laughs]
1398
01:39:20,833 --> 01:39:23,416
- Oh, I don't know. Nine.
- No.
1399
01:39:23,958 --> 01:39:25,791
- Five.
- No, you have to think.
1400
01:39:26,625 --> 01:39:28,041
I'm trying to.
1401
01:39:29,208 --> 01:39:30,291
I am trying to.
1402
01:39:31,041 --> 01:39:32,541
- It's two, darling.
- Two.
1403
01:39:32,625 --> 01:39:33,625
It's two.
1404
01:39:34,125 --> 01:39:35,666
- Like us.
- Hmm?
1405
01:39:36,291 --> 01:39:38,375
- Like us, a pair.
- Mmm.
1406
01:39:39,833 --> 01:39:41,458
Two little ducks in a pond.
1407
01:39:47,458 --> 01:39:49,125
Throw your weight on me, darling.
1408
01:39:49,666 --> 01:39:52,874
That's it. Put all your weight on me.
Yes, that's it.
1409
01:39:52,958 --> 01:39:54,583
Lean your head back. That's it.
1410
01:40:02,750 --> 01:40:04,499
[Cynthia] Oh, my dear.
1411
01:40:04,583 --> 01:40:06,583
Hello, dears.
1412
01:40:08,125 --> 01:40:09,125
Hello.
1413
01:40:12,833 --> 01:40:14,041
[Mendy] Gorgeous.
1414
01:40:14,750 --> 01:40:15,749
Missed you.
1415
01:40:15,833 --> 01:40:17,250
Missed you so much.
1416
01:40:18,625 --> 01:40:20,249
[Jamie] Mummy? You all right?
1417
01:40:20,333 --> 01:40:21,958
I'm good. I'm fine.
1418
01:40:23,583 --> 01:40:24,832
[Cynthia sighs]
1419
01:40:24,916 --> 01:40:26,916
Did you have a nightmare getting here?
1420
01:40:27,000 --> 01:40:28,874
[Cynthia] Of course.
This one was driving.
1421
01:40:28,958 --> 01:40:31,332
- Oh, no.
- [Mendy] I don't think we could've gone
1422
01:40:31,416 --> 01:40:34,707
- farther east if we'd tried.
- [Cynthia] You know I hate driving.
1423
01:40:34,791 --> 01:40:37,416
Oh, I wish I'd come earlier. Is there...
1424
01:40:39,333 --> 01:40:40,750
Is there anything you need?
1425
01:40:41,416 --> 01:40:42,625
Anything I can do?
1426
01:40:45,166 --> 01:40:46,999
Never get another perm.
1427
01:40:47,083 --> 01:40:49,041
[Cynthia and Mendy laugh]
1428
01:40:49,125 --> 01:40:51,249
[Mendy] That's what I said.
1429
01:40:51,333 --> 01:40:53,082
[Cynthia] Ramone said it was a triumph.
1430
01:40:53,166 --> 01:40:55,291
[Mendy] It's a gigantic triumph.
1431
01:40:59,041 --> 01:41:00,666
[Cynthia] Where's Lenny?
1432
01:41:01,416 --> 01:41:03,625
Oh, I don't know,
he's sleeping or something.
1433
01:41:04,708 --> 01:41:06,333
Do you remember that...
1434
01:41:06,958 --> 01:41:09,332
that bar mitzvah that you dragged me to,
1435
01:41:09,416 --> 01:41:11,041
one of Alexander's friends?
1436
01:41:11,125 --> 01:41:12,958
- The little... Yes.
- I do.
1437
01:41:14,041 --> 01:41:15,041
With...
1438
01:41:15,958 --> 01:41:17,249
Oh, what's his name?
1439
01:41:17,333 --> 01:41:18,957
- Feldman. Yeah.
- [Cynthia] Yes!
1440
01:41:19,041 --> 01:41:23,208
So, we're there and I am, of course,
seated next to our dear Felicia here.
1441
01:41:23,833 --> 01:41:26,250
And she looks stunning as usual.
Woe is me.
1442
01:41:27,041 --> 01:41:30,499
And Lenny's about 25 pounds lighter.
1443
01:41:30,583 --> 01:41:34,666
And tanned, just tanned,
all in white from head to toe,
1444
01:41:34,750 --> 01:41:38,166
including white patent-leather shoes
with no socks.
1445
01:41:38,916 --> 01:41:40,499
It was very en vogue.
1446
01:41:40,583 --> 01:41:41,583
[Mendy] A lie.
1447
01:41:43,416 --> 01:41:45,041
[Cynthia] Well, at one point Lenny,
1448
01:41:45,125 --> 01:41:48,124
he gets up, you know,
in that all-white attire
1449
01:41:48,208 --> 01:41:51,916
and he makes his way
up to the lectern. Um...
1450
01:41:53,125 --> 01:41:54,500
- [coughing]
- Yes.
1451
01:42:07,708 --> 01:42:09,916
No, it's fine. The, um...
1452
01:42:11,708 --> 01:42:14,208
- Lenny in the white suit.
- [Cynthia] Yes.
1453
01:42:15,333 --> 01:42:18,250
And he's all in white... and, um...
1454
01:42:19,583 --> 01:42:20,583
he...
1455
01:42:22,000 --> 01:42:25,958
Uh, he goes up to the lectern and...
1456
01:42:26,875 --> 01:42:29,208
- I don't think anybody asked him to speak.
- No.
1457
01:42:30,083 --> 01:42:31,083
But...
1458
01:42:31,791 --> 01:42:34,916
it took him 20 minutes
just to walk from our table up there,
1459
01:42:35,000 --> 01:42:38,957
stopping at every table he passed,
chit-chatting of course,
1460
01:42:39,041 --> 01:42:42,041
and finally, he arrives up there
next to the frightened boy.
1461
01:42:43,083 --> 01:42:45,916
And Felicia leans up to me
1462
01:42:47,625 --> 01:42:49,250
without missing a beat and says,
1463
01:42:49,791 --> 01:42:51,624
"And now we have the bride."
1464
01:42:51,708 --> 01:42:53,333
[all laughing]
1465
01:42:55,125 --> 01:42:57,125
[piano music playing]
1466
01:43:01,000 --> 01:43:02,000
[Mendy] He's risen.
1467
01:43:03,583 --> 01:43:05,541
["Bridal Chorus"
by Richard Wagner playing]
1468
01:43:05,625 --> 01:43:06,624
Oh.
1469
01:43:06,708 --> 01:43:08,916
- [Felicia] Oh, my God.
- [Mendy] A production.
1470
01:43:19,291 --> 01:43:20,916
[Felicia] Watch it, Jamie.
1471
01:43:35,041 --> 01:43:36,124
[Leonard] I'll see you.
1472
01:43:36,208 --> 01:43:38,208
Okay. All right, bye. See you.
1473
01:43:38,833 --> 01:43:39,833
Love you.
1474
01:43:45,875 --> 01:43:46,791
[door closes]
1475
01:43:47,541 --> 01:43:49,166
I don't want any more visitors.
1476
01:43:49,833 --> 01:43:52,249
No more. No more. I want to go to bed.
1477
01:43:52,333 --> 01:43:53,333
Yes, okay.
1478
01:43:54,166 --> 01:43:57,250
[Leonard] Yes. No, you're gonna
have to cancel it. Yes.
1479
01:43:57,875 --> 01:43:58,791
Well...
1480
01:43:59,541 --> 01:44:00,541
No, I'm not leaving.
1481
01:44:01,416 --> 01:44:02,791
That's out of the question.
1482
01:44:02,875 --> 01:44:06,208
I've had a relationship with the orchestra
for 15 years, they'll understand.
1483
01:44:08,000 --> 01:44:09,083
No, that--
1484
01:44:10,791 --> 01:44:13,958
I'm not leaving here, Harry.
You're gonna have to figure it out.
1485
01:44:14,958 --> 01:44:15,958
Yes.
1486
01:44:20,291 --> 01:44:21,500
Yes, we're doing fine.
1487
01:44:36,250 --> 01:44:38,333
[muffled screaming]
1488
01:44:47,458 --> 01:44:48,583
[crying]
1489
01:45:32,708 --> 01:45:35,124
- Are you using the bathroom?
- No, I can't.
1490
01:45:35,208 --> 01:45:37,332
- You have to drink your water.
- I'm trying.
1491
01:45:37,416 --> 01:45:40,832
Oh, my God,
I'm freezing cold all the time.
1492
01:45:40,916 --> 01:45:43,874
No, don't help me. I don't need help.
1493
01:45:43,958 --> 01:45:46,374
I don't need it. I don't need it.
1494
01:45:46,458 --> 01:45:47,541
Let go.
1495
01:45:48,166 --> 01:45:50,666
Get into bed, come on.
I don't need all this fuss.
1496
01:45:50,750 --> 01:45:53,750
- Are the pillows all right?
- Honestly, they're fine. Come on.
1497
01:45:59,000 --> 01:46:00,833
- Just lie down. Lie down.
- Okay.
1498
01:46:08,416 --> 01:46:11,666
[sobs] Sorry. Sorry.
1499
01:46:12,541 --> 01:46:13,625
I'm sorry.
1500
01:46:16,583 --> 01:46:17,583
You know...
1501
01:46:20,333 --> 01:46:21,541
all you need...
1502
01:46:24,166 --> 01:46:28,166
all anyone needs
is to be sensitive to others.
1503
01:46:30,750 --> 01:46:31,958
Kindness.
1504
01:46:35,375 --> 01:46:38,000
Kindness. Kindness.
1505
01:46:43,583 --> 01:46:47,000
Darling, it's ten minutes past half hour.
Did you take your medicine?
1506
01:46:47,791 --> 01:46:50,208
- No, I don't--
- How's your pain threshold?
1507
01:46:53,291 --> 01:46:55,125
I think he told me not to take it.
1508
01:46:56,000 --> 01:46:57,833
- Who told you?
- Arkell.
1509
01:46:58,625 --> 01:46:59,625
Darling...
1510
01:47:00,250 --> 01:47:03,875
No, Arkell's not our doctor.
It's Kruger... Bernard.
1511
01:47:04,791 --> 01:47:06,624
Arkell was our doctor many years ago.
1512
01:47:06,708 --> 01:47:08,499
Of course, no, I don't know what...
1513
01:47:08,583 --> 01:47:11,416
Maybe you should go take some medicine.
How's your pain?
1514
01:47:11,500 --> 01:47:12,416
It's fine.
1515
01:47:12,500 --> 01:47:13,499
- No pain?
- [Felicia] No.
1516
01:47:13,583 --> 01:47:15,708
[Leonard] Okay, well, after this, take it,
all right?
1517
01:47:16,500 --> 01:47:19,874
- Darling, all right?
- [Felicia] No, I'm concentrating.
1518
01:47:19,958 --> 01:47:21,166
Look what I found.
1519
01:47:22,166 --> 01:47:23,333
[Leonard] What is it?
1520
01:47:24,208 --> 01:47:26,916
- Speaking of childhood memories...
- [Leonard] Oh, yes.
1521
01:47:27,000 --> 01:47:29,624
- [Jamie] Could be a good idea.
- [Alexander] More interesting.
1522
01:47:29,708 --> 01:47:31,541
- [Leonard] Now, is it?
- [Jamie] Put it on.
1523
01:47:33,791 --> 01:47:35,541
[Leonard] Do you remember that song, dear?
1524
01:47:35,625 --> 01:47:37,041
- You do?
- Do you guys think we do?
1525
01:47:38,291 --> 01:47:40,124
- [Alexander] Do you remember the dance?
- No.
1526
01:47:40,208 --> 01:47:42,624
- You were the worst--
- [Jamie] Do you remember the dance?
1527
01:47:42,708 --> 01:47:44,708
You were the absolute worst at it.
1528
01:47:45,583 --> 01:47:48,166
♪ The monkey chewed tobacco
On the streetcar line ♪
1529
01:47:48,250 --> 01:47:51,207
♪ The line broke, the monkey got choked ♪
1530
01:47:51,291 --> 01:47:53,916
♪ They all went to heaven
In a little row-boat ♪
1531
01:47:54,000 --> 01:47:56,125
♪ Clap-Pat
Slap-Clap ♪
1532
01:47:56,916 --> 01:47:59,541
♪ Slap-Pat
Clap-Slap ♪
1533
01:47:59,625 --> 01:48:01,125
♪ Clap-Pat ♪
1534
01:48:03,333 --> 01:48:04,583
Get your hands into it.
1535
01:48:07,541 --> 01:48:08,750
Come here, everyone.
1536
01:48:19,125 --> 01:48:20,125
Come here.
1537
01:48:45,375 --> 01:48:49,375
Sweet Gene, come here. Come here.
1538
01:48:50,375 --> 01:48:52,291
Come here. Sweet Gene, come here.
1539
01:48:52,375 --> 01:48:54,000
[in Spanish] Let's go to the house.
1540
01:48:54,458 --> 01:48:56,458
[dog barking in distance]
1541
01:49:05,916 --> 01:49:07,541
[Leonard in English] Where's the patient?
1542
01:49:09,000 --> 01:49:10,833
Where is the patient?
1543
01:49:11,500 --> 01:49:13,916
The doctor is here. Hello, nurse.
1544
01:49:14,583 --> 01:49:15,583
And, uh...
1545
01:49:16,708 --> 01:49:18,666
[breathing heavily]
1546
01:49:26,833 --> 01:49:28,833
[Felicia groans softly]
1547
01:49:49,250 --> 01:49:50,375
[whispers] I love you.
1548
01:49:54,958 --> 01:49:56,375
[weakly] You smell like...
1549
01:49:57,541 --> 01:49:58,958
tuna fish...
1550
01:50:00,625 --> 01:50:02,041
and cigarettes.
1551
01:50:05,750 --> 01:50:06,958
You caught me.
1552
01:50:09,666 --> 01:50:10,750
It's horrible.
1553
01:50:33,750 --> 01:50:35,750
[Leonard's breath trembling]
1554
01:51:22,000 --> 01:51:25,000
["Postlude From Act 1"
by Leonard Bernstein playing]
1555
01:53:22,416 --> 01:53:26,583
["It's the End of the World as We Know It
(And I Feel Fine)" playing on car stereo]
1556
01:53:32,916 --> 01:53:33,874
[music stops]
1557
01:53:33,958 --> 01:53:35,375
- [Leonard] You got it?
- Yeah.
1558
01:53:43,166 --> 01:53:44,166
Get the bag.
1559
01:53:58,791 --> 01:54:03,458
I think the main point
of this whole piece is becoming one.
1560
01:54:04,000 --> 01:54:07,166
Not only the timpani in the back,
but also the violins in the front.
1561
01:54:07,250 --> 01:54:08,874
Have to treat them all as one organism.
1562
01:54:08,958 --> 01:54:11,457
If you do that,
then you can just work from there.
1563
01:54:11,541 --> 01:54:13,332
I've got you. So don't worry.
1564
01:54:13,416 --> 01:54:16,041
Okay? I'm right here.
I'm gonna take you through it.
1565
01:54:16,125 --> 01:54:17,541
- Okay? Here we go.
- Okay.
1566
01:54:17,625 --> 01:54:19,625
[orchestral tuning]
1567
01:54:26,791 --> 01:54:28,208
William, everybody.
1568
01:54:30,791 --> 01:54:33,416
- Bar three-eleven, please.
- [Leonard clears throat]
1569
01:54:35,041 --> 01:54:36,291
One, two, three.
1570
01:54:36,375 --> 01:54:39,375
["Allegro Vivace From Symphony No. 8"
by Beethoven playing]
1571
01:54:51,583 --> 01:54:53,583
[music crescendos]
1572
01:55:08,208 --> 01:55:09,416
Okay. Sorry.
1573
01:55:09,500 --> 01:55:11,666
- [clears throat] Sorry.
- [music stops]
1574
01:55:11,750 --> 01:55:13,916
Now that you've made it clear
1575
01:55:14,000 --> 01:55:16,833
that you're retarding into the fermata...
1576
01:55:17,375 --> 01:55:19,041
Yeah, I'm just still unclear after--
1577
01:55:19,125 --> 01:55:20,791
It's fine, everything's together.
1578
01:55:20,875 --> 01:55:23,124
But what happens after?
What are you gonna do?
1579
01:55:23,208 --> 01:55:26,291
'Cause they don't know. You gonna
bleed out of it or you gonna
1580
01:55:26,375 --> 01:55:28,291
drip out of it? What are you gonna do?
1581
01:55:29,333 --> 01:55:30,333
I'll do this.
1582
01:55:30,875 --> 01:55:33,000
Leak out of it.
That's what it sounds like.
1583
01:55:33,916 --> 01:55:34,916
Fermata.
1584
01:55:35,791 --> 01:55:37,791
- Bar before.
- Bar before.
1585
01:55:39,375 --> 01:55:41,875
- One, two, three.
- [music continues]
1586
01:55:47,625 --> 01:55:49,625
No, that's not clear.
1587
01:55:50,750 --> 01:55:52,499
- [music stops]
- Yeah, I didn't feel that.
1588
01:55:52,583 --> 01:55:54,208
One more time please. Sorry.
1589
01:55:55,500 --> 01:55:57,125
- Shall I--
- [music continues]
1590
01:56:03,416 --> 01:56:05,416
Okay, that's very nice.
1591
01:56:05,500 --> 01:56:07,916
- But that's still a bar.
- [music stops]
1592
01:56:08,708 --> 01:56:11,582
So, if I could just show you
what I think you wanted
1593
01:56:11,666 --> 01:56:13,541
- and if I'm wrong, you tell me.
- Okay.
1594
01:56:13,625 --> 01:56:16,707
So think you want to do. Where you want
to take it... You have to do...
1595
01:56:16,791 --> 01:56:18,416
cut off and an upbeat.
1596
01:56:19,250 --> 01:56:21,666
Quarters. I think
that's what you really mean.
1597
01:56:23,125 --> 01:56:24,541
Bar before the fermata.
1598
01:56:26,041 --> 01:56:28,041
[music continues]
1599
01:56:34,708 --> 01:56:35,541
- Right?
- Yeah.
1600
01:56:35,625 --> 01:56:37,250
Did I get it? What did I do?
1601
01:56:37,875 --> 01:56:39,291
Ah, that's what I did.
1602
01:56:39,375 --> 01:56:40,916
[all applauding]
1603
01:56:41,000 --> 01:56:42,291
That's for me or for you?
1604
01:56:42,375 --> 01:56:43,291
More.
1605
01:56:44,166 --> 01:56:45,583
More. More!
1606
01:56:47,083 --> 01:56:49,083
That's very good. Okay.
1607
01:56:49,666 --> 01:56:52,083
Start back here. Okay, thank you.
1608
01:56:54,750 --> 01:56:56,750
- Be kind to him.
- [laughter]
1609
01:57:00,416 --> 01:57:02,416
["Shout" by Ian Stanley playing]
1610
01:57:44,833 --> 01:57:47,666
[Leonard] If summer doesn't sing in you,
then nothing sings in you,
1611
01:57:47,750 --> 01:57:50,457
and if nothing sings in you,
then you can't make music.
1612
01:57:50,541 --> 01:57:51,750
Something she told me
1613
01:57:52,458 --> 01:57:55,166
when I was gloomy about something
1614
01:57:55,250 --> 01:57:57,832
and recited this
Edna St. Vincent Millay poem,
1615
01:57:57,916 --> 01:57:59,541
which then became Songfest.
1616
01:58:01,291 --> 01:58:03,291
But summer does still sing in me.
1617
01:58:04,541 --> 01:58:06,708
Not as strongly as it used to or...
1618
01:58:10,541 --> 01:58:11,958
or as often...
1619
01:58:13,500 --> 01:58:14,708
but it sure does.
1620
01:58:16,000 --> 01:58:18,333
If not, I would've jumped
in the lake long ago.
1621
01:58:35,708 --> 01:58:36,916
Any questions?
1622
01:58:42,958 --> 01:58:46,041
["Chichester Psalms - II"
by Leonard Bernstein playing]
1623
02:01:08,458 --> 02:01:12,208
["Overture - Candide"
by Leonard Bernstein playing]
1624
02:03:38,041 --> 02:03:41,041
[music crescendos]
1625
02:08:09,875 --> 02:08:11,208
[music stops]
1626
02:08:19,833 --> 02:08:22,833
["Kaddish" by Leonard Bernstein playing]