1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,666 --> 00:00:10,666 ["Postlude from Act 1" playing on piano] 4 00:01:59,875 --> 00:02:01,041 [sighs] 5 00:02:11,208 --> 00:02:14,833 It's always better on the piano, I don't know why. [sniffles] 6 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 So to... 7 00:02:23,333 --> 00:02:26,750 answer your question, yes, I carry her around with me quite a bit. 8 00:02:29,000 --> 00:02:31,416 I've often seen her in the garden working. 9 00:02:33,750 --> 00:02:36,749 Julia Vega swears that she's at the top of the stairs every morning 10 00:02:36,833 --> 00:02:38,749 when she comes down to do the laundry, 11 00:02:38,833 --> 00:02:41,500 making sure she's separating the whites and the darks. 12 00:02:42,583 --> 00:02:45,791 And our children are very jealous because they've never seen her. 13 00:02:49,833 --> 00:02:50,833 I... I... 14 00:02:53,708 --> 00:02:55,333 I miss her terribly. 15 00:03:03,916 --> 00:03:05,916 [phone ringing] 16 00:03:13,333 --> 00:03:14,333 [Leonard] Hello? 17 00:03:16,625 --> 00:03:17,625 Yes. 18 00:03:18,708 --> 00:03:19,708 [clears throat] 19 00:03:20,708 --> 00:03:21,708 Of course. 20 00:03:24,250 --> 00:03:25,458 Yes, I'm aware. 21 00:03:27,291 --> 00:03:28,250 Oh. 22 00:03:29,166 --> 00:03:30,957 Can you hold on one second, please? 23 00:03:31,041 --> 00:03:33,041 [breathing heavily] 24 00:03:38,083 --> 00:03:39,250 [lighter clinks] 25 00:03:43,750 --> 00:03:45,958 That's terrible news. Is he gonna be okay? 26 00:03:48,166 --> 00:03:49,250 No, I understand. 27 00:03:52,833 --> 00:03:55,041 And no chance for a rehearsal? 28 00:03:55,583 --> 00:03:56,583 Yes. 29 00:03:58,500 --> 00:03:59,500 All right. 30 00:04:03,041 --> 00:04:05,250 May I get three tickets for today? 31 00:04:06,375 --> 00:04:07,375 [chuckles] Yes. 32 00:04:09,583 --> 00:04:10,583 All right. 33 00:04:11,583 --> 00:04:13,000 All right, yes, thank you. 34 00:04:13,666 --> 00:04:14,833 [receiver clicks] 35 00:04:16,916 --> 00:04:18,916 [breathing heavily] 36 00:04:34,333 --> 00:04:36,333 [Symphonic Suite from "On the Waterfront" playing] 37 00:04:37,458 --> 00:04:39,875 You got 'em, boy! 38 00:05:11,333 --> 00:05:13,333 [music crescendos] 39 00:05:21,250 --> 00:05:22,499 - Leonard, bellissimo. - Oh, yes. 40 00:05:22,583 --> 00:05:23,582 Did you get any sleep? 41 00:05:23,666 --> 00:05:26,499 No, I didn't get any sleep, Bruno. "Manfred" starts on the downbeat rest, 42 00:05:26,583 --> 00:05:28,624 and you didn't get me any rehearsal with the orchestra. 43 00:05:28,708 --> 00:05:30,124 I told you you were going on. 44 00:05:30,208 --> 00:05:32,249 No, you told me it was a possibility. 45 00:05:32,333 --> 00:05:33,666 [announcer] Good afternoon. 46 00:05:33,750 --> 00:05:36,957 United States Rubber Company again invites you to Carnegie Hall, 47 00:05:37,041 --> 00:05:40,249 to hear a concert of the New York Philharmonic Symphony Orchestra 48 00:05:40,333 --> 00:05:43,249 of which Artur Rodziński is musical director. 49 00:05:43,333 --> 00:05:46,957 Bruno Walter, who was to have conducted this afternoon, is ill, 50 00:05:47,041 --> 00:05:50,707 and his place will be taken by the young American-born assistant conductor 51 00:05:50,791 --> 00:05:53,333 of the Philharmonic Symphony, Leonard Bernstein. 52 00:05:57,458 --> 00:05:59,500 [audience applauding] 53 00:06:09,500 --> 00:06:11,500 [breathes deeply] 54 00:06:17,708 --> 00:06:20,041 [orchestra playing "Manfred Op. 115 Overture"] 55 00:06:30,083 --> 00:06:34,166 Today, you were here for an historic performance. 56 00:06:34,250 --> 00:06:39,249 This performance that was fantastic was broadcast all over the world. 57 00:06:39,333 --> 00:06:44,249 And I feel obliged to say that Maestro Bernstein 58 00:06:44,333 --> 00:06:46,666 was called this morning at 9:30 59 00:06:46,750 --> 00:06:49,791 and he was told that he would actually conduct here 60 00:06:49,875 --> 00:06:52,749 - for the first time after many years-- - Without rehearsal. 61 00:06:52,833 --> 00:06:54,457 - Without rehearsal. - [crowd laughing] 62 00:06:54,541 --> 00:06:56,999 But he loves the music, he doesn't need rehearsal, 63 00:06:57,083 --> 00:06:58,499 he feels it so much. 64 00:06:58,583 --> 00:07:01,207 And after many years, he really wanted this, 65 00:07:01,291 --> 00:07:03,749 it has happened and I'm so proud. 66 00:07:03,833 --> 00:07:07,249 Carnegie Hall is so proud of you and New York is proud of you. 67 00:07:07,333 --> 00:07:08,749 Leonard Bernstein. 68 00:07:08,833 --> 00:07:13,041 - [all applauding] - Thank you. Thank you. Thank you. 69 00:07:17,125 --> 00:07:20,416 I'll tell you fellas, I don't remember a thing after that downbeat rest. 70 00:07:20,500 --> 00:07:23,707 I must've blacked out and then when the audience applauded I came to. 71 00:07:23,791 --> 00:07:26,499 Don't let this get in the way. We're on a roll here, baby. 72 00:07:26,583 --> 00:07:29,707 I wanna choreograph the segment with the dancers while in Cincinnati. 73 00:07:29,791 --> 00:07:32,041 Jerry, I'm in love with the music. I told you. 74 00:07:32,125 --> 00:07:34,791 As soon as I have something, I'll record and send it to you. 75 00:07:34,875 --> 00:07:36,666 This the new ballet he's composing? 76 00:07:36,750 --> 00:07:39,874 About three sailors on leave in New York getting up to no good? 77 00:07:39,958 --> 00:07:41,874 - That's the one. - Don't argue with him. 78 00:07:41,958 --> 00:07:44,874 He's a young man to be reckoned with. You can read it here. 79 00:07:44,958 --> 00:07:47,166 - David, please. - "Bernstein shows mastery of score." 80 00:07:47,250 --> 00:07:49,707 "Youthful conductor carries out an exacting program--" 81 00:07:49,791 --> 00:07:52,582 Sure, right next to Hitler's bombing of Poland. 82 00:07:52,666 --> 00:07:54,291 - [knock on door] - Come on in, it's open. 83 00:07:55,500 --> 00:07:58,457 - Sorry, gentlemen-- - No, no, he likes leaving the door open. 84 00:07:58,541 --> 00:08:01,624 Hey, Isaac, you know David and that's Jerry Robbins. 85 00:08:01,708 --> 00:08:03,791 - Hi. - Hello. We've got to get downstairs. 86 00:08:03,875 --> 00:08:05,874 - You're an hour late-- - I'm just working on the score-- 87 00:08:05,958 --> 00:08:08,207 - Rodziński's coming early-- - Rodziński's here? 88 00:08:08,291 --> 00:08:10,291 - Okay, I'll be down in a second. - Isaac. 89 00:08:10,375 --> 00:08:12,707 Don't forget your show pony here is a composer. 90 00:08:12,791 --> 00:08:14,791 ["Fancy Free - Galop" playing] 91 00:08:45,833 --> 00:08:48,041 I'm learning not to do it so hard, right? 92 00:08:48,125 --> 00:08:50,249 - It's perfect. - I always get so... 93 00:08:50,333 --> 00:08:51,750 overzealous. 94 00:08:52,791 --> 00:08:54,707 - I get too excited. - Right. 95 00:08:54,791 --> 00:08:57,291 Both your feet in my lap. I don't know what to do with it. 96 00:08:57,375 --> 00:09:00,125 I don't know what to do with myself. It's just too much. 97 00:09:01,791 --> 00:09:03,624 - I think-- - It's too much for one man. 98 00:09:03,708 --> 00:09:05,749 - Because it was on the liver spot? - No. 99 00:09:05,833 --> 00:09:08,333 It's too much for one man to take. Honestly, David. 100 00:09:10,708 --> 00:09:12,707 I mean, I'll never leave the apartment. 101 00:09:12,791 --> 00:09:14,500 - That's the reality. - Please don't. 102 00:09:19,750 --> 00:09:20,874 Dear Jerry, 103 00:09:20,958 --> 00:09:23,082 this is an impromptu apology for the record 104 00:09:23,166 --> 00:09:26,249 which isn't so very bad, but it's not so very good either. 105 00:09:26,333 --> 00:09:28,791 I'm looking through the score now, exhausted, 106 00:09:28,875 --> 00:09:31,332 and everything's okay up to number three 107 00:09:31,416 --> 00:09:34,416 when all the counterpoint comes in with the two pianos. 108 00:09:34,500 --> 00:09:36,333 I'm afraid it's sort of messy there. 109 00:09:37,166 --> 00:09:39,082 Anyway, it's hard to do on two pianos, 110 00:09:39,166 --> 00:09:41,707 so with an orchestra, I think it'll be very clear. 111 00:09:41,791 --> 00:09:43,208 And pardon all the mistakes. 112 00:09:44,333 --> 00:09:46,957 But it was all Aaron Copland's fault. [chuckles] 113 00:09:47,041 --> 00:09:49,666 - [Aaron] It was all my fault. - And there he sits now. 114 00:09:49,750 --> 00:09:51,750 - [Aaron] That's not true. - Anyway... 115 00:09:54,250 --> 00:09:56,666 I'll leave it to you to figure out, Mr. Robbins, 116 00:09:56,750 --> 00:09:58,749 how to dance to this type of music, but, 117 00:09:58,833 --> 00:10:02,249 give my love to everybody and the thing, and, uh... [chuckles] 118 00:10:02,333 --> 00:10:04,333 I hope you like it. Good luck, Jerry. 119 00:10:05,291 --> 00:10:07,249 All right, got to get to rehearsal. 120 00:10:07,333 --> 00:10:08,874 - I got it. - You do? 121 00:10:08,958 --> 00:10:10,374 - Yeah. - You're such a chap. 122 00:10:10,458 --> 00:10:12,874 It's downstairs and you're still going to be late. 123 00:10:12,958 --> 00:10:14,791 Put in a word for me with Rodziński. 124 00:10:14,875 --> 00:10:16,957 I will. I'm not his favorite, but I will. 125 00:10:17,041 --> 00:10:18,666 - Love you, baby. - Love you. 126 00:10:20,416 --> 00:10:22,416 ["Lonely Town - Pas de deux" playing] 127 00:11:06,583 --> 00:11:09,707 ["I Get Carried Away" by Adolph Green and Betty Comden playing] 128 00:11:09,791 --> 00:11:12,749 ♪ I try hard to stay controlled ♪ 129 00:11:12,833 --> 00:11:15,832 ♪ But I get carried away ♪ 130 00:11:15,916 --> 00:11:18,749 ♪ Try to act aloof and cold ♪ 131 00:11:18,833 --> 00:11:20,957 ♪ But I get carried away ♪ 132 00:11:21,041 --> 00:11:22,125 ♪ Carried away ♪ 133 00:11:22,750 --> 00:11:27,249 ♪ Carried away You get carried, just carried away! ♪ 134 00:11:27,333 --> 00:11:30,124 ♪ And when I go to see A moving picture show ♪ 135 00:11:30,208 --> 00:11:32,416 ♪ And I'm watching actors in a scene ♪ 136 00:11:32,500 --> 00:11:35,457 ♪ I start to think What's happening is really so ♪ 137 00:11:35,541 --> 00:11:36,916 ♪ The girl, I must protect her ♪ 138 00:11:37,000 --> 00:11:38,332 ♪ The villain don't respect her ♪ 139 00:11:38,416 --> 00:11:39,666 ♪ I leap to her defense ♪ 140 00:11:39,750 --> 00:11:41,874 ♪ And knock a hole Right through the screen! ♪ 141 00:11:41,958 --> 00:11:43,791 ♪ Carried away, carried away ♪ 142 00:11:43,875 --> 00:11:45,666 - ♪ He gets carried ♪ - ♪ We get carried ♪ 143 00:11:45,750 --> 00:11:51,166 ♪ Just carried away! ♪ 144 00:11:51,250 --> 00:11:53,250 [all applauding] 145 00:11:54,791 --> 00:11:59,332 Brilliant, but... but what no one here knows 146 00:11:59,416 --> 00:12:03,332 is how he beat the soprano out of his poor baby sister 147 00:12:03,416 --> 00:12:05,874 performing all those operas when we were children. 148 00:12:05,958 --> 00:12:09,166 Let that be fair warning to you and to everyone. 149 00:12:09,708 --> 00:12:11,082 Hello. 150 00:12:11,166 --> 00:12:14,457 Thought you might be here. You've certainly been making the rounds. 151 00:12:14,541 --> 00:12:15,957 Have you met the gang? 152 00:12:16,041 --> 00:12:18,124 - No. - Betty and Adolf, they're a riot. 153 00:12:18,208 --> 00:12:19,041 - Hello. - Hello. 154 00:12:19,125 --> 00:12:22,541 Ellen. Of course, you've run into her at another studio, no doubt. 155 00:12:22,625 --> 00:12:23,583 Hello, Felicia. 156 00:12:24,208 --> 00:12:26,541 Who did I miss? Have I missed anyone? 157 00:12:26,625 --> 00:12:28,041 Just the piano player. 158 00:12:28,125 --> 00:12:30,957 [Shirley] Well, I figured you needed no introduction. 159 00:12:31,041 --> 00:12:33,791 - Hello. I'm Lenny. - Hello. Felicia. 160 00:12:33,875 --> 00:12:35,832 Bernstein, like that one. 161 00:12:35,916 --> 00:12:36,791 Montealegre. 162 00:12:36,875 --> 00:12:38,707 Montealegre? 163 00:12:38,791 --> 00:12:41,416 - Montealegre Cohn. - Cohn? 164 00:12:41,500 --> 00:12:42,708 Montealegre Cohn. 165 00:12:43,666 --> 00:12:45,832 Well, that's an interesting marriage of words. 166 00:12:45,916 --> 00:12:49,124 ["You've Got That Look" by Friedrich Hollaender playing] 167 00:12:49,208 --> 00:12:51,124 ♪ You've got that look ♪ 168 00:12:51,208 --> 00:12:54,416 ♪ That look that leaves me weak ♪ 169 00:12:54,500 --> 00:12:58,874 ♪ You with your Eyes across the table technique ♪ 170 00:12:58,958 --> 00:13:02,291 You come from an aristocratic European family on your mother's side, 171 00:13:02,375 --> 00:13:04,832 and your father is American and he's Jewish 172 00:13:04,916 --> 00:13:06,541 and you moved to Chile because-- 173 00:13:06,625 --> 00:13:08,791 - It's amazing, I remember all this. - I know. 174 00:13:08,875 --> 00:13:09,957 I don't know how. 175 00:13:10,041 --> 00:13:12,666 You moved to Chile because of your father's business. 176 00:13:12,750 --> 00:13:15,958 And now you're firmly planted in New York City studying... 177 00:13:16,750 --> 00:13:19,082 piano, but you're actually studying acting. 178 00:13:19,166 --> 00:13:22,666 A career which demands the versatility to play a panoply of characters. 179 00:13:22,750 --> 00:13:24,375 And that is my conclusion, 180 00:13:25,125 --> 00:13:27,374 that you, my dear, are very similar to me. 181 00:13:27,458 --> 00:13:29,457 - How? - Because you had to take 182 00:13:29,541 --> 00:13:33,707 all the pieces, all the bits of you scattered across these varied landscapes 183 00:13:33,791 --> 00:13:36,749 and form, create the veritable person that stands before me now. 184 00:13:36,833 --> 00:13:38,041 How is that similar? 185 00:13:38,125 --> 00:13:40,541 - You just asked me and I told you. - I know. Okay. 186 00:13:40,625 --> 00:13:42,041 Russian Orthodox Jew. 187 00:13:42,125 --> 00:13:44,457 - Growing up in Boston. - Oh, someone else was listening. 188 00:13:44,541 --> 00:13:45,874 - Child of immigrants. - Yes. 189 00:13:45,958 --> 00:13:47,874 Your father's a self-made businessman. 190 00:13:47,958 --> 00:13:49,999 Steeped in Talmud. Harvard. 191 00:13:50,083 --> 00:13:51,916 - Then Curtis School for Music-- - Institute. 192 00:13:52,000 --> 00:13:53,749 Institute of Music in Philadelphia. 193 00:13:53,833 --> 00:13:57,874 Now firmly planted here in New York City pursuing composition and conducting. 194 00:13:57,958 --> 00:14:01,499 Under the guise of a concert pianist drawn to this artistic Mecca, 195 00:14:01,583 --> 00:14:03,874 fleeing my puritanical origins just like you. 196 00:14:03,958 --> 00:14:06,332 Surely your family was a tad more supportive. 197 00:14:06,416 --> 00:14:10,082 My father imagined me a klezmer, playing for kopecks on the street corner, 198 00:14:10,166 --> 00:14:12,916 desperate for me to join the family business to make a living. 199 00:14:13,000 --> 00:14:14,458 What was the family business? 200 00:14:15,458 --> 00:14:17,874 - Samuel J. Bernstein Hair Company. - [laughing] 201 00:14:17,958 --> 00:14:18,832 - Really? - Yes. 202 00:14:18,916 --> 00:14:21,249 So I had no choice but to become a composite of 203 00:14:21,333 --> 00:14:23,457 adopted speech, manner and outlook on life, 204 00:14:23,541 --> 00:14:26,499 a composite, which enables me to be many things at once. 205 00:14:26,583 --> 00:14:30,582 And that's why, we, you and I, are able to endure and survive 206 00:14:30,666 --> 00:14:34,582 'cause the world wants us to be only one thing and I find that deplorable. 207 00:14:34,666 --> 00:14:36,499 I find you very attractive, Felicia. 208 00:14:36,583 --> 00:14:39,791 ♪ Carried away, carried away ♪ 209 00:14:39,875 --> 00:14:41,082 ♪ You got carried away ♪ 210 00:14:41,166 --> 00:14:43,375 It's really too much. I'm very sorry. 211 00:14:44,250 --> 00:14:45,249 Wait! Wait! 212 00:14:45,333 --> 00:14:46,332 ["Trouble in Tahiti" playing] 213 00:14:46,416 --> 00:14:47,958 Go! Go! Go! 214 00:14:58,291 --> 00:15:00,249 Oh, I like that. 215 00:15:00,333 --> 00:15:02,041 You've a lot of energy, have to tell you. 216 00:15:03,166 --> 00:15:05,291 I'm just following you. I don't know where. 217 00:15:05,375 --> 00:15:06,916 I've never been in this part of town. 218 00:15:07,000 --> 00:15:09,374 I can't imagine you being in a place like this. 219 00:15:09,458 --> 00:15:11,332 - Now, you go in here. - Okay. 220 00:15:11,416 --> 00:15:14,124 - Just on the stage-- Take your shoes off. - Oh. 221 00:15:14,208 --> 00:15:15,707 Okay. Where do I put them? 222 00:15:15,791 --> 00:15:17,208 Over on the other side. 223 00:15:21,958 --> 00:15:25,041 - Where are you going? - I'm just getting the script. 224 00:15:26,250 --> 00:15:27,957 - The script? - Yes. 225 00:15:28,041 --> 00:15:30,332 - Would I have to act too? - What? 226 00:15:30,416 --> 00:15:33,625 - Do I have to do something? - Well... maybe. 227 00:15:35,583 --> 00:15:36,666 Now I'm nervous. 228 00:15:37,750 --> 00:15:39,166 You should be nervous. 229 00:15:41,125 --> 00:15:42,750 Well, this is just lovely. 230 00:15:44,250 --> 00:15:45,875 This is just lovely. 231 00:15:52,875 --> 00:15:55,291 I'm going to read a scene with Maestro Bernstein. 232 00:15:55,375 --> 00:15:57,041 I better make a show of myself. 233 00:15:57,125 --> 00:15:59,457 Maestro Bernstein? That sounds very fancy. 234 00:15:59,541 --> 00:16:01,332 - Here. - Okay. We're gonna read it. 235 00:16:01,416 --> 00:16:03,082 - We're actually gonna do it. - Yes. 236 00:16:03,166 --> 00:16:05,416 - I'm the king? - You're the king, and this is your castle. 237 00:16:05,500 --> 00:16:06,541 Oh, wonderful. 238 00:16:07,250 --> 00:16:08,958 Now, even though you are the king, 239 00:16:09,583 --> 00:16:11,916 - you're quite taken with me. - Yes. 240 00:16:12,750 --> 00:16:16,166 So, you decided to give me a white rose from your crown. 241 00:16:16,250 --> 00:16:17,250 Of course I did. 242 00:16:17,958 --> 00:16:20,541 No, you don't have it yet. I have to give it to you. 243 00:16:20,625 --> 00:16:22,749 - Here's your flower. - I didn't read the play. 244 00:16:22,833 --> 00:16:23,707 - I know. - Hold on. 245 00:16:23,791 --> 00:16:25,958 Can you hold this for me, please? All right. 246 00:16:27,250 --> 00:16:28,666 Since I'm the king... 247 00:16:31,791 --> 00:16:33,000 who's in love. 248 00:16:37,416 --> 00:16:39,750 A gift for me, my liege? 249 00:16:41,083 --> 00:16:42,375 Oh, that's very good. 250 00:16:43,000 --> 00:16:44,625 - It's your line. - Oh, uh... 251 00:16:46,750 --> 00:16:49,582 "With your little spots of wax, white rose, 252 00:16:49,666 --> 00:16:52,291 you look like the extravagantly hands her the flower--" 253 00:16:52,375 --> 00:16:53,958 No, no, no. [chuckles] 254 00:16:54,583 --> 00:16:56,791 "You look like the eye... 255 00:16:58,583 --> 00:17:00,499 of a broken moon." 256 00:17:00,583 --> 00:17:02,000 [chuckles] You are terrible. 257 00:17:04,125 --> 00:17:05,291 What's your line? 258 00:17:06,625 --> 00:17:08,458 "You're always changing, my love." 259 00:17:11,083 --> 00:17:12,916 "I didn't see you yesterday." 260 00:17:14,208 --> 00:17:15,833 "But I looked at your horse." 261 00:17:17,125 --> 00:17:18,541 "It's so beautiful." 262 00:17:20,333 --> 00:17:22,166 "But not as beautiful as you are... 263 00:17:23,583 --> 00:17:25,416 because you are a dragon." 264 00:17:40,375 --> 00:17:43,375 "I believe you could break me in two with your arms, 265 00:17:44,791 --> 00:17:46,208 as weak as I am... 266 00:17:47,750 --> 00:17:48,958 like frost 267 00:17:49,875 --> 00:17:51,500 burned in the sun." 268 00:17:52,208 --> 00:17:53,291 [switch clicks] 269 00:17:54,208 --> 00:17:56,624 [Joseph] That's a bit better, isn't it, Ms. Montealegre? 270 00:17:56,708 --> 00:17:58,332 Little more light? 271 00:17:58,416 --> 00:18:01,416 - Why, thank you, Joseph. - Oh, Joseph, I apologize. 272 00:18:02,208 --> 00:18:06,208 I got nervous. I thought it was a spider and I tried to kill it with my jacket. 273 00:18:07,208 --> 00:18:10,416 Give the stage door a shove on your way out. It'll lock on its own. 274 00:18:10,500 --> 00:18:11,624 [Leonard] Thank you, Joseph. 275 00:18:11,708 --> 00:18:13,833 [Felicia] Good night. Marvelous. Thank you, Joseph. 276 00:18:17,333 --> 00:18:19,332 You didn't tell me your father owns this place. 277 00:18:19,416 --> 00:18:20,416 [Felicia laughs] 278 00:18:21,125 --> 00:18:23,625 Is this how you lure in all your male suitors? 279 00:18:24,583 --> 00:18:27,666 No, I... I rarely stay up past 9:00. 280 00:18:27,750 --> 00:18:30,083 Hold on a sec. You made an exception for me? 281 00:18:33,166 --> 00:18:35,874 I thought maybe you were worth making an exception for. 282 00:18:35,958 --> 00:18:38,791 Oh, well, I hope it doesn't cost you too much. 283 00:18:39,541 --> 00:18:42,083 How can I make it worth your while? Oh, I've got it. 284 00:18:42,750 --> 00:18:44,375 - Something's wrong. - What? 285 00:18:46,000 --> 00:18:48,166 - What's your character's name? - Um... 286 00:18:49,041 --> 00:18:50,666 - Margaret. - Margaret. 287 00:18:50,750 --> 00:18:51,832 [both laugh] 288 00:18:51,916 --> 00:18:53,125 - Margaret. - Yes. 289 00:18:53,791 --> 00:18:55,416 - And you're the understudy? - Yes. 290 00:18:55,500 --> 00:18:58,082 I think you should be Margaret eight shows a week. 291 00:18:58,166 --> 00:18:59,166 Front and center. 292 00:18:59,250 --> 00:19:02,541 - If it's fear that's stopping you-- - There are many things stopping me 293 00:19:02,625 --> 00:19:04,041 but fear isn't one of them. 294 00:19:04,875 --> 00:19:07,124 I wouldn't be standing here in front of you... 295 00:19:07,208 --> 00:19:10,916 I wouldn't even be in New York City if fear got the better of me. 296 00:19:12,125 --> 00:19:14,082 It's just not that easy. 297 00:19:14,166 --> 00:19:15,749 We'd be fools not to think that 298 00:19:15,833 --> 00:19:18,499 luck plays a part as well as talent and determination. 299 00:19:18,583 --> 00:19:21,499 - I'm a perfect example of that. - Oh, you must be joking. 300 00:19:21,583 --> 00:19:24,124 If Bruno Walter hadn't gotten sick that fateful day 301 00:19:24,208 --> 00:19:27,332 and Rodziński snowed in upstate, I never would've had my debut. 302 00:19:27,416 --> 00:19:30,791 I'd be teaching piano to little eight-year-olds who complain-- 303 00:19:30,875 --> 00:19:33,249 If it wasn't that day, it would've been another. 304 00:19:33,333 --> 00:19:35,500 - Is that what you think? - Yes, I know it. 305 00:19:36,041 --> 00:19:38,041 - Really? - Of course. 306 00:19:38,875 --> 00:19:42,291 And don't forget... you are a man. 307 00:19:43,875 --> 00:19:45,083 I never do. 308 00:19:46,958 --> 00:19:47,958 Right. 309 00:19:50,958 --> 00:19:52,374 Oh, my God. 310 00:19:52,458 --> 00:19:55,375 - [ "Paris Waltz (Candide)" playing] - [audience applauding] 311 00:20:32,166 --> 00:20:33,000 Bravo! 312 00:20:38,500 --> 00:20:40,125 You were marvelous. 313 00:20:41,250 --> 00:20:44,874 Oh, my goodness. Shirley, it was very kind of you to come. 314 00:20:44,958 --> 00:20:47,582 - I brought Richard Hart and his wife, Lil. - No. 315 00:20:47,666 --> 00:20:50,791 Dick is rehearsing his new Broadway show with Eva Gabor 316 00:20:50,875 --> 00:20:55,416 and he is not long for this marriage and, well, I think he is your type. 317 00:20:56,208 --> 00:20:58,166 - What type is that? - Same as mine, 318 00:20:58,250 --> 00:20:59,666 unavailable. 319 00:21:01,666 --> 00:21:02,666 Marvelous. 320 00:21:03,625 --> 00:21:04,708 [Felicia] Ah, ah... 321 00:21:05,750 --> 00:21:07,374 It's so kind of you to come. 322 00:21:07,458 --> 00:21:09,457 I just love Dark of the Moon. 323 00:21:09,541 --> 00:21:11,916 Oh, stop. You're marvelous. 324 00:21:12,000 --> 00:21:14,207 The production is better for you being in it. 325 00:21:14,291 --> 00:21:16,957 It's only for the week, but that's kind of you to say. 326 00:21:17,041 --> 00:21:20,041 If they had any sense, they'll tell Ms. Jones to stay in bed. 327 00:21:20,125 --> 00:21:21,541 You really are wonderful. 328 00:21:22,208 --> 00:21:24,541 - Dear. - Thank you, it's so kind of you to come. 329 00:21:24,625 --> 00:21:25,832 - My pleasure. - Thank you. 330 00:21:25,916 --> 00:21:29,332 - Come have a bite with us. - Oh, I, uh... 331 00:21:29,416 --> 00:21:32,416 I can't, I'm catching the train to Tanglewood in the morning. 332 00:21:32,500 --> 00:21:33,583 - Tanglewood? - Mmm. 333 00:21:34,375 --> 00:21:35,957 You're going to see my brother. 334 00:21:36,041 --> 00:21:39,541 - Well, don't look so surprised. - I'm not... I just... 335 00:21:40,416 --> 00:21:41,833 He didn't mention it. 336 00:21:43,250 --> 00:21:44,083 Well... 337 00:21:45,041 --> 00:21:47,791 - Perhaps he was being discreet? - My brother? 338 00:21:49,041 --> 00:21:50,125 I doubt it. 339 00:21:56,875 --> 00:21:58,874 - [Felicia] No, try again. - Oh, gee, it's six. 340 00:21:58,958 --> 00:22:00,166 - [Felicia] No! - Eight. 341 00:22:00,250 --> 00:22:01,541 - Terrible. - It's four... 342 00:22:01,625 --> 00:22:02,624 - No. - Three. 343 00:22:02,708 --> 00:22:04,582 Well, it has to be seven then. 344 00:22:04,666 --> 00:22:06,291 Can you try to just concentrate? 345 00:22:06,375 --> 00:22:08,457 Maybe I should stop and think for a second. 346 00:22:08,541 --> 00:22:11,291 You just stop and think 'cause I am sending it to you 347 00:22:12,125 --> 00:22:12,958 right now. 348 00:22:13,625 --> 00:22:14,832 - Twenty. - No. 349 00:22:14,916 --> 00:22:16,500 [both laugh] 350 00:22:17,375 --> 00:22:18,375 No. 351 00:22:19,541 --> 00:22:21,874 So, how long do we have to do this for? 352 00:22:21,958 --> 00:22:24,791 Well, we need to build up a very strong connection. 353 00:22:24,875 --> 00:22:27,374 - I can't. I don't know what you're doing. - Hmm? 354 00:22:27,458 --> 00:22:30,541 You could be building a bomb back there for all I know. 355 00:22:30,666 --> 00:22:31,500 No. 356 00:22:32,958 --> 00:22:36,249 - I'm just very terribly relaxed. - Blow the whole place up. 357 00:22:36,333 --> 00:22:37,333 Aren't you? 358 00:22:39,083 --> 00:22:40,707 - Yes, I am. - Are you? 359 00:22:40,791 --> 00:22:41,624 Yes. 360 00:22:41,708 --> 00:22:44,208 I've never seen you sit still for so long. 361 00:22:47,666 --> 00:22:50,083 - Are you itching to move? - No, I'm not. 362 00:22:50,708 --> 00:22:53,333 - Good. - Actually, at all. 363 00:22:57,666 --> 00:22:59,791 ["Facsimile" by Leonard Bernstein playing] 364 00:23:01,833 --> 00:23:03,125 Come here, I'll do it. 365 00:23:03,791 --> 00:23:04,875 My goodness. 366 00:23:05,500 --> 00:23:07,124 - I'm useless, aren't I? - You are. 367 00:23:07,208 --> 00:23:08,082 Where am I going? 368 00:23:08,166 --> 00:23:10,582 - Here, stand there. Not this one. - Okay. 369 00:23:10,666 --> 00:23:11,874 - Not. - Oh, why not? 370 00:23:11,958 --> 00:23:14,708 Well... a bit garish maybe? 371 00:23:16,458 --> 00:23:18,791 Doesn't look bumbling so much. 372 00:23:18,875 --> 00:23:19,875 I like this. 373 00:23:28,416 --> 00:23:29,832 I love your smell. 374 00:23:29,916 --> 00:23:31,125 - You do? - I do. 375 00:23:35,500 --> 00:23:36,916 It's my father. 376 00:23:38,916 --> 00:23:40,125 Isn't that odd? 377 00:23:42,250 --> 00:23:43,666 I used to just love... 378 00:23:45,041 --> 00:23:46,458 wrapping myself up 379 00:23:47,250 --> 00:23:48,874 in his trench coat, 380 00:23:48,958 --> 00:23:51,500 when he would walk in the door at night from work... 381 00:23:54,000 --> 00:23:55,833 That smell would intoxicate me. 382 00:24:00,291 --> 00:24:04,125 I always associated it with feeling safe. 383 00:24:06,958 --> 00:24:08,957 [Kouss] She's so beautiful. Tell me about her. 384 00:24:09,041 --> 00:24:11,291 - She's wonderful. She's a lovely girl. - Yes. 385 00:24:11,375 --> 00:24:13,291 - And we're just-- - Where did you meet? 386 00:24:13,375 --> 00:24:15,916 - We met at a party at Claudio Arrau's. - Ah. 387 00:24:16,666 --> 00:24:18,624 So, Felicia, are you an actress? 388 00:24:18,708 --> 00:24:20,541 - [Leonard] Marvelous actress, yes. - No, I am. 389 00:24:20,625 --> 00:24:22,374 - [Leonard] Of course you are. - No, I am. 390 00:24:22,458 --> 00:24:23,750 Unbelievably, I am. 391 00:24:24,583 --> 00:24:26,499 - He is not. - No, horrible. 392 00:24:26,583 --> 00:24:28,416 - No, I am. - Screen tested once in LA 393 00:24:28,500 --> 00:24:30,374 - and it was horrible. - Terrible actor. 394 00:24:30,458 --> 00:24:32,707 They sent me to Hollywood and put me on camera 395 00:24:32,791 --> 00:24:36,208 and said, "Thank you, here's a one-way ticket back to New York City." 396 00:24:37,291 --> 00:24:39,707 - [Felicia] Oh, no. - "Oh, no" is right. 397 00:24:39,791 --> 00:24:43,416 He was a student here at our inaugural summer and now... 398 00:24:44,666 --> 00:24:46,291 he's everyone's favorite teacher 399 00:24:46,375 --> 00:24:50,541 and you can't even get into the shed when he's conducting the student orchestra 400 00:24:50,625 --> 00:24:52,249 because it's so full. 401 00:24:52,333 --> 00:24:55,291 - It's only because I love them so much. - [Aaron] And they love you. 402 00:24:55,375 --> 00:24:58,874 [Kouss] Tell me what happened with the Rochester Philharmonic. 403 00:24:58,958 --> 00:25:02,166 - Oh, they passed me over. - [Kouss] Yes, I know. 404 00:25:03,875 --> 00:25:06,875 They thought I was spending too much time with you in Boston. 405 00:25:07,833 --> 00:25:09,999 - Is that the reason? - I believe it was. 406 00:25:10,083 --> 00:25:12,832 [Aaron] We should really discuss "Our Town" if you have... 407 00:25:12,916 --> 00:25:14,583 [Kouss] Running off to Hollywood? 408 00:25:16,125 --> 00:25:18,332 - Wasting time on musical theater... - I promise, 409 00:25:18,416 --> 00:25:19,957 I'm giving up musical theater. 410 00:25:20,041 --> 00:25:24,041 Lenny, you are responsible on account of your gifts. 411 00:25:25,041 --> 00:25:29,916 He can be the first great American conductor. 412 00:25:30,000 --> 00:25:31,832 [Olga and Kouss speaking Russian] 413 00:25:31,916 --> 00:25:37,124 [in English] But he would have to conduct his life 414 00:25:37,208 --> 00:25:42,041 in such a way that when he comes out on stage to lead his orchestra, 415 00:25:42,125 --> 00:25:48,332 he can truthfully say to himself, "My life and my work are clean." 416 00:25:48,416 --> 00:25:50,624 [Olga and Kouss speaking Russian] 417 00:25:50,708 --> 00:25:51,833 [in English] And the name... 418 00:25:52,916 --> 00:25:57,166 To a Bernstein, they will never give an orchestra. 419 00:25:57,250 --> 00:26:00,041 But a Burns? 420 00:26:02,416 --> 00:26:05,958 Leonard S. Burns. 421 00:26:09,166 --> 00:26:12,166 - I'd have to sleep on that. - I used to entertain people 422 00:26:12,250 --> 00:26:15,333 on the train going back and forth to Moscow. 423 00:26:16,125 --> 00:26:19,749 And upon every arrival, I had to return straightaway 424 00:26:19,833 --> 00:26:23,666 because, of course, as Jews, we weren't allowed to live there. 425 00:26:25,291 --> 00:26:26,708 I never saw the city. 426 00:26:27,833 --> 00:26:28,833 Not once. 427 00:26:29,708 --> 00:26:32,125 But I got to play. 428 00:26:33,833 --> 00:26:36,000 [speaking Russian] 429 00:26:36,625 --> 00:26:38,166 [in English] I want to see them. 430 00:26:39,166 --> 00:26:40,166 See what? 431 00:26:40,250 --> 00:26:43,083 All the things Maestro Koussevitsky wants you to give up. 432 00:26:43,625 --> 00:26:45,208 All the music you've made. 433 00:26:46,250 --> 00:26:48,458 - You do? We can't just leave. - Yes. 434 00:26:49,500 --> 00:26:50,874 Oh, yes, we can. 435 00:26:50,958 --> 00:26:54,375 ["Fancy Free: I. Enter Three Sailors" by Leonard Bernstein playing] 436 00:27:20,625 --> 00:27:21,625 Unbelievable. 437 00:27:39,375 --> 00:27:41,374 Why would you ever want to give this up? 438 00:27:41,458 --> 00:27:43,957 - It's so wonderful. - It's not serious music, is it? 439 00:27:44,041 --> 00:27:45,625 Well, what does that mean? 440 00:27:46,375 --> 00:27:47,375 Well, it means... 441 00:27:48,166 --> 00:27:50,916 he thinks I could be the first great American conductor. 442 00:27:51,583 --> 00:27:52,708 Is that what you want? 443 00:27:54,708 --> 00:27:55,916 I want a lot of things. 444 00:27:57,791 --> 00:28:00,958 ["Three Dance Variations" by Leonard Bernstein playing] 445 00:28:41,333 --> 00:28:42,291 [snaps fingers] 446 00:29:19,000 --> 00:29:22,000 ["New York, New York" by Leonard Bernstein playing] 447 00:29:59,916 --> 00:30:04,124 ♪ New York, New York! ♪ 448 00:30:04,208 --> 00:30:07,041 ♪ It's a hell of a town! ♪ 449 00:30:11,666 --> 00:30:13,000 [Felicia] How do you feel? 450 00:30:15,166 --> 00:30:16,791 [softly] I think it's better. 451 00:30:16,875 --> 00:30:19,625 - Is it okay if I put my head like this? - [clears throat] 452 00:30:20,875 --> 00:30:23,000 - It's terribly embarrassing. - No. 453 00:30:24,625 --> 00:30:26,249 - No. - It's as if I don't-- 454 00:30:26,333 --> 00:30:28,249 If I just don't breathe, I'll be fine. 455 00:30:28,333 --> 00:30:29,750 Just... No. 456 00:30:31,458 --> 00:30:33,875 - It happens every time. - Every time what? 457 00:30:35,708 --> 00:30:38,249 - What do you mean? - Every time I go to bed 458 00:30:38,333 --> 00:30:40,332 - that I'm not used to. - Oh, I see. 459 00:30:40,416 --> 00:30:43,416 - Well, you implied. - Well, I don't know what you meant. 460 00:30:43,500 --> 00:30:45,832 - I was just... - Oh, goodness. 461 00:30:45,916 --> 00:30:48,791 - It's the lower spine... - Do you take any pills or anything? 462 00:30:48,875 --> 00:30:51,332 - I take plenty of pills. - No, I mean, sure you do, 463 00:30:51,416 --> 00:30:53,166 but, I mean, specifically for this. 464 00:30:53,250 --> 00:30:55,416 [groans, exhales] 465 00:30:55,500 --> 00:30:58,458 - Oh, dear. I'm sorry. - Hmm. 466 00:30:59,083 --> 00:31:00,375 You poor thing. 467 00:31:03,208 --> 00:31:05,499 - That's much better, being on the floor. - Yes. 468 00:31:05,583 --> 00:31:07,791 Much better. Thank you. It's a great idea. 469 00:31:08,791 --> 00:31:10,707 You set it all up with the pillows. 470 00:31:10,791 --> 00:31:14,083 - You really do take care of me. - I wanted to make you comfortable. 471 00:31:15,750 --> 00:31:17,916 I have a game we can play. Envy and Secrets. 472 00:31:18,000 --> 00:31:19,624 - You know that game? - No. 473 00:31:19,708 --> 00:31:22,791 We both tell each other a secret, then we tell each other something 474 00:31:22,875 --> 00:31:25,291 that we're envious of and then we become closer. 475 00:31:25,375 --> 00:31:26,999 But I feel pretty close already. 476 00:31:27,083 --> 00:31:29,541 You certainly seem closer than 20 minutes ago. 477 00:31:30,416 --> 00:31:32,457 - Okay. - I saw different sides of you 478 00:31:32,541 --> 00:31:35,750 - that I've only sort of dreamt about. - Oh, goodness. 479 00:31:36,875 --> 00:31:37,708 Okay. 480 00:31:38,500 --> 00:31:39,582 You go first. 481 00:31:39,666 --> 00:31:41,832 Do you wanna say something you're envious of 482 00:31:41,916 --> 00:31:43,416 or something that's a secret? 483 00:31:44,500 --> 00:31:45,416 Tell me a secret. 484 00:31:45,500 --> 00:31:47,457 - Oh, I'm gonna tell you a secret? - Yes. 485 00:31:47,541 --> 00:31:49,541 - Did I just ash on you... - No. 486 00:31:50,833 --> 00:31:51,833 Okay. 487 00:31:53,458 --> 00:31:55,208 Well, when I was a boy... 488 00:31:56,416 --> 00:31:57,541 [Felicia] Mmm. 489 00:31:59,833 --> 00:32:02,416 ...I used to have dreams where I would kill my father. 490 00:32:06,333 --> 00:32:10,208 And the thing of it is, I would wake up from the dream and I'd sit in bed... 491 00:32:13,000 --> 00:32:14,833 and I would just fantasize about it... 492 00:32:17,625 --> 00:32:19,041 'cause he was so cruel. 493 00:32:35,250 --> 00:32:36,458 Sometimes I just can't... 494 00:32:37,291 --> 00:32:39,708 Can't seem to find myself. 495 00:32:47,333 --> 00:32:48,333 Well... 496 00:32:53,708 --> 00:32:55,708 I agree, by the way. 497 00:32:56,416 --> 00:32:58,625 - About what? - About the name. 498 00:33:01,875 --> 00:33:03,500 Felicia Burns. 499 00:33:04,375 --> 00:33:06,583 It has absolutely no luster. 500 00:33:09,458 --> 00:33:11,666 I mean, it just sounds wrong. 501 00:33:14,250 --> 00:33:17,458 - Well, your sound soothes me... God. - Does it? 502 00:33:19,333 --> 00:33:22,457 I actually envy the air that gets to funnel its way through you. 503 00:33:22,541 --> 00:33:24,041 Out of my mouth, I hope. 504 00:33:24,125 --> 00:33:26,582 - Well, any which way, actually. - No. 505 00:33:26,666 --> 00:33:28,874 I never thought of it like that. 506 00:33:28,958 --> 00:33:30,999 But it would definitely be some 507 00:33:31,083 --> 00:33:34,291 tonal pitch variations if it came out the other end, wouldn't it? 508 00:33:35,958 --> 00:33:37,374 Just as pleasing, I assume. 509 00:33:37,458 --> 00:33:40,208 - Am I shaking? - You're disgusting. Yes. 510 00:33:49,000 --> 00:33:50,416 Those eyes... 511 00:33:53,791 --> 00:33:56,416 You don't even know how much you need me, do you? 512 00:34:01,791 --> 00:34:03,000 I might. 513 00:34:08,458 --> 00:34:10,832 Sweetie, that was better than Philadelphia. 514 00:34:10,916 --> 00:34:12,791 - Really? - It took everything from me 515 00:34:12,875 --> 00:34:15,624 - not to leap right into the orchestra. - You're too kind. 516 00:34:15,708 --> 00:34:20,375 Did I tell you about the girl? The girl that I wrote letters... Felicia. 517 00:34:22,041 --> 00:34:23,875 - The one I wrote about. - Yes, yes. 518 00:34:27,750 --> 00:34:30,750 This is David and he plays the clarinet. What else does he-- 519 00:34:31,791 --> 00:34:33,832 - I play the clarinet. - [Felicia] I can see. 520 00:34:33,916 --> 00:34:35,957 - And he's extraordinary. - Yes. 521 00:34:36,041 --> 00:34:39,124 Oh, well, I was listening, you were wonderful. 522 00:34:39,208 --> 00:34:41,457 You as well. Broadway star. 523 00:34:41,541 --> 00:34:43,000 Oh, no. 524 00:34:44,416 --> 00:34:46,957 [Leonard] We're gonna have lunch with Kouss, otherwise we'd... 525 00:34:47,041 --> 00:34:49,249 What about later? Have a drink or something? 526 00:34:49,333 --> 00:34:51,333 I would love that, yeah. 527 00:34:54,250 --> 00:34:57,208 - I didn't mean to spring that on you. - No, that's all right. 528 00:34:58,208 --> 00:35:00,125 - Maybe that was insensitive of me. - No. 529 00:35:00,958 --> 00:35:01,958 Not at all. 530 00:35:04,250 --> 00:35:06,458 - So, we'll see you later on. - Yes. 531 00:35:07,500 --> 00:35:11,541 Okay, let's go. Come on. Come on, little birdy! 532 00:35:12,125 --> 00:35:14,666 - Lovely to meet you. - [Felicia] Lovely to meet you. 533 00:35:17,208 --> 00:35:20,208 ["For Felicia Montealegre" by Leonard Bernstein playing] 534 00:35:30,166 --> 00:35:33,582 Oh, life is not that serious. Honest, it isn't. 535 00:35:33,666 --> 00:35:36,582 What age are we living in? One can be as free as one likes 536 00:35:36,666 --> 00:35:39,374 without guilt or confession. Please, what's the harm? 537 00:35:39,458 --> 00:35:42,291 I know exactly who you are. 538 00:35:43,916 --> 00:35:44,916 Let's... 539 00:35:46,916 --> 00:35:48,000 give it a whirl. 540 00:36:03,250 --> 00:36:04,458 - Yes. - Yes? 541 00:36:05,458 --> 00:36:06,957 - I mean-- - No! 542 00:36:07,041 --> 00:36:08,666 - Not here. - No, not here. 543 00:36:08,750 --> 00:36:10,750 No, it's not how I meant it to be. 544 00:36:15,125 --> 00:36:18,333 [Edward] Leonard Bernstein is a composer, conductor and pianist. 545 00:36:19,208 --> 00:36:21,791 His wife, Felicia Montealegre, is an actress. 546 00:36:21,875 --> 00:36:25,624 Both lead full, professional lives, but they're seldom apart. 547 00:36:25,708 --> 00:36:28,124 Mr. Bernstein is 37 years old 548 00:36:28,208 --> 00:36:30,916 but he has been in the public eye for a dozen years. 549 00:36:31,000 --> 00:36:33,499 From the time he substituted for Bruno Walter 550 00:36:33,583 --> 00:36:36,250 to conduct the Philharmonic Symphony at the age of 25, 551 00:36:36,833 --> 00:36:40,457 since then, Leonard Bernstein has conducted or played all over the world. 552 00:36:40,541 --> 00:36:43,332 And he's written symphonies, ballets, and opera, 553 00:36:43,416 --> 00:36:46,499 as well as scores for the Broadway musical Wonderful Town 554 00:36:46,583 --> 00:36:48,666 and the motion picture On the Waterfront. 555 00:36:49,291 --> 00:36:52,457 Felicia Montealegre came to Broadway and American television 556 00:36:52,541 --> 00:36:54,207 from Santiago, Chile. 557 00:36:54,291 --> 00:36:57,708 She was one of television's first full-fledged dramatic stars. 558 00:36:59,458 --> 00:37:02,291 The Bernsteins, Leonard, Felicia and their children, 559 00:37:02,375 --> 00:37:04,749 Jamie and two-months-old Alexander, 560 00:37:04,833 --> 00:37:07,666 live in New York City near Carnegie Hall and Broadway. 561 00:37:08,291 --> 00:37:10,291 They've been here for about three years. 562 00:37:10,375 --> 00:37:11,791 Good evening, Felicia. 563 00:37:11,875 --> 00:37:13,499 - Hello, Ed. - Good evening, Lenny. 564 00:37:13,583 --> 00:37:14,957 - How are you, Ed? - Good. 565 00:37:15,041 --> 00:37:16,416 Lenny, it's always, for me, 566 00:37:16,500 --> 00:37:18,832 rather difficult to classify you professionally 567 00:37:18,916 --> 00:37:21,124 since you do so many things at the same time. 568 00:37:21,208 --> 00:37:23,416 What do you consider your primary occupation? 569 00:37:23,500 --> 00:37:27,625 I guess I'd have to say that my primary occupation is musician. 570 00:37:28,458 --> 00:37:31,041 Anything that has to do with music is my province, 571 00:37:31,125 --> 00:37:33,582 wouldn't you say? Whether it's composing it 572 00:37:33,666 --> 00:37:36,832 or conducting it, or teaching it, or studying it, or playing it. 573 00:37:36,916 --> 00:37:39,124 As long as it's music, I like it and I do it. 574 00:37:39,208 --> 00:37:42,082 [Edward] Felicia, do you have trouble keeping up with Lenny's activities? 575 00:37:42,166 --> 00:37:44,999 It gets pretty hard. He's taken on many activities. 576 00:37:45,083 --> 00:37:47,291 This season promises to be a very hectic one. 577 00:37:47,375 --> 00:37:49,707 Among them, he's writing two musical shows. 578 00:37:49,791 --> 00:37:51,749 One of them is an adaptation, 579 00:37:51,833 --> 00:37:54,249 Romeo and Juliet, that's West Side Story 580 00:37:54,333 --> 00:37:56,457 with Jerry Robbins and Arthur Laurents 581 00:37:56,541 --> 00:37:59,416 and wonderfully-talented young lyricist Stevie Sondheim. 582 00:37:59,500 --> 00:38:02,499 And then he's doing four feature presentations 583 00:38:02,583 --> 00:38:05,499 in Omnibus, the CBS television program. 584 00:38:05,583 --> 00:38:06,583 And, um... 585 00:38:08,166 --> 00:38:10,916 - Was that right? - You know my schedule better than I do. 586 00:38:11,375 --> 00:38:12,749 [Edward] Felicia, what about you? 587 00:38:12,833 --> 00:38:15,250 Are you engaged in other things besides acting? 588 00:38:15,958 --> 00:38:20,624 Well, it gets pretty hard to do much more than take care of this household. 589 00:38:20,708 --> 00:38:26,541 My husband, the children, and acting takes the rest of the time that's left over. 590 00:38:27,500 --> 00:38:29,332 - And memorizing my projects. - Well... 591 00:38:29,416 --> 00:38:30,832 I can't help that. 592 00:38:30,916 --> 00:38:33,082 Lenny, what's the big difference in the life 593 00:38:33,166 --> 00:38:35,791 of Composer Bernstein and Conductor Bernstein? 594 00:38:36,666 --> 00:38:37,500 Well, I sup... 595 00:38:38,583 --> 00:38:40,583 I suppose it's a difference. It's... 596 00:38:41,333 --> 00:38:44,207 a personality difference which occurs between any composer 597 00:38:44,291 --> 00:38:47,375 versus any... or any creator versus any performer. 598 00:38:48,333 --> 00:38:50,499 Any performer, whether it's 599 00:38:50,583 --> 00:38:53,249 Toscanini or Tallulah Bankhead, whoever it is, 600 00:38:53,333 --> 00:38:54,958 leads a kind of public life. 601 00:38:56,000 --> 00:38:57,582 An extrovert life, if you will. 602 00:38:57,666 --> 00:39:00,291 It's an oversimplified word, but something like that. 603 00:39:00,375 --> 00:39:03,666 Whereas a creative person, uh, 604 00:39:04,000 --> 00:39:07,082 sits alone in this great studio that you see here 605 00:39:07,166 --> 00:39:09,000 and writes all by himself and... 606 00:39:09,875 --> 00:39:12,958 communicates with the world in a very private way and... 607 00:39:14,125 --> 00:39:16,125 and lives a rather... 608 00:39:17,083 --> 00:39:20,500 grand inner life rather than a grand outer life. 609 00:39:22,083 --> 00:39:24,291 And if you carry around both personalities... 610 00:39:27,500 --> 00:39:31,124 I suppose that means you become a schizophrenic and that's the end of it. 611 00:39:31,208 --> 00:39:34,041 [Edward] Felicia, you must be interested in music too, aren't you? 612 00:39:36,000 --> 00:39:38,666 ["To What You Said" by Leonard Bernstein playing] 613 00:39:38,750 --> 00:39:39,958 [Jamie] Daddy. 614 00:39:41,000 --> 00:39:42,208 Daddy! 615 00:39:44,166 --> 00:39:45,291 Catch! 616 00:39:53,000 --> 00:39:54,208 [Leonard chuckles] 617 00:39:57,750 --> 00:39:59,916 Well, I love you too, darling. 618 00:40:01,083 --> 00:40:02,583 So much. Thank you. 619 00:40:13,791 --> 00:40:16,416 Well, hello, children of Zeus! 620 00:40:16,500 --> 00:40:17,499 My man! 621 00:40:17,583 --> 00:40:19,208 - Hello, Lenny. - Hello. 622 00:40:19,750 --> 00:40:21,249 What a lovely surprise. 623 00:40:21,333 --> 00:40:22,957 That's why I love New York City. 624 00:40:23,041 --> 00:40:24,374 Come out of your apartment 625 00:40:24,458 --> 00:40:27,291 and all of sudden you just run into people that you love. 626 00:40:27,375 --> 00:40:29,708 - I'm going downtown. Oh. - [David] So am I. 627 00:40:30,458 --> 00:40:32,874 [Ellen] Well, we're cutting across the park to go to Saks 628 00:40:32,958 --> 00:40:36,582 - before the deluge. - Who are you? Hello. Hello. 629 00:40:36,666 --> 00:40:40,082 Hello, you're so beautiful. You're so precious. 630 00:40:40,166 --> 00:40:41,583 Can I tell you a secret? 631 00:40:42,125 --> 00:40:44,457 Do you know I slept with both your parents? 632 00:40:44,541 --> 00:40:46,041 Too much, isn't it? Too much. 633 00:40:46,125 --> 00:40:48,832 I love too much, what can I say? But I'm reining it in. 634 00:40:48,916 --> 00:40:51,208 I'm reining it in! 635 00:41:42,541 --> 00:41:45,166 See those people across the avenue staring at us? 636 00:41:47,333 --> 00:41:50,625 Saying, "It can't be him. He's much better-looking on television." 637 00:41:51,875 --> 00:41:54,833 "Certainly has Leonard Bernstein's ears though, doesn't he?" 638 00:41:57,833 --> 00:41:59,666 "Can that be him? Is that possible?" 639 00:42:07,333 --> 00:42:10,166 How embarrassing. We don't even have silverware. 640 00:42:10,250 --> 00:42:12,250 - Here. - Oh, I'm sorry, darling. 641 00:42:12,958 --> 00:42:14,958 What's wrong with the silverware? We don't need it. 642 00:42:15,083 --> 00:42:17,250 I ordered the Chinese food, remember? 643 00:42:18,500 --> 00:42:21,124 The problem is we need those fucking curtains so I can sleep. 644 00:42:21,208 --> 00:42:23,041 Walk around like a zombie. 645 00:42:23,708 --> 00:42:25,124 Scare all our children. 646 00:42:25,208 --> 00:42:27,957 - Do we have children in this house? - We do. 647 00:42:28,041 --> 00:42:30,457 I don't know how the Bergs do it. Three children. 648 00:42:30,541 --> 00:42:32,791 Three! I know, it's unbelievable. Unreasonable. 649 00:42:33,333 --> 00:42:35,832 Alex doesn't make any noise. I think we'll be fine. 650 00:42:35,916 --> 00:42:37,541 - No, for now. - Sleeps all day. 651 00:42:37,625 --> 00:42:40,791 - Alexander, our sleeping little baby. - He won't sleep for long. 652 00:42:40,875 --> 00:42:43,291 - It's like he isn't even real. - No. 653 00:42:43,916 --> 00:42:45,208 Dream baby. 654 00:42:49,166 --> 00:42:51,083 I'm sad, darling, and I don't know why. 655 00:42:53,291 --> 00:42:57,124 Darling, you're so tired. You just need to sleep. 656 00:42:57,208 --> 00:42:58,666 Yes. 657 00:43:01,333 --> 00:43:05,166 Summer sang in me a little while, it sings in me no more. 658 00:43:08,083 --> 00:43:09,583 Edna St. Vincent Millay. 659 00:43:10,750 --> 00:43:12,750 If the summer doesn't sing in you, 660 00:43:14,000 --> 00:43:15,833 then nothing sings in you. 661 00:43:17,416 --> 00:43:19,250 And if nothing sings in you, 662 00:43:20,458 --> 00:43:22,083 then you can't make music. 663 00:43:29,166 --> 00:43:32,582 There's a price for being in my brother's orbit, you know that. 664 00:43:32,666 --> 00:43:35,499 As much as he'd love to believe the opposite is true. 665 00:43:35,583 --> 00:43:37,916 [Felicia] I suppose I do understand what you mean. 666 00:43:38,833 --> 00:43:40,457 Well, it's very strange, but I... 667 00:43:40,541 --> 00:43:43,166 I do believe there is that in everybody. 668 00:43:43,250 --> 00:43:47,874 One wishes to make adjustments to oneself. 669 00:43:47,958 --> 00:43:49,083 [Leonard] This way. 670 00:43:50,000 --> 00:43:51,000 But... 671 00:43:53,875 --> 00:43:56,207 having this imposition of a strong personality, 672 00:43:56,291 --> 00:43:57,708 it's like a way of death. 673 00:43:58,541 --> 00:43:59,375 Really. 674 00:43:59,916 --> 00:44:02,541 Yet the moment I see that that is making him suffer, 675 00:44:03,083 --> 00:44:04,791 well, I realize it's not worth it. 676 00:44:05,416 --> 00:44:07,457 No. What for? It isn't going to kill me. 677 00:44:07,541 --> 00:44:10,666 If it was going to give him pleasure or stop him from suffering 678 00:44:10,750 --> 00:44:13,249 and it's in my power to do it then what the hell? 679 00:44:13,333 --> 00:44:16,958 But one has to do it completely without sacrifice. 680 00:44:17,708 --> 00:44:21,708 And if there's going to be a sacrifice, then I disappear. 681 00:44:23,625 --> 00:44:24,625 Good? 682 00:44:25,250 --> 00:44:26,458 Oh! [laughs] 683 00:44:31,541 --> 00:44:34,500 That time, that time really was good! 684 00:44:43,125 --> 00:44:45,208 ["St. Louis Blues" by W.C. Handy playing] 685 00:45:03,625 --> 00:45:06,625 ["Adagietto" by Gustav Mahler playing] 686 00:46:45,333 --> 00:46:47,333 [music crescendos] 687 00:46:52,041 --> 00:46:54,041 [audience applauding] 688 00:47:38,458 --> 00:47:40,458 [music fades] 689 00:47:49,875 --> 00:47:51,333 - [Mendy] Wicker! - Oh, my God! 690 00:47:51,875 --> 00:47:55,291 [Mendy] White antique wicker with Pierre Deux cushions. 691 00:47:55,375 --> 00:47:57,916 - [Felicia] I love it. - It will give it that 692 00:47:58,000 --> 00:48:00,750 whimsical, Victorian conservatory look. 693 00:48:01,500 --> 00:48:05,916 [Felicia] So you want to lock me up in a glass cage like some sort of exotic bird. 694 00:48:06,000 --> 00:48:09,208 I'm surrounded by men and it feels so right. 695 00:48:10,666 --> 00:48:11,874 They are really better. 696 00:48:11,958 --> 00:48:15,791 I think Felicia is... I don't know... I just can't make heads or tails of her. 697 00:48:16,333 --> 00:48:18,666 She's fine. She's just, you know, I mean... 698 00:48:18,750 --> 00:48:21,666 Are you all right? Do you need to get a towel or something? 699 00:48:21,750 --> 00:48:24,666 Julia! Julia! Julia! 700 00:48:24,750 --> 00:48:25,957 I think we need a towel. 701 00:48:26,041 --> 00:48:28,457 It's that you're so distracted all the time. 702 00:48:28,541 --> 00:48:30,374 I'm going to go take a big dump. 703 00:48:30,458 --> 00:48:32,125 Okay, wonderful. 704 00:48:32,833 --> 00:48:35,541 - Oh, my God. - Has Daddy mentioned anything about 705 00:48:35,625 --> 00:48:38,541 - Harry and Amberson this summer? - No. 706 00:48:38,625 --> 00:48:41,707 Oh, Harry's offering me a job at Amberson this summer. 707 00:48:41,791 --> 00:48:42,791 What do you think? 708 00:48:43,916 --> 00:48:46,666 - What does Daddy say? - Daddy thinks it's a great idea. 709 00:48:46,750 --> 00:48:47,957 Then I think it's great. 710 00:48:48,041 --> 00:48:49,582 - So I have your blessing? - Yes. 711 00:48:49,666 --> 00:48:51,500 - Thank you. Bye. - I love you. Bye. 712 00:48:52,000 --> 00:48:55,083 - [Cynthia] She looks so grown up. - [Felicia] Looks can be deceiving. 713 00:48:55,833 --> 00:48:57,582 - I got the go ahead. - [chuckles] 714 00:48:57,666 --> 00:48:59,082 Thank you so much. 715 00:48:59,166 --> 00:49:01,916 Be really good at this. Be really good. 716 00:49:02,000 --> 00:49:04,624 - So happy. - You're intimidating me. I'll try my best. 717 00:49:04,708 --> 00:49:06,916 I just got trampled on in my own house. 718 00:49:07,000 --> 00:49:08,999 Come here. I want you to meet a few people. 719 00:49:09,083 --> 00:49:10,999 This guy almost trampled all over me. 720 00:49:11,083 --> 00:49:13,082 - I was decapitated-- - Listen to me-- 721 00:49:13,166 --> 00:49:15,832 - I know, I'm tired, please-- - This is Lenny. 722 00:49:15,916 --> 00:49:18,332 - Hello! How are you? - This is Charlie. 723 00:49:18,416 --> 00:49:20,207 All my hands are taken. 724 00:49:20,291 --> 00:49:22,332 - You're a big fellow. Grand man. - Jim. 725 00:49:22,416 --> 00:49:24,291 You're a huge fellow. Hello, Charlie. 726 00:49:24,375 --> 00:49:26,666 Pleasure. How are you? Having a good time? 727 00:49:27,250 --> 00:49:28,666 Lenny should be composing. 728 00:49:28,750 --> 00:49:30,749 - [Cynthia] Well... - No, Harry loves to play it 729 00:49:30,833 --> 00:49:33,958 on the side of him with the appearances and the recordings and... 730 00:49:34,750 --> 00:49:36,374 cookie-cutter boys. 731 00:49:36,458 --> 00:49:38,041 - You know, he's not my favorite. - My favorite. 732 00:49:38,125 --> 00:49:40,125 No, I know, he's not my favorite. 733 00:49:40,750 --> 00:49:41,916 - Well... - Well... 734 00:49:42,000 --> 00:49:43,999 - You're taking it like a champ. - You are. 735 00:49:44,083 --> 00:49:46,291 - I would never know. - Handling it quite well. 736 00:49:46,375 --> 00:49:47,832 - Our little Joan of Arc. - Yes. 737 00:49:47,916 --> 00:49:50,874 But remember what happened to Joan. Didn't work out so well. 738 00:49:50,958 --> 00:49:52,166 [Scott] So bored. 739 00:49:55,458 --> 00:49:57,291 - Hello, Scott. - Hello. 740 00:49:58,958 --> 00:50:01,791 We don't say that in our family. Felicia doesn't like it. 741 00:50:02,583 --> 00:50:04,082 - In your family? - In my family. 742 00:50:04,166 --> 00:50:05,374 Your family, Lenny? 743 00:50:05,458 --> 00:50:07,000 [laughing] 744 00:50:09,041 --> 00:50:10,875 [Harry] Okay, that's enough. 745 00:50:12,458 --> 00:50:16,083 - We've been together for ten years. - Believe me, I know three of them. 746 00:50:16,291 --> 00:50:18,499 I guess denial is not just a river in Egypt. 747 00:50:18,583 --> 00:50:21,416 - That was the crossword. Three letters. - Really? 748 00:50:22,041 --> 00:50:23,082 Pun. 749 00:50:23,166 --> 00:50:24,832 - Yes, it is "pun". - Yes, it is. 750 00:50:24,916 --> 00:50:26,416 - Did you do it Thursday? - Yes. 751 00:50:26,500 --> 00:50:28,000 - It's quite easy, but-- - Yeah. 752 00:50:29,000 --> 00:50:30,416 - Hello. - Hi, I'm Tommy. 753 00:50:30,500 --> 00:50:33,249 Did you just appear out of my handkerchief? 754 00:50:33,333 --> 00:50:35,041 - I live here now. - Are you a genie? 755 00:50:35,125 --> 00:50:36,707 - I wish. - Do I get three wishes? 756 00:50:36,791 --> 00:50:39,000 - What's your first wish? Hi. - My first wish. 757 00:50:40,083 --> 00:50:41,708 Good luck. Bye, Tommy. 758 00:50:44,000 --> 00:50:45,666 Sorry, I don't even know if you-- 759 00:50:45,750 --> 00:50:47,249 - It's beautiful. - Oh, thank you. 760 00:50:47,333 --> 00:50:49,291 - Felicia puts it together. - She does a good job. 761 00:50:49,375 --> 00:50:51,874 If I was left to my devices, I'd be dressed like a clown. 762 00:50:51,958 --> 00:50:53,832 That's the truth. Don't tell anybody. 763 00:50:53,916 --> 00:50:57,166 Mind if I smoke in the other room? Where do you live? Who are you? 764 00:50:57,250 --> 00:50:59,291 - I'm from San Francisco. - So you're from Earth? 765 00:50:59,875 --> 00:51:00,957 Originally, yes. 766 00:51:01,041 --> 00:51:03,249 - Your hair is glorious. - That's sweet of you. 767 00:51:03,333 --> 00:51:05,791 Listen, I have to go to the roof. I need some air. 768 00:51:05,875 --> 00:51:08,124 - Would you mind to come with me? - I'd love to. 769 00:51:08,208 --> 00:51:10,457 That's wonderful. Come here. Tommy, is it? 770 00:51:10,541 --> 00:51:12,166 - Toast of the party. - Belle of the ball. 771 00:51:12,250 --> 00:51:13,541 The belle of the ball! 772 00:51:13,625 --> 00:51:16,666 - My God, are you kidding me? - Both at the same time. Somehow. 773 00:51:16,750 --> 00:51:20,083 A highwire act. Toast bell. Toast bell. 774 00:51:25,000 --> 00:51:26,624 Have you seen Lenny anywhere? 775 00:51:26,708 --> 00:51:28,208 Do you want me to fetch him? 776 00:51:29,125 --> 00:51:30,041 No, I don't mind. 777 00:51:30,666 --> 00:51:33,291 That's what I'm saying, that I needed the turtleneck. 778 00:51:33,375 --> 00:51:35,874 I needed the turtleneck, you know what I'm saying? 779 00:51:35,958 --> 00:51:38,083 I mean, that's the... As I break this fucking wall. 780 00:51:39,291 --> 00:51:41,791 - How will we solve this problem? - I don't know what to do. 781 00:51:41,875 --> 00:51:44,499 I'm worried about it. We have to figure it out. 782 00:51:44,583 --> 00:51:47,332 Well, don't they... Do your listeners know what you look like? 783 00:51:47,416 --> 00:51:49,832 The problem is you're in radio, you need to be in television. 784 00:51:49,916 --> 00:51:52,541 - Stop. - You're gorgeous. May I? 785 00:51:57,791 --> 00:51:59,208 Darling, this is Tommy. 786 00:52:01,041 --> 00:52:02,666 - Everything okay? - It's okay. 787 00:52:03,916 --> 00:52:04,750 Darling. 788 00:52:05,666 --> 00:52:07,791 Why don't you go through here? It's fine. 789 00:52:08,625 --> 00:52:10,041 - Darling. - No. 790 00:52:10,125 --> 00:52:12,374 I'm so sorry. I'm so sorry. 791 00:52:12,458 --> 00:52:15,291 Fix your hair. You're getting sloppy. 792 00:52:35,125 --> 00:52:39,916 Well, like it or not, this world is utterly fascinated, 793 00:52:40,000 --> 00:52:43,166 obsessed even, with everything about you. 794 00:52:44,166 --> 00:52:48,000 Ever since that famous phone call which led to your debut at Carnegie Hall. 795 00:52:49,041 --> 00:52:51,082 And you have not let them down, my dear. 796 00:52:51,166 --> 00:52:55,166 Fifteen years on television, teaching us all the magic of classical music, 797 00:52:55,916 --> 00:52:58,124 the Young People's Concerts and Omnibus 798 00:52:58,208 --> 00:53:00,624 reaching hundreds of millions all over the world, 799 00:53:00,708 --> 00:53:02,624 ten years at the New York Philharmonic 800 00:53:02,708 --> 00:53:04,625 and then there are the compositions. 801 00:53:06,125 --> 00:53:08,541 West Side Story redefined the American musical. 802 00:53:08,625 --> 00:53:11,249 - Jesus Christ. - Then there's Candide and On the Town. 803 00:53:11,333 --> 00:53:14,541 Actually, when you add it up, there's not much that I've created. 804 00:53:15,583 --> 00:53:18,000 Music is... I don't... 805 00:53:18,875 --> 00:53:22,958 I know this is gonna sound strange, it was the most important thing I could do 806 00:53:24,041 --> 00:53:26,875 and a great source of dissatisfaction that I haven't 807 00:53:28,125 --> 00:53:29,457 created that much at all. 808 00:53:29,541 --> 00:53:32,375 I mean, when you add it up, it's not a very long list. 809 00:53:32,958 --> 00:53:33,958 Well... 810 00:53:34,666 --> 00:53:35,875 What this is... 811 00:53:36,666 --> 00:53:40,500 This is an opportunity for the world to get to know you apart from all that. 812 00:53:41,250 --> 00:53:44,957 This book is to understand what you think about in your private moments. 813 00:53:45,041 --> 00:53:49,666 Your personal feelings on, well, on life as you know it. 814 00:53:50,791 --> 00:53:53,416 I feel like the world is on the verge of collapse. 815 00:53:53,500 --> 00:53:54,708 That's what I feel like. 816 00:53:56,166 --> 00:53:57,791 [John laughs] 817 00:53:59,166 --> 00:54:00,583 I'm quite serious. 818 00:54:01,458 --> 00:54:03,291 - Yes. - The diminution of creativity, 819 00:54:03,375 --> 00:54:05,083 which has come to a grinding halt. 820 00:54:06,291 --> 00:54:10,125 I mean, not scientifically. That has exploded. 821 00:54:11,416 --> 00:54:14,416 But as we sit here, I find it very difficult to... 822 00:54:16,791 --> 00:54:17,791 think that... 823 00:54:18,500 --> 00:54:20,416 whether I'm a conductor or a composer, 824 00:54:20,500 --> 00:54:22,666 of any note, has any bearing on anything. 825 00:54:22,750 --> 00:54:26,166 Or that my existence is even worth talking about for this book. 826 00:54:26,250 --> 00:54:28,250 No, I agree. I agree. 827 00:54:29,500 --> 00:54:32,957 I think this has marked many artists and you can see it in their work. 828 00:54:33,041 --> 00:54:35,666 This seems to seep into the subconscious 829 00:54:35,750 --> 00:54:39,332 - so that there's this great depression-- - But I know that Felicia... 830 00:54:39,416 --> 00:54:41,416 She senses it enormously. 831 00:54:41,500 --> 00:54:42,708 It's all pervasive. 832 00:54:44,416 --> 00:54:46,916 It's almost as if she can't enjoy anything anymore. 833 00:54:47,000 --> 00:54:48,000 I know. 834 00:54:48,708 --> 00:54:51,125 - It just seems so sad. - A picnic... 835 00:54:52,458 --> 00:54:54,625 the water, lunch... 836 00:54:55,541 --> 00:54:57,166 sitting around being together. 837 00:54:57,250 --> 00:54:58,333 What is that? 838 00:55:00,791 --> 00:55:03,124 I think she has a keen sense of futility. 839 00:55:03,208 --> 00:55:05,041 I sense that too about her. 840 00:55:05,791 --> 00:55:08,874 I had no idea because I had this feeling of her first, 841 00:55:08,958 --> 00:55:11,457 incredibly, which she is, vivacious 842 00:55:11,541 --> 00:55:13,541 and marvelously alert and aware 843 00:55:13,625 --> 00:55:15,374 and a happy person, 844 00:55:15,458 --> 00:55:17,666 but something in her seems crushed. 845 00:55:18,791 --> 00:55:20,541 She said to me in Vienna last month, 846 00:55:21,333 --> 00:55:24,208 "I want to get off. I want to stop the bus and get off." 847 00:55:24,791 --> 00:55:25,875 - Mmm. - Mmm. 848 00:55:27,291 --> 00:55:28,875 And how do you feel about that? 849 00:55:29,916 --> 00:55:33,916 I have one or two saving factors. One is it that I love people, 850 00:55:35,041 --> 00:55:38,207 and I love music. I love music so much it keeps me glued to life 851 00:55:38,291 --> 00:55:39,957 even when I'm most depressed. 852 00:55:40,041 --> 00:55:41,875 And I can get very deeply depressed. 853 00:55:45,125 --> 00:55:47,749 But I have a work ethic and that keeps me afloat. 854 00:55:47,833 --> 00:55:50,375 And the other is that I love people so much that... 855 00:55:51,166 --> 00:55:52,666 it's hard for me to be alone. 856 00:55:55,916 --> 00:55:58,124 Which is part of my struggle as a composer. 857 00:55:58,208 --> 00:55:59,457 [chuckles] Yes. 858 00:55:59,541 --> 00:56:01,166 You are the only person I've met 859 00:56:01,250 --> 00:56:04,125 who leaves the bathroom door open for fear of being alone. 860 00:56:05,083 --> 00:56:07,000 I mean, can one really believe that 861 00:56:08,666 --> 00:56:10,291 man is just this trapped 862 00:56:11,291 --> 00:56:12,624 animal. 863 00:56:12,708 --> 00:56:15,916 He's a victim of his own greeds and follies and... 864 00:56:21,791 --> 00:56:25,625 Either one believes in the divine element in this or one doesn't. 865 00:56:26,583 --> 00:56:28,208 As long as I believe it... 866 00:56:29,666 --> 00:56:31,916 which I assume is why I love people so much, 867 00:56:32,000 --> 00:56:33,832 then I have to believe that 868 00:56:33,916 --> 00:56:37,541 in some remote corner of my soul there is a way out. 869 00:56:40,958 --> 00:56:42,833 Okay, so, sopranos... 870 00:56:44,333 --> 00:56:45,541 you're on the hot seat. 871 00:56:46,166 --> 00:56:47,249 [laughter] 872 00:56:47,333 --> 00:56:50,041 Take it from bar 44, just from the end of "Make our garden grow, 873 00:56:50,125 --> 00:56:52,999 make our garden grow," heading to the a cappella. 874 00:56:53,083 --> 00:56:55,125 And, sopranos, make sure that you... 875 00:56:56,250 --> 00:56:58,833 make space so that the high notes can soar. 876 00:56:59,416 --> 00:57:02,416 ["Make Our Garden Grow" by Leonard Bernstein playing] 877 00:57:03,375 --> 00:57:04,791 [all singing] 878 00:58:44,000 --> 00:58:45,458 [music stops] 879 00:58:47,541 --> 00:58:50,333 [speaking Spanish] 880 00:58:51,000 --> 00:58:54,208 - [in English] It means-- - It is... "I'm dying 881 00:58:54,916 --> 00:58:56,750 and I'm growing a hernia." 882 00:58:58,500 --> 00:59:00,207 It's an old Chilean expression. 883 00:59:00,291 --> 00:59:02,457 I was desperate to find a rhyme, I couldn't. 884 00:59:02,541 --> 00:59:05,457 - I woke her up-- - Your mother was from Rovno Gubernia. 885 00:59:05,541 --> 00:59:07,457 In the middle of the night, desperate. 886 00:59:07,541 --> 00:59:09,374 There's a Chilean idiom, top of her head. 887 00:59:09,458 --> 00:59:11,374 You woke me up from a very deep sleep. 888 00:59:11,458 --> 00:59:12,957 It's the exact piece. 889 00:59:13,041 --> 00:59:15,332 In fact, all of the Spanish here is all from Felicia. 890 00:59:15,416 --> 00:59:18,624 We're lucky that she's here today to help with the pronunciation. 891 00:59:18,708 --> 00:59:20,499 That's right. I'm sorry, I've been... 892 00:59:20,583 --> 00:59:24,207 I was looking through Voltaire's work and I couldn't find Rovno Gubernia. 893 00:59:24,291 --> 00:59:26,375 That's because I made it up, my dear boy. 894 00:59:28,166 --> 00:59:31,166 ["Prologue - West Side Story" by Leonard Bernstein playing] 895 00:59:45,916 --> 00:59:47,333 Let's see what you think. 896 00:59:47,958 --> 00:59:49,791 - See what you think. - This is gorgeous. 897 00:59:49,875 --> 00:59:51,291 I know, isn't it lovely? 898 00:59:53,416 --> 00:59:55,250 - All right, there you go. - Thank you. 899 00:59:55,875 --> 00:59:57,500 Come on. Let's go. 900 01:00:01,958 --> 01:00:03,707 Lenny, what do you want me to get? 901 01:00:03,791 --> 01:00:06,875 You could just get that big-ass bag of kibble. 902 01:00:10,625 --> 01:00:11,958 Oh, Lord. Thank you. 903 01:00:14,666 --> 01:00:15,750 [Tommy] It's Jamie. 904 01:00:16,458 --> 01:00:18,083 [Leonard] And I wanted to have a drink. 905 01:00:19,625 --> 01:00:22,125 [indistinct chatter] 906 01:00:27,958 --> 01:00:28,958 [Nina] Daddy! 907 01:00:29,875 --> 01:00:30,875 Hello, darling. 908 01:00:42,416 --> 01:00:44,749 Help yourself after. Just go right there. 909 01:00:44,833 --> 01:00:46,207 Is this all Felicia's idea? 910 01:00:46,291 --> 01:00:48,416 I had nothing to do with it. Her painting as well. 911 01:00:48,500 --> 01:00:50,083 - So beautiful. - [Felicia] Lenny. 912 01:00:59,708 --> 01:01:02,207 - What is it, darling? - Have you seen Jamie? 913 01:01:02,291 --> 01:01:04,541 - I have not seen Jamie. - You haven't seen her? 914 01:01:04,625 --> 01:01:05,625 No. 915 01:01:06,500 --> 01:01:08,625 - Why? Is she here? - Yes, she's here. 916 01:01:10,625 --> 01:01:12,457 She's terribly upset, darling. 917 01:01:12,541 --> 01:01:13,791 What is she upset about? 918 01:01:13,875 --> 01:01:15,707 She's been hearing gossip. 919 01:01:15,791 --> 01:01:17,791 - Excuse me? - Gossip. 920 01:01:17,875 --> 01:01:19,875 - Gossip about what? - About you, darling. 921 01:01:23,083 --> 01:01:24,291 What about me? 922 01:01:24,375 --> 01:01:27,332 I don't know. She's been up at Tanglewood all summer. 923 01:01:27,416 --> 01:01:29,416 I can't imagine what she might've heard. 924 01:01:31,625 --> 01:01:33,041 Well, what did you tell her? 925 01:01:33,708 --> 01:01:37,583 Darling, it's not for me really to say. I said she should speak to you. 926 01:01:41,458 --> 01:01:43,166 She's old enough, don't you think? 927 01:01:43,250 --> 01:01:46,333 I don't care how old she is, I ask that you be discreet. 928 01:01:48,208 --> 01:01:52,207 I think she's completely at an age where she needs to, deserves to know. 929 01:01:52,291 --> 01:01:55,041 I mean, darling, she didn't ask for any of this. 930 01:01:55,125 --> 01:01:58,541 - It was my decision. - Well, no, it's our decision. 931 01:02:00,708 --> 01:02:01,708 It's not just yours. 932 01:02:08,250 --> 01:02:10,083 Don't you dare tell her the truth. 933 01:02:18,458 --> 01:02:20,458 Jamiery Creamery. 934 01:02:23,041 --> 01:02:25,249 - [Jamie] Welcome home. - Well, look at this. 935 01:02:25,333 --> 01:02:26,666 Hello. 936 01:02:26,750 --> 01:02:28,875 - [Jamie] Hi. - Hello. Wow. 937 01:02:30,125 --> 01:02:31,791 Not what I expected. 938 01:02:31,875 --> 01:02:33,791 Did you write a new song or something? 939 01:02:33,875 --> 01:02:36,791 I was reading. Keeping my journal. You have a nice trip? 940 01:02:36,875 --> 01:02:39,083 - Did you see Tommy? - Oh, yes, he waved. 941 01:02:39,708 --> 01:02:42,707 I thought that would make you happy. He's gonna spend the weekend. 942 01:02:42,791 --> 01:02:43,625 Wonderful. 943 01:02:44,708 --> 01:02:47,374 Smart as a whip, that boy. Keeps me on my toes. 944 01:02:47,458 --> 01:02:48,957 See how he does the anagrams. 945 01:02:49,041 --> 01:02:50,041 He's a sweet boy. 946 01:02:50,125 --> 01:02:52,666 Yeah, you know, your mother told me that you... 947 01:02:53,541 --> 01:02:55,708 are very upset because you heard some rumors 948 01:02:56,333 --> 01:02:58,541 about me at Tanglewood this summer. 949 01:02:59,250 --> 01:03:01,499 I really wish she wouldn't have said anything. 950 01:03:01,583 --> 01:03:03,416 - Jamie... - It's fine, it's no big deal. 951 01:03:03,500 --> 01:03:05,957 - It is a big deal because you're upset. - I wasn't upset. 952 01:03:06,041 --> 01:03:07,208 So let's discuss it. 953 01:03:08,875 --> 01:03:11,082 Your mother and I have talked about it and... 954 01:03:11,166 --> 01:03:13,666 I said I'd come down here and talk to you about it. 955 01:03:13,750 --> 01:03:16,957 - I-- - Try to enlighten or shed some sort of 956 01:03:17,041 --> 01:03:19,457 understanding on what could've happened, so... 957 01:03:19,541 --> 01:03:21,999 - Jealousy is the word that I would use. - What? 958 01:03:22,083 --> 01:03:23,166 Jealousy. 959 01:03:25,666 --> 01:03:26,750 When I was a... 960 01:03:27,500 --> 01:03:30,125 student at Curtis, there was a boy... 961 01:03:31,166 --> 01:03:34,541 Seemed like a nice boy. Brought a pistol to school, tried to kill me 962 01:03:34,625 --> 01:03:37,041 because he was jealous of my musical... 963 01:03:38,541 --> 01:03:40,541 - talent. - Your musical talent. 964 01:03:41,250 --> 01:03:44,250 It just drove him to the brink of murder. 965 01:03:45,875 --> 01:03:49,082 Artur Rodziński was the musical director of the New York Philharmonic. 966 01:03:49,166 --> 01:03:51,916 [clears throat] God told him to hire me. 967 01:03:52,625 --> 01:03:55,625 Tried to strangle me during a rehearsal. 968 01:03:56,500 --> 01:03:58,416 Because of jealousy. 969 01:03:59,875 --> 01:04:03,291 Now, I don't know what happened or who said what or where, 970 01:04:04,125 --> 01:04:07,458 but I can only imagine that it was spurned on by jealousy, darling. 971 01:04:08,291 --> 01:04:09,291 Jealousy of... 972 01:04:10,791 --> 01:04:12,416 Of whatever it is that I do 973 01:04:13,833 --> 01:04:17,250 that has plagued me all my life and I apologize for plaguing you now. 974 01:04:20,416 --> 01:04:21,625 But I hope that helps. 975 01:04:23,333 --> 01:04:24,750 So the rumors aren't true? 976 01:04:30,208 --> 01:04:31,416 No, darling. 977 01:04:37,125 --> 01:04:38,125 Thank you... 978 01:04:39,625 --> 01:04:41,250 for coming to talk to me. 979 01:04:49,625 --> 01:04:50,833 I'm relieved. 980 01:05:14,166 --> 01:05:16,249 - Let's go inside. - What... 981 01:05:16,333 --> 01:05:17,541 All right, what color? 982 01:05:18,625 --> 01:05:19,957 [Nina] Here we have-- 983 01:05:20,041 --> 01:05:22,666 We've got three shades of the exact same red. 984 01:05:22,750 --> 01:05:24,582 It's not the exact same red. 985 01:05:24,666 --> 01:05:26,082 This one apparently is blue. 986 01:05:26,166 --> 01:05:27,374 - I'm gonna try-- - Blue-- 987 01:05:27,458 --> 01:05:29,875 [Alexander] So we're just giving up on anagrams, guys? 988 01:05:30,666 --> 01:05:32,166 You're gonna make it a design. 989 01:05:32,250 --> 01:05:34,374 - [Jamie] Having a nail session. - You're an artist. 990 01:05:34,458 --> 01:05:36,874 Look at this, it's a little checker. 991 01:05:36,958 --> 01:05:40,041 [Leonard] I thought it was a good idea for him to come for the weekend. 992 01:05:40,125 --> 01:05:43,457 I know how much Jamie loves being with him. 993 01:05:43,541 --> 01:05:46,166 - [Felicia] Jamie? - You like him too, don't you? 994 01:05:51,458 --> 01:05:52,541 [Felicia] Yes, I do. 995 01:05:54,750 --> 01:05:55,999 [Leonard] Darling, if I've done 996 01:05:56,083 --> 01:05:57,749 - something wrong, tell me. - No. 997 01:05:57,833 --> 01:06:01,166 No, I don't know why Jamie is particularly... 998 01:06:01,250 --> 01:06:05,082 I don't know why you said she was particularly interested in... 999 01:06:05,166 --> 01:06:08,832 [Leonard] Well, Tommy is very, sort of, warm, and he's highly intelligent, 1000 01:06:08,916 --> 01:06:09,999 as is our daughter. 1001 01:06:10,083 --> 01:06:13,207 - [chuckles] Okay. - And-- 1002 01:06:13,291 --> 01:06:16,416 - [Felicia] No, I'm not saying that-- - No, I have an interest 1003 01:06:16,500 --> 01:06:17,999 in spending time with him too. 1004 01:06:18,083 --> 01:06:21,832 I'm not trying to shove it off that I brought him here for her. 1005 01:06:21,916 --> 01:06:23,832 - Clearly not. - Well, no, obviously not. 1006 01:06:23,916 --> 01:06:26,833 [Leonard] All I'm saying is that's just another reason why. 1007 01:06:27,791 --> 01:06:29,957 - But I can easily tell him not to come. - No. 1008 01:06:30,041 --> 01:06:32,291 [Leonard] I misread the room, clearly. 1009 01:06:32,375 --> 01:06:33,749 - [Felicia] No. - I misread the room. 1010 01:06:33,833 --> 01:06:36,541 [Felicia] Well, it's not really about that. It's about... 1011 01:06:41,416 --> 01:06:43,124 - [Leonard] What is it about? - No, nothing. 1012 01:06:43,208 --> 01:06:44,625 [Leonard] Okay. All right. 1013 01:06:45,291 --> 01:06:46,375 So, then, it's fine? 1014 01:06:47,125 --> 01:06:48,125 Yes? 1015 01:06:48,833 --> 01:06:50,332 - [Felicia] Yes. - All right, darling. 1016 01:06:50,416 --> 01:06:51,582 [Felicia] I'll do it. Okay. 1017 01:06:51,666 --> 01:06:52,874 - [Leonard] What? - No, I just... 1018 01:06:52,958 --> 01:06:55,082 Nothing. I thought we were having a conversation. 1019 01:06:55,166 --> 01:06:56,416 - But we were. - [Felicia] No. 1020 01:06:56,500 --> 01:06:59,457 - I'm sorry. I thought we were finished. - [Felicia] I know you're busy. 1021 01:06:59,541 --> 01:07:01,916 [Leonard] I'm not busy, I'm just desperate to finish this. 1022 01:07:02,000 --> 01:07:05,041 [Felicia] Well, then, do it, darling. I'm not stopping you. Do it. 1023 01:07:05,125 --> 01:07:08,125 ["Secret Songs" by Leonard Bernstein playing] 1024 01:07:52,000 --> 01:07:54,000 [woman vocalizing] 1025 01:09:02,291 --> 01:09:04,457 Where is everybody? Oh, they're here. 1026 01:09:04,541 --> 01:09:07,291 Hello, everyone, I have an announcement to make. 1027 01:09:07,375 --> 01:09:10,458 I have finished "Mass." 1028 01:09:12,541 --> 01:09:13,750 [Nina] Yay, Dad. 1029 01:09:14,541 --> 01:09:16,333 [Leonard] Where is Mummy going? 1030 01:09:23,625 --> 01:09:26,625 [music crescendos] 1031 01:10:05,833 --> 01:10:08,833 [music continues] 1032 01:11:35,541 --> 01:11:37,541 [inaudible] 1033 01:11:37,625 --> 01:11:40,625 ["Almighty Father" by Leonard Bernstein playing] 1034 01:13:05,958 --> 01:13:08,541 Julia, who left the Snoopy in the vestibule? 1035 01:13:09,291 --> 01:13:11,041 Hello, Brian. Alex. 1036 01:13:11,833 --> 01:13:15,250 Who left... Who abandoned Snoopy in the vestibule? 1037 01:13:16,041 --> 01:13:18,624 - Who abandoned Snoopy? - That was me. I'm sorry, Daddy. 1038 01:13:18,708 --> 01:13:20,124 I mean, it's his day. 1039 01:13:20,208 --> 01:13:23,082 - He started eating it... - Daddy, you have to see me. 1040 01:13:23,166 --> 01:13:25,082 - How many? - Stop. 1041 01:13:25,166 --> 01:13:27,666 - Why are you going on and on about this? - How many? 1042 01:13:27,750 --> 01:13:29,457 - I'm so sorry. - There was a woman-- 1043 01:13:29,541 --> 01:13:31,374 You're a day late for Thanksgiving. 1044 01:13:31,458 --> 01:13:33,957 I know. Harry had me going all over. I had to do-- 1045 01:13:34,041 --> 01:13:35,249 Nina was very upset. 1046 01:13:35,333 --> 01:13:37,749 Well, I don't think... Nina doesn't seem so upset. 1047 01:13:37,833 --> 01:13:40,707 Did you hear her screaming about some random woman? 1048 01:13:40,791 --> 01:13:42,416 You finally got her to come. 1049 01:13:42,500 --> 01:13:45,416 - As a surprise for you-- - Daddy! 1050 01:13:45,500 --> 01:13:48,332 Of course. Thank you, Julia. 1051 01:13:48,416 --> 01:13:50,082 Nina's not upset about the woman. 1052 01:13:50,166 --> 01:13:52,624 She's upset about you almost missing Thanksgiving. 1053 01:13:52,708 --> 01:13:55,499 - We didn't know if you were coming. - Happy Thanksgiving. 1054 01:13:55,583 --> 01:13:56,957 - Mike, please stay. - Thanks. 1055 01:13:57,041 --> 01:13:58,832 - I got to go down. - Jamie, take him. 1056 01:13:58,916 --> 01:14:00,541 - Yeah, come on, Mike. - Thank you. 1057 01:14:00,625 --> 01:14:03,124 - Do you want any snacks first? - No, I'm good. 1058 01:14:03,208 --> 01:14:04,416 Happy Thanksgiving. 1059 01:14:09,666 --> 01:14:11,000 [Leonard sighs] 1060 01:14:16,041 --> 01:14:18,041 [knock on door, opens] 1061 01:14:18,125 --> 01:14:19,125 - Darling? - Mmm. 1062 01:14:20,541 --> 01:14:23,541 - [Leonard sighs] - [door closes] 1063 01:14:23,625 --> 01:14:25,957 For a second I thought... [chuckles] 1064 01:14:26,041 --> 01:14:28,249 - It was quite a stunt that you pulled. - What? 1065 01:14:28,333 --> 01:14:31,250 - That was quite a stunt that you pulled. - What do you mean? 1066 01:14:31,833 --> 01:14:34,874 Well, darling, you put the pillow outside and the slippers 1067 01:14:34,958 --> 01:14:38,291 and the toothpaste and the toothbrush and I haven't seen you since. 1068 01:14:39,833 --> 01:14:43,666 I understand you're angry with me. Jesus Christ. But, I mean... 1069 01:14:44,875 --> 01:14:46,291 let's be reasonable. 1070 01:14:48,791 --> 01:14:50,625 There's a saying in Chile 1071 01:14:51,250 --> 01:14:55,666 about never standing under a bird that's full of shit. 1072 01:14:58,875 --> 01:15:00,500 And I've just been living 1073 01:15:01,166 --> 01:15:03,000 under that fucking bird 1074 01:15:04,000 --> 01:15:07,416 for so long, it's actually become comedic. 1075 01:15:13,833 --> 01:15:14,833 Well, I think... 1076 01:15:16,750 --> 01:15:19,291 - that you're letting your sadness get-- - Oh, stop it! 1077 01:15:19,375 --> 01:15:21,749 - Let me finish... - That has nothing to do with me... 1078 01:15:21,833 --> 01:15:23,957 - ...what I'm going to say. I think... - No. 1079 01:15:24,041 --> 01:15:26,582 ...you're letting your sadness get the better of you. 1080 01:15:26,666 --> 01:15:28,791 It's about you, so you should love it. 1081 01:15:30,208 --> 01:15:32,999 You want to be sleepless and depressed and sick. 1082 01:15:33,083 --> 01:15:35,291 So you can avoid fulfilling your obligations. 1083 01:15:35,375 --> 01:15:37,666 - What obligations? - To what you've been given. 1084 01:15:37,750 --> 01:15:39,374 The gift that you've been given. 1085 01:15:39,458 --> 01:15:40,416 - Please. - My God. 1086 01:15:40,500 --> 01:15:42,957 The gift comes with burdens. Do you have any idea? 1087 01:15:43,041 --> 01:15:46,332 - The burden of feigning honesty and love. - Sorry, that's the truth. 1088 01:15:46,416 --> 01:15:49,541 That above all you love people and from that wellspring of love 1089 01:15:49,625 --> 01:15:51,499 the complications arise in your life. 1090 01:15:51,583 --> 01:15:54,291 - That's exactly right. - Wake up! Take off your glasses. 1091 01:15:54,833 --> 01:15:58,457 Hate in your heart. Hate in your heart and anger. 1092 01:15:58,541 --> 01:16:00,666 There's so many things, it's hard to count. 1093 01:16:00,750 --> 01:16:03,582 That's what drives you. Deep, deep anger drives you. 1094 01:16:03,666 --> 01:16:06,874 You aren't on that podium allowing us to experience the music 1095 01:16:06,958 --> 01:16:10,541 the way it was intended. You are throwing it in our faces. 1096 01:16:10,625 --> 01:16:13,291 - How dare you? - How much we'll never be able to 1097 01:16:13,375 --> 01:16:17,207 ever understand and by us witnessing you do it so effortlessly, 1098 01:16:17,291 --> 01:16:20,832 you hope that we will know, really know, deep in our core 1099 01:16:20,916 --> 01:16:23,332 - how less than we all are for you. - That's your issue. 1100 01:16:23,416 --> 01:16:25,374 - And it's your hubris-- - Join the crowd. 1101 01:16:25,458 --> 01:16:28,999 You prance around with all your dewy-eyed waiters that Harry corrals for you 1102 01:16:29,083 --> 01:16:32,124 under the guise they have something intellectual to offer you 1103 01:16:32,208 --> 01:16:36,833 - while you are "teaching" them. - Well, at least my heart is open. 1104 01:16:39,000 --> 01:16:40,916 The audacity to say that! 1105 01:16:41,000 --> 01:16:43,041 Have you forgotten about the four years 1106 01:16:43,125 --> 01:16:45,707 where you couldn't decide if you wanted to marry me? 1107 01:16:45,791 --> 01:16:47,707 - That's what I think. - The idea of you? 1108 01:16:47,791 --> 01:16:49,749 The Chamberlain movie we saw last week, 1109 01:16:49,833 --> 01:16:52,749 he said, "How could I compete with the man you think I am?" 1110 01:16:52,833 --> 01:16:55,416 Thank God I met Dick so I could fucking survive your indecision. 1111 01:16:55,500 --> 01:16:57,707 - Dick Hart. Richard Hart. - Yes. 1112 01:16:57,791 --> 01:16:59,624 - Who fucking died. - Who loved me. 1113 01:16:59,708 --> 01:17:01,207 - Who died. - Who loved me. 1114 01:17:01,291 --> 01:17:04,666 Yeah, he's a corpse now and I was the one who was a fool 1115 01:17:04,750 --> 01:17:08,499 waiting outside the fucking hospital for you like an idiot in my truth. 1116 01:17:08,583 --> 01:17:10,832 Your truth is a fucking lie! 1117 01:17:10,916 --> 01:17:14,624 It sucks up the energy in every room and gives the rest of us zero opportunity 1118 01:17:14,708 --> 01:17:16,749 to live or even breathe as our true selves. 1119 01:17:16,833 --> 01:17:19,166 Your truth makes you brave and strong 1120 01:17:19,250 --> 01:17:22,666 and saps the rest of us of any kind of bravery or strength. 1121 01:17:22,750 --> 01:17:24,583 Because it's so draining, Lenny. 1122 01:17:25,291 --> 01:17:27,416 It's so draining to love and accept someone 1123 01:17:27,500 --> 01:17:29,499 who doesn't love and accept themselves. 1124 01:17:29,583 --> 01:17:31,791 And that's the only truth I know about you. 1125 01:17:36,166 --> 01:17:40,583 If you're not careful, you're going to die a lonely, old queen. 1126 01:17:43,125 --> 01:17:44,208 [Alexander] Mommy! Daddy! 1127 01:17:44,833 --> 01:17:46,041 [Nina] Mom! Dad! 1128 01:17:46,708 --> 01:17:47,916 - Daddy! - Mom! 1129 01:17:48,000 --> 01:17:50,666 - [Alexander] Snoopy's here, hurry up! - [Nina] Come on. 1130 01:17:50,750 --> 01:17:52,832 Mommy! You're missing Snoopy. 1131 01:17:52,916 --> 01:17:54,749 [Alexander] What are you guys doing in there? 1132 01:17:54,833 --> 01:17:57,041 - [Nina] He's so big. - You've been in there for ages. 1133 01:17:57,125 --> 01:17:58,582 - Dad! - Yes. 1134 01:17:58,666 --> 01:17:59,666 Come on. 1135 01:18:01,000 --> 01:18:02,000 I'll go. 1136 01:18:07,458 --> 01:18:11,208 [door opens, closes] 1137 01:18:18,541 --> 01:18:21,833 - [audience applauding] - Hello. 1138 01:18:23,666 --> 01:18:25,291 Hello. How are you? 1139 01:18:26,000 --> 01:18:29,041 Hello. Hello. How are you? 1140 01:18:29,125 --> 01:18:32,416 Wonderful. Hello. Hello. 1141 01:18:40,041 --> 01:18:41,250 What I love 1142 01:18:41,875 --> 01:18:44,499 about these Thursday rehearsals 1143 01:18:44,583 --> 01:18:48,166 is that we get a chance to talk to you about what we think of the music. 1144 01:18:49,000 --> 01:18:51,416 So, thank you for coming and good afternoon. 1145 01:18:52,291 --> 01:18:58,625 Um, today we're studying Shostakovich's 14th Opus 135. 1146 01:18:59,791 --> 01:19:01,791 What I realized about this piece... 1147 01:19:04,000 --> 01:19:06,916 It could be morbid, but I tend to think that it's not... 1148 01:19:07,000 --> 01:19:08,000 ...is that 1149 01:19:08,791 --> 01:19:11,000 as death approaches... 1150 01:19:13,083 --> 01:19:14,708 I believe that an artist must 1151 01:19:15,750 --> 01:19:18,583 cast off anything that's restraining him. 1152 01:19:21,166 --> 01:19:22,250 And an artist 1153 01:19:23,875 --> 01:19:27,875 must be resolute in creating, whatever time he has left, 1154 01:19:28,750 --> 01:19:30,958 in absolute freedom. 1155 01:19:35,750 --> 01:19:36,958 And that's why... 1156 01:19:39,250 --> 01:19:41,250 I have to do this for myself, 1157 01:19:42,000 --> 01:19:43,208 I have to live... 1158 01:19:45,083 --> 01:19:49,083 the rest of my life, however long or short that may be, 1159 01:19:49,916 --> 01:19:51,750 exactly the way that I want. 1160 01:19:54,083 --> 01:19:56,500 As more and more of us are in this day and age. 1161 01:19:59,708 --> 01:20:02,041 [Façade - An Entertainment" by William Walton playing] 1162 01:20:02,125 --> 01:20:05,707 ♪ When Sir Beelzebub Called for his syllabub ♪ 1163 01:20:05,791 --> 01:20:07,541 ♪ In the hotel in Hell ♪ 1164 01:20:07,625 --> 01:20:09,499 ♪ Where Proserpine first fell ♪ 1165 01:20:09,583 --> 01:20:13,207 ♪ Blue as the gendarmerie were the Waves of the sea ♪ 1166 01:20:13,291 --> 01:20:16,124 ♪ Rocking and shocking the bar-maid ♪ 1167 01:20:16,208 --> 01:20:18,832 ♪ Like Balaclava, the lava came down ♪ 1168 01:20:18,916 --> 01:20:20,957 ♪ From the Roof, and the sea's blue ♪ 1169 01:20:21,041 --> 01:20:22,374 ♪ Wooden gendarmerie ♪ 1170 01:20:22,458 --> 01:20:26,000 ♪ Took them in charge while Beelzebub roared for his rum ♪ 1171 01:20:29,083 --> 01:20:30,499 ♪ None of them come! ♪ 1172 01:20:30,583 --> 01:20:32,499 [Colin] And cut. Thank you. That's the scene. 1173 01:20:32,583 --> 01:20:35,749 My goodness. I don't think my mouth has ever moved so fast. 1174 01:20:35,833 --> 01:20:38,041 - You are sweet, Colin. - Here you are, Felicia. 1175 01:20:40,208 --> 01:20:41,625 I'd love to do one more. 1176 01:20:42,583 --> 01:20:44,583 - Yes, of course. - If you don't mind. 1177 01:20:47,791 --> 01:20:52,082 So, this thing where, remember if you hold the score low you get a better bounce. 1178 01:20:52,166 --> 01:20:53,707 Lower. I was doing it high. 1179 01:20:53,791 --> 01:20:55,749 If we do it again, I'd love to start at bar 44. 1180 01:20:55,833 --> 01:20:58,499 And I do believe percussion could be a little bit quiet. 1181 01:20:58,583 --> 01:21:00,332 - Still have a headache? - It's fine. 1182 01:21:00,416 --> 01:21:01,666 - Cynthia. - Do they realize 1183 01:21:01,750 --> 01:21:04,332 it's only a matter of time before you direct the production? 1184 01:21:04,416 --> 01:21:07,499 Already happening. The carpet was a different color yesterday. 1185 01:21:07,583 --> 01:21:10,457 - I was right about the carpet. - I agree. 1186 01:21:10,541 --> 01:21:13,166 I just forgot how much I love being at work. 1187 01:21:13,250 --> 01:21:15,499 - We're almost finished. - Reservation can wait. 1188 01:21:15,583 --> 01:21:18,166 - This is such a hoot. Really. - Wait. 1189 01:21:19,000 --> 01:21:21,624 I thought tonight was my night to take you out. 1190 01:21:21,708 --> 01:21:24,874 Oh, you both have to stop worrying about me. I'm fine. 1191 01:21:24,958 --> 01:21:27,374 - I'm busier than ever. - [Cynthia] Better, not busier. 1192 01:21:27,458 --> 01:21:30,291 Though, boy, that's true, isn't it? I mean, doesn't the... 1193 01:21:30,375 --> 01:21:32,124 [bell ringing] 1194 01:21:32,208 --> 01:21:34,416 Poor Murderer go into previews the next week? 1195 01:21:34,500 --> 01:21:35,332 Don't remind me. 1196 01:21:35,416 --> 01:21:37,082 [Mendy] Who said anything about worrying? 1197 01:21:37,166 --> 01:21:39,749 I'm just greedy to have as much of you as I can get. 1198 01:21:39,833 --> 01:21:41,291 I'm all yours. 1199 01:21:43,625 --> 01:21:45,374 What were you talking about? 1200 01:21:45,458 --> 01:21:46,749 [Tommy] I was talking about how... 1201 01:21:46,833 --> 01:21:49,041 - What was I talking about? - I can't remember. 1202 01:21:49,625 --> 01:21:52,375 Maybe I was saying how handsome everybody looks tonight. 1203 01:21:53,833 --> 01:21:56,250 A lot of hombres. Lots. 1204 01:21:57,333 --> 01:21:59,541 Chicken? That's what we call them. 1205 01:21:59,625 --> 01:22:01,374 [Harry] Always good with the chickens. 1206 01:22:01,458 --> 01:22:02,999 [Tommy] You really like the chickens. 1207 01:22:03,083 --> 01:22:04,791 - I love the chickens. - I know you do. 1208 01:22:04,875 --> 01:22:06,708 - Harry, do I-- - Yeah. 1209 01:22:10,375 --> 01:22:12,208 - Just do it off there. - Yeah. 1210 01:22:14,375 --> 01:22:16,207 - Did you get it? - Like a pro. 1211 01:22:16,291 --> 01:22:19,124 It's raining down on me through your fucking nose. 1212 01:22:19,208 --> 01:22:21,249 It's fine. Just right over here. 1213 01:22:21,333 --> 01:22:24,791 Here you go. I'll just serve everybody. 1214 01:22:29,375 --> 01:22:30,332 [door opens] 1215 01:22:30,416 --> 01:22:32,166 - [Tommy] Oh, Lenny-- - I'm fine. Thank you. 1216 01:22:32,250 --> 01:22:34,541 - I'm sorry-- - It's okay. Thank you. It's fine. 1217 01:22:34,625 --> 01:22:37,541 Jerry Robbins was right, you can't maintain a relationship 1218 01:22:38,125 --> 01:22:39,791 when you're living in various hotel rooms. 1219 01:22:39,875 --> 01:22:41,624 - [Jamie] You'll start to upset me now. - Listen. 1220 01:22:41,708 --> 01:22:44,707 No, darling, no, I just wanted to... 1221 01:22:44,791 --> 01:22:48,291 I called because I wanted to ask what your plans were for the weekend. 1222 01:22:48,375 --> 01:22:50,374 We're gonna be home in a couple of days. 1223 01:22:50,458 --> 01:22:54,166 I thought we could all spend it in Fairfield. You just have to nudge Mommy. 1224 01:22:54,250 --> 01:22:55,666 Who's we, Daddy? 1225 01:22:56,750 --> 01:22:58,166 No, I... 1226 01:22:59,250 --> 01:23:01,082 Well, he's not a monster. 1227 01:23:01,166 --> 01:23:02,916 He's an utterly brilliant... 1228 01:23:04,666 --> 01:23:08,749 delightful fellow. He's my genius little leprechaun. He's not even my type. 1229 01:23:08,833 --> 01:23:10,041 Daddy, please don't. 1230 01:23:10,791 --> 01:23:12,916 Daddy, please don't talk to me about this. 1231 01:23:13,000 --> 01:23:14,000 Darling... 1232 01:23:21,041 --> 01:23:23,416 [sighs] I'm in awe of you. 1233 01:23:27,500 --> 01:23:31,916 I love you so, Jamie... I love you. 1234 01:23:33,666 --> 01:23:34,875 I know. I know. 1235 01:23:35,750 --> 01:23:36,750 I know. 1236 01:23:40,875 --> 01:23:42,708 I'll talk to Mummy again. 1237 01:23:43,791 --> 01:23:45,000 Okay, Daddy. 1238 01:23:46,958 --> 01:23:48,332 I don't know if you saw it, 1239 01:23:48,416 --> 01:23:51,666 but you did get a wonderful mention in The New York Times review. 1240 01:23:51,750 --> 01:23:54,499 - Oh, really? - I kept it for you. I thought I could-- 1241 01:23:54,583 --> 01:23:55,791 I don't wanna see it. 1242 01:23:56,541 --> 01:23:58,707 No, it just makes me feel uncomfortable. 1243 01:23:58,791 --> 01:24:00,374 But that's so sweet. Thank you. 1244 01:24:00,458 --> 01:24:01,541 [Jamie] All right. 1245 01:24:01,625 --> 01:24:03,041 [Shirley] How was Monday night? 1246 01:24:03,833 --> 01:24:07,249 Monday... No, I don't think 1247 01:24:07,333 --> 01:24:08,916 - I want to talk about it. - [Jamie] Wait. 1248 01:24:09,000 --> 01:24:10,999 - What happened on Monday night? - Nothing. 1249 01:24:11,083 --> 01:24:13,082 - [Shirley] Your mother has a suitor. - No. 1250 01:24:13,166 --> 01:24:15,583 [Jamie] Really? No, please, let's talk about it. 1251 01:24:16,333 --> 01:24:20,166 I think it's enough that you are subjected to your father's affair. 1252 01:24:20,250 --> 01:24:22,082 So, no, I don't think we need to. 1253 01:24:22,166 --> 01:24:23,916 But, speaking of your father, 1254 01:24:24,000 --> 01:24:27,416 I do have two performances on Thanksgiving, so... 1255 01:24:28,083 --> 01:24:30,457 I'll stay at the theater and you'll eat with him 1256 01:24:30,541 --> 01:24:32,374 at the apartment with Nina and Alex. 1257 01:24:32,458 --> 01:24:35,374 For Nina's sake, let's maintain some semblance of normalcy. 1258 01:24:35,458 --> 01:24:37,875 - Doesn't feel normal to me. - [Felicia] Well, I... 1259 01:24:38,583 --> 01:24:40,082 I don't know what to say. 1260 01:24:40,166 --> 01:24:43,124 - I'm running late to meet Alexander. - [Felicia] Oh, come on. 1261 01:24:43,208 --> 01:24:45,791 I am. You two clearly have things to speak about. 1262 01:24:45,875 --> 01:24:48,666 - No, don't do that. - No, I'm gonna give you guys space 1263 01:24:48,750 --> 01:24:51,374 - to speak about it. - That's not how we do things. 1264 01:24:51,458 --> 01:24:53,457 Grownups don't do that. 1265 01:24:53,541 --> 01:24:56,374 - I did make plans with Alexander-- - No. Darling. 1266 01:24:56,458 --> 01:24:59,082 We're not leaving like this. Look at me in the eye. 1267 01:24:59,166 --> 01:25:02,374 I can see how cross you are and I don't want you to go like that. 1268 01:25:02,458 --> 01:25:05,082 - I'm not cross with you. - I don't believe you. 1269 01:25:05,166 --> 01:25:06,208 [Jamie] Hold on. 1270 01:25:07,583 --> 01:25:09,583 I am not angry with you, Mummy. 1271 01:25:10,541 --> 01:25:12,291 [whispers] You're a terrible liar. 1272 01:25:12,375 --> 01:25:14,832 - At least you know you can trust me. - That's true. 1273 01:25:14,916 --> 01:25:16,832 - I'm gonna clear. - [Felicia] No. 1274 01:25:16,916 --> 01:25:18,749 - Got to make fun of him... - I love you. 1275 01:25:18,833 --> 01:25:21,666 For not coming to see you yet, rave about your performance. 1276 01:25:21,750 --> 01:25:23,166 Well, that'd be wonderful. 1277 01:25:26,125 --> 01:25:27,957 Okay, now, tell me about the suitor. 1278 01:25:28,041 --> 01:25:30,250 Oh, so, yes, the suitor... 1279 01:25:31,875 --> 01:25:33,500 Uh, so... 1280 01:25:34,916 --> 01:25:36,541 I was very excited, as you know. 1281 01:25:37,458 --> 01:25:39,416 - I was very excited, as you know. - I do. 1282 01:25:39,500 --> 01:25:41,624 - We went out for lunch, not dinner. - Where? 1283 01:25:41,708 --> 01:25:43,291 Café Carlyle, nothing fancy. 1284 01:25:43,375 --> 01:25:46,791 And I was a little nervous, I'll admit, so was he. 1285 01:25:47,625 --> 01:25:50,332 So, halfway through the meal, he leans over, 1286 01:25:50,416 --> 01:25:54,499 and he asks if he can tell me a secret. 1287 01:25:54,583 --> 01:25:57,583 - He has a little crush, you see. - Indeed. 1288 01:25:58,791 --> 01:26:02,582 So, I smiled, I blushed a little and I pushed him to tell me. 1289 01:26:02,666 --> 01:26:04,875 He has a crush on Mendy 1290 01:26:05,750 --> 01:26:08,166 and he wants me to introduce them. 1291 01:26:09,416 --> 01:26:10,999 - Mendy Wager? - Mendy. 1292 01:26:11,083 --> 01:26:13,583 Don't be so surprised. Mendy's a very handsome man. 1293 01:26:14,875 --> 01:26:16,875 - Felicia... - There I was... 1294 01:26:17,750 --> 01:26:20,833 blushing, butterflies all-a-tremble, and... 1295 01:26:21,583 --> 01:26:22,583 Well... 1296 01:26:23,083 --> 01:26:25,208 seems I'm attracted to a certain type. 1297 01:26:26,333 --> 01:26:27,750 Listen... 1298 01:26:28,666 --> 01:26:31,874 You know, Lenny loves you, he really does. 1299 01:26:31,958 --> 01:26:36,583 He's just... a man. A horribly aging man... 1300 01:26:37,166 --> 01:26:41,957 who cannot just be wholly one thing. 1301 01:26:42,041 --> 01:26:44,666 He's just... lost. 1302 01:26:44,750 --> 01:26:46,500 I've always known who he is. 1303 01:26:49,916 --> 01:26:51,125 He called me, you know. 1304 01:26:52,375 --> 01:26:53,375 And? 1305 01:26:53,875 --> 01:26:56,291 He wants us all to go to Fairfield for two weeks. 1306 01:26:57,125 --> 01:26:59,332 - He sounded different. - Felicia... 1307 01:26:59,416 --> 01:27:00,416 No, I... 1308 01:27:01,500 --> 01:27:04,124 Let's not make excuses. He didn't fail me. 1309 01:27:04,208 --> 01:27:05,625 - Felicia... - No, it's... 1310 01:27:07,375 --> 01:27:08,791 It's my own arrogance 1311 01:27:10,166 --> 01:27:12,791 to think I could survive on what he could give. 1312 01:27:14,083 --> 01:27:16,791 It's ironic. I would look at everyone, even my children 1313 01:27:16,875 --> 01:27:19,999 with such pity because of their longing for his attention. 1314 01:27:20,083 --> 01:27:22,832 It was sort of a banner I wore so proudly, 1315 01:27:22,916 --> 01:27:24,750 I don't need. I don't need. 1316 01:27:25,458 --> 01:27:26,458 And... 1317 01:27:27,541 --> 01:27:28,958 look at me now. 1318 01:27:31,500 --> 01:27:33,375 Who's the one who hasn't been honest? 1319 01:27:38,291 --> 01:27:39,500 I miss him... 1320 01:27:40,833 --> 01:27:42,250 that child of mine. 1321 01:27:48,166 --> 01:27:49,250 Any questions? 1322 01:27:52,791 --> 01:27:56,125 ["Symphony No. 2 in C minor Resurrection" by Gustav Mahler playing] 1323 01:28:01,708 --> 01:28:03,458 [singing in German] 1324 01:28:32,333 --> 01:28:34,375 [male chorus singing] 1325 01:29:03,750 --> 01:29:06,083 [women singing] 1326 01:29:41,333 --> 01:29:43,333 [male chorus singing] 1327 01:29:51,750 --> 01:29:53,750 [female chorus singing] 1328 01:30:17,875 --> 01:30:20,083 [music crescendos] 1329 01:30:35,208 --> 01:30:37,208 [chorus singing] 1330 01:30:41,125 --> 01:30:44,125 [music crescendos] 1331 01:31:20,166 --> 01:31:23,166 [chorus continues] 1332 01:31:56,625 --> 01:31:58,625 [music crescendos] 1333 01:32:40,791 --> 01:32:43,791 [chorus crescendos] 1334 01:33:58,458 --> 01:34:00,041 [music stops] 1335 01:34:05,708 --> 01:34:08,208 [all applauding, cheering] 1336 01:34:12,000 --> 01:34:13,000 [man in English] Bravo! 1337 01:34:25,833 --> 01:34:27,999 - It was amazing. - Darling, why did you come? 1338 01:34:28,083 --> 01:34:32,708 There is no hate... There is no hate in your heart. 1339 01:35:38,666 --> 01:35:41,291 - Mr. Bernstein, you can come back now. - Oh, wonderful. 1340 01:35:41,375 --> 01:35:43,458 - Wanna sit down? [chuckles] - Yes. 1341 01:35:44,791 --> 01:35:46,791 You seem like you need your blood pressure taken. 1342 01:35:46,875 --> 01:35:48,083 No, I'm fine. 1343 01:35:51,541 --> 01:35:53,666 You know Betty's coming for dinner tonight? 1344 01:35:55,625 --> 01:35:57,041 - I didn't know that. - She is. 1345 01:35:57,875 --> 01:36:00,291 And Mendy, which will be so nice. 1346 01:36:01,750 --> 01:36:05,000 And Julia's gone to go and get fennel, which you know Betty loves. 1347 01:36:10,375 --> 01:36:12,916 - [knock on door] - Come in. 1348 01:36:14,083 --> 01:36:15,750 - Hello. - [Dr. Kruger] How are you? 1349 01:36:20,750 --> 01:36:24,582 It looks like you have a tumor of the right side of the left breast 1350 01:36:24,666 --> 01:36:27,083 which may have metastasized to the lung. 1351 01:36:28,083 --> 01:36:30,082 Given the size of the tumor, 1352 01:36:30,166 --> 01:36:32,499 I would recommend that we remove the breast, 1353 01:36:32,583 --> 01:36:35,916 the underlying muscles and the adjacent lymph nodes, 1354 01:36:36,000 --> 01:36:38,332 as well as do a biopsy of the lung 1355 01:36:38,416 --> 01:36:41,291 which will help us confirm whether there is spread or not. 1356 01:36:42,000 --> 01:36:44,625 We could do all of this early next week if you like. 1357 01:36:46,041 --> 01:36:47,041 Yes. 1358 01:36:48,083 --> 01:36:50,332 But I'm... Darling... 1359 01:36:50,416 --> 01:36:52,499 - I'm starting a play in September. - That's okay. 1360 01:36:52,583 --> 01:36:55,250 - No, but I should let them know-- - I'll let them know. 1361 01:36:56,041 --> 01:36:58,916 I think your recovery will be faster than you think 1362 01:36:59,000 --> 01:37:02,208 and we can have you ready within about one to two weeks. 1363 01:37:02,875 --> 01:37:05,957 - That's wonderful news. - You'll be able to do what you need to do. 1364 01:37:06,041 --> 01:37:08,875 How can we be assured that we get all the cancer? 1365 01:37:10,041 --> 01:37:11,874 - Well-- - ...that we get all the cancer. 1366 01:37:11,958 --> 01:37:15,499 We're not gonna compromise on that for the play... 1367 01:37:15,583 --> 01:37:18,332 Once we take off the breast, there'll be no local cancer. 1368 01:37:18,416 --> 01:37:20,582 We do have to determine about the lung. 1369 01:37:20,666 --> 01:37:22,249 How long would the biopsy take? 1370 01:37:22,333 --> 01:37:27,249 The biopsy, just minutes, and you'll be sleeping from the other procedure. 1371 01:37:27,333 --> 01:37:28,958 So, you do it... you do... 1372 01:37:30,666 --> 01:37:32,166 You do both at the same time? 1373 01:37:32,250 --> 01:37:35,833 Yeah, we do the breast and it'd be easy to do the biopsy of the lung. 1374 01:37:38,625 --> 01:37:40,625 [crying] 1375 01:37:42,083 --> 01:37:43,916 Thank you. Thanks for everything. 1376 01:37:44,958 --> 01:37:46,166 - I know... - I know. 1377 01:37:52,708 --> 01:37:53,791 [door closes] 1378 01:37:55,458 --> 01:37:57,082 - I know. - That's so ridiculous. 1379 01:37:57,166 --> 01:37:58,666 No, I know. 1380 01:38:00,708 --> 01:38:01,916 I'm so ridiculous. 1381 01:38:03,250 --> 01:38:05,000 There, there. It's okay, darling. 1382 01:38:16,666 --> 01:38:18,666 No, I don't really think so, darling. 1383 01:38:28,375 --> 01:38:30,125 - Darling. - Thank you. 1384 01:38:34,083 --> 01:38:36,916 - Darling, let's take the park and walk. - Really? 1385 01:38:37,625 --> 01:38:38,625 Yes. 1386 01:38:39,125 --> 01:38:40,541 Yes, let's get some air. 1387 01:38:41,375 --> 01:38:42,458 Okay. 1388 01:38:45,041 --> 01:38:46,541 - [Felicia] Oh, my God. - You all right? 1389 01:38:46,625 --> 01:38:47,832 [Felicia] No, I'm fine. 1390 01:38:47,916 --> 01:38:50,624 - There's something wrong with my knee. - I have an idea. 1391 01:38:50,708 --> 01:38:51,708 [Felicia] Oh, no. 1392 01:38:56,458 --> 01:38:57,291 [lighter clicking] 1393 01:38:57,375 --> 01:38:59,000 Is that a lighter, darling? 1394 01:39:00,041 --> 01:39:01,541 Mind your own business. 1395 01:39:05,166 --> 01:39:08,166 ["Age of Anxiety" by Leonard Bernstein playing] 1396 01:39:13,041 --> 01:39:14,458 I'm thinking of a number. 1397 01:39:15,125 --> 01:39:16,333 [Felicia laughs] 1398 01:39:20,833 --> 01:39:23,416 - Oh, I don't know. Nine. - No. 1399 01:39:23,958 --> 01:39:25,791 - Five. - No, you have to think. 1400 01:39:26,625 --> 01:39:28,041 I'm trying to. 1401 01:39:29,208 --> 01:39:30,291 I am trying to. 1402 01:39:31,041 --> 01:39:32,541 - It's two, darling. - Two. 1403 01:39:32,625 --> 01:39:33,625 It's two. 1404 01:39:34,125 --> 01:39:35,666 - Like us. - Hmm? 1405 01:39:36,291 --> 01:39:38,375 - Like us, a pair. - Mmm. 1406 01:39:39,833 --> 01:39:41,458 Two little ducks in a pond. 1407 01:39:47,458 --> 01:39:49,125 Throw your weight on me, darling. 1408 01:39:49,666 --> 01:39:52,874 That's it. Put all your weight on me. Yes, that's it. 1409 01:39:52,958 --> 01:39:54,583 Lean your head back. That's it. 1410 01:40:02,750 --> 01:40:04,499 [Cynthia] Oh, my dear. 1411 01:40:04,583 --> 01:40:06,583 Hello, dears. 1412 01:40:08,125 --> 01:40:09,125 Hello. 1413 01:40:12,833 --> 01:40:14,041 [Mendy] Gorgeous. 1414 01:40:14,750 --> 01:40:15,749 Missed you. 1415 01:40:15,833 --> 01:40:17,250 Missed you so much. 1416 01:40:18,625 --> 01:40:20,249 [Jamie] Mummy? You all right? 1417 01:40:20,333 --> 01:40:21,958 I'm good. I'm fine. 1418 01:40:23,583 --> 01:40:24,832 [Cynthia sighs] 1419 01:40:24,916 --> 01:40:26,916 Did you have a nightmare getting here? 1420 01:40:27,000 --> 01:40:28,874 [Cynthia] Of course. This one was driving. 1421 01:40:28,958 --> 01:40:31,332 - Oh, no. - [Mendy] I don't think we could've gone 1422 01:40:31,416 --> 01:40:34,707 - farther east if we'd tried. - [Cynthia] You know I hate driving. 1423 01:40:34,791 --> 01:40:37,416 Oh, I wish I'd come earlier. Is there... 1424 01:40:39,333 --> 01:40:40,750 Is there anything you need? 1425 01:40:41,416 --> 01:40:42,625 Anything I can do? 1426 01:40:45,166 --> 01:40:46,999 Never get another perm. 1427 01:40:47,083 --> 01:40:49,041 [Cynthia and Mendy laugh] 1428 01:40:49,125 --> 01:40:51,249 [Mendy] That's what I said. 1429 01:40:51,333 --> 01:40:53,082 [Cynthia] Ramone said it was a triumph. 1430 01:40:53,166 --> 01:40:55,291 [Mendy] It's a gigantic triumph. 1431 01:40:59,041 --> 01:41:00,666 [Cynthia] Where's Lenny? 1432 01:41:01,416 --> 01:41:03,625 Oh, I don't know, he's sleeping or something. 1433 01:41:04,708 --> 01:41:06,333 Do you remember that... 1434 01:41:06,958 --> 01:41:09,332 that bar mitzvah that you dragged me to, 1435 01:41:09,416 --> 01:41:11,041 one of Alexander's friends? 1436 01:41:11,125 --> 01:41:12,958 - The little... Yes. - I do. 1437 01:41:14,041 --> 01:41:15,041 With... 1438 01:41:15,958 --> 01:41:17,249 Oh, what's his name? 1439 01:41:17,333 --> 01:41:18,957 - Feldman. Yeah. - [Cynthia] Yes! 1440 01:41:19,041 --> 01:41:23,208 So, we're there and I am, of course, seated next to our dear Felicia here. 1441 01:41:23,833 --> 01:41:26,250 And she looks stunning as usual. Woe is me. 1442 01:41:27,041 --> 01:41:30,499 And Lenny's about 25 pounds lighter. 1443 01:41:30,583 --> 01:41:34,666 And tanned, just tanned, all in white from head to toe, 1444 01:41:34,750 --> 01:41:38,166 including white patent-leather shoes with no socks. 1445 01:41:38,916 --> 01:41:40,499 It was very en vogue. 1446 01:41:40,583 --> 01:41:41,583 [Mendy] A lie. 1447 01:41:43,416 --> 01:41:45,041 [Cynthia] Well, at one point Lenny, 1448 01:41:45,125 --> 01:41:48,124 he gets up, you know, in that all-white attire 1449 01:41:48,208 --> 01:41:51,916 and he makes his way up to the lectern. Um... 1450 01:41:53,125 --> 01:41:54,500 - [coughing] - Yes. 1451 01:42:07,708 --> 01:42:09,916 No, it's fine. The, um... 1452 01:42:11,708 --> 01:42:14,208 - Lenny in the white suit. - [Cynthia] Yes. 1453 01:42:15,333 --> 01:42:18,250 And he's all in white... and, um... 1454 01:42:19,583 --> 01:42:20,583 he... 1455 01:42:22,000 --> 01:42:25,958 Uh, he goes up to the lectern and... 1456 01:42:26,875 --> 01:42:29,208 - I don't think anybody asked him to speak. - No. 1457 01:42:30,083 --> 01:42:31,083 But... 1458 01:42:31,791 --> 01:42:34,916 it took him 20 minutes just to walk from our table up there, 1459 01:42:35,000 --> 01:42:38,957 stopping at every table he passed, chit-chatting of course, 1460 01:42:39,041 --> 01:42:42,041 and finally, he arrives up there next to the frightened boy. 1461 01:42:43,083 --> 01:42:45,916 And Felicia leans up to me 1462 01:42:47,625 --> 01:42:49,250 without missing a beat and says, 1463 01:42:49,791 --> 01:42:51,624 "And now we have the bride." 1464 01:42:51,708 --> 01:42:53,333 [all laughing] 1465 01:42:55,125 --> 01:42:57,125 [piano music playing] 1466 01:43:01,000 --> 01:43:02,000 [Mendy] He's risen. 1467 01:43:03,583 --> 01:43:05,541 ["Bridal Chorus" by Richard Wagner playing] 1468 01:43:05,625 --> 01:43:06,624 Oh. 1469 01:43:06,708 --> 01:43:08,916 - [Felicia] Oh, my God. - [Mendy] A production. 1470 01:43:19,291 --> 01:43:20,916 [Felicia] Watch it, Jamie. 1471 01:43:35,041 --> 01:43:36,124 [Leonard] I'll see you. 1472 01:43:36,208 --> 01:43:38,208 Okay. All right, bye. See you. 1473 01:43:38,833 --> 01:43:39,833 Love you. 1474 01:43:45,875 --> 01:43:46,791 [door closes] 1475 01:43:47,541 --> 01:43:49,166 I don't want any more visitors. 1476 01:43:49,833 --> 01:43:52,249 No more. No more. I want to go to bed. 1477 01:43:52,333 --> 01:43:53,333 Yes, okay. 1478 01:43:54,166 --> 01:43:57,250 [Leonard] Yes. No, you're gonna have to cancel it. Yes. 1479 01:43:57,875 --> 01:43:58,791 Well... 1480 01:43:59,541 --> 01:44:00,541 No, I'm not leaving. 1481 01:44:01,416 --> 01:44:02,791 That's out of the question. 1482 01:44:02,875 --> 01:44:06,208 I've had a relationship with the orchestra for 15 years, they'll understand. 1483 01:44:08,000 --> 01:44:09,083 No, that-- 1484 01:44:10,791 --> 01:44:13,958 I'm not leaving here, Harry. You're gonna have to figure it out. 1485 01:44:14,958 --> 01:44:15,958 Yes. 1486 01:44:20,291 --> 01:44:21,500 Yes, we're doing fine. 1487 01:44:36,250 --> 01:44:38,333 [muffled screaming] 1488 01:44:47,458 --> 01:44:48,583 [crying] 1489 01:45:32,708 --> 01:45:35,124 - Are you using the bathroom? - No, I can't. 1490 01:45:35,208 --> 01:45:37,332 - You have to drink your water. - I'm trying. 1491 01:45:37,416 --> 01:45:40,832 Oh, my God, I'm freezing cold all the time. 1492 01:45:40,916 --> 01:45:43,874 No, don't help me. I don't need help. 1493 01:45:43,958 --> 01:45:46,374 I don't need it. I don't need it. 1494 01:45:46,458 --> 01:45:47,541 Let go. 1495 01:45:48,166 --> 01:45:50,666 Get into bed, come on. I don't need all this fuss. 1496 01:45:50,750 --> 01:45:53,750 - Are the pillows all right? - Honestly, they're fine. Come on. 1497 01:45:59,000 --> 01:46:00,833 - Just lie down. Lie down. - Okay. 1498 01:46:08,416 --> 01:46:11,666 [sobs] Sorry. Sorry. 1499 01:46:12,541 --> 01:46:13,625 I'm sorry. 1500 01:46:16,583 --> 01:46:17,583 You know... 1501 01:46:20,333 --> 01:46:21,541 all you need... 1502 01:46:24,166 --> 01:46:28,166 all anyone needs is to be sensitive to others. 1503 01:46:30,750 --> 01:46:31,958 Kindness. 1504 01:46:35,375 --> 01:46:38,000 Kindness. Kindness. 1505 01:46:43,583 --> 01:46:47,000 Darling, it's ten minutes past half hour. Did you take your medicine? 1506 01:46:47,791 --> 01:46:50,208 - No, I don't-- - How's your pain threshold? 1507 01:46:53,291 --> 01:46:55,125 I think he told me not to take it. 1508 01:46:56,000 --> 01:46:57,833 - Who told you? - Arkell. 1509 01:46:58,625 --> 01:46:59,625 Darling... 1510 01:47:00,250 --> 01:47:03,875 No, Arkell's not our doctor. It's Kruger... Bernard. 1511 01:47:04,791 --> 01:47:06,624 Arkell was our doctor many years ago. 1512 01:47:06,708 --> 01:47:08,499 Of course, no, I don't know what... 1513 01:47:08,583 --> 01:47:11,416 Maybe you should go take some medicine. How's your pain? 1514 01:47:11,500 --> 01:47:12,416 It's fine. 1515 01:47:12,500 --> 01:47:13,499 - No pain? - [Felicia] No. 1516 01:47:13,583 --> 01:47:15,708 [Leonard] Okay, well, after this, take it, all right? 1517 01:47:16,500 --> 01:47:19,874 - Darling, all right? - [Felicia] No, I'm concentrating. 1518 01:47:19,958 --> 01:47:21,166 Look what I found. 1519 01:47:22,166 --> 01:47:23,333 [Leonard] What is it? 1520 01:47:24,208 --> 01:47:26,916 - Speaking of childhood memories... - [Leonard] Oh, yes. 1521 01:47:27,000 --> 01:47:29,624 - [Jamie] Could be a good idea. - [Alexander] More interesting. 1522 01:47:29,708 --> 01:47:31,541 - [Leonard] Now, is it? - [Jamie] Put it on. 1523 01:47:33,791 --> 01:47:35,541 [Leonard] Do you remember that song, dear? 1524 01:47:35,625 --> 01:47:37,041 - You do? - Do you guys think we do? 1525 01:47:38,291 --> 01:47:40,124 - [Alexander] Do you remember the dance? - No. 1526 01:47:40,208 --> 01:47:42,624 - You were the worst-- - [Jamie] Do you remember the dance? 1527 01:47:42,708 --> 01:47:44,708 You were the absolute worst at it. 1528 01:47:45,583 --> 01:47:48,166 ♪ The monkey chewed tobacco On the streetcar line ♪ 1529 01:47:48,250 --> 01:47:51,207 ♪ The line broke, the monkey got choked ♪ 1530 01:47:51,291 --> 01:47:53,916 ♪ They all went to heaven In a little row-boat ♪ 1531 01:47:54,000 --> 01:47:56,125 ♪ Clap-Pat Slap-Clap ♪ 1532 01:47:56,916 --> 01:47:59,541 ♪ Slap-Pat Clap-Slap ♪ 1533 01:47:59,625 --> 01:48:01,125 ♪ Clap-Pat ♪ 1534 01:48:03,333 --> 01:48:04,583 Get your hands into it. 1535 01:48:07,541 --> 01:48:08,750 Come here, everyone. 1536 01:48:19,125 --> 01:48:20,125 Come here. 1537 01:48:45,375 --> 01:48:49,375 Sweet Gene, come here. Come here. 1538 01:48:50,375 --> 01:48:52,291 Come here. Sweet Gene, come here. 1539 01:48:52,375 --> 01:48:54,000 [in Spanish] Let's go to the house. 1540 01:48:54,458 --> 01:48:56,458 [dog barking in distance] 1541 01:49:05,916 --> 01:49:07,541 [Leonard in English] Where's the patient? 1542 01:49:09,000 --> 01:49:10,833 Where is the patient? 1543 01:49:11,500 --> 01:49:13,916 The doctor is here. Hello, nurse. 1544 01:49:14,583 --> 01:49:15,583 And, uh... 1545 01:49:16,708 --> 01:49:18,666 [breathing heavily] 1546 01:49:26,833 --> 01:49:28,833 [Felicia groans softly] 1547 01:49:49,250 --> 01:49:50,375 [whispers] I love you. 1548 01:49:54,958 --> 01:49:56,375 [weakly] You smell like... 1549 01:49:57,541 --> 01:49:58,958 tuna fish... 1550 01:50:00,625 --> 01:50:02,041 and cigarettes. 1551 01:50:05,750 --> 01:50:06,958 You caught me. 1552 01:50:09,666 --> 01:50:10,750 It's horrible. 1553 01:50:33,750 --> 01:50:35,750 [Leonard's breath trembling] 1554 01:51:22,000 --> 01:51:25,000 ["Postlude From Act 1" by Leonard Bernstein playing] 1555 01:53:22,416 --> 01:53:26,583 ["It's the End of the World as We Know It (And I Feel Fine)" playing on car stereo] 1556 01:53:32,916 --> 01:53:33,874 [music stops] 1557 01:53:33,958 --> 01:53:35,375 - [Leonard] You got it? - Yeah. 1558 01:53:43,166 --> 01:53:44,166 Get the bag. 1559 01:53:58,791 --> 01:54:03,458 I think the main point of this whole piece is becoming one. 1560 01:54:04,000 --> 01:54:07,166 Not only the timpani in the back, but also the violins in the front. 1561 01:54:07,250 --> 01:54:08,874 Have to treat them all as one organism. 1562 01:54:08,958 --> 01:54:11,457 If you do that, then you can just work from there. 1563 01:54:11,541 --> 01:54:13,332 I've got you. So don't worry. 1564 01:54:13,416 --> 01:54:16,041 Okay? I'm right here. I'm gonna take you through it. 1565 01:54:16,125 --> 01:54:17,541 - Okay? Here we go. - Okay. 1566 01:54:17,625 --> 01:54:19,625 [orchestral tuning] 1567 01:54:26,791 --> 01:54:28,208 William, everybody. 1568 01:54:30,791 --> 01:54:33,416 - Bar three-eleven, please. - [Leonard clears throat] 1569 01:54:35,041 --> 01:54:36,291 One, two, three. 1570 01:54:36,375 --> 01:54:39,375 ["Allegro Vivace From Symphony No. 8" by Beethoven playing] 1571 01:54:51,583 --> 01:54:53,583 [music crescendos] 1572 01:55:08,208 --> 01:55:09,416 Okay. Sorry. 1573 01:55:09,500 --> 01:55:11,666 - [clears throat] Sorry. - [music stops] 1574 01:55:11,750 --> 01:55:13,916 Now that you've made it clear 1575 01:55:14,000 --> 01:55:16,833 that you're retarding into the fermata... 1576 01:55:17,375 --> 01:55:19,041 Yeah, I'm just still unclear after-- 1577 01:55:19,125 --> 01:55:20,791 It's fine, everything's together. 1578 01:55:20,875 --> 01:55:23,124 But what happens after? What are you gonna do? 1579 01:55:23,208 --> 01:55:26,291 'Cause they don't know. You gonna bleed out of it or you gonna 1580 01:55:26,375 --> 01:55:28,291 drip out of it? What are you gonna do? 1581 01:55:29,333 --> 01:55:30,333 I'll do this. 1582 01:55:30,875 --> 01:55:33,000 Leak out of it. That's what it sounds like. 1583 01:55:33,916 --> 01:55:34,916 Fermata. 1584 01:55:35,791 --> 01:55:37,791 - Bar before. - Bar before. 1585 01:55:39,375 --> 01:55:41,875 - One, two, three. - [music continues] 1586 01:55:47,625 --> 01:55:49,625 No, that's not clear. 1587 01:55:50,750 --> 01:55:52,499 - [music stops] - Yeah, I didn't feel that. 1588 01:55:52,583 --> 01:55:54,208 One more time please. Sorry. 1589 01:55:55,500 --> 01:55:57,125 - Shall I-- - [music continues] 1590 01:56:03,416 --> 01:56:05,416 Okay, that's very nice. 1591 01:56:05,500 --> 01:56:07,916 - But that's still a bar. - [music stops] 1592 01:56:08,708 --> 01:56:11,582 So, if I could just show you what I think you wanted 1593 01:56:11,666 --> 01:56:13,541 - and if I'm wrong, you tell me. - Okay. 1594 01:56:13,625 --> 01:56:16,707 So think you want to do. Where you want to take it... You have to do... 1595 01:56:16,791 --> 01:56:18,416 cut off and an upbeat. 1596 01:56:19,250 --> 01:56:21,666 Quarters. I think that's what you really mean. 1597 01:56:23,125 --> 01:56:24,541 Bar before the fermata. 1598 01:56:26,041 --> 01:56:28,041 [music continues] 1599 01:56:34,708 --> 01:56:35,541 - Right? - Yeah. 1600 01:56:35,625 --> 01:56:37,250 Did I get it? What did I do? 1601 01:56:37,875 --> 01:56:39,291 Ah, that's what I did. 1602 01:56:39,375 --> 01:56:40,916 [all applauding] 1603 01:56:41,000 --> 01:56:42,291 That's for me or for you? 1604 01:56:42,375 --> 01:56:43,291 More. 1605 01:56:44,166 --> 01:56:45,583 More. More! 1606 01:56:47,083 --> 01:56:49,083 That's very good. Okay. 1607 01:56:49,666 --> 01:56:52,083 Start back here. Okay, thank you. 1608 01:56:54,750 --> 01:56:56,750 - Be kind to him. - [laughter] 1609 01:57:00,416 --> 01:57:02,416 ["Shout" by Ian Stanley playing] 1610 01:57:44,833 --> 01:57:47,666 [Leonard] If summer doesn't sing in you, then nothing sings in you, 1611 01:57:47,750 --> 01:57:50,457 and if nothing sings in you, then you can't make music. 1612 01:57:50,541 --> 01:57:51,750 Something she told me 1613 01:57:52,458 --> 01:57:55,166 when I was gloomy about something 1614 01:57:55,250 --> 01:57:57,832 and recited this Edna St. Vincent Millay poem, 1615 01:57:57,916 --> 01:57:59,541 which then became Songfest. 1616 01:58:01,291 --> 01:58:03,291 But summer does still sing in me. 1617 01:58:04,541 --> 01:58:06,708 Not as strongly as it used to or... 1618 01:58:10,541 --> 01:58:11,958 or as often... 1619 01:58:13,500 --> 01:58:14,708 but it sure does. 1620 01:58:16,000 --> 01:58:18,333 If not, I would've jumped in the lake long ago. 1621 01:58:35,708 --> 01:58:36,916 Any questions? 1622 01:58:42,958 --> 01:58:46,041 ["Chichester Psalms - II" by Leonard Bernstein playing] 1623 02:01:08,458 --> 02:01:12,208 ["Overture - Candide" by Leonard Bernstein playing] 1624 02:03:38,041 --> 02:03:41,041 [music crescendos] 1625 02:08:09,875 --> 02:08:11,208 [music stops] 1626 02:08:19,833 --> 02:08:22,833 ["Kaddish" by Leonard Bernstein playing]