1 00:00:02,210 --> 00:00:03,872 خیله خب بچه ها زودباشین 2 00:00:03,905 --> 00:00:06,048 یکم دیرمون شده- واسه من خردل نریز- 3 00:00:06,073 --> 00:00:08,292 سفارشی نداریم، تعویض هم نمیشه 4 00:00:08,317 --> 00:00:10,453 اینا ناهار مدرسه اس قرار نیس خوب باشه 5 00:00:10,478 --> 00:00:11,579 واسه کار دیرم شده 6 00:00:11,612 --> 00:00:13,416 بیا کار ناهار هارو تموم کنیم؟ها؟ 7 00:00:13,448 --> 00:00:15,685 خیلی خب,سیب,سیب 8 00:00:15,718 --> 00:00:17,419 سیب 9 00:00:17,452 --> 00:00:19,355 پنیر، پنیر، پنیر 10 00:00:19,388 --> 00:00:21,357 تدی پنیر دوست نداره 11 00:00:21,390 --> 00:00:22,490 تعویض نداریم 12 00:00:22,524 --> 00:00:24,093 خیلی خب بچه ها 13 00:00:24,126 --> 00:00:25,327 بیاین برین دوستتون دارم 14 00:00:25,361 --> 00:00:27,696 بوس، بوس 15 00:00:27,730 --> 00:00:29,597 بوس,نیشگون- اوه- 16 00:00:29,631 --> 00:00:30,733 پس بوس چی؟ 17 00:00:30,765 --> 00:00:33,169 تعویض نداریم 18 00:00:36,340 --> 00:00:39,178 هی,دان بزرگ هم اینجاست 19 00:00:39,648 --> 00:00:41,476 حدس بزن چی تو جیبمه؟ 20 00:00:41,510 --> 00:00:43,801 اوه,به نظر اون بازیایی میاد که باید با زنت بازی کنی 21 00:00:43,826 --> 00:00:45,247 نه با برادرت 22 00:00:45,279 --> 00:00:47,215 خب،داری عجیبش میکنی 23 00:00:47,248 --> 00:00:49,318 خب، فکر کنم تو عجیبش میکنی 24 00:00:49,351 --> 00:00:51,387 اوکی، جیبمو بیخیال. گوش کن 25 00:00:51,419 --> 00:00:53,455 اون تعمیر لوازم خونگی تو خیابون براد رو میشناسی؟ 26 00:00:53,489 --> 00:00:54,511 مممم- خب,من به صاحبش کمک کردم- 27 00:00:54,536 --> 00:00:55,711 تا تی برد قدیمیشو تعمیر کنه (ماشین قدیمی) 28 00:00:55,736 --> 00:00:58,940 انقد ازم تشکر کرد و اینارو بم داد 29 00:00:59,028 --> 00:01:00,273 شبیه بلیط های تیم "استیلر"عه (استیلر:تیم فوتبال آمریکایی) 30 00:01:00,298 --> 00:01:02,286 آره,خودشن,واسه همین یکشنبه 31 00:01:02,311 --> 00:01:03,647 صندلی های 50 یاردی (صندلی های نزدیک زمین) 32 00:01:03,672 --> 00:01:06,441 قسمت 134، صندلی های 1 و 2 33 00:01:06,466 --> 00:01:07,359 کنار راه رو هاست 34 00:01:07,384 --> 00:01:08,244 میدونم 35 00:01:08,269 --> 00:01:09,370 مطمئن نیستم که فهمیده باشی آدام 36 00:01:09,675 --> 00:01:12,044 وقتی بهشت رو تصور میکنم یکی از ویژگی های اصلیش 37 00:01:12,069 --> 00:01:14,004 دسترسی راحت به دستشوییه 38 00:01:14,108 --> 00:01:16,919 فکر نمیکنم توی بهشت توالت لازم داشته باشی 39 00:01:16,944 --> 00:01:18,480 خیلی خب,نمیخوام وارد بحث مذهبی بشم 40 00:01:18,513 --> 00:01:19,614 اونم با تو 41 00:01:19,647 --> 00:01:20,987 فکر میکنم الان میخوای 42 00:01:21,012 --> 00:01:22,809 یه کار عالی برای من انجام بدی 43 00:01:22,834 --> 00:01:24,768 باشه، خب، از اونجایی که "اندی" برگشته سر کار 44 00:01:24,793 --> 00:01:26,522 اخیراً سرم با کارهای بچه ها شلوغ بوده 45 00:01:26,547 --> 00:01:29,217 و تو کارهامو بجای من انجام دادی 46 00:01:29,272 --> 00:01:30,331 هی، خوشحالم که اینکارو میکنم 47 00:01:30,356 --> 00:01:33,592 خب، میخوام با بردن تو به بازی ازت تشکر کنم 48 00:01:33,743 --> 00:01:34,978 اوه 49 00:01:35,003 --> 00:01:35,908 اوه 50 00:01:35,933 --> 00:01:38,090 تا حالا صندلی هایی به این خوبی نداشتیم 51 00:01:38,115 --> 00:01:39,717 بیش از حد لطف کردی داداش کوچولو 52 00:01:39,749 --> 00:01:40,953 اوه، قراره عالی باشه 53 00:01:40,978 --> 00:01:43,295 و میگم، اگر هم توی "دوربین بوسه" بودیم (قبل از شروع بازی یا بین دو نیمه زوج هایی که کنار هم نشستن رو تو اسکوبورد نشون میدن که باید همو ببوسن) 54 00:01:43,320 --> 00:01:45,282 انجامش میدیم، به مردم یه نمایش میدیم 55 00:01:45,307 --> 00:01:47,321 میدونی، این تقریبا باعث میشه من پشیمون بشم وقتی که بچه بودی 56 00:01:47,346 --> 00:01:49,582 و من میبردمت مرکز نگه داری حیوانات تا تورو با یه سگ طاق بزنم 57 00:01:50,482 --> 00:01:52,051 واقعا چرا فکر میکردی همچین چیزی امکان پذیره؟ 58 00:01:52,084 --> 00:01:53,486 تو بچه خیلی پشمالویی بودی 59 00:01:59,206 --> 00:02:00,650 خیلی خب,امی 60 00:02:00,675 --> 00:02:02,094 یه "بلک جک" داری 61 00:02:02,128 --> 00:02:05,531 که سه تا کلوچه میده به دو 62 00:02:05,563 --> 00:02:08,200 - قمار عالیه - آره 63 00:02:08,233 --> 00:02:10,003 آره، خیله خب "کیتی" چی شرط میبندی؟ 64 00:02:10,035 --> 00:02:11,370 میکشم کنار 65 00:02:11,404 --> 00:02:13,406 تدی همه ی کلوچه هامو خورد 66 00:02:14,673 --> 00:02:15,607 - سلام - سلام 67 00:02:15,641 --> 00:02:16,213 - سلام مامان - سلام مامان 68 00:02:16,238 --> 00:02:18,419 سلام بچه ها,اینجا چه خبره؟ 69 00:02:18,444 --> 00:02:22,415 بابایی داره بهمون بلک جک یاد میده تا واسه این که اگه لازم شد یه نقشه ب تو زندگیمون داشته باشیم 70 00:02:23,530 --> 00:02:25,584 خیلی خب، بچه ها برین طبقه بالا، مشق هاتونو انجام بدین 71 00:02:27,320 --> 00:02:29,255 هه,یه نگاه به خودت بنداز 72 00:02:29,797 --> 00:02:31,523 یه تغییر کلی تو زندگی داشتیم 73 00:02:31,557 --> 00:02:33,125 و تو داری عالی از پسش بر میای 74 00:02:33,159 --> 00:02:34,626 همم 75 00:02:34,660 --> 00:02:36,696 - میدونی باعث میشه چیو بفهمم؟ - چیو؟ 76 00:02:36,728 --> 00:02:38,697 قبلا چقدر مزخرف عمل میکردی 77 00:02:39,617 --> 00:02:41,664 آره. هرکاری دلم میخواست انجام میدادم 78 00:02:46,452 --> 00:02:48,441 - هی میدونی الان چی فهمیدم؟ - چی؟ 79 00:02:49,288 --> 00:02:50,442 تنهاییم 80 00:02:50,483 --> 00:02:52,788 آره، واقعا فرصتش پیش اومده که با هم بچرخیم 81 00:02:52,813 --> 00:02:55,678 - آخرین باری که اینکارو کردیم کی بود؟ - ما همیشه اینکارو میکنیم 82 00:02:55,703 --> 00:02:58,518 امروز صبح باهمدیگه مسواک زدیم 83 00:02:58,562 --> 00:03:01,321 خیلی هم قشنگ بود 84 00:03:01,353 --> 00:03:02,345 اوه میدونی منظورم چیه؟ 85 00:03:02,370 --> 00:03:04,281 فقط احساس میکنم از وقتی برگشتم سر کار 86 00:03:04,694 --> 00:03:07,068 تو از یه در میای تو، من از اون یکی در میرم بیرون 87 00:03:07,093 --> 00:03:10,463 فقط میخوام مطمئن بشم که جرقه ی رومانتیک رو زنده نگه میداریم 88 00:03:10,495 --> 00:03:12,998 اوه، من که جرقه دارم 89 00:03:13,031 --> 00:03:16,501 یه عالمه جرقه، طبق جنابعالی ساعت 2 نصف شب 90 00:03:16,535 --> 00:03:18,671 همم- خیلی خب,ولی من دارم عاشقانه حرف میزنم 91 00:03:18,703 --> 00:03:21,073 میدونی، دلم واست تنگ شده- اوه- 92 00:03:21,385 --> 00:03:22,572 - این چیه؟ - چی؟ 93 00:03:22,597 --> 00:03:23,432 اوه 94 00:03:23,457 --> 00:03:26,511 خدای من. بلیط های تیم استیلر؟- آره- 95 00:03:26,536 --> 00:03:28,439 گوش کن- اینارو واسه خودمون گرفتی؟- 96 00:03:28,581 --> 00:03:30,535 خب... 97 00:03:30,560 --> 00:03:33,227 به خاطر این که اولین قرار ما توی بازی تیم "استیلر" بود 98 00:03:33,252 --> 00:03:35,989 اوه، تو هم دلت واسه من تنگ شده بود 99 00:03:37,087 --> 00:03:38,086 باشه، حتما، ولی.. 100 00:03:38,111 --> 00:03:39,375 وایستا. و تو یادت بود 101 00:03:39,400 --> 00:03:41,804 که یکشنبه 17مین سالگردِ 102 00:03:41,829 --> 00:03:44,200 اون روز باورنکردنیه و تو اینارو گرفتی؟ 103 00:03:46,220 --> 00:03:48,700 ظاهراً 104 00:03:48,733 --> 00:03:51,370 چرا من فکر میکنم باید چیزیو بهت بگم؟ 105 00:03:51,404 --> 00:03:52,659 تو فقط جرقه ای 106 00:03:52,684 --> 00:03:54,018 آره 107 00:03:55,331 --> 00:03:57,442 هی، یادته اولین قرارمون چطوری تموم شد؟ 108 00:03:57,476 --> 00:03:58,798 آره، آره، تو گفتی 109 00:03:58,823 --> 00:04:02,127 دخترهای خوب این همه راه رو نمیان توی یه ماشین 110 00:04:02,447 --> 00:04:05,350 پسر، چقدر اشتباه راجب تو قضاوت کردم 111 00:04:05,384 --> 00:04:08,286 باشه، آم، دخترهای خوب نمیان 112 00:04:08,320 --> 00:04:10,089 ولی، آم، دخترهای متأهل میان 113 00:04:10,122 --> 00:04:11,491 - همم - زودباش 114 00:04:12,611 --> 00:04:14,493 - همین الان؟ - همین الآن 115 00:04:14,527 --> 00:04:17,113 تو ماشین؟- تو ماشین- 116 00:04:17,138 --> 00:04:19,407 خیلی خوشحالم که اون بلیط هارو واسه خودمون گرفتم 117 00:04:32,056 --> 00:04:33,657 - سلام - سلام 118 00:04:33,691 --> 00:04:35,393 واو، امروز صبح خیلی ساکته 119 00:04:35,426 --> 00:04:37,362 - نهار درست کردی؟ - نوچ 120 00:04:37,395 --> 00:04:39,731 واسه غذای مدرسه ثبت نامشون کردم 121 00:04:39,763 --> 00:04:42,934 هی، بچه ها، امیدوارم "گولاش بادمجون" دوست داشته باشین (گولاش:غذای مجارستانی) 122 00:04:44,035 --> 00:04:47,938 خیلی خب,من باید برم دوستت دارم. دوستت دارم 123 00:04:47,972 --> 00:04:51,409 دوستت دارم، هی دنبالم بیا 124 00:04:51,441 --> 00:04:53,711 بعد از اون جریان ماشین هرجا بگی دنبالت میام 125 00:04:55,641 --> 00:04:58,410 میخواستم بگم دیروز خیلی رومانتیک بود 126 00:04:58,515 --> 00:05:00,652 و مطمئنم قراره همین احساس رو داشته باشم 127 00:05:00,684 --> 00:05:03,721 وقتی امشب برگردم خونه... آقای جرقه ای 128 00:05:05,267 --> 00:05:09,638 راجب لقب جدیدم مطمئن نیستم ولی، آه، من پایه ام 129 00:05:09,859 --> 00:05:11,429 بله 130 00:05:11,898 --> 00:05:13,400 هی، اینجایی 131 00:05:13,425 --> 00:05:15,194 یه سورپرایز واست دارم 132 00:05:15,307 --> 00:05:16,366 اوه، شما دوتا وسط چیزی بودین؟ 133 00:05:16,400 --> 00:05:17,835 - خب... - نه نه 134 00:05:17,867 --> 00:05:19,636 آدام داشت منو تا دم در همراهی میکرد 135 00:05:19,669 --> 00:05:22,306 چون اون رمانتیک ترین شوهر دنیاس 136 00:05:22,340 --> 00:05:24,301 باورت نمیشه منو با چی سورپرایز کرد. اون... 137 00:05:24,326 --> 00:05:26,443 خیلی خب، وقت واسه حرف زدن نداریم. خدافظ 138 00:05:27,217 --> 00:05:28,361 چیکار می..- صبر کن- 139 00:05:28,386 --> 00:05:30,889 صبر کن. صبر کن. صبرکن 140 00:05:32,616 --> 00:05:34,079 باشه، باشه، واسه یه دقیقه گیج شد 141 00:05:34,103 --> 00:05:35,539 - ولی داره میره - اوه 142 00:05:35,540 --> 00:05:37,388 اوکی، گوش کن، باید راجب بازی تیم "استیلر" باهات حرف بزنم 143 00:05:37,421 --> 00:05:38,484 منم واسه همین اینجام- اوه- 144 00:05:38,509 --> 00:05:39,724 بذار من اول بگم. مال من بهتره 145 00:05:39,756 --> 00:05:41,286 سفارش دادم 146 00:05:41,311 --> 00:05:42,510 با شرکت تحویل یک روزه 147 00:05:42,535 --> 00:05:44,362 که میدونی متنفرم از پول دادن بهشون 148 00:05:44,996 --> 00:05:49,368 پیراهن های سال 1976 تیم استیلر 149 00:05:49,696 --> 00:05:52,398 یه تشکر کوچیک واسه این مه منو میبری بازیو ببینم 150 00:05:53,076 --> 00:05:55,192 واو 151 00:05:56,127 --> 00:05:57,047 آره 152 00:05:57,072 --> 00:05:58,475 نمیدونم باید چی بگم 153 00:05:59,181 --> 00:06:01,078 خب، من میگمش. من مرد خوبیم 154 00:06:02,050 --> 00:06:02,879 هستی 155 00:06:02,912 --> 00:06:03,948 و تو هم مرد خوبی هستی 156 00:06:03,980 --> 00:06:05,682 اِه. نه بابا... 157 00:06:05,707 --> 00:06:07,609 نه، نه، نه،نه خیلی واسم ارزش داره 158 00:06:07,634 --> 00:06:10,291 ما با دیدن بازی های استیلر بزرگ شدیم این تو خون ماس 159 00:06:10,316 --> 00:06:11,489 واقعا؟ 160 00:06:12,281 --> 00:06:12,976 واقعا 161 00:06:13,001 --> 00:06:15,003 تو خون ماس؟ 162 00:06:15,159 --> 00:06:17,215 منظورم اینه که، میدونی 163 00:06:17,240 --> 00:06:20,097 تو میتونستی اندی رو واسه بازی ببری اما کیو دعوت کردی؟ 164 00:06:21,021 --> 00:06:22,556 منو- ممم- 165 00:06:23,134 --> 00:06:25,292 میدونی که زیاد اهل ابراز علاقه ی فیزیکی نیستم 166 00:06:25,317 --> 00:06:28,222 ولی میخوام یکی از اینا بهت بدم 167 00:06:31,544 --> 00:06:33,143 واو,سه بار زدی؟ 168 00:06:33,176 --> 00:06:35,979 دو تا بیشتر از روز عروسیمه 169 00:06:36,013 --> 00:06:37,849 به بچه های محل کار راجب این چیزی نگو 170 00:06:37,881 --> 00:06:39,327 نمیخوام فکر کنن که سوسولم 171 00:06:39,352 --> 00:06:40,887 اوه... 172 00:06:41,700 --> 00:06:42,649 خدافظ بابایی 173 00:06:42,673 --> 00:06:43,486 خدافظ 174 00:06:43,487 --> 00:06:45,056 آه... 175 00:06:45,422 --> 00:06:47,691 همم. کجا دارین میرین آقای برنز؟ 176 00:06:47,725 --> 00:06:49,926 یه سمینار آموزش والدین برگزار میشه امروز صبح 177 00:06:49,960 --> 00:06:51,829 اوه، خب، گوش کنین، نه تنها 178 00:06:51,862 --> 00:06:53,864 به یه موقعیت داغون خانوادگی دارم که باید کنترلش کنم بلکه 179 00:06:53,898 --> 00:06:55,934 اصلا دلم نمیخواد برم به اون سمینار 180 00:07:01,583 --> 00:07:03,607 خب، چیه، میخوای همینطوری بهم زل بزنی؟ 181 00:07:04,980 --> 00:07:06,650 فکر میکنی منو خجالت زده میکنه؟ 182 00:07:10,658 --> 00:07:12,912 خب، بعد از سمینار میفهمیم 183 00:07:13,996 --> 00:07:15,432 "آدام" ! "آدام" ! 184 00:07:15,457 --> 00:07:17,959 یه صندلی واست نگه داشتم درست همینجا آدام 185 00:07:19,193 --> 00:07:20,056 سلام "ماری" 186 00:07:20,090 --> 00:07:21,963 نمیدونم شنیدی یا نه ولی "لوول" یه صندلی واست نگه داشته 187 00:07:21,988 --> 00:07:24,429 باشه ممنون 188 00:07:24,879 --> 00:07:26,134 خوش آمدین والدین 189 00:07:26,159 --> 00:07:29,664 موضوع امروزمون اینه که: چطوری از قلدربازی تو محوطه مدرسه جلوگیری کنیم 190 00:07:29,766 --> 00:07:32,223 قبل از اینکه شروع کنیم، میخوام معذرت بخوام 191 00:07:32,248 --> 00:07:33,745 به خاطر کمبود خوراکی 192 00:07:33,770 --> 00:07:35,475 اگر هرگونه اعتراضی داشتین، لطفا راحت باشین 193 00:07:35,500 --> 00:07:37,801 به مسئول اتاق آقای برنز بگین 194 00:07:40,395 --> 00:07:41,845 خیله خب، من یه سوال دارم. 195 00:07:41,878 --> 00:07:42,796 باشه؟ 196 00:07:42,821 --> 00:07:44,798 چه اتفاقی تو جامعه افتاده 197 00:07:44,869 --> 00:07:47,578 که ما نمیتونیم نیم ساعت بدون آب دووم بیاریم 198 00:07:47,603 --> 00:07:48,348 ها؟ 199 00:07:48,373 --> 00:07:49,363 ما به آب نیاز نداریم 200 00:07:49,388 --> 00:07:52,157 چیزی که بهش نیاز داریم یه راه فرار واسه بیرون رفتن از اینجاس 201 00:07:53,148 --> 00:07:54,025 تموم شد آقای برنز؟ 202 00:07:55,098 --> 00:07:56,540 آره، من حرفمو گفتم 203 00:07:58,322 --> 00:08:00,524 خب همینطور که توی گروه های کوچیکتر 204 00:08:00,549 --> 00:08:03,586 به گفتگو ادامه میدین کلمات مراقبت رو یادتون باشه 205 00:08:03,619 --> 00:08:05,554 برای وقتی که فرزندتون احساس کرد بهش زور گفته شده 206 00:08:05,586 --> 00:08:08,490 بلند شو، حرف بزن، برو 207 00:08:08,523 --> 00:08:12,859 STD (که به معنی بیماری های جنسی هم هس) 208 00:08:12,927 --> 00:08:14,429 خیلی خب؟ 209 00:08:21,035 --> 00:08:22,971 بیاین فقط بگیم "بلندشو،حرف بزن، برو" 210 00:08:24,605 --> 00:08:27,543 آره,قلدری خیلی بده 211 00:08:28,472 --> 00:08:29,974 باشه، الان من دو نفر دارم 212 00:08:29,999 --> 00:08:32,103 که فکر میکنن با من میان به بازی 213 00:08:32,128 --> 00:08:34,369 اگه به همدیگه بربخورن، کل این ماجرا 214 00:08:34,394 --> 00:08:35,599 توی صورتم منفجر میشه 215 00:08:35,624 --> 00:08:37,580 اون قلدر بهم گفت 216 00:08:39,991 --> 00:08:41,656 میدونی که باید زنتو ببری به اون بازی 217 00:08:41,690 --> 00:08:44,694 حتی منم که به بچه هام کلوچه ی اهوی میدونم اینو میدونی (کلوچه اهوی:کلوچه ای با تیکه های شکلات) 218 00:08:44,726 --> 00:08:46,928 نه، میدونم. میدونم 219 00:08:47,506 --> 00:08:49,865 حالا فقط باید برم سر کار و اینو به دان بگم 220 00:08:50,701 --> 00:08:52,356 سؤال اینه که: چطوری از اینجا برم بیرون؟ 221 00:08:52,381 --> 00:08:53,527 سخته 222 00:08:53,552 --> 00:08:55,409 یعنی، اگه من بودم، از خودم میپرسیدم: 223 00:08:55,434 --> 00:08:58,404 اگه آدام بود چیکار میکرد اما تو خودت آدامی 224 00:08:59,083 --> 00:09:00,738 و تو نمیدونی 225 00:09:02,238 --> 00:09:04,347 شاید غیرقابل دونستنه 226 00:09:05,079 --> 00:09:06,682 شماها خیلی بهم میاین 227 00:09:08,176 --> 00:09:10,567 ماری به نظر نمیاد داری راجب موضوعی حرف میزنی 228 00:09:10,592 --> 00:09:12,159 که قرار بود حرف بزنی 229 00:09:12,184 --> 00:09:14,286 ببخشید، خانم "رودریگز" 230 00:09:15,018 --> 00:09:17,655 فکر میکنم شما دارین واسه دوست خوب من قلدر بازی در میاری 231 00:09:18,527 --> 00:09:21,489 پس من بلند میشم.... 232 00:09:22,381 --> 00:09:25,746 حرف میزنم.... و از اینجا میرم 233 00:09:31,102 --> 00:09:33,239 درسته، همین الان بهت دادم STD 234 00:09:41,259 --> 00:09:43,294 - اندی - سلام 235 00:09:43,319 --> 00:09:45,389 و دان 236 00:09:45,991 --> 00:09:48,194 عجب سورپرایز سکته دهنده ای 237 00:09:49,074 --> 00:09:51,284 شما دوتا دوست دارین چیکار میکنین؟ 238 00:09:51,309 --> 00:09:52,861 اوه، فقط داریم حرف میزنیم 239 00:09:53,081 --> 00:09:55,083 راجب این که تو داری اندی رو میبری بازی استیلر 240 00:09:55,526 --> 00:09:57,065 عجب دختر خوش شانسی 241 00:09:57,099 --> 00:09:59,735 همیشه آرزو میکردم ای کاش یه نفرم بود منو میبرد بازیهای تیم استیلر 242 00:10:00,201 --> 00:10:01,870 میدونی، خیلی عجیبه انقدر زیاد آرزو کردم که 243 00:10:02,535 --> 00:10:05,473 به نظر میاد واقعا اتفاق افتاده 244 00:10:06,054 --> 00:10:07,443 فقط میخواستم 245 00:10:07,468 --> 00:10:10,671 واسه همسر رمانتیکم ساندویچ سوسیس فلفلی رمانتیک واسه نهارش بیارم 246 00:10:11,331 --> 00:10:14,082 اوه، پس هنوز هم ازم خوشحالی؟ 247 00:10:14,587 --> 00:10:16,552 آم,واست سوسیس فلفلی اوردما- اوه- 248 00:10:16,585 --> 00:10:18,788 اوکی، باید برگردم بیمارستان 249 00:10:18,813 --> 00:10:19,526 همه فکر میکنن 250 00:10:19,551 --> 00:10:21,364 توی دستشویی ام، پس- اوه- 251 00:10:22,197 --> 00:10:23,023 دوستت دارم 252 00:10:23,048 --> 00:10:24,093 باشه. منم دوستت دارم 253 00:10:24,125 --> 00:10:25,520 بهترین زن دنیایی 254 00:10:25,545 --> 00:10:28,148 اینو یادت باشه اگه فرصت کردی 255 00:10:29,865 --> 00:10:31,701 حتما بیای اینجا 256 00:10:33,028 --> 00:10:34,503 ساندویچ منو میخوای؟ 257 00:10:34,536 --> 00:10:36,739 حتی سوسیس هم نمیتونه این مشکلو حل کنه 258 00:10:37,472 --> 00:10:39,774 ولی بازم میگیرمش 259 00:10:39,807 --> 00:10:42,315 متاسفم. و ممنونم که به اندی نگفتی 260 00:10:42,340 --> 00:10:44,078 که من اول تورو دعوت کردم به بازی 261 00:10:44,111 --> 00:10:45,279 بهش میگن وفاداری 262 00:10:45,538 --> 00:10:48,309 چیزی که تو هم باید راجب همسرت یخورده داشته باشی 263 00:10:49,100 --> 00:10:50,927 ولی این فقط یه مانع کوچیکه 264 00:10:50,952 --> 00:10:53,188 هنوز هم میتونیم نگهش داریم یه دلیل الکی بیار 265 00:10:53,221 --> 00:10:55,634 که چرا من باید به جای زنت به بازی بیام 266 00:10:55,659 --> 00:10:57,066 نمیخوام به زنم دروغ بگم 267 00:10:57,091 --> 00:10:59,156 الآنشم یه بار گفتم به اندازه کافی بد هست 268 00:10:59,181 --> 00:11:00,996 اِه، اشتباهت همینه 269 00:11:01,028 --> 00:11:02,633 وقتی یه بار به زنت دروغ بگی 270 00:11:02,658 --> 00:11:04,528 تنها راه نجات اینه که دوباره دروغ بگی 271 00:11:05,592 --> 00:11:07,528 مثل من و مارسی اگه بهش دروغ بگم 272 00:11:07,553 --> 00:11:08,934 دیگه همون یه بار نیس 273 00:11:08,959 --> 00:11:11,595 لایه بندی میکنم دروغ پشت دروغ 274 00:11:11,706 --> 00:11:14,943 مثل یه لازانیای خوشمزه از فریب 275 00:11:15,395 --> 00:11:17,231 خیله خب، ببین، "اندی" فکر میکنه 276 00:11:17,256 --> 00:11:18,899 ما به اندازه ی کافی باهم وقت نمیگذرونیم. باشه؟ 277 00:11:18,924 --> 00:11:20,810 بلیط هارو دید خیلی هیجان زده شد 278 00:11:20,835 --> 00:11:22,750 چاره ای نداشتم. باید دعوتش میکردم 279 00:11:23,251 --> 00:11:24,534 میدونی، متنفرم از اینکه این واقعیت رو پیش بکشم 280 00:11:24,559 --> 00:11:26,028 که وقتی مشغول درست کردن کیک فنجونی 281 00:11:26,053 --> 00:11:28,165 واسه مهدکودک بودی من اینجا جاتو پر کردم 282 00:11:28,190 --> 00:11:30,626 اصلا فکر نمیکنم متنفر بودی که بحثشو پیش بکشی 283 00:11:31,148 --> 00:11:32,894 راست میگی. خیلی حال داد 284 00:11:32,927 --> 00:11:35,998 خیلی خب... ختم کلام اینکه، من اندی رو میبرم 285 00:11:37,416 --> 00:11:39,647 اوکی. فکر میکنم این یه تعادل واسه دوره ست 286 00:11:41,138 --> 00:11:43,196 - یعنی چی؟ - یه اصطلاح گلفه 287 00:11:43,221 --> 00:11:45,206 یعنی از تو انتظار میرفت که اینجوری منو بپیچونی 288 00:11:45,240 --> 00:11:48,583 اوه، بیخیال "دان" فقط یه بازیه 289 00:11:48,608 --> 00:11:49,912 میریم یه بازی دیگه 290 00:11:49,945 --> 00:11:52,155 بیشتر از یه بازیه یه الگوئه 291 00:11:52,180 --> 00:11:53,782 مثل وقتیه که "اندی" برگشت سر کار 292 00:11:53,815 --> 00:11:56,041 همه چیزو عوض کردی. به ندرت اینجایی 293 00:11:56,066 --> 00:11:58,150 حتی به این فکر نکردی که چه اثری روی من میذاره 294 00:11:58,175 --> 00:12:00,263 خودت گفتی خوشحالی که انجامش میدی 295 00:12:00,428 --> 00:12:02,964 واسه اینکه داشتی بهم بلیط های استیلر رو میدادی 296 00:12:03,658 --> 00:12:04,860 اوکی، میدونی چیه 297 00:12:05,608 --> 00:12:06,536 دیگه بم زنگ نزن 298 00:12:06,561 --> 00:12:07,470 بلاکت میکنم 299 00:12:07,495 --> 00:12:08,455 خب... 300 00:12:08,480 --> 00:12:10,416 ما با هم کار میکنیم 301 00:12:10,441 --> 00:12:12,543 خب بعد از ساعت کاری بلاکت میکنم 302 00:12:12,834 --> 00:12:15,912 خیله خب، پس... پس میخوای هر روز صبح آنبلاکم کنی 303 00:12:15,937 --> 00:12:18,139 و بعد هرشب بلاکم کنی؟ 304 00:12:18,763 --> 00:12:21,610 آره. یاد میگیرم چطوری شماره هارو بلاک کنم 305 00:12:22,049 --> 00:12:24,812 و تا آخر عمرم هر روز دو بار انجامش میدم 306 00:12:25,017 --> 00:12:26,929 اینقدر عصبانیم 307 00:12:34,344 --> 00:12:36,343 اوکی، بچه ها جایی که باید پیاده میشدن پیاده شدن 308 00:12:36,368 --> 00:12:37,313 بیا بریم بازی 309 00:12:37,346 --> 00:12:39,801 هی، چرا لباس تیم "استیلر"ت رو نپوشیدی؟ 310 00:12:39,826 --> 00:12:41,676 همونی که هیچوقت نمیشوری چون روی 311 00:12:41,701 --> 00:12:43,187 نتیجه ی بازی اثر میذاره 312 00:12:44,340 --> 00:12:45,840 آه... 313 00:12:45,865 --> 00:12:47,680 گوش کن عزیزم، باید یه چیزی بهت بگم 314 00:12:47,705 --> 00:12:49,393 و ممکنه عصبانیت کنه ولی... 315 00:12:50,693 --> 00:12:53,079 فکر میکنم باید "دان" رو ببرم به بازی 316 00:12:53,104 --> 00:12:54,638 چی؟ چرا؟ 317 00:12:54,663 --> 00:12:57,311 خب، سه روزه که باهام حرف نزده 318 00:12:57,336 --> 00:12:59,483 از بس کارهای اضافی من رو انجام داده 319 00:12:59,508 --> 00:13:01,251 از وقتی که تو برگشتی سر کار که از شکل خارج شده 320 00:13:01,276 --> 00:13:04,292 و فکر میکنم.. فکر میکنم اگه اونو ببرم به بازی 321 00:13:04,317 --> 00:13:05,586 ممکنه منو ببخشه 322 00:13:06,334 --> 00:13:07,644 میدونی چیه؟ شاید راست میگی 323 00:13:07,669 --> 00:13:10,058 هی، صبر کن، فقط گوش کن ببین چی میگم. من... صبر کن 324 00:13:10,753 --> 00:13:12,076 چی گفتی؟ 325 00:13:12,101 --> 00:13:14,678 خب، ما هیچوقت فکر نکردیم چه تاثیری روی اون میذاره 326 00:13:14,703 --> 00:13:16,474 همینطوری کار خودمونو انجام دادیم. پس... 327 00:13:17,264 --> 00:13:19,533 آره، باید اونو ببری به بازی 328 00:13:22,167 --> 00:13:23,772 خب فقط واسه این که واضح بشه... 329 00:13:27,033 --> 00:13:30,259 من با "دان" میرم به بازی و اون دیگه از دستم عصبانی نیست 330 00:13:30,563 --> 00:13:34,488 تو نمیری به بازی و همینطور از دستم عصبانی نیستی؟ 331 00:13:34,513 --> 00:13:36,416 درسته 332 00:13:40,776 --> 00:13:42,051 منم خواب نمیبینم ؟ 333 00:13:42,745 --> 00:13:43,992 اوه عزیزم باورم نمیشه 334 00:13:44,017 --> 00:13:46,023 که تو این همه مدت این بار رو دوش ت نگه داشتی 335 00:13:46,048 --> 00:13:47,594 میدونی که اگه باهم صادق باشیم 336 00:13:47,619 --> 00:13:49,288 میتونیم همه چیزو حل کنیم 337 00:13:49,793 --> 00:13:51,429 آره 338 00:13:52,421 --> 00:13:53,556 راست میگی 339 00:13:53,603 --> 00:13:54,515 واقعا احساس بهتری دارم 340 00:13:54,540 --> 00:13:55,725 خوبه 341 00:13:56,455 --> 00:14:00,069 ولی یه چیز کوچولو هست که اشاره نکردم 342 00:14:01,446 --> 00:14:03,765 عزیزم.. تو انقدر باملاحظه بودی که 343 00:14:03,790 --> 00:14:06,502 اون بلیط های استیلر رو واسه سالگردمون گرفتی 344 00:14:06,527 --> 00:14:08,529 خب؟ 345 00:14:08,562 --> 00:14:10,832 هیچ چیزی نیست که بگی و اینو خراب کنه 346 00:14:21,029 --> 00:14:23,019 میدونی چیه، شاید اون بتونه تا بعد بازی صبر کنه 347 00:14:23,618 --> 00:14:25,663 مطمئنی؟ شاید اگه الان بگی احساس بهتری داشته باشه 348 00:14:25,688 --> 00:14:27,648 - فکر نکنم - باشه 349 00:14:27,673 --> 00:14:29,339 خب، راستش این خیلی خوبه 350 00:14:29,364 --> 00:14:31,378 یعنی، بچه ها لباس جدید احتیاج دارن و... 351 00:14:31,403 --> 00:14:34,664 چون برگشتم سر کار دلم واسه خریدن کفش های کوچولو تنگ شده 352 00:14:35,320 --> 00:14:37,255 - خیله خب، برو به "دان" زنگ بزن - نمیتونم 353 00:14:37,280 --> 00:14:39,082 باید تا اونجا برم 354 00:14:39,114 --> 00:14:40,383 شمارمو بلاک کرده 355 00:14:44,397 --> 00:14:46,133 اوه، سلام "مارسی" دنبال "دان" میگردم 356 00:14:46,158 --> 00:14:47,958 میخوام ببرمش بازی "استیلر" کجاست؟ 357 00:14:47,991 --> 00:14:50,060 اوه، ظاهرا با تو رفته بازی استیلر 358 00:14:50,093 --> 00:14:52,118 یه ساعت پیش رفت گفت میخواین قبل بازی مهمونی بگیرین 359 00:14:52,143 --> 00:14:54,812 ولی، آم،مث که تو اونجا نیستی 360 00:14:56,516 --> 00:14:57,367 باشه خدافظ 361 00:14:57,400 --> 00:14:58,568 ووهو,ووهو 362 00:14:58,600 --> 00:15:01,470 یه ثانیه صبر کن 363 00:15:01,503 --> 00:15:03,339 چرا توی بازی نیستین؟ 364 00:15:04,291 --> 00:15:05,447 هستیم 365 00:15:06,076 --> 00:15:07,244 خب، دان هست 366 00:15:07,807 --> 00:15:09,112 ولی زغال یادمون رفت 367 00:15:09,145 --> 00:15:10,314 پس من دان رو گذاشتم 368 00:15:10,347 --> 00:15:13,050 توی استادیوم، و اومدم اینجا تا یخورده ببرم 369 00:15:13,442 --> 00:15:15,052 ولی احمقانه بود 370 00:15:15,383 --> 00:15:16,719 چیکار داری میکنی؟ 371 00:15:17,151 --> 00:15:19,554 فقط پشیمونم از انتخابام 372 00:15:20,290 --> 00:15:22,159 مثل اومدن به اینجا 373 00:15:22,435 --> 00:15:23,747 عالی شدی راستی 374 00:15:23,848 --> 00:15:26,217 اون خط های عصبانیّت روی پیشونیت خیلی بهت میان 375 00:15:26,421 --> 00:15:27,658 - باشه خدافظ - باشه 376 00:15:30,300 --> 00:15:32,863 "دان" اینجایی 377 00:15:32,888 --> 00:15:34,790 باید آنبلاکم کنی 378 00:15:36,116 --> 00:15:37,698 اوکی، سریع میگمش 379 00:15:37,723 --> 00:15:39,476 "اندی" گفت میتونم تورو ببرم به بازی 380 00:15:39,508 --> 00:15:41,421 - چی؟ - آره. زودباش بریم 381 00:15:41,446 --> 00:15:43,546 قسمتی که ممکنه خوشت نیاد رو توی ماشین میگم 382 00:15:43,579 --> 00:15:45,581 باشه، اوه. اوه اوه 383 00:15:47,740 --> 00:15:48,618 سلام "مارسی" 384 00:15:48,651 --> 00:15:50,155 آره، اینجا با "آدام" توی بازییم 385 00:15:50,180 --> 00:15:52,149 بگو زغال بگو زغال 386 00:15:52,254 --> 00:15:54,090 اومد خونه؟ 387 00:15:54,533 --> 00:15:56,292 زغال زغال 388 00:15:56,325 --> 00:15:57,293 اوه... 389 00:15:57,326 --> 00:15:58,466 اوه، اوه، جدی میگی "مارسی" ؟ 390 00:15:58,491 --> 00:16:00,462 فکر میکنی دروغ میگم؟ ثابت کن 391 00:16:03,168 --> 00:16:04,635 سلام دان 392 00:16:11,304 --> 00:16:12,608 تعقیبت کرد 393 00:16:13,781 --> 00:16:15,511 حواس پرت 394 00:16:15,785 --> 00:16:17,399 آدام حواس پرت 395 00:16:21,417 --> 00:16:23,786 چرا آخه باید دروغ بگی دان؟ 396 00:16:23,820 --> 00:16:26,390 خیلی خب,آره,من قبلا اشتباهاتی کردم 397 00:16:26,422 --> 00:16:29,125 ولی واقعیت اینه که امروز همه ش تقصیر آدام بود 398 00:16:29,158 --> 00:16:31,988 - بیخیال مرد - ببین مجبور بودم بهت دروغ بگم 399 00:16:32,013 --> 00:16:33,192 چون "آدام" به "اندی" دروغ گفت 400 00:16:33,217 --> 00:16:36,053 پس من مجبور بودم تا برای حفاظت از داداش کوچولوم دروغ بگم 401 00:16:36,964 --> 00:16:38,965 پس تو اینو شروع کردی؟ 402 00:16:42,147 --> 00:16:43,138 میدونی، همیشه فکر میکردم 403 00:16:43,163 --> 00:16:45,867 تو برادر خوبه ای، برادر صادق و مستقل 404 00:16:45,892 --> 00:16:49,212 یخورده حوصله سر بری درسته ولی حداقل قابل اعتماد بودی 405 00:16:49,244 --> 00:16:50,943 چی واسه دفاع از خودت داری؟ 406 00:16:50,968 --> 00:16:52,841 خب، من.. ما 407 00:16:52,866 --> 00:16:56,337 این یه جایی برنمیگرده به سمت تو؟؟؟ 408 00:16:58,842 --> 00:17:00,511 چی شده؟ سلام "مارسی" 409 00:17:01,295 --> 00:17:02,812 شماها چرا نرفتین به بازی؟ 410 00:17:02,876 --> 00:17:03,910 راست میگه. "آدام" باید بریم 411 00:17:03,935 --> 00:17:05,705 - بشین - نظر خوبیه عزیزم 412 00:17:07,597 --> 00:17:10,067 خب، میخوای بهش بگی یا من بگم؟ 413 00:17:12,658 --> 00:17:14,660 من...من 414 00:17:15,202 --> 00:17:17,571 باشه. ببین عزیزم 415 00:17:17,706 --> 00:17:20,609 بلیط های استیلر از طرف یه مشتری بودن 416 00:17:20,965 --> 00:17:23,814 و اون چیز,سالگرد اولین قرارمون هم یادم نبود 417 00:17:23,847 --> 00:17:25,665 ولی.. تو خیلی هیجان زده بودی 418 00:17:25,690 --> 00:17:27,693 من... نتونستم چیزی راجبش بهت بگم 419 00:17:28,102 --> 00:17:30,543 پس من... یدونه از 420 00:17:30,568 --> 00:17:33,405 لازانیا های فریب احمقانه ی دان ساختم 421 00:17:35,324 --> 00:17:37,593 باشه، پس هیچکدوم از چیزهایی که کل هفته 422 00:17:37,627 --> 00:17:39,663 راجب بازی میگفتی حقیقت ندارن؟ 423 00:17:40,402 --> 00:17:42,698 خب، امروز واقعا یه بازی هست 424 00:17:42,732 --> 00:17:44,174 جدی؟ اینو امتحان میکنی؟ 425 00:17:44,199 --> 00:17:45,748 چه میدونم. چطوری اینجوری زندگی میکنی؟ 426 00:17:45,773 --> 00:17:47,642 اصلا جواب نمیده 427 00:17:48,446 --> 00:17:49,851 به اندازه ی کافی لایه نداری 428 00:17:49,876 --> 00:17:53,013 هیچکس لازانیای یه لایه دوست نداره 429 00:17:53,185 --> 00:17:54,931 باشه، میدونی چیه، گند زدم 430 00:17:54,956 --> 00:17:56,888 خیله خب؟ من بلیط های صندلی های 50 یاردی داشتم 431 00:17:56,913 --> 00:17:58,815 یکی از بهترین اتفاق هایی که واسم افتاده 432 00:17:58,848 --> 00:18:00,884 و میخواستم برادرم رو ببرم چون دوستش دارم 433 00:18:00,916 --> 00:18:02,197 و میخواستم خوشحالش کنم 434 00:18:02,222 --> 00:18:03,815 و میخواستم همسرمو ببرم 435 00:18:03,840 --> 00:18:06,624 چون دوستش دارم و میخواستم خوشحالش کنم 436 00:18:07,053 --> 00:18:08,550 میخواستم همه رو خوشحال کنم 437 00:18:08,575 --> 00:18:10,900 الان هیچکس خوشحال نیست میدونی چیه؟ 438 00:18:10,925 --> 00:18:12,498 این بلیط ها نفرین شده هستن 439 00:18:12,523 --> 00:18:13,460 دیگه حتی نمیخوامشون 440 00:18:13,485 --> 00:18:14,987 بگیرشون 441 00:18:15,465 --> 00:18:16,936 نه، تو نه 442 00:18:16,961 --> 00:18:18,496 بهم گفتی حوصله سر بر 443 00:18:20,636 --> 00:18:22,218 ولی چرا نتونستی همون اول 444 00:18:22,243 --> 00:18:24,346 باهام رو راست باشی؟ 445 00:18:24,474 --> 00:18:26,342 سوال خیلی خوبیه 446 00:18:28,395 --> 00:18:29,806 باید رو راست میبودم 447 00:18:29,831 --> 00:18:31,442 - معذرت میخوام - گوش کن 448 00:18:31,467 --> 00:18:33,336 وقتی تصمیم گرفتیم که من برگردم سر کار 449 00:18:33,361 --> 00:18:35,665 راجب کسایی که روشون تاثیر میذاره فکر نکردیم 450 00:18:35,690 --> 00:18:37,780 میدونی؟ پس... "دان" 451 00:18:38,193 --> 00:18:40,863 ممنون که به "آدام" کمک کردی 452 00:18:46,222 --> 00:18:47,502 و "آدام" میدونی 453 00:18:47,527 --> 00:18:49,456 زنده نگه داشتن جرقه فقط به عهده ی تو نیست 454 00:18:49,481 --> 00:18:51,584 نمیخواستم این همه فشار روی تو بذارم 455 00:18:51,768 --> 00:18:54,023 اوه. پس منو میبخشی؟ 456 00:18:54,048 --> 00:18:55,050 آره 457 00:18:55,609 --> 00:18:57,773 تو منو میبخشی؟- تو خواب ببینی- 458 00:19:01,377 --> 00:19:03,095 باشه، کی میخواد بره به بازی؟ 459 00:19:03,120 --> 00:19:05,711 اوه، عزیزم، فکر نمیکنم در این باره سؤالی باشه 460 00:19:05,736 --> 00:19:07,145 اوه، عزیزم، تو بهترینی 461 00:19:07,170 --> 00:19:09,038 آره، مارسی و من میریم 462 00:19:10,422 --> 00:19:12,056 دروغ گفتی، باختی 463 00:19:12,081 --> 00:19:14,083 مارسی بریم تو کارش 464 00:19:16,768 --> 00:19:18,604 از لازانیاتون لذت ببرین 465 00:19:23,358 --> 00:19:25,695 اوه,بازیو نگه دار,من اونجام 466 00:19:28,197 --> 00:19:29,766 واقعا تویی 467 00:19:30,974 --> 00:19:32,659 مرد، عجب صندلی هایی هستن 468 00:19:32,684 --> 00:19:34,939 واقعا هم بودن بهتر هم میشد 469 00:19:34,964 --> 00:19:36,168 اگه تو اونجا باهام بودی 470 00:19:36,193 --> 00:19:38,296 منم اگه بدون تو میرفتم همینو میگفتم 471 00:19:39,361 --> 00:19:41,674 هی، بهت میگم چیه، سال بعد، برای نوزدهمین...... 472 00:19:41,699 --> 00:19:43,665 - 18مین - 18مین سالگرد اولین قرارمون 473 00:19:43,690 --> 00:19:45,191 - اهم - باهم میریم 474 00:19:45,528 --> 00:19:46,348 خیلی خوب میشه 475 00:19:46,373 --> 00:19:47,427 آره 476 00:19:50,278 --> 00:19:53,382 هی، یه چیزیو راجب اولین قرارمون کاملا یادمه 477 00:19:53,438 --> 00:19:54,841 همم؟- بعد از بازی- 478 00:19:55,006 --> 00:19:56,474 به دان گفتم این همون دختریه که 479 00:19:56,499 --> 00:19:58,968 که میخوام باهاش ازدواج کنم 480 00:19:59,106 --> 00:20:00,942 اووه 481 00:20:01,146 --> 00:20:03,649 منم به دوستم گفتم تو باید موهاتو کوتاه کنی 482 00:20:04,985 --> 00:20:06,120 مشکلی نیس 483 00:20:06,192 --> 00:20:08,164 منم به دان گفتم پشت ماشین انجامش دادیم 484 00:20:17,796 --> 00:20:20,200 باز چیکار کردم؟ 485 00:20:20,232 --> 00:20:23,874 این بار شما نبودین دخترتون بوده 486 00:20:23,899 --> 00:20:26,669 راجب بلک جک کلوچه ای چی میدونین آقای برنز؟ 487 00:20:29,061 --> 00:20:31,111 چیزی راجبش نشنیدم 488 00:20:31,143 --> 00:20:32,967 همون بازیه آقای برنز 489 00:20:32,992 --> 00:20:35,662 دختر شما نهار همه ی دوست هاشو توی ورق بازی برده 490 00:20:41,365 --> 00:20:44,373 هی،شماها چیزهای کتابی یادشون میدین من چیزهای خیابونی یادشون میدم 491 00:20:47,898 --> 00:20:48,898 خدافظ 492 00:20:52,023 --> 00:20:57,023 قسمت بعدی:سه شنبه 18 آبان زیرنویس:mml.moh