1 00:00:04,516 --> 00:00:05,593 - مهلا. - مهلا. 2 00:00:05,618 --> 00:00:07,596 انظر من عاد من أرضية المعرض. 3 00:00:07,621 --> 00:00:08,696 كم عدد burritos مجانا 4 00:00:08,721 --> 00:00:10,921 هل تسللت مع هذا الوقت؟ 5 00:00:10,923 --> 00:00:11,988 ستة. ترجمـــــــ علاء الدين ذيب ـــــــــة 6 00:00:12,888 --> 00:00:14,226 أنا سعيد جدا سأكون مختومة 7 00:00:14,251 --> 00:00:16,819 داخل هذا القصدير يمكن معكم طوال اليوم. 8 00:00:17,542 --> 00:00:20,135 أعتقد أنني ربما غيرت حياتنا. 9 00:00:20,160 --> 00:00:22,099 تبين أن الشخص الوحيد الذي يحب burritos مجانا 10 00:00:22,101 --> 00:00:25,001 أكثر مني هي ليزا ماكافري. 11 00:00:25,003 --> 00:00:26,616 المطور العقاري؟ 12 00:00:26,641 --> 00:00:28,839 أحاول الحصول على لقاء معها لسنوات. 13 00:00:28,841 --> 00:00:30,741 حسناً ، لقد تحدثت معها في حانة السالسا 14 00:00:30,743 --> 00:00:34,277 ثم حملت صحنها بينما كانت تقصف تاكو لها. 15 00:00:35,249 --> 00:00:36,413 هل هذا طريقك لإخبارى 16 00:00:36,415 --> 00:00:38,448 سوف أتلقى مكالمة من محاميها؟ 17 00:00:38,450 --> 00:00:40,083 لا ، لقد كسرت الجليد. 18 00:00:40,085 --> 00:00:42,319 وحصلت على فرصة مناقصة تطويرهم الجديد. 19 00:00:42,321 --> 00:00:43,820 خمسة منازل. 20 00:00:43,822 --> 00:00:44,891 هل أنت جاد؟ 21 00:00:44,916 --> 00:00:47,257 دون ، نحن لم نفعل وظيفة من قبل. 22 00:00:47,259 --> 00:00:49,459 قد يعني هذا الكثير من الأموال القادمة. 23 00:00:49,461 --> 00:00:51,595 يمكننا شراء المزيد من المعدات ، واستئجار المزيد من الطاقم. 24 00:00:51,597 --> 00:00:53,497 أعتقد أن لدينا لقطة حقيقية في هذا. 25 00:00:53,499 --> 00:00:55,065 أنا أعطيتها بالكامل دون بيرنز. 26 00:00:55,067 --> 00:00:58,235 كان شعرها ينفجر مثل فتاة في فيديو موسيقي. 27 00:00:59,738 --> 00:01:01,138 آدم: حسنًا ، لذا 28 00:01:01,140 --> 00:01:02,439 عندما نجلس مع ليزا ، 29 00:01:02,441 --> 00:01:04,074 سأضربها بمراجعنا المتوهجة ، 30 00:01:04,076 --> 00:01:05,308 تشغيلها من خلال الأرقام. 31 00:01:05,310 --> 00:01:06,543 ثم أقوم بتشغيل السحر ، 32 00:01:06,545 --> 00:01:08,411 - و ، الازدهار ، قريبة مع مزحة. - حسنا. 33 00:01:08,413 --> 00:01:10,113 ستفعل ذلك عن راقصة الباليه ذات الرجل الواحد 34 00:01:10,115 --> 00:01:12,082 أسماء ايلين؟ 35 00:01:13,019 --> 00:01:14,818 رقم ماكفري الايرلندي. 36 00:01:14,820 --> 00:01:16,987 سأذهب مع البابا عالقاً في كشك الهاتف. 37 00:01:16,989 --> 00:01:18,121 آه. 38 00:01:18,123 --> 00:01:20,357 ستستمتع بالتعليق الاجتماعي. 39 00:01:20,359 --> 00:01:22,492 حسنًا ، عندها تسلم سلاسل مفاتيحنا العائمة ، 40 00:01:22,494 --> 00:01:23,827 وحاول عدم اعطاء واحد 41 00:01:23,829 --> 00:01:25,862 مع مفاتيح سيارتك المرفقة هذه المرة. 42 00:01:26,665 --> 00:01:29,176 ثم ، الازدهار ، لقد انتهينا. 43 00:01:29,673 --> 00:01:31,378 مهلا ، كيف الملعب القادمة؟ 44 00:01:31,403 --> 00:01:32,836 تبدو جيدة ، نعم. كلنا انتهينا 45 00:01:32,861 --> 00:01:35,082 - سنراقب اللعبة. - أوه ، مهلا ، أم ، 46 00:01:35,107 --> 00:01:36,807 كيف تشعر حيال دعوة لويل 47 00:01:36,809 --> 00:01:38,308 ليأتوا بمشاهدة هذه الليلة؟ 48 00:01:38,310 --> 00:01:40,177 - لويل؟ - مم - هم. 49 00:01:41,213 --> 00:01:42,412 هنا؟ 50 00:01:44,183 --> 00:01:45,949 عن قصد؟ 51 00:01:46,718 --> 00:01:48,552 أرى ما يكفي منه في المدرسة. 52 00:01:48,554 --> 00:01:50,420 وكان في شكل نادر امس 53 00:01:50,422 --> 00:01:52,355 في يوم "أحضر والدك إلى المدرسة". 54 00:01:52,357 --> 00:01:54,925 لذا ، كمقاول ، يمكنني استخدام 55 00:01:54,927 --> 00:01:57,223 الكثير من الأدوات الرائعة حقًا ، 56 00:01:57,248 --> 00:02:00,163 مثل ، هذا الليزر الحراري ، 57 00:02:00,165 --> 00:02:03,400 التي يمكن أن تخبرني عن درجة حرارة أي شيء. 58 00:02:03,402 --> 00:02:05,368 السيدة رودريغز... 59 00:02:06,171 --> 00:02:08,638 الجليد الباردة ، كالعادة. 60 00:02:08,640 --> 00:02:11,441 حسنا ، الآن Emme سيوزع مجانا 61 00:02:11,443 --> 00:02:14,044 سلاسل المفاتيح العائمة لكم جميعا. 62 00:02:14,046 --> 00:02:16,279 (أطفال يهللون) 63 00:02:16,281 --> 00:02:18,335 شكراً لك يا سيد (بيرنز) لإعطاء الأطفال الأشياء 64 00:02:18,360 --> 00:02:20,093 سوف يرمونني في وقت لاحق. 65 00:02:20,593 --> 00:02:23,220 - لوويل ، أنت فوق. شكراً ، السيدة رودريغز. 66 00:02:23,222 --> 00:02:24,788 اسمي لوويل ، 67 00:02:24,790 --> 00:02:26,523 وأنا أبوت في المنزل ، 68 00:02:26,525 --> 00:02:27,958 مما يعني 40 ساعة في الأسبوع ، 69 00:02:27,960 --> 00:02:30,160 أنا وحيد بالكامل. 70 00:02:30,486 --> 00:02:33,163 وهذا كيف اكتشفت موهبتي 71 00:02:33,165 --> 00:02:37,667 للأكل نخب في أشكال الدول. 72 00:02:37,669 --> 00:02:40,203 حسنا ، هذا هو السبب في أنني أعتقد أنه يجب عليك دعوته. 73 00:02:40,205 --> 00:02:42,239 رأيته في محل البقالة اليوم ، 74 00:02:42,241 --> 00:02:44,209 وكان من الواضح أنه وحيد. 75 00:02:44,381 --> 00:02:47,744 هو فقط ليس هذا النوع من الرجل الذي أنا وأتسكع معه 76 00:02:47,746 --> 00:02:49,312 حسنا ، أعني ، هل هذا شيء سيئ؟ 77 00:02:49,314 --> 00:02:51,002 أعني ، دون ، أنت تعرف ، أنا أحبك ، 78 00:02:51,027 --> 00:02:53,867 ولكن عندما تكونان معًا ، تنتهي نصف الجمل مع 79 00:02:53,892 --> 00:02:55,691 "هذا ما قالته." ترجمـــــــ علاء الدين ذيب ـــــــــة 80 00:02:56,808 --> 00:02:59,534 حتى عندما لا يكون هناك ما يمكن أن تقوله. 81 00:03:00,872 --> 00:03:03,437 عزيزتي ، هل يمكنك فقط محاولة إبقاء أصابعك خارجها. 82 00:03:03,462 --> 00:03:06,496 هذا ما قالته. 83 00:03:06,498 --> 00:03:08,265 (كلا القهقهة) 84 00:03:11,403 --> 00:03:13,436 أجل ، حسنًا ، لقد أخبرت لويل أنه قد يأتي. 85 00:03:13,438 --> 00:03:14,537 سيكون هنا في غضون عشر دقائق. 86 00:03:14,539 --> 00:03:16,640 ماذا؟ إذن أنت فقط 87 00:03:16,642 --> 00:03:18,508 ضبط لي على playdate؟ 88 00:03:19,311 --> 00:03:21,678 ليس هذا كيف يكوّن الرجال صداقات. 89 00:03:21,680 --> 00:03:23,780 أنا أوسع آفاقك. 90 00:03:23,782 --> 00:03:25,181 أفعل ذلك لنفسي أيضا ، 91 00:03:25,183 --> 00:03:27,584 ولهذا السبب غدا سأذهب للمشروبات 92 00:03:27,586 --> 00:03:29,386 مع اليسيا رودريجيز. 93 00:03:29,388 --> 00:03:33,423 واو ، لا أستطيع أن أصدق أنك تفعل ذلك لنفسك. 94 00:03:33,425 --> 00:03:35,892 هذا ما قالته. 95 00:03:40,400 --> 00:03:42,699 أنا إمراة. أنا أعرف ما قالت. 96 00:03:53,654 --> 00:03:54,821 - مرحبا شباب. - مهلا. 97 00:03:54,846 --> 00:03:56,091 شكرا جزيلا. 98 00:03:56,116 --> 00:03:57,844 عندما قال (أندي) كنت تريدني أن آتي لمشاهدة اللعبة ، 99 00:03:57,869 --> 00:03:59,559 كنت jazzed عظمى. 100 00:04:00,855 --> 00:04:03,568 حسنا ، الجاز متبادل. 101 00:04:04,334 --> 00:04:05,599 لكن إليكم الشيء ، لويل. 102 00:04:05,624 --> 00:04:08,291 بمجرد بدء لعبة البطاريق ، لا نتحدث كثيراً. 103 00:04:08,293 --> 00:04:10,891 لم أتحدث أبدًا خلال ألعاب الأقلام... حظًا سيئًا. 104 00:04:11,001 --> 00:04:12,528 فلدي تفريغ هذه الوجبات الخفيفة 105 00:04:12,553 --> 00:04:13,830 قبل أن يسقط الصولجان. 106 00:04:13,832 --> 00:04:16,248 أول ما يصل ، وسبعة تراجع. 107 00:04:16,273 --> 00:04:19,307 تنبيه المفسد ، الطبقة السفلى هي دوريتوس. 108 00:04:20,813 --> 00:04:22,678 ماذا قلت للتو؟ 109 00:04:23,089 --> 00:04:25,223 وقال دوريتو تراجع. هذا هو تراجع مع Doritos 110 00:04:25,225 --> 00:04:28,793 في ذلك يمكنك أن تراجع مع أكثر Doritos؟ 111 00:04:29,763 --> 00:04:31,347 اخترعت هذا؟ 112 00:04:31,372 --> 00:04:34,399 لقد كنت أنتظرك طوال حياتي. 113 00:04:35,814 --> 00:04:36,851 كيف حالك يا رفاق؟ 114 00:04:36,876 --> 00:04:38,403 ممنوع التكلم. بدء اللعبة. 115 00:04:38,405 --> 00:04:40,138 آسف. 116 00:04:43,349 --> 00:04:45,122 لقد كنت أنتظرك حياتي كلها 117 00:04:47,758 --> 00:04:49,351 وهنا علاج الاستراحة. 118 00:04:49,376 --> 00:04:50,970 الفشار الطازج مع النعناع جونيور 119 00:04:50,995 --> 00:04:52,528 مختلطة بالفعل في. 120 00:04:52,842 --> 00:04:54,118 أغلق! 121 00:04:55,956 --> 00:04:57,589 مهلا ، دون ، أنا فقط حصلت على البريد الإلكتروني 122 00:04:57,591 --> 00:04:59,324 من الناس ليزا ماكافري. 123 00:04:59,326 --> 00:05:01,926 انهم يريدون معرفة احتياجاتنا التكنولوجية للعرض. 124 00:05:02,572 --> 00:05:04,662 سيساعدك دلو من الماء لسلسلة المفاتيح. 125 00:05:05,817 --> 00:05:07,770 يمكنهم رؤيتها تطفو. 126 00:05:08,435 --> 00:05:10,235 حسنا ، هذه فكرة. 127 00:05:10,785 --> 00:05:11,917 لكنني لا أعتقد أن هذا ما قصدوه 128 00:05:11,942 --> 00:05:13,073 من قبل "التكنولوجيا" الاحتياجات. 129 00:05:13,098 --> 00:05:14,507 انهم يريدون فقط معرفة ما إذا كان PowerPoint الخاص بك 130 00:05:14,532 --> 00:05:16,113 على الكمبيوتر المحمول ، أو إذا كنت ستعمل على الدمج 131 00:05:16,138 --> 00:05:17,270 مع شاشاتهم. 132 00:05:17,295 --> 00:05:18,763 هل تحتاج إلى HDMI ، VGA ، 133 00:05:18,788 --> 00:05:20,822 أو أنت ذاهب مركب مستقيم؟ 134 00:05:25,903 --> 00:05:29,454 H-G-D... ماذا؟ 135 00:05:30,317 --> 00:05:31,833 إنها تقنية جميلة. 136 00:05:31,858 --> 00:05:33,798 أنا أعرف فقط عن ذلك لأنني كنت أعمل في مجال التسويق 137 00:05:33,823 --> 00:05:35,090 قبل أن يكون لدينا أطفال ، وفقدت 138 00:05:35,115 --> 00:05:38,129 مصارعة ذراع عالية جداً تتصارع مع زوجتي. 139 00:05:39,663 --> 00:05:41,496 - هل كنت في التسويق؟ - مم - هم. 140 00:05:41,777 --> 00:05:44,502 أوه ، مهلا ، هل تمانع لو ركضنا عرضنا من قبلك؟ 141 00:05:44,679 --> 00:05:46,132 قف ، قف ، قف ، قف. 142 00:05:46,157 --> 00:05:47,757 ماذا؟ أنا رجل التسويق لدينا. 143 00:05:47,782 --> 00:05:50,216 اسمحوا ليتل ديبي هنا رعاية الوجبات الخفيفة. 144 00:05:51,203 --> 00:05:54,137 نعم ، لكن يبدو ليتل ديبي وكأنه يعرف ما يفعله. 145 00:05:54,162 --> 00:05:55,761 حسنا ، أنا أحب أن لدينا ألقاب ، 146 00:05:55,786 --> 00:05:58,954 ولكن ربما يمكننا تجربة شيء مثل "Champ" أو "Scout". 147 00:05:59,928 --> 00:06:01,857 لا أريد الذهاب إلى هناك وتبدو وكأنها هواة. 148 00:06:01,859 --> 00:06:03,767 حسنا ، أنا فقط أقول ، لا أعتقد أننا بحاجة إلى كل تلك الأشياء. 149 00:06:03,792 --> 00:06:06,195 حسنًا ، أنا أقول أن هذه لعبة كرة جديدة تمامًا. 150 00:06:06,197 --> 00:06:09,231 لويل ، أعدني بعضاً من كلماتك التي يذاكرون فيها. 151 00:06:10,027 --> 00:06:12,334 تعال ، سكوت ، تكلم 152 00:06:12,922 --> 00:06:15,556 حسنا ، أنا أحب ذلك. شكرا لكم. 153 00:06:15,581 --> 00:06:18,574 نعم ، بشكل عام ، عندما تسمع هذه الشركات الكبيرة الملاعب ، 154 00:06:18,576 --> 00:06:20,809 انهم يتوقعون عرضا متعدد الوسائط. 155 00:06:20,811 --> 00:06:22,611 الرسوم المتحركة والنماذج ثلاثية الأبعاد. 156 00:06:22,613 --> 00:06:24,213 وسأكون سعيدًا بالمساعدة إذا كنت تريد ذلك. 157 00:06:24,215 --> 00:06:26,815 - هذا يبدو رائعا. - لا شكرا. 158 00:06:27,330 --> 00:06:29,051 لماذا تستعيد موقعك؟ 159 00:06:29,053 --> 00:06:31,253 لأنني حصلت على الاجتماع ، وسأغلق الصفقة. 160 00:06:31,255 --> 00:06:33,055 هذا ما فعلته منذ أن بدأنا. 161 00:06:33,569 --> 00:06:35,083 الآن ، إذا كنت ستعذرني ، 162 00:06:35,108 --> 00:06:36,525 هذا الانخفاض قد أزعج معدتي ، 163 00:06:36,527 --> 00:06:38,827 وأود أن أكون في المنزل. 164 00:06:40,398 --> 00:06:42,998 حسنا ، إذا جعلتك مريضا ، لماذا تأخذ معك؟ 165 00:06:43,000 --> 00:06:44,600 في وقت لاحق ، عندما أشعر بتحسن ، 166 00:06:44,602 --> 00:06:46,769 يمكنني تناوله مرة أخرى والتأكد من أن هذا هو ما كان عليه. 167 00:06:50,462 --> 00:06:51,628 آدم: هاى. 168 00:06:51,653 --> 00:06:53,042 كيف ستذهب هذه الليلة مع لويل؟ 169 00:06:53,044 --> 00:06:55,945 لقد كان بخير كان دون المشكلة. 170 00:06:55,947 --> 00:06:57,112 هل تناول الكثير من الوجبات الخفيفة؟ 171 00:06:57,114 --> 00:06:58,681 ويجب أن تأخذ بنطاله مرة أخرى؟ 172 00:06:59,489 --> 00:07:01,250 لا لا لا لا. 173 00:07:01,252 --> 00:07:03,586 عرض Lowell لمساعدتنا على جعل الملعب أكثر التقنية ، 174 00:07:03,588 --> 00:07:05,879 و "دون" انحنى كل شيء 175 00:07:06,012 --> 00:07:06,922 كانت ذبابة له أسفل ، 176 00:07:06,924 --> 00:07:08,958 لكن أعتقد أنها كانت مجرد مصادفة 177 00:07:09,991 --> 00:07:11,300 حسنا ، إنها ليست مفاجأة. 178 00:07:11,325 --> 00:07:13,729 أعني أن "دون" ليس معجباً هائلاً بالمعرفة. 179 00:07:14,549 --> 00:07:16,198 تذكر كيف جن جنونه عندما اعطيناه 180 00:07:16,200 --> 00:07:18,934 - هذا التقويم كلمة من اليوم؟ - بلى. 181 00:07:18,936 --> 00:07:20,202 نعم ، لديه هذه النظرية 182 00:07:20,204 --> 00:07:21,870 أن دماغه مثل معدته. 183 00:07:21,872 --> 00:07:23,038 كل شيء جديد يأخذ في 184 00:07:23,040 --> 00:07:25,311 يدفع شيئًا قديمًا 185 00:07:25,336 --> 00:07:26,942 يجب أن أفسح المجال في دما دون 186 00:07:26,944 --> 00:07:28,677 لأفكار لويل. 187 00:07:29,802 --> 00:07:30,879 حسنا... 188 00:07:30,881 --> 00:07:33,115 أنا متحمس فقط لأنك حصلت مع لويل. 189 00:07:33,117 --> 00:07:35,484 هل أخبرته عن مقدار المتعة التي قضيتها معه؟ 190 00:07:37,855 --> 00:07:39,555 الرجال لا يفعلون أشياء كهذه. 191 00:07:39,557 --> 00:07:40,889 (الدقات الهاتف الخليوي) 192 00:07:43,761 --> 00:07:45,094 هذا من لويل. 193 00:07:45,096 --> 00:07:47,263 "كان لدي الكثير من المرح التسامر معك." 194 00:07:49,167 --> 00:07:52,101 وجه مبتسم ، نجم الرمي ، لعبة الهوكي. 195 00:07:52,502 --> 00:07:54,864 يجب عليك إرساله بالبريد الإلكتروني مرة أخرى. شيء مدروس. 196 00:07:54,889 --> 00:07:56,171 سوف تتوقف عن محاولة جعل لي القيام به 197 00:07:56,173 --> 00:07:58,173 أشياء غريبة مع رجال آخرين؟ 198 00:07:59,210 --> 00:08:01,277 هذا ما قالته. 199 00:08:04,515 --> 00:08:06,849 هيا ، كان صلبة. 200 00:08:08,386 --> 00:08:09,692 لكن عليّ أن أكتب لويل. 201 00:08:09,717 --> 00:08:10,919 إنه يقدم مساعدتي. 202 00:08:10,921 --> 00:08:12,921 حسنًا ، أنت تفعل ذلك. 203 00:08:12,923 --> 00:08:14,156 أنا سيئة في هذه. 204 00:08:14,158 --> 00:08:17,359 فقط قل شيئا منسم ، ولكن رجولي. 205 00:08:17,361 --> 00:08:19,028 (ضحك خافت): أوه ، ممتع. 206 00:08:19,030 --> 00:08:22,898 حسنًا ، "شنقًا عظيمًا معك أيضًا. 207 00:08:23,685 --> 00:08:26,302 "كانت سروالك لطيف عظمى... 208 00:08:27,953 --> 00:08:29,662 وإخوانه ". 209 00:08:30,794 --> 00:08:33,075 مضحك للغاية. (ضحكات) 210 00:08:35,112 --> 00:08:36,712 هل أرسلت هذا بالفعل؟ 211 00:08:37,499 --> 00:08:38,537 استرجعها. 212 00:08:38,562 --> 00:08:40,215 متأخر جدا. 213 00:08:40,217 --> 00:08:43,085 (singsongy): لديك صديق جديد. 214 00:08:46,023 --> 00:08:47,189 حسنًا ، Butterbean ، 215 00:08:47,191 --> 00:08:49,291 أتمنى لك يوم رائع ، هاه؟ Mwah. 216 00:08:49,293 --> 00:08:51,026 أوه ، استمع ، لتناول وجبة خفيفة ، 217 00:08:51,028 --> 00:08:54,196 أعطيتك الفشار مع صغار النعناع. 218 00:08:54,198 --> 00:08:56,732 اخرس. 219 00:08:56,734 --> 00:08:59,580 أعلم ، أنت ستحبها. 220 00:08:59,605 --> 00:09:01,103 آدم! آدم! 221 00:09:02,514 --> 00:09:04,021 مهلا ، لويل. 222 00:09:04,046 --> 00:09:06,452 صباح الخير يا أخي 223 00:09:06,477 --> 00:09:08,444 آه ، حتى حصلت على بريدي الإلكتروني. 224 00:09:08,702 --> 00:09:11,035 كنت مضخما جدا ، لقد رسمت الرسوم المتحركة 225 00:09:11,060 --> 00:09:12,748 من شعار Burns Brothers لتظهر لك ما كنت 226 00:09:12,750 --> 00:09:14,950 نتحدث عن الليلة الماضية... ألقِ نظرة 227 00:09:14,952 --> 00:09:16,885 (يلعب الموسيقى البطولية) 228 00:09:16,887 --> 00:09:18,754 (انفجار) 229 00:09:18,756 --> 00:09:22,291 واو ، لقد انفجرت أسمائنا خارج هذا المنزل. 230 00:09:22,293 --> 00:09:23,992 مهلاً ، هل يمكنك إرسالها إليّ حتى أتمكن من عرضها على Don؟ 231 00:09:23,994 --> 00:09:25,127 أعتقد أنه سيحبها حقًا. 232 00:09:25,129 --> 00:09:26,507 فعلت مسبقا. أرسل بالفعل ذلك. 233 00:09:26,532 --> 00:09:28,030 يا. (ضحكات) 234 00:09:28,032 --> 00:09:29,498 هذه ليست سوى البداية. 235 00:09:29,500 --> 00:09:32,167 يمكنني تقديم عرض تقديمي تريد المزيد 236 00:09:32,169 --> 00:09:34,080 من سروالي السوبر لطيف. 237 00:09:34,693 --> 00:09:37,106 كما تعلم ، تختلف نبرة صوتك تمامًا في رسائل البريد الإلكتروني. 238 00:09:37,108 --> 00:09:40,676 نعم ، يقول الناس إنني أبدو مثل زوجتي. 239 00:09:41,105 --> 00:09:42,580 كان اندي ، أليس كذلك؟ 240 00:09:42,605 --> 00:09:44,179 - جيد أن نكون صادقين... - لا تجيب. 241 00:09:44,181 --> 00:09:46,482 أنا فقط أريد أن أركب قوس قزح هذا 242 00:09:47,685 --> 00:09:49,418 (عزف موسيقى بطولية) 243 00:09:49,420 --> 00:09:51,353 (انفجار) 244 00:09:51,355 --> 00:09:54,356 نجاح باهر لقد انفجرت أسمائنا من هذا البيت! 245 00:09:54,864 --> 00:09:56,308 عمل رائع. أحبه. 246 00:09:56,333 --> 00:09:57,793 لم أقم بذلك ، فعل لويل. 247 00:09:57,795 --> 00:10:00,095 أكرهها. 248 00:10:00,804 --> 00:10:02,406 ما هي مشكلتك؟ 249 00:10:02,431 --> 00:10:04,233 عملنا هو أنت وأنا. 250 00:10:04,235 --> 00:10:06,502 أنا رجل المبيعات ، وتفعل ما تفعله. 251 00:10:06,504 --> 00:10:07,836 العمل؟ 252 00:10:08,191 --> 00:10:09,972 أنا فقط أقول أن رقم ثلاثة سيئ. 253 00:10:09,974 --> 00:10:11,330 سيتم طرد شخص ما 254 00:10:11,355 --> 00:10:12,808 وأنا لا أحب ذلك. 255 00:10:12,810 --> 00:10:15,511 أنت دائمًا قلق من شيء يتم دفعه للخارج. 256 00:10:15,513 --> 00:10:18,847 ليس كل شيء مثل معدتك ، دون. 257 00:10:18,849 --> 00:10:21,350 أعتقد حقاً أننا يجب أن نسمح لويل بمساعدتنا. 258 00:10:21,352 --> 00:10:22,584 حسنا ، أنا تمنع ذلك. 259 00:10:22,586 --> 00:10:24,720 لا يمكنك منعه ، نحن شركاء. 260 00:10:24,722 --> 00:10:26,255 حسناً ، لنأخذ صوت 261 00:10:26,847 --> 00:10:28,123 لقد جربنا هذا من قبل. 262 00:10:28,125 --> 00:10:30,692 لا يوجد سوى اثنين منا. إنه لا يعمل أبدًا. 263 00:10:30,694 --> 00:10:32,161 حسنا ، دعنا نرى ما يحدث. 264 00:10:32,163 --> 00:10:33,328 كل لصالحك؟ 265 00:10:33,330 --> 00:10:34,877 (يتنهد بشدة) 266 00:10:34,902 --> 00:10:36,035 جميع تعارض؟ 267 00:10:37,334 --> 00:10:38,901 لا أعرف لماذا أفعل ذلك. 268 00:10:41,247 --> 00:10:43,572 إذن ، كيف الحال في المدرسة مع آدم؟ 269 00:10:44,035 --> 00:10:46,685 أنا أه أنها بخير غرامة. 270 00:10:47,558 --> 00:10:49,611 هل فعلتم يا رفاق قتال آخر؟ 271 00:10:49,613 --> 00:10:52,147 (يضحك): على العكس. 272 00:10:52,149 --> 00:10:55,050 أم ، آه ، أنت تعرف ما ، لا يهم. انها... 273 00:10:55,052 --> 00:10:57,653 اه، تعال اسكبه. 274 00:10:57,655 --> 00:10:59,888 أنا لن أتركها حتى تخبرني. 275 00:11:00,179 --> 00:11:01,601 أنت لن نحكم؟ 276 00:11:01,758 --> 00:11:03,525 لن تعرف إذا كنت أفعل ، ماذا عن ذلك؟ 277 00:11:03,527 --> 00:11:04,960 (كلاهما يضحك) 278 00:11:06,538 --> 00:11:07,429 اخر مساء، 279 00:11:07,431 --> 00:11:09,531 كان لدي حلم حول زوجك. 280 00:11:09,891 --> 00:11:11,291 كان... 281 00:11:11,460 --> 00:11:12,996 سينماكس ذ. 282 00:11:15,206 --> 00:11:17,239 (يضحك) 283 00:11:18,331 --> 00:11:19,580 (ضحكات مكتومة) 284 00:11:19,605 --> 00:11:20,943 وآدم وكنا ، 285 00:11:20,945 --> 00:11:23,145 أنت تعرف ، بوم-تشاكسا-تشوكا. 286 00:11:23,147 --> 00:11:24,580 يا. (ضحكات) 287 00:11:24,582 --> 00:11:26,148 والمؤثرات الصوتية. 288 00:11:27,585 --> 00:11:29,585 (يلعب الموسيقى متفائلا) 289 00:11:29,587 --> 00:11:33,856 رائع. لا أستطيع أن أصدق أنك حصلت على العرض الكامل. 290 00:11:33,858 --> 00:11:37,392 وكيف حصلت على نسر أصلع؟ 291 00:11:38,059 --> 00:11:41,230 أول شيء فعلته كان يعتقد أنه ممكن. 292 00:11:41,232 --> 00:11:42,631 (ضحكات) 293 00:11:42,633 --> 00:11:44,733 مهلا ، هل أنت على يقين من دون أن يكون على ما يرام مع هذا؟ 294 00:11:44,735 --> 00:11:48,036 عندما يرى هذا ، سيصبح أكثر من جيد 295 00:11:48,038 --> 00:11:49,705 أنت تعرف ماذا ، دعني أقلق بشأن دون ، حسنا؟ 296 00:11:49,707 --> 00:11:50,772 دعونا مشاهدتها مرة أخرى. 297 00:11:50,774 --> 00:11:52,508 (ضحكات) 298 00:11:54,934 --> 00:11:56,400 ماذا يفعل لويل هنا؟ 299 00:11:56,520 --> 00:11:59,248 دون ، اعتقدت أن لديك درس بانجو الليلة. 300 00:11:59,250 --> 00:12:01,884 حصل أستاذي على حفلة في قارب نهري. 301 00:12:02,461 --> 00:12:04,152 حسناً ، أنا سعيد لأنك هنا. 302 00:12:04,154 --> 00:12:05,621 تحقق من العرض لويل. 303 00:12:06,196 --> 00:12:07,422 هذا ما تفعله؟ 304 00:12:07,424 --> 00:12:09,324 لا أستطيع أن أصدق أنك سوف تذهب وراء ظهري. 305 00:12:09,326 --> 00:12:12,060 حسنا ، أنا أفعل ذلك لنا. أحاول الحصول على هذا العمل. 306 00:12:12,062 --> 00:12:13,472 لكني منعت ذلك. 307 00:12:13,933 --> 00:12:15,631 حسنًا ، أعتقد أنك كنت مخطئًا. 308 00:12:15,633 --> 00:12:17,676 يجب علينا التصويت على ذلك؟ 309 00:12:18,132 --> 00:12:19,768 كيف ستصوت عليها ، هناك فقط... 310 00:12:19,770 --> 00:12:22,204 لا - لا - لا حتى 311 00:12:23,107 --> 00:12:24,473 انظري ، أنت مضروب. 312 00:12:24,475 --> 00:12:25,527 مجرد إلقاء نظرة على ذلك. 313 00:12:25,552 --> 00:12:27,509 لا ، لقد رأيت كل ما أريد رؤيته. 314 00:12:28,011 --> 00:12:29,191 إليك ما سيحدث: 315 00:12:29,216 --> 00:12:31,950 سأفعل العرض التقديمي لـ Lisa McCaffrey بمفردي ، 316 00:12:32,082 --> 00:12:34,583 بدونك أو مع صديقك الجديد. 317 00:12:34,887 --> 00:12:35,913 حقا؟ 318 00:12:35,938 --> 00:12:38,687 لذا ، أنت ستصبح عنيدًا لدرجة أنك تفسدها لكلينا؟ 319 00:12:38,689 --> 00:12:40,923 نعم فعلا. وإذا كنت تريد لقاء معها ، 320 00:12:40,925 --> 00:12:43,825 يمكنك الذهاب guac لها تاكو في وقتك الخاص. 321 00:12:45,809 --> 00:12:46,918 (يغلق الباب) 322 00:12:46,943 --> 00:12:51,133 حسنًا ، العنوان هو أنا أفضل صديق جديد لك. 323 00:12:57,185 --> 00:13:00,153 واو ، هذا يبدو وكأنه رد فعل مبالغ فيه حقيقي ، حتى بالنسبة ل Don. 324 00:13:00,646 --> 00:13:03,046 هو عنيد مثل بغل. 325 00:13:03,231 --> 00:13:06,870 أيضا مثل البغل ، لا يمكنك المشي خلفه أو أنه سوف يرفسك. 326 00:13:07,955 --> 00:13:10,599 هاه ، لذلك هناك نوعان من البغال في هذه المعركة. 327 00:13:11,144 --> 00:13:12,580 انتظر ، لماذا أنا بغل؟ 328 00:13:12,605 --> 00:13:16,440 أوه ، من فضلك ، لقد كان لدي الكثير من القتال معك ، يا صديقي. 329 00:13:16,659 --> 00:13:17,496 ماذا ، أنت تقول لي 330 00:13:17,521 --> 00:13:19,658 أنك تغير رأيك عندما تسمع حجة جيدة 331 00:13:19,683 --> 00:13:20,915 لجهة أخرى؟ 332 00:13:21,670 --> 00:13:23,709 حسنا ، سأخبرك عندما أسمع واحدة. 333 00:13:24,701 --> 00:13:27,952 انظر ، من الواضح بالنسبة إلى دون ، هذا هو أكثر من مجرد الحصول على وظيفة. 334 00:13:27,977 --> 00:13:30,351 أعني ، في بعض الأحيان تبدو الأمور وكأنها حول شيء واحد ، 335 00:13:30,376 --> 00:13:31,642 لكنهم حقا عن شيء آخر. 336 00:13:32,700 --> 00:13:34,039 - أتظن؟ - بلى. 337 00:13:34,262 --> 00:13:37,572 مثل... السيدة رودريغيز كان لديها حلم الجنس عنك. 338 00:13:38,991 --> 00:13:39,755 هذا يجب أن يكون 339 00:13:39,780 --> 00:13:41,296 عن شيء آخر. (يضحك) 340 00:13:41,585 --> 00:13:42,544 ماذا؟! 341 00:13:42,546 --> 00:13:44,917 هل قدمت هذا المثال أو هل هذا حقيقي؟ 342 00:13:45,362 --> 00:13:46,802 دعنا نقول فقط أنني صنعتها... 343 00:13:46,827 --> 00:13:48,071 - قرف. - لكنه حقيقي. 344 00:13:48,096 --> 00:13:50,073 (يضحك) 345 00:13:50,378 --> 00:13:52,037 يجب أن أراها في المدرسة. 346 00:13:52,062 --> 00:13:54,429 لماذا تخبرني بذلك؟ 347 00:13:54,902 --> 00:13:56,342 حسنا ، لأنني أردت أن أرى 348 00:13:56,367 --> 00:13:58,557 ما بدا وجهي عندما قالت لي. 349 00:13:58,775 --> 00:13:59,987 لذلك ، أنت تعرف... (clucks tongue) 350 00:14:00,012 --> 00:14:00,769 فهمتك. 351 00:14:01,514 --> 00:14:02,357 هيا ، لدي بالفعل 352 00:14:02,382 --> 00:14:03,832 يدي الكامل مع دون. 353 00:14:03,857 --> 00:14:05,448 (تنهدات) حسنا. انا اعني... 354 00:14:05,480 --> 00:14:07,046 حسنا ، حسنا ، هل حاولت حتى معرفة ذلك 355 00:14:07,048 --> 00:14:08,648 ما هو حقا يزعج دون؟ 356 00:14:08,650 --> 00:14:13,352 مرة أخرى ، ليس لديك فكرة عن كيفية قيام الرجال بأشياء. 357 00:14:13,843 --> 00:14:16,489 حسنا؟ لا نسأل عن المشاعر. 358 00:14:16,491 --> 00:14:19,907 تم ابتكار المشاعر منذ فترة طويلة ، 359 00:14:20,079 --> 00:14:22,562 حتى يكون لدى النساء شيء للحديث عنه 360 00:14:22,564 --> 00:14:23,763 مرة أخرى في الكهف... 361 00:14:25,266 --> 00:14:27,049 بينما كان الرجال يطاردون 362 00:14:28,646 --> 00:14:30,336 حسنا. 363 00:14:30,865 --> 00:14:32,338 فما هي خطتكم؟ 364 00:14:32,448 --> 00:14:33,847 سوف أتعامل مع "دون" 365 00:14:33,872 --> 00:14:35,789 الطريقة التي أتعامل بها دائمًا مع "دون". 366 00:14:35,814 --> 00:14:37,842 عن طريق تعذيب ومضايقة بعضهم البعض 367 00:14:37,867 --> 00:14:39,362 وعدم تحقيق أي شيء. 368 00:14:39,612 --> 00:14:42,348 يُعرف أيضًا باسم طريقة Tom-and-Jerry. 369 00:14:42,350 --> 00:14:44,250 هاي هاي هاي هاي. 370 00:14:44,252 --> 00:14:48,287 قل ما شئت ، هذين الرجلين اخذ هوليوود من العاصفة. 371 00:14:56,503 --> 00:14:57,915 أين كرسيي؟ ترجمـــــــ علاء الدين ذيب ـــــــــة 372 00:15:00,034 --> 00:15:01,868 قد ترغب في النظر في بورتا بوتي. 373 00:15:02,950 --> 00:15:04,904 حسنًا ، لا يمكنني ذلك لأنني كنت أتناول بورتا بوتي 374 00:15:04,906 --> 00:15:06,906 سحبها إلى الشرفة الأمامية الخاصة بك. 375 00:15:07,213 --> 00:15:08,979 استمتع بالرائحة. ترجمـــــــ علاء الدين ذيب ـــــــــة 376 00:15:09,407 --> 00:15:11,110 هذا هو ذلك الحدث. 377 00:15:11,112 --> 00:15:13,279 نعم في الواقع... 378 00:15:14,149 --> 00:15:17,383 درج بلدي مليء بودنغ. 379 00:15:17,937 --> 00:15:21,454 أنا لن أدمر المفاجأة ، لكني صنعت الكثير من الحلوى 380 00:15:22,390 --> 00:15:24,991 وهي في الكثير من الأماكن. 381 00:15:24,993 --> 00:15:27,527 هل تعتقد حقا أنه يمكنك القيام بهذا العرض دون مساعدتي؟ 382 00:15:27,529 --> 00:15:28,937 لما لا؟ انت تعتقد انك تستطيع 383 00:15:28,962 --> 00:15:30,516 قم بالعرض دون مساعدتي. 384 00:15:30,541 --> 00:15:31,875 هذا ليس ما قلته. 385 00:15:31,900 --> 00:15:32,921 أنا آسف ، لا أستطيع سماعك. 386 00:15:32,946 --> 00:15:35,111 آذان تواجه الاتجاه الآخر. 387 00:15:36,140 --> 00:15:37,069 حسنا ، أنت تعرف ماذا؟ 388 00:15:37,071 --> 00:15:38,636 سأكون خارج العمل. 389 00:15:38,661 --> 00:15:40,828 اتصل بي عندما تكون على استعداد للاعتذار ، هاه؟ 390 00:15:44,955 --> 00:15:46,779 لقد وجدت بقية الحلوى. 391 00:15:48,234 --> 00:15:49,446 هل تعتقد ذلك؟ 392 00:15:52,417 --> 00:15:53,703 حسنًا ، تعال يا إيمي. 393 00:15:53,728 --> 00:15:55,965 أسرعي أمام السيدة رودريغيز يعود. 394 00:15:55,990 --> 00:15:57,271 (ضحكات) 395 00:16:00,764 --> 00:16:02,176 الى ماذا تنظرين؟ 396 00:16:03,020 --> 00:16:04,430 ما هي التي تنظر إليها؟ 397 00:16:05,572 --> 00:16:06,734 اندى أتحدث معك؟ 398 00:16:06,759 --> 00:16:08,901 للأسف نعم. 399 00:16:09,140 --> 00:16:10,603 أنا لا أشعر بالبرد الآن ، هل أنا كذلك؟ 400 00:16:14,742 --> 00:16:18,211 لدينا لتحصل على في carpool. 401 00:16:20,747 --> 00:16:21,913 ما الذي تفعله هنا؟ 402 00:16:22,198 --> 00:16:23,549 تلقيت رسالة إلكترونية منك 403 00:16:23,551 --> 00:16:25,518 قائلا كنت تريد أن تعتذر. 404 00:16:26,654 --> 00:16:28,387 دعونا نسمع ذلك حتى أستطيع أن أقول لا. 405 00:16:29,402 --> 00:16:31,724 لم أرسل إليك بريدًا إلكترونيًا ، أنت بابون كبير. 406 00:16:36,197 --> 00:16:37,430 أو هل فعلت؟ 407 00:16:38,298 --> 00:16:39,484 تركت هاتفك خارج ، 408 00:16:39,509 --> 00:16:41,200 الأشياء الجميلة تحدث. 409 00:16:42,047 --> 00:16:43,436 حسنا ، أنا لن أظل هنا 410 00:16:43,438 --> 00:16:44,637 إذا لم يكن سيعتذر 411 00:16:44,639 --> 00:16:46,340 حسنًا ، أنا لا أعتذر. 412 00:16:46,365 --> 00:16:48,274 حسنًا ، حسنًا ، توم وجيري ، هذا هو. 413 00:16:48,276 --> 00:16:50,643 أنا الآن مسؤول اجلس. اجلس. 414 00:16:53,415 --> 00:16:56,388 حسنًا ، الآن ، من الواضح أن هناك شيئًا أعمق يحدث هنا ، 415 00:16:56,413 --> 00:16:58,079 ونحن بحاجة للوصول إلى الجزء السفلي منه. 416 00:16:58,275 --> 00:17:00,386 الآن ، دون ، لماذا أنت غاضب جدا في آدم؟ 417 00:17:00,806 --> 00:17:04,507 لأنه رئيس متسلط وهو دائما رئيس متسلط. 418 00:17:05,866 --> 00:17:07,629 حسنا. حسنا. 419 00:17:07,654 --> 00:17:10,448 أم ، وما أسمع أنه ، اه ، لا يشعر مثل 420 00:17:10,473 --> 00:17:12,387 أنت لا تستمع إليه وأفكاره. 421 00:17:12,412 --> 00:17:14,320 هذا هو حفنة من حماقة. 422 00:17:14,833 --> 00:17:15,746 حسنا. 423 00:17:15,771 --> 00:17:16,341 (يزيل الحلق) 424 00:17:16,366 --> 00:17:18,216 I-I-I أعتقد أن ما يقوله آدم هو 425 00:17:18,381 --> 00:17:19,865 لم يعلم أبدا أنك شعرت بهذه الطريقة. 426 00:17:22,116 --> 00:17:23,943 أنا الأخ الأكبر. 427 00:17:24,155 --> 00:17:26,479 مثير للإعجاب. 428 00:17:26,947 --> 00:17:27,810 حسنًا ، 429 00:17:27,835 --> 00:17:30,575 I-I-I أعتقد أن ما يقوله دون هو أنه تقليديا ، 430 00:17:30,600 --> 00:17:32,451 سيكون الزعيم في علاقتك. 431 00:17:32,453 --> 00:17:35,300 حسنًا ، قد يكون أكبر سنًا ، لكنه طفل كبير. 432 00:17:35,346 --> 00:17:36,259 حسنا. 433 00:17:36,284 --> 00:17:38,464 أم ، أعتقد أن ما يقوله آدم 434 00:17:38,489 --> 00:17:40,926 هو أنه في بعض الأحيان يشعر وكأنك لا تفعل ما هو الأفضل 435 00:17:40,928 --> 00:17:42,728 للعمل ، مثل شريك متساوٍ. 436 00:17:42,730 --> 00:17:44,706 لم يعاملني أبداً كشريك متساوٍ. 437 00:17:45,112 --> 00:17:46,732 لقد طلبت مني فقط أن أبدأ العمل معك 438 00:17:46,734 --> 00:17:48,298 لأنك شعرت بالأسف من أجلي 439 00:17:48,323 --> 00:17:49,989 - ماذا؟ - حسنا ، حسنا ، ث-الانتظار. 440 00:17:50,014 --> 00:17:51,677 أعتقد أن ما يقوله دون... 441 00:17:52,247 --> 00:17:54,774 أوه... أوه ، أعتقد أنه قالها بالفعل. 442 00:17:55,989 --> 00:17:58,837 أنا فقط أخي كبيرك الغبي الذي لا يستطيع أن يفعل ذلك بنفسه. 443 00:17:58,862 --> 00:18:00,361 هل تمزح معي؟ 444 00:18:00,386 --> 00:18:02,915 لقد طلبت منك القيام بذلك لأنني احتجت لك ، 445 00:18:02,917 --> 00:18:06,052 وكنت دائما تتصرف وكأنك كنت تفعل لي معروفا كبيرا 446 00:18:06,054 --> 00:18:07,453 كنت أتسامح. 447 00:18:07,455 --> 00:18:08,721 قف. 448 00:18:10,091 --> 00:18:12,491 نعم ، لقد قرأت هذا التقويم الغبي للكلمة. 449 00:18:12,493 --> 00:18:16,595 شكرا لك ، نسيت 365 كلمة جيدة. 450 00:18:16,862 --> 00:18:19,498 انظر ، بدونك ، لن يكون بيرنز براذرز شيئًا. 451 00:18:19,500 --> 00:18:23,069 لا أستطيع التحدث إلى الناس والصفقات المقربة مثلك. 452 00:18:23,320 --> 00:18:25,753 أنت سلاحنا السري 453 00:18:25,779 --> 00:18:27,079 تراهن على مؤخرتك 454 00:18:27,795 --> 00:18:29,151 وعندما أحببت شيء لويل ، 455 00:18:29,176 --> 00:18:31,243 ظننت أنك تحاول إيجاد شخص ما ليحل لي. 456 00:18:31,744 --> 00:18:33,399 انت اخي. 457 00:18:33,424 --> 00:18:36,515 لم أتمكن من التخلص منك حتى لو أردت ذلك. 458 00:18:36,792 --> 00:18:39,518 أعتقد أن ما يقوله آدم هو أنه يحبك. 459 00:18:39,817 --> 00:18:42,488 ماذا؟ N-N-No ، لست كذلك. لا. 460 00:18:42,490 --> 00:18:44,990 حسناً ، جيد ، لقد قمت بركل مؤخرتك 461 00:18:44,992 --> 00:18:47,570 يا ، إنه يحبك أيضًا. 462 00:18:49,003 --> 00:18:50,121 حسنا ، انظر ، 463 00:18:50,146 --> 00:18:51,804 إذا كنت تريد أن تفعل العرض دون دونل 464 00:18:51,829 --> 00:18:52,658 هذا مناسب بالنسبة لي. 465 00:18:52,683 --> 00:18:54,010 I-I-I أفضّل خسارة الوظيفة 466 00:18:54,035 --> 00:18:55,468 من فقد أخي 467 00:18:57,084 --> 00:18:57,918 (تتنهد) 468 00:18:57,943 --> 00:19:00,840 حسنا ، أنا بخير باستخدام لويل ، طالما نقوم بذلك معا. 469 00:19:01,598 --> 00:19:02,541 جيد. 470 00:19:04,374 --> 00:19:07,580 حسنًا ، لنذهب إلى إخراج بورتا بوتي من الشرفة. 471 00:19:08,180 --> 00:19:09,815 هذا سيكون وظيفة قذرة 472 00:19:10,639 --> 00:19:12,051 هذا ما قالته. 473 00:19:13,020 --> 00:19:14,720 (يضحك) 474 00:19:20,628 --> 00:19:22,595 - (ضحك) يا عزيزي. - اندي: يا. 475 00:19:22,597 --> 00:19:23,947 كيف كان العرض التقديمي؟ 476 00:19:23,972 --> 00:19:26,532 أوه ، لقد فجرنا الجميع من الماء. 477 00:19:26,534 --> 00:19:30,236 لذا ، تخيل دهشتنا عندما أعطت المهمة لابن أخيها 478 00:19:30,238 --> 00:19:32,238 الذي تم طرده للتو من بست باي. 479 00:19:33,858 --> 00:19:35,351 أوه ، عزيزتي ، أنا آسفة 480 00:19:35,376 --> 00:19:37,343 نعم ، لكن الميني مول الذي تبنيه 481 00:19:37,545 --> 00:19:40,012 ذاهب لبورنز براذرز البناء. 482 00:19:40,014 --> 00:19:41,893 يا إلهي. هذا مدهش. 483 00:19:41,918 --> 00:19:44,116 نعم ، ذلك ابن أخي سيكون لديه صعوبة في بناء المنازل 484 00:19:44,118 --> 00:19:46,752 عندما يستمر في العثور على الحلوى في قفازاته. 485 00:19:46,754 --> 00:19:48,020 (يضحك) 486 00:19:48,022 --> 00:19:49,069 وتخمين من الذي سوف يبني 487 00:19:49,094 --> 00:19:50,420 موقع على شبكة الانترنت لهؤلاء الرجال؟ أنا. 488 00:19:50,445 --> 00:19:52,491 ليس عليك أن تخمن ، أردت فقط أن أقول ذلك. 489 00:19:53,097 --> 00:19:54,318 نعم ، ولم يحدث شيء من هذا 490 00:19:54,343 --> 00:19:55,857 إذا لم تضعنا معًا لويل ، 491 00:19:55,882 --> 00:19:57,922 ووضعتني ودون العودة معا. 492 00:19:57,947 --> 00:20:00,666 لذلك... شكرا لعدم البقاء خارج الاشياء. 493 00:20:00,668 --> 00:20:02,668 فصيل عبد الواحد. (القبلات) 494 00:20:02,670 --> 00:20:04,003 سعيد بالتعامل معك. 495 00:20:04,005 --> 00:20:05,070 هذا ما قالته. 496 00:20:05,072 --> 00:20:05,982 يا. 497 00:20:09,011 --> 00:20:10,042 اندي خارج. 498 00:20:11,125 --> 00:20:13,692 الآن كان ذلك صلبة. هاه؟ 499 00:20:18,254 --> 00:20:20,154 هناك فتاتي. 500 00:20:21,417 --> 00:20:22,716 (يصرخ) 501 00:20:22,960 --> 00:20:25,161 (يصرخ) 502 00:20:28,274 --> 00:20:29,696 قرف. 503 00:20:30,397 --> 00:20:32,914 اه ، اندي. و انا. 504 00:20:32,939 --> 00:20:35,273 كان لدي أغرب الحلم. 505 00:20:36,143 --> 00:20:38,009 (هتافات) 506 00:20:38,011 --> 00:20:40,578 Boom-chucka-chucka، Mr. Burns. 507 00:20:41,266 --> 00:20:42,432 (يصرخ) 508 00:20:47,721 --> 00:20:49,961 (التنهدات والضحك) 509 00:20:51,725 --> 00:20:55,208 يا ننسى ذلك. قلبي لا يستطيع أخذ واحد آخر. 510 00:20:55,661 --> 00:21:00,661 ترجمـــــــ علاء الدين ذيب ـــــــــة