1 00:00:03,070 --> 00:00:04,240 Oh, no. 2 00:00:04,238 --> 00:00:06,238 DON: What happened? 3 00:00:06,240 --> 00:00:08,510 You finally get that picture of me licking your toothbrush? 4 00:00:10,211 --> 00:00:11,741 What? No, no. 5 00:00:11,746 --> 00:00:13,476 Oh, forget I said anything. 6 00:00:13,481 --> 00:00:16,181 We just got the tickets Andi ordered 7 00:00:16,183 --> 00:00:18,283 for all of us to go to Lord of the Dance. 8 00:00:18,285 --> 00:00:20,015 (sighs) 9 00:00:20,021 --> 00:00:22,191 Why did we agree to go to that? 10 00:00:22,189 --> 00:00:23,759 Well, it was just easier to say yes. 11 00:00:23,758 --> 00:00:26,788 Why ruin that day when this day seemed so far away? 12 00:00:26,794 --> 00:00:29,504 Well, I say treat those tickets like a jury summons 13 00:00:29,497 --> 00:00:31,257 and throw them in the trash. 14 00:00:33,300 --> 00:00:35,270 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 15 00:00:35,269 --> 00:00:37,339 Whoa, what did Mommy say about playing ball in the house? 16 00:00:37,338 --> 00:00:39,668 I don't know. 17 00:00:39,673 --> 00:00:42,573 Well, what do you think she said? 18 00:00:42,576 --> 00:00:44,706 Well, if you know, can you just tell us? 19 00:00:47,281 --> 00:00:49,211 Emme? 20 00:00:49,216 --> 00:00:50,276 No ball in the house. 21 00:00:50,284 --> 00:00:51,684 That's right. 22 00:00:51,685 --> 00:00:54,245 And that little girl gets a butterscotch. 23 00:00:55,456 --> 00:00:57,456 That's how you do that. 24 00:01:03,264 --> 00:01:05,434 Hey, check it out. 25 00:01:05,433 --> 00:01:06,803 Into the laundry basket from downtown. 26 00:01:09,103 --> 00:01:10,773 (vase shatters) Oh, no! 27 00:01:10,771 --> 00:01:12,571 No, Andi got that from her grandma. 28 00:01:12,573 --> 00:01:14,373 She's gonna kill me. 29 00:01:15,743 --> 00:01:18,113 Here's what you do: you just break everything in the room. 30 00:01:18,112 --> 00:01:19,782 She won't know what to get mad about first. 31 00:01:19,780 --> 00:01:22,850 Quick, help me clean this up before she gets home. 32 00:01:25,453 --> 00:01:27,353 Hey, honey, how was your d... 33 00:01:30,157 --> 00:01:32,317 What did you do to my vase? 34 00:01:32,326 --> 00:01:34,156 Well, it-it was an accident. 35 00:01:34,161 --> 00:01:35,291 An accident? 36 00:01:35,296 --> 00:01:37,256 Adam, I got this from my grandmother. 37 00:01:37,264 --> 00:01:38,764 It's irreplaceable. 38 00:01:38,766 --> 00:01:40,696 I mean, technically, I could buy it again, 39 00:01:40,701 --> 00:01:42,801 but it wouldn't be from her! 40 00:01:42,803 --> 00:01:45,803 Actually, it wasn't him, it was me. 41 00:01:47,174 --> 00:01:49,444 Oh. 42 00:01:49,443 --> 00:01:50,643 Well... 43 00:01:50,644 --> 00:01:52,714 accidents happen. 44 00:02:00,421 --> 00:02:02,251 Did you see that? 45 00:02:02,256 --> 00:02:04,356 Something she would've been upset about all afternoon 46 00:02:04,358 --> 00:02:06,328 is just... over. 47 00:02:06,327 --> 00:02:07,427 Thanks, man. 48 00:02:08,562 --> 00:02:10,862 It's the least I could do. 49 00:02:10,865 --> 00:02:13,125 I really put your toothbrush through a lot. 50 00:02:16,804 --> 00:02:18,244 Hey, w-what did you want? 51 00:02:18,239 --> 00:02:19,709 Why did I have to rush over here? 52 00:02:19,707 --> 00:02:21,637 It's your turn to take the blame with Marcy. 53 00:02:22,743 --> 00:02:24,343 For what? 54 00:02:24,345 --> 00:02:26,705 MARCY: Don, what did you do to the toilet? 55 00:02:29,850 --> 00:02:31,680 Oh, no. 56 00:02:31,685 --> 00:02:33,345 Of all the weird things you've done, 57 00:02:33,354 --> 00:02:34,654 this has to be the weirdest. 58 00:02:36,390 --> 00:02:39,320 Uh, it wasn't him, it was me. 59 00:02:40,528 --> 00:02:43,498 Oh. Why would you have a sandwich in the bathroom? 60 00:02:50,871 --> 00:02:53,211 That is a great question. 61 00:02:54,542 --> 00:02:55,742 Uh, I guess 62 00:02:55,743 --> 00:02:59,583 it's because I'm a disgusting pig. 63 00:02:59,580 --> 00:03:02,480 And why would you try to flush it down the toilet? 64 00:03:08,522 --> 00:03:11,562 He probably just wanted to see if it would work. 65 00:03:15,963 --> 00:03:18,503 Hard to believe that was me. 66 00:03:20,301 --> 00:03:22,701 Okay. Well, just don't eat in my bathroom anymore. 67 00:03:22,703 --> 00:03:24,573 Oh. 68 00:03:24,572 --> 00:03:26,372 Ugh. 69 00:03:26,373 --> 00:03:27,443 Did you see that? 70 00:03:27,441 --> 00:03:28,841 She just walked away. 71 00:03:28,842 --> 00:03:30,482 Yeah. 72 00:03:30,477 --> 00:03:32,607 Yeah, the blame thing worked again. 73 00:03:32,613 --> 00:03:35,513 Even on Marcy. 74 00:03:35,516 --> 00:03:37,516 This feels like a dream. 75 00:03:37,518 --> 00:03:39,848 But it can't be because I'm not naked. 76 00:03:39,853 --> 00:03:43,263 Oh, no, this is very real, my friend. 77 00:03:43,257 --> 00:03:45,317 You know what we just did? 78 00:03:45,326 --> 00:03:46,926 We just solved marriage! 79 00:03:49,697 --> 00:03:52,397 I can't believe that just happened. 80 00:03:52,399 --> 00:03:54,469 I feel giddy. 81 00:03:54,468 --> 00:03:57,238 Yeah, it's nice to leave the house without Marcy saying, 82 00:03:57,238 --> 00:03:58,568 "Get out of the house." 83 00:03:59,840 --> 00:04:02,310 You know what? 84 00:04:02,309 --> 00:04:05,809 I think it worked because I don't have baggage with Marcy 85 00:04:05,813 --> 00:04:07,783 a-and you don't have baggage with Andi. 86 00:04:07,781 --> 00:04:08,951 See, when our wives 87 00:04:08,949 --> 00:04:10,549 get mad at us, 88 00:04:10,551 --> 00:04:13,451 it isn't only about what we just did, 89 00:04:13,454 --> 00:04:16,564 it's also about all the screw-ups that came before. 90 00:04:17,725 --> 00:04:19,585 That's heavy, man. 91 00:04:19,593 --> 00:04:20,563 Yeah. 92 00:04:20,561 --> 00:04:22,791 Yeah, when I mess up big-time, 93 00:04:22,796 --> 00:04:27,566 Andi always brings up the delivery room hot dog. 94 00:04:27,568 --> 00:04:30,868 They had hot dogs in your delivery room? 95 00:04:31,839 --> 00:04:34,509 You must have great insurance. 96 00:04:34,508 --> 00:04:36,778 No, no, no. 97 00:04:36,777 --> 00:04:39,437 I never told you this story? Mm-mm. 98 00:04:39,446 --> 00:04:41,546 When Andi was in labor with Katie, right, 99 00:04:41,548 --> 00:04:43,478 it was taking a long time. 100 00:04:43,484 --> 00:04:45,354 And from the delivery room window, 101 00:04:45,352 --> 00:04:47,492 I could see a hot dog cart on the street. 102 00:04:47,488 --> 00:04:49,388 Mm. 103 00:04:49,390 --> 00:04:51,520 I was starving; I knew, once that baby's born, 104 00:04:51,525 --> 00:04:53,555 no hot dog for Adam. 105 00:04:55,462 --> 00:04:56,832 So I said I had to go to the bathroom 106 00:04:56,830 --> 00:04:58,360 and I ran down there, right? 107 00:04:58,365 --> 00:04:59,765 Then my phone rings, it's the nurse, 108 00:04:59,767 --> 00:05:01,997 "The baby's coming, the baby's coming." 109 00:05:02,002 --> 00:05:04,802 And here's where I make a terrible mistake. 110 00:05:07,541 --> 00:05:09,711 I didn't throw away the hot dog. 111 00:05:12,012 --> 00:05:13,852 (exhales) 112 00:05:13,847 --> 00:05:16,347 You should've just flushed that thing down the toilet. 113 00:05:18,852 --> 00:05:21,522 And then Andi hands Katie to me and says, 114 00:05:21,522 --> 00:05:22,952 "Would you like to hold our daughter?" 115 00:05:22,956 --> 00:05:25,486 And I say, "Sure, hold my hot dog." 116 00:05:27,394 --> 00:05:29,634 That's the kind of thing a wife hangs onto. 117 00:05:29,630 --> 00:05:30,700 Yeah. 118 00:05:30,698 --> 00:05:33,598 Yeah, I see what you're saying. 119 00:05:33,600 --> 00:05:35,900 You know, Marcy still brings up the time at our wedding 120 00:05:35,903 --> 00:05:37,673 when they said, "Kiss the bride," 121 00:05:37,671 --> 00:05:40,711 and, for laughs, I turned and kissed the priest. 122 00:05:42,776 --> 00:05:44,976 Yeah, that was a swing and a miss. 123 00:05:44,978 --> 00:05:46,648 Yeah. 124 00:05:46,647 --> 00:05:47,947 But-but this blaming each other is like 125 00:05:47,948 --> 00:05:49,718 a Get Out of Jail Free card. 126 00:05:49,717 --> 00:05:52,547 (chuckles): I know. We unlocked a great power here. 127 00:05:52,553 --> 00:05:56,793 Yeah, yeah. But, hey, but we got to use it wisely and sparingly. 128 00:05:56,790 --> 00:05:58,720 Oh. Yeah. 129 00:06:01,428 --> 00:06:02,828 Well, I'm not doing that. 130 00:06:02,830 --> 00:06:04,960 Me neither. 131 00:06:04,965 --> 00:06:07,595 ¶ ¶ 132 00:06:15,676 --> 00:06:18,936 Don, you ruined our guest towels with your greasy hands! 133 00:06:18,946 --> 00:06:21,046 Why are you always so careless? 134 00:06:21,048 --> 00:06:22,748 Wait, honey, Adam did it. 135 00:06:24,451 --> 00:06:26,621 Oh. 136 00:06:28,455 --> 00:06:30,685 Adam, what happened to all the cookies 137 00:06:30,691 --> 00:06:32,461 that I made for Emme's class? 138 00:06:32,459 --> 00:06:34,129 And keep in mind, when I ask that question, 139 00:06:34,128 --> 00:06:35,828 I already know the answer. 140 00:06:37,030 --> 00:06:38,430 Don ate them. 141 00:06:38,432 --> 00:06:40,502 Oh. 142 00:06:45,973 --> 00:06:48,113 I'm telling you, this blame game is the best thing 143 00:06:48,108 --> 00:06:49,738 that ever happened to us. 144 00:06:49,743 --> 00:06:51,183 Yeah, it's good, 145 00:06:51,178 --> 00:06:54,078 but don't you feel a little guilty? 146 00:06:54,081 --> 00:06:56,851 Guilt is how I know I'm alive. 147 00:06:58,752 --> 00:07:00,092 Hey, babe. 148 00:07:00,087 --> 00:07:01,487 Check it out. 149 00:07:01,488 --> 00:07:03,418 I got your favorite ice cream. 150 00:07:03,424 --> 00:07:04,724 Oh, look, 151 00:07:04,725 --> 00:07:06,115 Don's here. 152 00:07:07,694 --> 00:07:11,634 Anything broken or eaten or otherwise screwed up? 153 00:07:11,632 --> 00:07:13,672 (chuckles) Not today. He kept an eye on me. 154 00:07:13,667 --> 00:07:15,197 But I better get out of here 155 00:07:15,202 --> 00:07:17,802 before I screw something else up. 156 00:07:17,805 --> 00:07:19,635 Don! 157 00:07:20,741 --> 00:07:22,041 That's our ice cream. 158 00:07:22,042 --> 00:07:23,912 Oh, sorry, there I go again. 159 00:07:28,215 --> 00:07:31,445 Man, I do not envy Marcy. (scoffs) 160 00:07:33,086 --> 00:07:36,086 You know, sometimes it takes a Don in your life 161 00:07:36,089 --> 00:07:39,159 to realize how lucky you are with your own husband. 162 00:07:39,159 --> 00:07:41,159 (nervous chuckle) 163 00:07:41,161 --> 00:07:43,601 What's all this about? 164 00:07:45,532 --> 00:07:47,502 I don't know, I just... 165 00:07:47,501 --> 00:07:50,541 I feel bad for always accusing you of things you didn't do. 166 00:07:50,537 --> 00:07:51,997 So... 167 00:07:52,005 --> 00:07:53,665 I wanted to apologize. 168 00:07:53,674 --> 00:07:56,484 Oh, you don't have to apologize to me. 169 00:07:56,477 --> 00:07:59,577 You really, really don't. 170 00:07:59,580 --> 00:08:00,780 No, I do. 171 00:08:00,781 --> 00:08:02,251 I mean, come on, 172 00:08:02,249 --> 00:08:04,819 you're not a cookie thief or a vase breaker. 173 00:08:04,818 --> 00:08:06,488 That's not the man I married. 174 00:08:09,122 --> 00:08:11,862 (chuckles): Yeah. 175 00:08:11,859 --> 00:08:15,189 You know what I'm gonna do for you because I'm sorry? 176 00:08:15,195 --> 00:08:18,995 I am gonna give you a foot massage. 177 00:08:18,999 --> 00:08:22,969 Oh, I-I don't think it has to be an apology foot massage. 178 00:08:22,970 --> 00:08:24,500 Can't you just 179 00:08:24,505 --> 00:08:27,535 do it for the love of rubbing my feet? 180 00:08:27,541 --> 00:08:31,041 Great husbands get great things. Come on. 181 00:08:31,044 --> 00:08:33,614 Uh, just out of curiosity, 182 00:08:33,614 --> 00:08:35,684 what do bad husbands get? 183 00:08:35,682 --> 00:08:38,952 Oh, you don't want to know. 184 00:08:43,857 --> 00:08:45,857 Oh, hey, Lowell. 185 00:08:45,859 --> 00:08:47,229 What are you doing here? 186 00:08:47,227 --> 00:08:48,827 I wanted to give you these 187 00:08:48,829 --> 00:08:51,559 all access passes to the car show this weekend. 188 00:08:51,565 --> 00:08:53,025 (Lowell chuckles) 189 00:08:53,033 --> 00:08:55,533 Lowell, this is incredible! 190 00:08:55,536 --> 00:08:58,666 I've never had all access to anything. 191 00:08:59,306 --> 00:09:01,566 I don't even have all access to Marcy. 192 00:09:02,876 --> 00:09:05,576 Don, we can't go to the car show; 193 00:09:05,579 --> 00:09:08,079 it's the same day as Lord of the Dance. 194 00:09:08,081 --> 00:09:11,581 That is the saddest thing I've ever said in my life. 195 00:09:11,585 --> 00:09:13,285 Come on, we'll just find a way to use the blame thing 196 00:09:13,287 --> 00:09:15,497 to get out of Lord of the Dance. 197 00:09:15,505 --> 00:09:17,715 Yeah, Don was telling me what you guys have been up to. 198 00:09:17,724 --> 00:09:20,994 It sounds, well, appalling. 199 00:09:20,994 --> 00:09:22,134 ADAM: No, no, 200 00:09:22,129 --> 00:09:23,659 you're right. 201 00:09:23,664 --> 00:09:25,334 Last night, Andi gave me 202 00:09:25,332 --> 00:09:27,272 a foot massage under false pretenses. 203 00:09:27,267 --> 00:09:30,597 I had to "ooh" and "ah" and pretend I was into it. 204 00:09:30,604 --> 00:09:32,604 I faked it. 205 00:09:32,606 --> 00:09:35,306 Look, there's no other way to avoid getting our wives mad. 206 00:09:35,309 --> 00:09:37,809 Well, I have a thought: you could just not do the things 207 00:09:37,811 --> 00:09:39,141 that make them mad. 208 00:09:39,146 --> 00:09:40,906 (chuckles) 209 00:09:40,914 --> 00:09:42,584 We're trying to have a real conversation here 210 00:09:42,583 --> 00:09:44,183 about real stuff, if you don't mind. 211 00:09:45,652 --> 00:09:47,752 Look, maybe we should just lay off the blame thing. 212 00:09:47,754 --> 00:09:48,754 Oh, come on. 213 00:09:48,755 --> 00:09:50,355 One more, for the car show. 214 00:09:50,357 --> 00:09:52,917 One last big job, and then we'll go straight. 215 00:09:52,926 --> 00:09:54,356 I don't know. 216 00:09:54,361 --> 00:09:56,631 I read in the paper they got the Trans Am 217 00:09:56,630 --> 00:09:58,630 from Smokey and the Bandit. 218 00:09:58,632 --> 00:10:01,602 You could take a picture next to cardboard Burt Reynolds. 219 00:10:03,804 --> 00:10:06,644 Well, I don't want to miss that. 220 00:10:06,640 --> 00:10:09,010 Okay, all right, one last job. 221 00:10:09,009 --> 00:10:10,879 Or you could do something nice for your wives 222 00:10:10,877 --> 00:10:13,207 and give up one afternoon for their sake. 223 00:10:15,849 --> 00:10:18,349 Lowell, I'm gonna have to ask you to leave. 224 00:10:21,021 --> 00:10:22,891 MARCY: I can't believe 225 00:10:22,889 --> 00:10:25,159 that the boys have to miss Lord of the Dance this afternoon. 226 00:10:25,158 --> 00:10:27,958 Why would Adam schedule a meeting on a Saturday? 227 00:10:27,961 --> 00:10:29,291 Where'd you hear that? 228 00:10:29,296 --> 00:10:31,076 From Don. 229 00:10:31,080 --> 00:10:32,860 Well, Adam said the reason they couldn't go 230 00:10:32,866 --> 00:10:34,396 is 'cause Don messed up a client's floors 231 00:10:34,401 --> 00:10:35,371 and they had to fix them. 232 00:10:35,369 --> 00:10:36,899 That's what he told you? 233 00:10:36,903 --> 00:10:40,273 Yeah, but why would they blame each other? 234 00:10:47,381 --> 00:10:49,351 Let me just ask you something. 235 00:10:49,349 --> 00:10:53,889 Has Adam ever tried to flush a sandwich down the toilet? 236 00:10:54,855 --> 00:10:57,055 No. 237 00:10:58,992 --> 00:11:01,262 What have they done? 238 00:11:02,829 --> 00:11:04,129 DON: Okay. 239 00:11:04,131 --> 00:11:05,661 We're all set for the car show. 240 00:11:05,666 --> 00:11:07,266 I blamed you and I told Marcy 241 00:11:07,267 --> 00:11:08,897 you scheduled a meeting for this afternoon. 242 00:11:08,902 --> 00:11:10,172 We're free, baby. 243 00:11:10,170 --> 00:11:11,900 What? 244 00:11:11,905 --> 00:11:13,665 I blamed you 245 00:11:13,674 --> 00:11:15,374 and told Andi you wrecked a client's floors. 246 00:11:15,375 --> 00:11:17,375 They'll tell each other and we'll get busted. 247 00:11:17,377 --> 00:11:19,877 You think they'll talk? 248 00:11:30,090 --> 00:11:32,460 I think they talked. 249 00:11:33,760 --> 00:11:37,060 Wait, let's see how this plays out. 250 00:11:43,704 --> 00:11:45,174 So, you two have just been 251 00:11:45,172 --> 00:11:47,372 blaming each other to get out of stuff? 252 00:11:47,374 --> 00:11:49,414 Well, how long has this been going on? 253 00:11:49,409 --> 00:11:51,709 Well... Oh, I got this. 254 00:11:51,712 --> 00:11:53,982 What's the earliest one you know about? 255 00:11:58,752 --> 00:12:00,722 MARCY: Don, I think we need 256 00:12:00,721 --> 00:12:03,491 to finish this at home, 'cause I can't use all my special words; 257 00:12:03,490 --> 00:12:06,930 there's children upstairs. 258 00:12:06,927 --> 00:12:09,357 Cheer up. We had a good run. 259 00:12:09,362 --> 00:12:11,432 (door closes) 260 00:12:15,368 --> 00:12:18,038 (chuckles) That guy, huh? 261 00:12:19,272 --> 00:12:23,212 Sometimes it takes a Don in your life to make you appreciate... 262 00:12:23,210 --> 00:12:24,510 Nope. 263 00:12:27,047 --> 00:12:29,007 Would you like a foot rub? 264 00:12:29,015 --> 00:12:30,815 I would not, no. 265 00:12:30,817 --> 00:12:33,817 Okay. Here's what it is. 266 00:12:33,820 --> 00:12:36,020 Yes, we blamed each other, 267 00:12:36,022 --> 00:12:39,292 but it's actually kind of your fault. 268 00:12:39,292 --> 00:12:43,192 Okay, i-if this i-is your apology, 269 00:12:43,196 --> 00:12:45,956 I'm gonna have to give it a... (blows raspberries) 270 00:12:45,966 --> 00:12:48,926 Look, when I screw something up, 271 00:12:48,935 --> 00:12:51,995 you get madder at me than you would at someone else, 272 00:12:52,005 --> 00:12:53,935 because I'm also catching the heat 273 00:12:53,940 --> 00:12:57,540 from the baggage of everything I've ever done before. 274 00:12:57,544 --> 00:13:00,484 This is seriously what you're going with? 275 00:13:00,480 --> 00:13:03,850 Yeah. Yeah, it makes sense. 276 00:13:03,850 --> 00:13:06,850 Okay, when you thought I broke that vase, 277 00:13:06,853 --> 00:13:08,153 what popped into your head? 278 00:13:08,155 --> 00:13:09,415 How careless you were. 279 00:13:09,422 --> 00:13:10,862 Which made you think...? 280 00:13:10,857 --> 00:13:12,787 How sometimes you don't stop and think 281 00:13:12,793 --> 00:13:14,293 about how what you do affects me. 282 00:13:14,294 --> 00:13:15,394 Which reminded you of...? 283 00:13:15,395 --> 00:13:17,025 The delivery room hot dog. 284 00:13:17,030 --> 00:13:17,930 Aha! 285 00:13:20,834 --> 00:13:22,504 "Aha" what? 286 00:13:22,502 --> 00:13:24,042 See, it always goes there 287 00:13:24,037 --> 00:13:26,037 'cause it's always in the back of your mind. 288 00:13:26,039 --> 00:13:28,269 Okay. 289 00:13:28,275 --> 00:13:31,005 I-I can kind of see that, I guess. 290 00:13:31,011 --> 00:13:34,011 Right? I-It makes sense, right? 291 00:13:34,014 --> 00:13:38,884 I have to admit that is pretty perceptive and insightful. 292 00:13:38,885 --> 00:13:40,885 And it can help us. 293 00:13:40,887 --> 00:13:43,887 Okay, because now that you're aware that you've been 294 00:13:43,890 --> 00:13:46,120 hanging onto that dumb, old hot dog, 295 00:13:46,126 --> 00:13:49,186 you can just let it go. Right? 296 00:13:50,964 --> 00:13:53,604 You know what? No. 297 00:13:55,502 --> 00:13:57,042 What? 298 00:13:57,037 --> 00:13:58,837 You remember when I was perceptive and insightful? 299 00:13:58,839 --> 00:14:00,869 I was right over here. 300 00:14:02,475 --> 00:14:06,505 Well, yeah, you figured it out, but the baggage is still there. 301 00:14:06,513 --> 00:14:07,813 I mean, 302 00:14:07,813 --> 00:14:09,113 when they figured out gravity, 303 00:14:09,115 --> 00:14:11,115 it didn't just stop affecting people. 304 00:14:11,117 --> 00:14:14,017 I mean, we're not just all floating around in space. 305 00:14:14,020 --> 00:14:17,020 (chuckles): Okay, well, it wouldn't go like that 306 00:14:17,023 --> 00:14:18,123 for starters. Oh. 307 00:14:18,124 --> 00:14:19,194 It wouldn't? (chuckles) 308 00:14:19,192 --> 00:14:21,062 Oh, okay, I have a better example. 309 00:14:21,061 --> 00:14:23,901 Let's just say there's a jackass in front of me, okay? Uh-huh. 310 00:14:24,998 --> 00:14:27,068 And I call him a jackass... Right. 311 00:14:27,067 --> 00:14:29,327 ...he doesn't just disappear, did you? (chuckles) 312 00:14:33,907 --> 00:14:36,237 I think you just called me a jackass. 313 00:14:37,210 --> 00:14:39,910 You snuck it in, but I heard it. 314 00:14:39,913 --> 00:14:43,113 You let me give you a foot rub. 315 00:14:43,116 --> 00:14:45,076 Yeah, but I didn't enjoy it. 316 00:14:45,085 --> 00:14:48,015 Okay. Okay, you know what? 317 00:14:48,021 --> 00:14:49,551 You go to your car show. 318 00:14:49,556 --> 00:14:51,056 Okay? I am gonna go 319 00:14:51,057 --> 00:14:52,557 to Lord of the Dance with Marcy. 320 00:14:52,559 --> 00:14:55,229 You don't deserve to watch wild Irishmen 321 00:14:55,228 --> 00:14:57,228 tap-dance their way into your heart! 322 00:14:57,230 --> 00:15:00,000 Great. I will go to the car show. 323 00:15:00,000 --> 00:15:01,300 And while I'm there, I'll have a hot dog, 324 00:15:01,301 --> 00:15:02,501 and I hope somebody has a baby 325 00:15:02,502 --> 00:15:04,242 in front of me while I'm eating it. 326 00:15:07,507 --> 00:15:10,007 Okay, so this is a car show. 327 00:15:10,010 --> 00:15:13,040 What do we do? 328 00:15:13,046 --> 00:15:15,006 We look at cars. 329 00:15:15,015 --> 00:15:16,205 That's it? 330 00:15:16,216 --> 00:15:19,176 You know what, guys, 331 00:15:19,185 --> 00:15:20,385 I'm not having fun. 332 00:15:20,387 --> 00:15:22,647 Oh, thank God, someone said it. 333 00:15:22,656 --> 00:15:24,686 No, it's this thing with Andi. 334 00:15:24,691 --> 00:15:27,131 I'm right, but I still feel bad. 335 00:15:27,127 --> 00:15:29,027 Interesting. 336 00:15:29,029 --> 00:15:30,959 Let's unpack those emotions. 337 00:15:30,964 --> 00:15:32,304 And I'm out. 338 00:15:35,101 --> 00:15:37,571 I think you're feeling bad because even though 339 00:15:37,570 --> 00:15:41,440 you were technically right, you did lie to her, and also, 340 00:15:41,441 --> 00:15:43,141 I don't think you were right. 341 00:15:43,143 --> 00:15:45,243 But I am right. 342 00:15:45,245 --> 00:15:46,975 A-And what about the baggage? 343 00:15:46,980 --> 00:15:48,180 She has baggage. 344 00:15:48,181 --> 00:15:50,211 That you gave to her. 345 00:15:50,216 --> 00:15:52,116 You know what, I'm gonna to go talk to Andi. 346 00:15:52,118 --> 00:15:53,698 I can't believe after all this, 347 00:15:53,702 --> 00:15:55,292 I'm still gonna end up at Lord of the Dance. 348 00:15:58,124 --> 00:16:00,094 I got to tell you, I'm not feeling great 349 00:16:00,093 --> 00:16:02,163 about the boys getting out of Lord of the Dance. 350 00:16:02,162 --> 00:16:04,332 Well, they don't want to go, what are you gonna do? 351 00:16:04,331 --> 00:16:07,031 Make them do it. That's what a marriage is. 352 00:16:07,033 --> 00:16:09,703 No, this whole thing with Adam, I just... 353 00:16:09,703 --> 00:16:12,543 I don't like the way I feel right now. 354 00:16:12,539 --> 00:16:15,069 And seeing all these miserable husbands 355 00:16:15,075 --> 00:16:19,975 watching sports on their phones reminds me of him. 356 00:16:19,980 --> 00:16:21,980 Well, go talk to him. I'll be fine. 357 00:16:21,982 --> 00:16:23,152 Maybe I'll sneak backstage 358 00:16:23,149 --> 00:16:26,049 and see if I can towel off a sweaty Irishman. 359 00:16:28,621 --> 00:16:30,691 (whispering): Andi. 360 00:16:33,159 --> 00:16:34,729 Andi, where are you? 361 00:16:34,728 --> 00:16:36,228 MARCY (whispering): Adam. 362 00:16:36,229 --> 00:16:38,399 Over here. Oh. 363 00:16:38,398 --> 00:16:40,098 (whispering): Excuse me. Yeah. 364 00:16:40,100 --> 00:16:41,270 Hi. Excuse me. 365 00:16:41,267 --> 00:16:42,397 Excuse me, excuse me. 366 00:16:42,402 --> 00:16:44,172 Excuse me. Thank you. Hi, how are you? 367 00:16:44,170 --> 00:16:46,240 Excuse me, excuse me. 368 00:16:46,239 --> 00:16:47,539 Where's Andi? 369 00:16:47,540 --> 00:16:50,010 She's on her way to the car show to find you. 370 00:16:50,010 --> 00:16:51,180 Shh! 371 00:16:51,177 --> 00:16:52,237 Oh, do not shush me. 372 00:16:52,245 --> 00:16:53,635 We have three long hours together. 373 00:16:53,646 --> 00:16:55,306 You don't want to start like this. 374 00:16:58,385 --> 00:17:00,275 Excuse me, excuse me. 375 00:17:00,286 --> 00:17:02,486 Excuse me, excuse me. 376 00:17:02,489 --> 00:17:05,259 Oh, boy. 377 00:17:05,258 --> 00:17:07,088 Excuse me! 378 00:17:07,093 --> 00:17:09,693 Has anyone seen a middle-aged man in a flannel shirt? 379 00:17:13,333 --> 00:17:16,303 Wow, I have got to take him shopping. 380 00:17:24,277 --> 00:17:25,807 Hey. 381 00:17:25,812 --> 00:17:29,152 Hey. How was the car show? 382 00:17:29,149 --> 00:17:31,119 Bad. 383 00:17:32,218 --> 00:17:35,148 I left early 'cause I went to find you. 384 00:17:35,155 --> 00:17:37,415 You did? 385 00:17:38,258 --> 00:17:40,458 I went to the car show to find you. 386 00:17:40,460 --> 00:17:43,590 Yeah, I know. Marcy told me at the theater. 387 00:17:43,596 --> 00:17:47,096 Then the usher wouldn't let me leave for, like, 20 minutes. 388 00:17:49,169 --> 00:17:50,669 When I made a break for it, 389 00:17:50,670 --> 00:17:52,570 the other husbands cheered for me. 390 00:17:55,508 --> 00:18:00,308 Well, um, what did you want to say to me at the theater? 391 00:18:03,383 --> 00:18:06,323 Well, what did you want to say to me at the car show? 392 00:18:10,390 --> 00:18:11,860 Okay. 393 00:18:11,858 --> 00:18:15,228 I guess I wanted to say that 394 00:18:15,228 --> 00:18:19,358 I wasn't having any fun without you and I missed you. 395 00:18:19,365 --> 00:18:23,495 That's what I was gonna say! 396 00:18:26,172 --> 00:18:28,372 But... 397 00:18:28,374 --> 00:18:30,644 I felt the same way. 398 00:18:30,643 --> 00:18:34,483 Aw. It still worked. 399 00:18:34,481 --> 00:18:38,381 Look, I'm sorry. I'm sorry I ate that hot dog. 400 00:18:39,886 --> 00:18:42,616 That was a dumb thing to do. 401 00:18:42,622 --> 00:18:44,322 It's just... 402 00:18:44,324 --> 00:18:46,324 I was scared. 403 00:18:47,393 --> 00:18:49,433 That delivery room, all those machines 404 00:18:49,429 --> 00:18:53,899 and metal clanking and people coming to life, it was like... 405 00:18:53,900 --> 00:18:56,570 like Frankenstein's laboratory. 406 00:18:58,404 --> 00:19:00,574 And then I looked out the window 407 00:19:00,573 --> 00:19:04,343 and I saw an old, familiar friend, the hot dog. 408 00:19:04,344 --> 00:19:08,414 Yeah. It was pretty hard-core in there. 409 00:19:08,414 --> 00:19:09,854 (exhales) 410 00:19:09,849 --> 00:19:12,349 I mean, I was on, like, six different kinds of drugs, 411 00:19:12,352 --> 00:19:15,452 but you had to see all that sober. 412 00:19:15,455 --> 00:19:17,415 But you were awesome. 413 00:19:19,392 --> 00:19:22,562 Hey, remember how mad that delivery room nurse 414 00:19:22,562 --> 00:19:24,502 got at you for eating in there? 415 00:19:24,497 --> 00:19:27,397 Yeah. She remembered me when we went back to have Teddy. 416 00:19:27,400 --> 00:19:29,600 She called me Dr. Wiener. 417 00:19:30,737 --> 00:19:34,237 Made me a name tag and everything. 418 00:19:34,240 --> 00:19:36,410 I might've told her to do that. 419 00:19:36,409 --> 00:19:37,839 (chuckles) 420 00:19:40,380 --> 00:19:42,180 You know what, babe? 421 00:19:43,349 --> 00:19:46,679 I'm thinking our baggage isn't baggage. 422 00:19:46,686 --> 00:19:49,886 It's just... it's memories of our life together. 423 00:19:49,889 --> 00:19:51,889 Yeah. 424 00:19:51,891 --> 00:19:54,531 I love our memories. 425 00:19:54,527 --> 00:19:58,327 That day Katie was born was one of the best days of my life. 426 00:19:58,331 --> 00:20:00,261 Yeah, and afterwards, those doctors sent us home 427 00:20:00,266 --> 00:20:02,426 with a baby like we knew what we were doing. 428 00:20:04,604 --> 00:20:08,474 Well, we did, because she turned out great. 429 00:20:09,776 --> 00:20:11,536 And then Teddy. 430 00:20:15,982 --> 00:20:17,722 Well, we bounced back with Emme. 431 00:20:23,990 --> 00:20:25,590 Hey, I need a hot dog. 432 00:20:25,592 --> 00:20:27,762 Want grilled onions? Takes a little longer. 433 00:20:27,760 --> 00:20:31,830 Well, I'm kind of in a hurry, but, yeah, I want them. 434 00:20:31,831 --> 00:20:34,731 (cell phone rings) 435 00:20:34,734 --> 00:20:36,404 Hello? 436 00:20:36,402 --> 00:20:37,972 It's happening? 437 00:20:37,971 --> 00:20:39,441 Okay, I'll be right there. 438 00:20:39,439 --> 00:20:40,539 Hey, how much longer on those onions? 439 00:20:40,540 --> 00:20:42,470 A couple more minutes. 440 00:20:42,474 --> 00:20:44,414 Well, take your time, get them right. 441 00:20:44,410 --> 00:20:46,980 Captioning sponsored by CBS