1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
:.:.: مترجم: احمد پرهيزي:.:.:
2
00:00:03,617 --> 00:00:04,883
...خيلي خوب، برنامه از اين قراره
3
00:00:04,885 --> 00:00:06,651
اگه به برق زديمشون و روشن شدن
4
00:00:06,653 --> 00:00:08,371
مجبوريم تمام بعد از ظهر رو وقت
بذاريم تا گره هاشون رو باز کنيم
5
00:00:08,396 --> 00:00:11,163
اگر باز نشدن، ميتونيم بندازيمشون
کنار و بازي رو تماشا ميکنيم
6
00:00:11,424 --> 00:00:13,458
من که ميدونم کدوم رو دلم ميخواد
7
00:00:13,460 --> 00:00:15,293
آره
8
00:00:16,429 --> 00:00:18,029
... آآآه-
... آآآه-
9
00:00:19,299 --> 00:00:21,065
... ايول-
... ايول-
10
00:00:21,067 --> 00:00:22,104
... آره-
... آره-
11
00:00:22,129 --> 00:00:24,002
... آآآه-
... آآآه-
12
00:00:27,875 --> 00:00:29,607
... ايول-
... ايول-
13
00:00:31,156 --> 00:00:33,256
من که ميگم اينو با يک آبجوي
کريسمس جشن بگيريم
14
00:00:33,281 --> 00:00:35,958
هي، يادته وقتي به بابا کمک ميکرديم گره
لامپ هاي کريسمس رو باز کنه
15
00:00:35,983 --> 00:00:38,183
آره. اون موقع بود که من همه
فحش هايي که بلدم رو ياد گرفتم
16
00:00:38,358 --> 00:00:40,992
با يه دوتا لامصب و لعنتي شروع ميکرد بعد
17
00:00:40,994 --> 00:00:42,360
ميرفت سراغ فحش هاي اصلي
18
00:00:42,362 --> 00:00:43,595
سلام
19
00:00:43,597 --> 00:00:45,396
سلام عزيزم
20
00:00:45,398 --> 00:00:47,732
اوه، چراغ هارو ببين
21
00:00:47,734 --> 00:00:49,901
خيلي هيجان انگيزه
22
00:00:49,903 --> 00:00:53,505
وقتشه که راهرو هارو تزئين کنيم
و زنگوله ها رو بصدا در بياريم
(از رسوم کريسمس)
23
00:00:53,507 --> 00:00:55,540
دان، تو اندي کريسمس رو يادته -
آره -
24
00:00:55,542 --> 00:00:57,442
اون مثله اندي معموليه، فقط انگار يه نفر
25
00:00:57,444 --> 00:00:58,943
کله ش رو کنده و توش رو با
26
00:00:58,945 --> 00:01:01,212
يه مقدار سرعت و دونه برف پر کرده
27
00:01:01,214 --> 00:01:03,615
دست خودم نيست. آخه اين روزهاي
مورد علاقه من در طول ساله
28
00:01:03,617 --> 00:01:06,251
اوه، که يادم انداخت براي
عکس کريسمس امسالمون
29
00:01:06,253 --> 00:01:07,896
هممون قراره پليور يک شکل بپوشيم
30
00:01:07,921 --> 00:01:09,988
تا فوق العاده بانمک بشيم
31
00:01:09,990 --> 00:01:12,590
به نظرم يه رفت و برگشت به فروشگاه
سووتر بارن (انبار پليور) افتادي
32
00:01:12,592 --> 00:01:14,359
اوه! سووتر بارن
33
00:01:14,361 --> 00:01:16,461
فکر خوبيه دان، ممنون
34
00:01:17,223 --> 00:01:20,057
آره، ممنون دان
35
00:01:20,059 --> 00:01:22,312
خوب، حداقل کندل هوس (خانه شمع) نيست -
!اوه -
36
00:01:22,337 --> 00:01:24,938
کندل هوس! مرسي که يادم انداختي
37
00:01:25,965 --> 00:01:27,932
اين يکي رو خودت سر خودت آوردي -
آره -
38
00:01:27,934 --> 00:01:29,033
خيلي خوب، عزيزم
39
00:01:29,035 --> 00:01:30,868
ميدوني که من اندي کريسمس رو دوست دارم، خوب
40
00:01:30,870 --> 00:01:33,096
ولي من نميخوام خيلي رو خودت فشار بياري، باشه
41
00:01:33,121 --> 00:01:34,633
هنوز سه هفته تا کريسمس مونده
42
00:01:34,658 --> 00:01:36,050
و تو همين الانش به درجه هشتم رسيدي
43
00:01:37,094 --> 00:01:39,610
اشکالي نداره، من ميتونم تا درجه صد پيش برم
44
00:01:40,404 --> 00:01:42,256
خيلي خوب، من دارم ميرم فروشگاه صنايع دستي
45
00:01:42,281 --> 00:01:45,583
باورم نميشه گذاشتم تا اين حد
وسايل زرق و برق دارمون کم بشه
46
00:01:45,585 --> 00:01:48,486
ببين، هي هي هي، قبل اينکه بري به اين فکر کن، خوب؟
47
00:01:48,488 --> 00:01:50,934
الان تو برگشتي سر کارت، ما
هردو سرمون خيلي شلوغه
48
00:01:50,959 --> 00:01:53,893
شايد امسال ما بايد يه کم عقب بکشيم
49
00:01:53,993 --> 00:01:55,459
عقب بکشيم؟ -
اهمم -
50
00:01:55,461 --> 00:01:57,027
اوه نه، تازه بايد فشارشو زياد کنيم
51
00:01:57,029 --> 00:01:58,395
بخاطر اينکه من برگشتم سر کار
52
00:01:58,925 --> 00:02:00,664
ببين من ميخوام بچه ها بدونن که
53
00:02:00,666 --> 00:02:04,602
شايد من الان يه کار دارم، ولي دلم هنوز تو خونه اس
54
00:02:04,604 --> 00:02:06,937
پوشيده از پولک هاي زرق و برق دار
55
00:02:08,074 --> 00:02:10,541
خوب اين يعني عقب نميکشيم؟
56
00:02:10,543 --> 00:02:12,376
ببين ميدونم خيليه
57
00:02:12,378 --> 00:02:14,211
ولي... صبح روز کريسمس
58
00:02:14,213 --> 00:02:16,347
وقتي اون بچه ها از پله ها ميدون پايين
59
00:02:16,349 --> 00:02:19,079
تا کادوهاشون رو باز کنن
اون روياييه
60
00:02:19,104 --> 00:02:20,317
اون لحظه رويايي منه
61
00:02:20,319 --> 00:02:22,918
و باعث ميشه تمام اون سخت کار کردن
ارزششو داشته باشه
62
00:02:22,943 --> 00:02:25,456
هي، اگر واقعا ميخواي
فشار کريسمس رو زياد کني
63
00:02:25,458 --> 00:02:27,858
پيشنهاد ميکنم يه سر برين تا
(ايستگاه تزئينات (فروشگاه
64
00:02:27,860 --> 00:02:30,127
ا.ه، من عاشق اونجام
65
00:02:30,663 --> 00:02:32,783
پنج هزار متر مربع
66
00:02:32,808 --> 00:02:35,132
از چيزايي که روي درخت آويزون ميکنن
67
00:02:35,134 --> 00:02:38,002
اينقدر تنوع داره که آدام رو به زانو درمياره
68
00:02:43,494 --> 00:02:44,808
تو داري چکار ميکني؟
69
00:02:46,003 --> 00:02:48,325
دارم سعي ميکنم به چند تا مغازه
حوصله سر بر ديگه بفرستمت
70
00:02:48,350 --> 00:02:50,517
چون به نظرم خيلي باحاله
71
00:02:52,017 --> 00:02:54,118
... آآآه-
... آآآه-
72
00:02:54,120 --> 00:02:56,820
شماها بهتره گره اونا رو باز کنيد
73
00:02:57,572 --> 00:02:59,723
پسر اندي افتاده رو دور تعطيلات
74
00:02:59,725 --> 00:03:01,358
تو يه چند تا هفته سخت پيش رو داري
75
00:03:01,360 --> 00:03:03,027
آره، ولي اون دوست داره
76
00:03:03,029 --> 00:03:04,995
زنت که خوشحال باشه زندگي شيرين ميشه
77
00:03:05,865 --> 00:03:07,631
... شوهر که خوشحال باشه
78
00:03:07,633 --> 00:03:10,834
اينقدر بدبخته که کسي حتي
سعي نکرده براش قافيه جور کنه
79
00:03:12,320 --> 00:03:13,070
،ميدوني
80
00:03:13,072 --> 00:03:16,641
... يه راهي هست که از زيرش در بري
بندازش گردن يکي ديگه، جوري برنامه بريز
81
00:03:16,666 --> 00:03:18,869
که کريسمس رو خونه يکي از
پدربزرگ مادربزرگ ها بگذرونين
82
00:03:18,894 --> 00:03:20,377
بذار همه کار رو اونا بکنن
83
00:03:20,653 --> 00:03:22,534
خوب، خونه پدر مادر خودمون که نميتونيم بريم
84
00:03:22,559 --> 00:03:24,281
اوضاع بين اندي و مامان يکم مساله داره
85
00:03:24,283 --> 00:03:27,251
بخاطر اينکه اندي به موهاي
چونه مامان خيره شده بود
86
00:03:27,816 --> 00:03:29,669
آدم با اون موها ميتونه گيتار بزنه
87
00:03:30,923 --> 00:03:32,221
ولي ميدوني چيه
88
00:03:32,246 --> 00:03:34,785
خونه پدر مادر اندي ميشه رفت، يعني ميگم
89
00:03:34,810 --> 00:03:37,494
...هردوشون فعالن
...هردوشون از ته ريششونو تراشيدن
90
00:03:38,354 --> 00:03:41,059
به اندازه اندي عاشق کريسمسن
91
00:03:41,168 --> 00:03:42,489
ميدوني، اگه همه مقدمات رو اونا بچينن
92
00:03:42,514 --> 00:03:44,201
کلي فشار از روي اندي برداشته ميشه
93
00:03:44,203 --> 00:03:45,536
و کار تو کمتر ميشه
94
00:03:45,538 --> 00:03:47,237
البته، فکر ميکني اونو يادم ميره
95
00:03:47,989 --> 00:03:49,707
مممم، نميدونم، آخه ميدوني
96
00:03:49,709 --> 00:03:52,276
اگه من پيشنهاد بدم ميفهمه يه ريگي به کفشمه
97
00:03:52,278 --> 00:03:55,479
اون زرنگه، دان،... اين
تنها اخلاق بدشه
98
00:03:55,481 --> 00:03:57,314
تو به اندي پيشنهاد نميدي
99
00:03:57,316 --> 00:04:00,117
به پدر مادرش زنگ بزن، بگو دل
نوه هاشون براشون تنگ شده
100
00:04:00,119 --> 00:04:02,086
بعدش بشين عقب، بذار خودش رديف بشه
101
00:04:02,903 --> 00:04:04,027
مثله گرفتن آبنبات از دست
102
00:04:04,052 --> 00:04:06,423
يه بچه خيلي سن بالا ميمونه
103
00:04:07,027 --> 00:04:08,527
من عاشق اين فکرم
104
00:04:08,552 --> 00:04:09,893
همين الان ميرم بهشون زنگ ميزنم
105
00:04:09,895 --> 00:04:12,329
اگه مشکلي پيش اومد من همينجام
106
00:04:12,878 --> 00:04:14,765
تو تمام روز از اونجا تکون نخوردي
107
00:04:14,767 --> 00:04:16,266
راست ميگي
108
00:04:17,498 --> 00:04:19,403
فرانک. منم آدام
109
00:04:19,405 --> 00:04:20,726
اوضاع احوال سواحل ويرجينيا چطوره؟
110
00:04:20,751 --> 00:04:22,139
شماها دارين براي کريسمس آماده ميشين؟
111
00:04:23,008 --> 00:04:25,976
آره بچه ها حتما دوست دارن امسال شما رو ببينن
112
00:04:26,746 --> 00:04:30,280
هاه؟ کريسمس رو خونه شما بگذرونيم؟
113
00:04:32,294 --> 00:04:34,084
من پايه ام، ولي به اندي بگو
114
00:04:34,086 --> 00:04:37,287
ولي از طرف خودت بگو
نگو اين فکر من بوده
115
00:04:37,289 --> 00:04:39,167
چرا؟
116
00:04:39,192 --> 00:04:40,384
يه لحظه صبر کن
117
00:04:40,409 --> 00:04:41,875
چرا؟
118
00:04:42,812 --> 00:04:44,194
گوشي رو قطع کن
119
00:04:48,701 --> 00:04:52,169
چون ميخوام فکرکنن اين ايده
خوب از طرف شما بوده
120
00:04:52,171 --> 00:04:53,604
آره
121
00:04:53,606 --> 00:04:55,439
باشه
122
00:04:55,441 --> 00:04:57,508
تو هم هو هو هو
(تکه کلام بابانوئل)
123
00:05:08,466 --> 00:05:10,453
هي، پدر مادرم الان زنگ زدن
124
00:05:10,478 --> 00:05:12,845
اونا ازمون ميخوان براي
کريسمس بريم سواحل ويرجينيا
125
00:05:12,847 --> 00:05:14,346
چي؟
126
00:05:17,118 --> 00:05:19,652
چه يهويي بي خبر
127
00:05:19,654 --> 00:05:21,536
آره، ولي ما بايد همينجا بمونيم مگه نه؟
128
00:05:21,561 --> 00:05:23,689
حتما، آره
129
00:05:23,691 --> 00:05:26,759
... از طرف ديگه
130
00:05:26,761 --> 00:05:29,095
ميدوني، الان که دارم راجع بهش فکر ميکنم
... براي اولين بار
131
00:05:30,164 --> 00:05:31,897
ميتونه زندگي تورو يخورده آسونتر کنه
(يه باري از رو دوشت برداره)
132
00:05:31,899 --> 00:05:34,100
آخه گفتي ميخواي فشار کريسمس رو زياد کني
133
00:05:34,102 --> 00:05:36,884
و ميدوني که پدر مادرت ديوونه کريسمسن
134
00:05:36,909 --> 00:05:38,441
ارثيه
135
00:05:40,517 --> 00:05:43,342
آره، به نظرم خيلي ذوق زده ميومدن
136
00:05:43,344 --> 00:05:46,579
و فکر کنم کار ما هم کمتر ميشه
137
00:05:46,706 --> 00:05:48,305
کمتر ميشه؟
138
00:05:48,330 --> 00:05:51,365
نميدونم، بيا بريم ببينيم چي ميشه
139
00:05:52,737 --> 00:05:54,520
آره، يعني فکر کنم بتونيم
140
00:05:54,522 --> 00:05:57,356
همه رسم و رسوم عيد کريسمسمون
رو اونجا انجام بديم، مگه نه؟
141
00:05:57,358 --> 00:05:59,525
منظورم، مثل خريدن درخت
142
00:05:59,527 --> 00:06:01,293
کادو کردن هديه ها
143
00:06:01,295 --> 00:06:03,529
چسب زدن انگشتاي تو که
144
00:06:03,531 --> 00:06:05,131
موقع کادو کردن با کاغذ ميبره
145
00:06:05,666 --> 00:06:06,796
سه نسل از خانواده
146
00:06:06,821 --> 00:06:08,954
تعطيلات رو باهم جشن ميگيرن
147
00:06:09,036 --> 00:06:12,505
ميدوني حالا که جا خوردنم
از اين سورپرايز تموم شده
148
00:06:12,507 --> 00:06:14,874
بايد بگم ايده خوبي به نظر مياد
149
00:06:14,876 --> 00:06:18,811
"اسمشو ميذارم "کريسمس بين چند نسل
150
00:06:18,813 --> 00:06:19,912
ميدوني ما هيچوقت
151
00:06:19,914 --> 00:06:21,408
با پدر مادر من موقعي که هممون
152
00:06:21,433 --> 00:06:22,865
پليور يک شکل تنمونه عکس نگرفتيم
153
00:06:24,118 --> 00:06:27,086
تو داري ديوونم ميکني خانمي
154
00:06:27,088 --> 00:06:29,822
و من هنوز به لحظه جادويي
صبح کريسمسم ميرسم
155
00:06:30,424 --> 00:06:31,346
عاشقش شدم
156
00:06:31,371 --> 00:06:33,437
من ميرم برنامه پروازها
به ويرجينيا رو چک کنم
157
00:06:33,462 --> 00:06:35,929
فکر خيلي خوبيه، آره
158
00:06:35,954 --> 00:06:37,721
بايد بگم به کم احساس حماقت ميکنم
159
00:06:37,746 --> 00:06:39,879
که چرا اين به فکر خودم نرسيد
160
00:06:42,997 --> 00:06:44,680
بايد اعتراف کني اين همه وقت آزاد
161
00:06:44,705 --> 00:06:46,435
همچين خيالمون رو راحت کرده، مگه نه؟
162
00:06:46,474 --> 00:06:47,529
آره
163
00:06:47,554 --> 00:06:49,621
عجيبه، ولي راحته
164
00:06:50,081 --> 00:06:51,402
اوه، من با پدر مادرم صحبت کردم
165
00:06:51,427 --> 00:06:53,122
و اونا دارن ترتيب همه چيز رو ميدن
166
00:06:53,279 --> 00:06:54,612
اونا حتي دعواي قبل کريسمس که
167
00:06:54,614 --> 00:06:56,647
رسم ماست رو بجامون انجام دادن
168
00:06:56,649 --> 00:06:59,684
اوه، و برنامه هديه هاي بچه ها هم رديفه
169
00:06:59,686 --> 00:07:00,918
همه چي رو آنلاين سفارش دادم
170
00:07:00,920 --> 00:07:02,518
و مستقيم فرستادمشون ويرجينيا
171
00:07:02,543 --> 00:07:03,554
معرکه بود
172
00:07:03,556 --> 00:07:04,488
من يه چيزي انتخاب ميکردم
173
00:07:04,490 --> 00:07:05,489
و اينترنت بهم ميگفت
174
00:07:05,491 --> 00:07:06,524
اگه از اين خوشت مياد
175
00:07:06,526 --> 00:07:07,558
شايد از اين يکي هم خوشت بياد
176
00:07:07,560 --> 00:07:09,660
و منم خوشم ميومد، هر دفعش
177
00:07:10,196 --> 00:07:12,363
مامان، نامه ام به بابانوئل رو نوشتم
178
00:07:12,365 --> 00:07:14,865
اوه، آفرين عزيزم
179
00:07:14,867 --> 00:07:17,101
فقط محض احتياط اگه اون هفده تا
نامه اولت بدستش نرسيد
180
00:07:17,103 --> 00:07:19,770
ميخوام مو لاي درزش نره
181
00:07:21,488 --> 00:07:22,673
خوب، چياشو گرفتي؟
182
00:07:22,675 --> 00:07:23,908
همشو گرفتم
183
00:07:23,910 --> 00:07:26,844
به جز خواهر کوچولو
184
00:07:31,034 --> 00:07:31,878
مامان
185
00:07:31,903 --> 00:07:33,784
به بابا گفتي امروز کي اومد اينجا؟
186
00:07:33,786 --> 00:07:36,187
اوه، آره، کارول رابرتسون از خونه بغلي اومد
187
00:07:36,189 --> 00:07:38,389
آره، کليداشو گذاشت پيشمون تا
188
00:07:38,391 --> 00:07:39,724
وقتي خونه نيستن مراقب خونه شون باشيم
189
00:07:39,726 --> 00:07:40,725
ولي در واقع
190
00:07:40,727 --> 00:07:42,193
اين فقط بهانه اش بود تا بتونه
191
00:07:42,195 --> 00:07:44,562
سفر دو هفته ايشون به
هاوايي رو به رخمون بکشه
192
00:07:44,564 --> 00:07:46,597
خوب تو بهش گفتي که ما قراره
193
00:07:46,599 --> 00:07:49,098
سه روز آينده رو تو سواحل ويرجينيا بگذرونيم؟
194
00:07:49,278 --> 00:07:52,447
هاواييِ ويرجينيا
195
00:07:52,472 --> 00:07:54,985
آره، اون گفت که ما کوتاهترين مسافرت رو
196
00:07:55,010 --> 00:07:56,242
بين همه کسايي که ميشناسه داريم
197
00:07:56,586 --> 00:07:58,134
و بعد انقدر محکم موهاشو داد عقب
198
00:07:58,159 --> 00:07:59,677
که نزديک بود از رو ايوون بيافته
199
00:08:01,280 --> 00:08:02,591
آره
200
00:08:02,616 --> 00:08:04,782
ساشا رابرتسون بدجنس ترين دختر کلاسمونه
201
00:08:04,784 --> 00:08:06,884
اون يه شايعه پشت سرم درست کرد
که من کلاه گيس ميذارم
202
00:08:06,886 --> 00:08:09,520
و من مطمئنم، که اون دماغشو عمل کرده
203
00:08:09,522 --> 00:08:10,654
منظورم اينه، حتما، منم باور ميکنم
204
00:08:10,656 --> 00:08:13,591
توپ واليبال خورده به صورتش
و دماغش قشنگتر شده
205
00:08:14,418 --> 00:08:16,627
خوب چرا خيلي معمولي به بقيه
نميگي کلاه گيس نميذاري؟
206
00:08:17,372 --> 00:08:18,215
تو مدرسه راهنمايي
207
00:08:18,240 --> 00:08:19,206
هرچي بيشتر يه چيزي رو انکار کني
208
00:08:19,231 --> 00:08:21,198
بقيه بيشتر باورش ميکنن
209
00:08:22,606 --> 00:08:23,768
Ow!
210
00:08:23,770 --> 00:08:25,035
تو هم موهاشو بکش بابا
211
00:08:25,037 --> 00:08:26,613
اونجا واقعا يه خبراييه
212
00:08:28,039 --> 00:08:30,129
خيلي خوب، من راهمو ميکشم ميرم
تو هم هرکاري لازمه بکن
213
00:08:37,000 --> 00:08:39,583
صبح روز کريسمست بخير عزيزم
214
00:08:39,975 --> 00:08:43,020
عزيزم، اون کولاکي که قرار بود
ديشب تو نيويورک بياد
215
00:08:43,022 --> 00:08:45,022
بجاش اومده اينجا
216
00:08:45,024 --> 00:08:47,758
ميگن از کولاک سال هفتاد و پنج هم شديدتره
217
00:08:47,760 --> 00:08:50,361
ها! پوزت خورد سال هفتاد و پنج
218
00:08:52,141 --> 00:08:53,958
نه، فرودگاه ها رو بستن
219
00:08:53,983 --> 00:08:55,716
حالا چطوري بريم خونه پدر مادرم؟
220
00:08:55,741 --> 00:08:57,601
ببين، من يه چمدون پر از پليورهاي يک شکل دارم
221
00:08:57,603 --> 00:08:59,136
و چند تا آدم پير ميخوام تا اونا رو بپوشن
222
00:08:59,774 --> 00:09:01,505
خيلي خب، نقشه دوم
223
00:09:01,507 --> 00:09:03,641
تا ويرجينيا رانندگي ميکنيم
224
00:09:03,643 --> 00:09:05,776
آره، کيه که از سفر تو جاده بدش بياد، مگه نه؟
225
00:09:05,778 --> 00:09:09,013
و اينکه جلومونو نميتونيم ببينيم
هم هيجان انگيزش ميکنه
226
00:09:09,015 --> 00:09:11,382
مثل يک بازي کامپيوتر
227
00:09:11,384 --> 00:09:12,983
بخاري رو روشن کن، خيلي سرده
228
00:09:12,985 --> 00:09:15,019
اميدوارم کلاه گيست يخ نزنه
229
00:09:15,021 --> 00:09:17,121
من ميخوام وقتي تو خوابي خفت کنم
230
00:09:17,786 --> 00:09:18,789
خيلي خب، خيلي خب
231
00:09:18,791 --> 00:09:21,759
تا بعد کريسمس خفه کردن نداريم
232
00:09:21,761 --> 00:09:23,060
ببينين
233
00:09:23,062 --> 00:09:24,195
رابرتسون ها همش پست هاي
234
00:09:24,197 --> 00:09:25,796
سلفي هايي که تو هاوايي
با بيکيني گرفتن ميذارن
235
00:09:26,265 --> 00:09:27,226
بدش به من
236
00:09:28,574 --> 00:09:30,307
هي، بدش به من
237
00:09:31,666 --> 00:09:33,332
بدش به من
238
00:09:34,707 --> 00:09:36,417
خيلي خوب، بياين راه بيافتيم
239
00:09:36,442 --> 00:09:38,342
ويرجينيا، ما اومديم
240
00:09:43,950 --> 00:09:45,583
من فکر نميکنم داريم حرکت ميکنيم
241
00:09:46,282 --> 00:09:49,720
بچه ها من فکر نميکنم
تا کريسمس برسيم ويرجينيا
242
00:09:49,722 --> 00:09:51,388
پس من برميگردم تو خونه
243
00:09:51,390 --> 00:09:52,356
بيرون باد مياد
244
00:09:52,358 --> 00:09:53,524
کلاه گيستو بچسب
245
00:09:54,448 --> 00:09:55,863
.بپا يه وقت خوابت نبره تدي
246
00:09:56,395 --> 00:09:58,229
بپا هيچوقت خوابت نبره
247
00:10:02,468 --> 00:10:04,668
ميتونم سعي کنم از تو برف بکشمش بيرون
248
00:10:04,670 --> 00:10:05,903
اوه نه
249
00:10:05,905 --> 00:10:08,038
اونا همه جاده ها رو بستن
250
00:10:08,040 --> 00:10:09,554
باشه، باشه، خيلي خب
251
00:10:09,579 --> 00:10:10,841
اصلا کريسمسو تو خونه ميگيريم
252
00:10:10,843 --> 00:10:11,909
کاري که هميشه ميکنيم
253
00:10:11,911 --> 00:10:13,344
ولي مثل هميشه نميشه
254
00:10:13,346 --> 00:10:15,145
منظورم اينه ما هيچي آماده نکرديم
255
00:10:15,147 --> 00:10:16,380
ما حتي يک درخت هم نداريم
256
00:10:20,353 --> 00:10:22,119
يا شايد داريم؟
257
00:10:23,996 --> 00:10:26,624
آره، فکر کنم خودت ميدوني
اونو ميتوني کجا جا کني
258
00:10:27,229 --> 00:10:28,861
اوه، ميدونم خيلي بده
259
00:10:28,886 --> 00:10:31,083
ولي ما که نميتونيم هوا رو کنترل کنيم بابا
260
00:10:32,028 --> 00:10:33,274
چي؟
261
00:10:33,299 --> 00:10:35,065
چرا آدام بايد نااميد بشه؟
262
00:10:36,748 --> 00:10:37,968
اوه
263
00:10:38,259 --> 00:10:41,027
اومدن و ديدن شما ايده اون بود
264
00:10:42,177 --> 00:10:43,776
فقط گوشي رو قطع کن
265
00:10:50,602 --> 00:10:53,355
پس همه اين قضيه سفر به ويرجينيا يه کلک بود
266
00:10:53,545 --> 00:10:55,022
تو منو دور زدي
267
00:10:55,047 --> 00:10:57,075
پدر و مادرمو بازيچه کردي
268
00:10:57,077 --> 00:10:59,277
و باعث و باني يه سري اتفاقاتي شدي
269
00:10:59,279 --> 00:11:02,514
که کاملا کريسمس رو براي همه خراب کرد
270
00:11:04,785 --> 00:11:06,931
اگه بخوايم منصف باشيم...خوب
271
00:11:06,956 --> 00:11:09,921
اگه برف نيومده بود و تو نفهميده بودي
272
00:11:09,923 --> 00:11:11,289
الان عصباني نبودي
273
00:11:11,815 --> 00:11:16,980
خوب پس من فکر ميکنم، که ما
هردو قرباني بدشانسي شديم
274
00:11:17,658 --> 00:11:20,950
فقط ... به من بگو داشتي با
خودت چه فکري ميکردي
275
00:11:20,952 --> 00:11:22,499
... خوب داشتم با دان صحبت ميکردم
276
00:11:22,524 --> 00:11:23,945
آه
277
00:11:26,198 --> 00:11:28,398
پس اصلا فکر نميکردي
278
00:11:28,423 --> 00:11:30,060
خيلي خوب، من متاسفم، باشه
279
00:11:30,085 --> 00:11:31,010
ولي من به فکر تو بودم
280
00:11:31,035 --> 00:11:33,169
احساس کردم خيلي داري اذيت ميشي
281
00:11:33,171 --> 00:11:34,771
و حقيقتا بايد اعتراف کني
که اين سه هفته گذشته
282
00:11:34,773 --> 00:11:36,806
خيلي آرامش بخش بوده
283
00:11:36,808 --> 00:11:39,675
به نظرت من الان آرامش دارم؟
284
00:11:39,677 --> 00:11:41,547
خوب من که ميگم تو خوشگل
به نظر ميرسي عزيزم، بيا
285
00:11:41,572 --> 00:11:44,173
نه، نه، نه، نه، نه، نه
286
00:11:44,198 --> 00:11:46,904
من فکر ميکنم تو ميخواستي
از زير کاراي عيد در بري
287
00:11:47,420 --> 00:11:49,519
خوب، آره، يه مقدارش بخاطر اون بود
288
00:11:49,521 --> 00:11:52,026
تو بايد از طرف من به قضيه نگاه کني، خوب
289
00:11:52,051 --> 00:11:55,052
هرسال من زير خورده فرمايشات
اندي کريسمسي اذيت ميشم
290
00:11:55,193 --> 00:11:56,463
مثلا اون دفعه رو يادته
291
00:11:56,488 --> 00:11:58,865
که مجبورم کردي اون بابانوئل
بادي رو بذارم رو پشت بوم
292
00:11:58,890 --> 00:12:00,187
و باد بلندش کرد؟
293
00:12:00,212 --> 00:12:03,947
من و کريس کرينگل مثل کايت
پرت شديم وسط پارکينگ کليسا
294
00:12:05,389 --> 00:12:07,203
قبول، اون يکم ترسناک بود
295
00:12:07,205 --> 00:12:10,773
... و يکم بامزه، ولي
296
00:12:11,213 --> 00:12:14,243
فکر کنم موقع کريسمس يکم از حد ميگذرم
297
00:12:14,245 --> 00:12:16,237
خيلي خب، ببين، عزيزم
298
00:12:16,262 --> 00:12:19,282
من از اينکه تو ميخواي کريسمس
معرکه باشه خوشم مياد
299
00:12:19,409 --> 00:12:20,360
تو خيلي خواستني ميشي
300
00:12:20,385 --> 00:12:24,048
مثل اين ميمونه که با يک
اِلف سکسي ازدواج کردم
301
00:12:25,272 --> 00:12:27,581
و من متاسفم که اين چيزي
نيست که انتظارشو داشتيم
302
00:12:27,606 --> 00:12:29,081
ولي ميدوني چيه؟
303
00:12:29,106 --> 00:12:31,037
من فکر ميکنم که ما مواد ساخت
304
00:12:31,062 --> 00:12:33,068
يک کريسمس کلاسيک رو اينجا داريم
305
00:12:33,093 --> 00:12:35,264
ما برف داريم، خانواده داريم
306
00:12:35,266 --> 00:12:37,867
بخشش داريم
307
00:12:40,338 --> 00:12:42,305
هاه؟
308
00:12:43,143 --> 00:12:43,845
باشه
309
00:12:43,870 --> 00:12:45,010
ولي فقط ميخوام بدوني که معمولا
310
00:12:45,035 --> 00:12:47,135
من يکم بيشتر عصباني ميموندم
ولي اندي کريسمس
311
00:12:47,160 --> 00:12:48,660
لامصب خيلي خرسنده
312
00:12:48,880 --> 00:12:51,047
ميدوني چکار ميکنيم؟ ما يک
313
00:12:51,395 --> 00:12:54,150
کريسمس ساده سبک قديمي برگزار ميکنيم
314
00:12:54,152 --> 00:12:55,551
آره -
ما ميتونيم -
315
00:12:55,553 --> 00:12:57,186
تزئينات خودمون رو درست کنيم
316
00:12:57,188 --> 00:12:59,522
کنار آتيش شعر بخونيم
317
00:12:59,524 --> 00:13:01,787
ميدوني چيه؟ فکر کنم دارم راجع
بهش يکم هيجان زده ميشم
318
00:13:01,812 --> 00:13:02,969
ميدوني هيچ دليلي وجود نداره
319
00:13:02,994 --> 00:13:05,839
که اين نتونه تبديل به يکي از بهترين
کريسمس هاي عمرمون بشه
320
00:13:06,452 --> 00:13:08,491
راستي اگه يک درخت نداشته باشيم
321
00:13:08,516 --> 00:13:11,067
پس بابانوئل ميخواد هديه هامون رو کجا بذاره؟
322
00:13:13,173 --> 00:13:13,937
چي؟
323
00:13:16,925 --> 00:13:17,784
هديه ها
324
00:13:18,109 --> 00:13:19,408
اون گفت هديه ها
325
00:13:19,410 --> 00:13:21,310
آره، خودم شنيدم چي گفت
326
00:13:22,185 --> 00:13:24,488
اوه، باشه، آم... قضيه
از اين قراره عزيزم
327
00:13:24,513 --> 00:13:26,947
آم، بابانوئل فکر ميکنه ما الان ويرجينيائيم
328
00:13:26,972 --> 00:13:28,238
آره، آره
329
00:13:28,263 --> 00:13:29,905
به نکته خوبي اشاره کرد، آره
330
00:13:29,930 --> 00:13:32,288
گوش کن، عزيزم، عزيزم، ميدوني
331
00:13:32,357 --> 00:13:35,825
بابانوئل قراره همه هديه ها
رو ببره ويرجينيا تحويل بده
332
00:13:35,827 --> 00:13:38,363
چون اون نميدونه که ما اينجا گير افتاديم
333
00:13:38,388 --> 00:13:42,424
بابا، اون وقتي خوابي تو رو ميبينه
334
00:13:43,101 --> 00:13:45,268
وقتي بيدار ميشي اون ميفهمه
335
00:13:46,677 --> 00:13:49,978
اون ميدونه که ما الان تو پيتزبورگيم
336
00:13:53,044 --> 00:13:54,289
باشه
337
00:13:55,914 --> 00:13:58,080
واقعا دليل محکمي داره
338
00:14:02,807 --> 00:14:04,153
خوب؟
339
00:14:04,155 --> 00:14:05,683
چرا من يکي از اون مامانا نيستم
340
00:14:05,708 --> 00:14:07,876
که براي مواقع اضطراري
اسباب بازي اضافه ميخرن؟
341
00:14:07,908 --> 00:14:10,575
براي اينکه چيزي به عنوان مواقع
اضطراري اسباب بازي وجود نداره
342
00:14:10,577 --> 00:14:13,611
اوه، واقعا؟ چون من فکر کنم الان
دقيقا وسط يکيش هستيم
343
00:14:13,613 --> 00:14:16,559
تو هيچي پيدا نکردي؟ -
... نه فقط -
344
00:14:16,584 --> 00:14:19,017
يک بسته باز نشده قرص ضد حاملگي
345
00:14:23,263 --> 00:14:24,989
خوب پس اين خيلي بده
346
00:14:25,831 --> 00:14:27,418
ببين ما بايد بتونيم يه چيزي پيدا کنيم
347
00:14:27,443 --> 00:14:28,539
... منظورم اينه که -
باشه، باشه -
348
00:14:28,564 --> 00:14:31,628
من ميخوام تو بتوني اون چهره هاي خوشحال
رو صبح روز کريسمس ببيني باشه؟
349
00:14:31,653 --> 00:14:33,736
خيلي خب، ام... تو و بچه ها شروع کنين
350
00:14:33,761 --> 00:14:35,288
تزئينات رو درست کنين
منم ميرم بيرون
351
00:14:35,313 --> 00:14:36,434
تا چند تا هديه پيدا کنم
352
00:14:36,436 --> 00:14:38,303
همه شهر تعطيلن الان
353
00:14:38,305 --> 00:14:41,105
اينجا آمريکاست. هميشه
يه نفر داره يه چيزي ميفروشه
354
00:14:42,902 --> 00:14:44,535
من کريسمس دست ساز رو دوست دارم مامان
355
00:14:44,537 --> 00:14:47,171
من که ميگم درختمون قشنگ شده -
آره، قشنگ شده مگه نه؟ -
356
00:14:47,173 --> 00:14:50,109
وقتي روحيه کريسمسي و
رخت خشک کن مامان رو داري
357
00:14:50,134 --> 00:14:52,602
کي ديگه يه درخت تازه بريده شده ميخواد
358
00:14:53,780 --> 00:14:56,514
تو "کن" قشنگي داري مامان
359
00:14:58,332 --> 00:15:00,918
اين يه... "رخت خشک کن" عزيزم
360
00:15:00,920 --> 00:15:03,354
اگه ميخواي بگي "کن" بايد "رخت خشک" رو هم بگي
361
00:15:04,321 --> 00:15:06,473
هي، پس اِلف هاي کريسمس من اينجان
362
00:15:06,498 --> 00:15:08,829
واو، اين درختو ببين
363
00:15:08,854 --> 00:15:09,794
آره
364
00:15:09,796 --> 00:15:11,713
همه تزئينات واقعيمون توي گاراژن
365
00:15:11,738 --> 00:15:13,097
که درش يخ زده، ولي ميدوني چيه؟
366
00:15:13,099 --> 00:15:15,845
من تونستم اين مانع رو مثل يک قهرمان درست کنم
367
00:15:15,870 --> 00:15:17,336
اونم به لطف دوست جديدم
368
00:15:17,361 --> 00:15:18,827
چايي نعناع
369
00:15:21,176 --> 00:15:22,006
ببينين
370
00:15:22,008 --> 00:15:23,768
من لحظه تولد حضرت عيسي رو
371
00:15:23,793 --> 00:15:25,276
با عروسکاي تبديل شوندگانم درست کردم
372
00:15:25,715 --> 00:15:27,745
حضرت عيسي کوچولو تبديل ميشه به يک ماشين
373
00:15:27,747 --> 00:15:29,514
چون من فکر ميکنم اون ميتونست
374
00:15:30,808 --> 00:15:32,884
خوب البته که ميتونست عزيزم
375
00:15:32,886 --> 00:15:34,805
ما بايد دوباره مدرسه کليسا ثبت نامش کنيم
(يه چي تو مايه هاي کلاس قرآن خودمون)
376
00:15:34,830 --> 00:15:35,787
آره.
377
00:15:36,781 --> 00:15:38,720
خوب پس بچه ها شما به تزئين کردن ادامه بدين
378
00:15:38,745 --> 00:15:41,200
من بايد يه دقيقه با باباتون تو
آشپز خونه صحبت کنم، باشه؟
379
00:15:42,319 --> 00:15:43,394
... خوب
380
00:15:43,692 --> 00:15:45,158
هديه هاي بچه ها چي شد؟
381
00:15:45,423 --> 00:15:46,664
قبل اينکه بهت بگم
382
00:15:47,022 --> 00:15:48,499
اونا به نظر قشنگ نميان مگه اينکه بدوني
383
00:15:48,501 --> 00:15:51,702
تنها جايي که پياده ميتونستم
برم و باز بود يه پمپ بنزين بود
384
00:15:54,885 --> 00:15:55,696
ولي با اين حال
385
00:15:55,721 --> 00:15:57,987
سعي کردم خيلي با ملاحظه انتخاب کنم، باشه؟ -
باشه -
386
00:15:58,012 --> 00:16:00,125
خيلي خوب، کيتي کلاس اسپانيايي ميره، درسته؟
387
00:16:00,150 --> 00:16:01,512
... منم براش
388
00:16:02,187 --> 00:16:03,815
تاکيتو گرفتم
(نوعي غذاي مکزيکي)
389
00:16:06,773 --> 00:16:08,592
يه اسباب بازي استخر براي امي گرفتم
390
00:16:08,617 --> 00:16:10,123
ولي احتمالا مجبوريم بسته بنديشو عوض کنيم
391
00:16:10,148 --> 00:16:12,515
"آخه نوشته "بالش بواسير راننده کاميون
392
00:16:16,229 --> 00:16:18,162
و براي تدي هم اين قيف خيلي باحال رو گرفتم
393
00:16:18,164 --> 00:16:22,233
ميدوني، براي موقعي که بخواد يک عالمه
مايعات رو بريزه تو يه قوطي در کوچيک
394
00:16:24,504 --> 00:16:26,387
ما نميتونيم اينا رو بديم بهشون -
چرا؟ -
395
00:16:26,412 --> 00:16:29,379
منظورم اينه که البته تدي عاشق
... اون قيف ميشه ولي
396
00:16:29,742 --> 00:16:31,714
بقيه اينا اصلا بدرد نميخوره
397
00:16:31,739 --> 00:16:34,353
ميدوني چه چيزي رو بيشتر از همه
راجع به درختمون دوست دارم مامان؟
398
00:16:34,462 --> 00:16:35,813
چي رو عزيزم؟
399
00:16:36,096 --> 00:16:38,385
اون جاييه که همه هديه هامون
قراره کنارش پيدا بشه
400
00:16:38,410 --> 00:16:40,496
اوه درسته عزيزم. تو حتي ديگه نميتوني
401
00:16:40,521 --> 00:16:43,688
درخت رو ببيني چون جلوش پر از هديه اس
402
00:16:43,965 --> 00:16:45,723
آخجون
403
00:16:47,160 --> 00:16:48,893
چرا؟
404
00:16:49,167 --> 00:16:50,944
من نميخواستم امروز نااميدش کنم
405
00:16:50,969 --> 00:16:53,497
براي اينکه فردا قراره به طرز
وحشتناکي مايوس کننده باشه
406
00:16:53,499 --> 00:16:55,687
آره، چون ما هيچي هديه
نداريم که بذاريم زير اون
407
00:16:55,712 --> 00:16:57,292
درخت رخت خشک کنمون
408
00:16:57,317 --> 00:16:59,670
که با قاشق و گيره لباس تزئينش کرديم
409
00:17:00,397 --> 00:17:02,340
يعني اون بچه ها فردا قراره نابود بشن
410
00:17:02,342 --> 00:17:03,692
اونم همش به لطف توه
411
00:17:03,717 --> 00:17:05,076
چي ... هي
412
00:17:05,078 --> 00:17:06,423
!هي، هي
413
00:17:08,017 --> 00:17:09,449
چي شد؟ من فکر کردم ما آشتي کرديم؟
414
00:17:09,474 --> 00:17:11,082
من خيلي زود بخشيدمت
415
00:17:11,084 --> 00:17:13,355
اندي کريسمس فقط يه احمق دلرحمه
416
00:17:16,956 --> 00:17:19,390
اينجا انبار آشپز خونه است -
آره -
417
00:17:23,496 --> 00:17:25,396
هي، حبه انگور
418
00:17:25,398 --> 00:17:26,864
چرا هنوز بيداري؟
419
00:17:27,099 --> 00:17:29,377
ما يادمون رفت شيريني هامون
رو براي بابانوئل بذاريم
420
00:17:29,402 --> 00:17:31,969
آه
421
00:17:31,971 --> 00:17:33,581
اوه، گوش کن، امي
422
00:17:33,908 --> 00:17:35,306
ميدوني من هنوز يکم نگرانم
423
00:17:35,331 --> 00:17:37,199
که بابانوئل هنوز نفهميده باشه
424
00:17:37,224 --> 00:17:38,876
که ما تو پيتزبورگ گير افتاديم
425
00:17:39,143 --> 00:17:40,976
تو بيش از حد نگراني
426
00:17:41,800 --> 00:17:45,082
آخه من دلم نميخواد اگه
امشب نيومد تو نااميد بشي
427
00:17:45,319 --> 00:17:48,185
تنها دليلي که ممکنه بابانوئل بخاطرش نياد
428
00:17:48,187 --> 00:17:50,012
اينه که من امسال بچه خوبي نبوده باشم
429
00:17:50,037 --> 00:17:52,264
اوه، عزيزم، تو بهترين بچه اي بودي
430
00:17:52,289 --> 00:17:53,391
که تا حالا وجود داشته
431
00:17:53,393 --> 00:17:54,400
بابا
432
00:17:54,425 --> 00:17:56,327
ميتوني برام يه قصه شب بگي؟
433
00:17:56,329 --> 00:17:57,361
اوه باشه
434
00:17:57,639 --> 00:17:58,874
بيا اينجا
435
00:18:03,689 --> 00:18:06,470
شب قبل از کريسمس بود
436
00:18:06,472 --> 00:18:10,604
و شاهزاده خوشتيپ ما
شاهزاده خانوم رو عصباني کرده بود
437
00:18:10,629 --> 00:18:12,910
چونکه اون با حماقت تمام به حرف
438
00:18:13,244 --> 00:18:16,080
يک غول ابله به اسم دان گوش کرده بود
439
00:18:16,657 --> 00:18:18,192
اونکه مثل عمو دانه
440
00:18:18,217 --> 00:18:21,552
دقيقا مثل عمو دانه
441
00:18:27,427 --> 00:18:29,812
اوه، درسته، زنگوله ها رو به صدا در بيارين -
بجنبين -
442
00:18:29,837 --> 00:18:31,644
بياين بريم هديه هامون رو باز کنيم -
زود باشين -
443
00:18:31,669 --> 00:18:33,164
نه نه نه، بچه ها، صبر کنيد، وايستيد
444
00:18:33,166 --> 00:18:34,265
برين، برين، برين، برين، برين
445
00:18:34,603 --> 00:18:36,503
... اوه
446
00:18:36,595 --> 00:18:38,535
اين قراره خيلي سخت بگذره
447
00:18:38,560 --> 00:18:40,726
خيلي خوب، آماده اي براش؟
448
00:18:41,363 --> 00:18:42,440
آره
449
00:18:42,442 --> 00:18:45,009
بذار فقط يکم مشروب بريزم تو قهوه ام
450
00:18:53,786 --> 00:18:54,719
...اوه
451
00:18:54,721 --> 00:18:57,855
خداي من
452
00:18:57,857 --> 00:19:01,993
کريسمس مبارک
453
00:19:01,995 --> 00:19:04,917
اوه خداي من، اوه خداي من، اوه خداي من
454
00:19:04,942 --> 00:19:07,248
ديدي، بهت گفتم بابانوئل مياد
455
00:19:07,942 --> 00:19:09,351
يه خونه عروسکي
456
00:19:10,911 --> 00:19:12,620
اوه، ايول، يه ايکس باکس
457
00:19:12,645 --> 00:19:15,079
!! و يه قيف
458
00:19:19,497 --> 00:19:20,863
چه اتفاقي داره ميافته؟
459
00:19:20,888 --> 00:19:22,980
اين همه وسايل از کجا اومده؟
460
00:19:22,982 --> 00:19:25,429
خوب ديشب، خيلي احساس بدي داشتم
461
00:19:25,454 --> 00:19:26,917
براي همين رفتم تو حياط پشتي
462
00:19:26,919 --> 00:19:28,185
و رو به آسمون به ستاره ها نگاه کردم
463
00:19:28,187 --> 00:19:30,405
و با تمام وجودم آرزو کردم
464
00:19:30,430 --> 00:19:32,623
که يه معجزه کريسمس اتفاق بيافته
465
00:19:33,657 --> 00:19:35,026
و اون کار کرد؟
466
00:19:35,028 --> 00:19:36,160
!نه
467
00:19:37,049 --> 00:19:39,037
نه، بعدش يادم اومد که ما کليد
خونه رابرتسون ها رو داريم
468
00:19:39,062 --> 00:19:40,862
براي همين رفتم اونجا و همه چيزو دزديدم
469
00:19:46,372 --> 00:19:48,343
تو اون لحظه جادويي رو برام دزديدي
470
00:19:49,373 --> 00:19:51,044
اين بهترين کريسمس عمرمه
471
00:19:53,145 --> 00:19:54,912
و نگران نباش، من همه چيز
رو دوباره ميذارم سرجاش
472
00:19:54,914 --> 00:19:56,213
وقتي رابرتسون ها دوباره برگردن خونه
473
00:19:56,215 --> 00:19:57,915
همه چيز قراره مثل روزي که رفتن باشه
474
00:19:57,917 --> 00:19:59,683
به جز اينکه قراره بوي گند بده
475
00:19:59,685 --> 00:20:02,319
براي اينکه من يک تاکيتو
گذاشتم تو کانال هواشون
476
00:20:07,975 --> 00:20:09,675
خيلي عجيبه
477
00:20:09,677 --> 00:20:11,009
تنها چيزي که من دارم اين دفترچه کهنه اس
478
00:20:11,011 --> 00:20:12,886
اوه، بازش کردي؟
479
00:20:18,491 --> 00:20:19,685
اوه خداي من
480
00:20:20,222 --> 00:20:21,987
اين دفتر خاطرات ساشا رابرتسونه
481
00:20:27,211 --> 00:20:29,745
و اون واقعا دماغشو عمل کرده
482
00:20:31,974 --> 00:20:33,632
اين واقعا يه معجزه کريسمسه
483
00:20:34,828 --> 00:20:39,828
:.:.: مترجم: احمد پرهيزي:.:.: