1 00:00:00,320 --> 00:00:03,896 - مرحبا هناك ، مثير. - أوه... لا ، لا تلمس التعادل. 2 00:00:03,921 --> 00:00:06,312 اضطررت لمشاهدة فيديو على YouTube للحصول على العقدة بشكل صحيح. 3 00:00:08,281 --> 00:00:09,303 لقد صنعناه يا أخي. ترجمـــــــ علاء الدين ذيب ـــــــــة 4 00:00:09,328 --> 00:00:11,849 بناء مجمع صغير. ما هو أكبر من ذلك؟ 5 00:00:11,874 --> 00:00:13,874 حسنا ، مركز تجاري. 6 00:00:13,876 --> 00:00:15,176 بلى. 7 00:00:15,178 --> 00:00:17,545 أنا أحب رؤيتكم يا شباب. 8 00:00:17,784 --> 00:00:20,414 إنها خطوة كبيرة صعودا من رداء مفتوح 9 00:00:20,416 --> 00:00:22,426 أنا عادة ما أرى في وجبة الإفطار. 10 00:00:23,486 --> 00:00:25,319 مرحبا بك. 11 00:00:26,251 --> 00:00:27,142 مرحبًا ، 12 00:00:27,167 --> 00:00:28,422 بما أنكم مشغولون للغاية ، 13 00:00:28,447 --> 00:00:29,980 لماذا لا آخذ بعض الأيام الشخصية هذا الأسبوع 14 00:00:29,982 --> 00:00:31,482 وملئ لك كغرفة في الوالدين؟ 15 00:00:31,484 --> 00:00:33,350 تستطيع فعل ذلك؟ 16 00:00:33,352 --> 00:00:35,619 هذا سيعطيني فرصة لانبهار السيدة رودريغز 17 00:00:35,691 --> 00:00:38,165 لذا ستوصي بـ Emme لمعلم الصف الأول الجيد ، 18 00:00:38,190 --> 00:00:41,725 وليس الشخص الذي يخرج أسنانها في وقت هادئ. 19 00:00:42,104 --> 00:00:43,603 حسنًا ، حسن الحظ. 20 00:00:43,628 --> 00:00:46,397 بار Rodriguez لأبوين الغرفة مرتفع للغاية. 21 00:00:46,399 --> 00:00:48,665 لقد بذلت قصارى جهدي لإسقاطه ، لكنه لا يزال... 22 00:00:48,667 --> 00:00:51,001 هناك. 23 00:00:51,003 --> 00:00:52,436 حسنا ، حسنا ، لا تقلق علي. 24 00:00:52,438 --> 00:00:54,471 أنت تعرف هذا الشريط الذي لم تقابله؟ 25 00:00:54,473 --> 00:00:56,317 أنا وضعت عليه. 26 00:00:57,262 --> 00:00:59,654 أنا فقط أقول ، إنها ليست امرأة سهلة لارضاء. 27 00:00:59,679 --> 00:01:02,713 حسنا ، هناك سبب لكونها جميلة المظهر ، ولكنها غير متزوجة. 28 00:01:02,715 --> 00:01:04,448 هناك مشكلة تحت غطاء المحرك. 29 00:01:06,285 --> 00:01:07,718 هيا. يجب أن نذهب 30 00:01:07,720 --> 00:01:09,443 أطفال! الوقت للمدرسة. 31 00:01:09,919 --> 00:01:11,488 سأضرب الحمام أولاً هذه المرة. 32 00:01:11,490 --> 00:01:12,389 تفكير جيد. 33 00:01:12,391 --> 00:01:13,217 بلى. 34 00:01:13,242 --> 00:01:15,359 كل مكتب نذهب إليه يحتوي على رمز حمام مختلف. 35 00:01:15,361 --> 00:01:16,760 لا أستطيع أن أبقيهم مستقيمين 36 00:01:16,762 --> 00:01:19,263 في الأسبوع الماضي ، كان علي أن أتبول في مرآب السيارات. 37 00:01:20,358 --> 00:01:21,391 أنا أصبت إنذار السيارة 38 00:01:21,416 --> 00:01:24,417 عندما كان في منتصف التيار. كان يشبه رشاش العشب. 39 00:01:27,079 --> 00:01:28,047 حسنا يا شباب. 40 00:01:28,072 --> 00:01:30,064 هذه العطاءات تبدو ممتازة. 41 00:01:30,089 --> 00:01:32,523 وكيف تأتي مع هذه النماذج ثلاثية الأبعاد؟ 42 00:01:32,548 --> 00:01:34,812 جيد. نعم ، لقد وظفنا أحد رجال الكمبيوتر ، لويل ، إنه رائع. 43 00:01:34,814 --> 00:01:36,814 نعم ، نعم ، وجود لطيف حوله. 44 00:01:36,816 --> 00:01:38,315 إنه أفضل من رائحة أي رجل 45 00:01:38,317 --> 00:01:39,817 لقد عرفت من أي وقت مضى. 46 00:01:40,548 --> 00:01:43,654 حسنا ، هذا أمر مهم ، على ما أظن. 47 00:01:43,766 --> 00:01:45,522 لذلك دعونا نتحدث عن اجتماعنا ، 48 00:01:45,524 --> 00:01:46,969 - هذا الأسبوع مع المستثمرين. - مم - هم. 49 00:01:46,993 --> 00:01:49,294 من الأهمية بمكان أن تظهر المهنية. 50 00:01:49,437 --> 00:01:52,679 أوه ، سأرتدي ربطة العنق التي تبدو وكأنها سمكة. 51 00:01:52,704 --> 00:01:54,773 إنه حشد وواقعي جدا. 52 00:01:54,882 --> 00:01:56,066 هاجم لي طائر النورس مرة واحدة. 53 00:01:56,068 --> 00:01:58,802 هذه هي الطريقة التي تعرف أنها فكرة جيدة. 54 00:01:59,605 --> 00:02:01,705 حسنا. أعتقد أننا قلنا بما فيه الكفاية هنا. 55 00:02:01,707 --> 00:02:03,140 ربما كثيرا. 56 00:02:03,142 --> 00:02:05,008 اوه ، ليزا ، سنسمح لك بالعودة إلى العمل 57 00:02:05,010 --> 00:02:06,677 يا. حسنا اعتن بنفسك. 58 00:02:06,679 --> 00:02:09,258 هاه. آدم ، يلتف حول لثانية واحدة. 59 00:02:09,892 --> 00:02:10,778 يا؟ 60 00:02:10,803 --> 00:02:12,762 - نعم ، لقد انتهيت. - أوه. حسنا. 61 00:02:14,153 --> 00:02:16,086 لا اريد دون في اجتماع المستثمرين. 62 00:02:16,442 --> 00:02:19,256 هؤلاء الناس بحاجة إلى معرفة أموالهم في أيدي خطيرة ، 63 00:02:19,258 --> 00:02:22,075 ودون رجل ربطة السمك. 64 00:02:22,100 --> 00:02:24,700 أوه ، سأقول له أن يرتدي ربطة عنق عادية. 65 00:02:24,725 --> 00:02:26,605 بالإضافة إلى ذلك ، أعتقد أنه ربما أرتاح بنفسه 66 00:02:26,630 --> 00:02:28,909 في مرآب السيارات الخاص بنا الأسبوع الماضي. 67 00:02:30,255 --> 00:02:31,679 لا أعتقد أنه كان هو. 68 00:02:32,169 --> 00:02:33,504 ليس لديك كاميرات مراقبة ، أليس كذلك؟ 69 00:02:33,506 --> 00:02:35,472 أنت تعلم... 70 00:02:35,474 --> 00:02:37,875 هو فقط لا يناسب بيئة الشركات. 71 00:02:37,877 --> 00:02:39,977 لذا ، اعتني بهذا بالنسبة لي. 72 00:02:41,317 --> 00:02:42,081 حسنا. 73 00:02:42,106 --> 00:02:43,356 أنت الزعيم. 74 00:02:43,381 --> 00:02:45,916 مهلا ، أنا أعلم أنها صعبة ، ولكن مرحبا بكم في بطولات الدوري الكبرى. 75 00:02:45,918 --> 00:02:47,918 - ام. - اضطررت لإطلاق النار على والدتي يوم السبت ، 76 00:02:47,943 --> 00:02:51,188 ثم أخرجها إلى غداء عيد الفصح في صباح اليوم التالي. 77 00:02:51,190 --> 00:02:54,024 كان ذلك... وجبة هادئة. 78 00:02:55,464 --> 00:02:57,859 ماذا تفعل ، ترتدي ربطة السمك؟ 79 00:03:01,343 --> 00:03:03,901 سوف أقوم بإيجاد طريقة لكسرها إلى دون. 80 00:03:03,903 --> 00:03:05,295 مم. نصيحة غالية: 81 00:03:05,320 --> 00:03:06,870 عندما اعطي اخبار سيئة ، 82 00:03:06,872 --> 00:03:08,539 أنا دائما استخدام النهج المباشر. 83 00:03:08,541 --> 00:03:11,642 أنظر إليهم في العين ، وضع يدي على كتفهم ، 84 00:03:11,644 --> 00:03:15,212 وأقول ، "أمي ، أنت تطرد." 85 00:03:17,718 --> 00:03:19,831 أنت على حق ، لا تحصل على الهدوء بعد ذلك. 86 00:03:21,722 --> 00:03:26,722 تمت مزامنتها وتصحيحها من قبل Octavia - www.addic7ed.com - 87 00:03:31,342 --> 00:03:33,310 وبالتالي؟ كيف سيذهب الاجتماع مع المطور؟ 88 00:03:33,327 --> 00:03:34,659 لم يكن ماكافري يعرف ما الذي أصابها. 89 00:03:34,661 --> 00:03:35,894 لقد فجرنا هذا المكان. 90 00:03:35,896 --> 00:03:37,896 هناك شظايا في جميع أنحاء مكتبها. 91 00:03:38,927 --> 00:03:39,871 ماذا يقول؟ 92 00:03:39,896 --> 00:03:40,825 هل كل شيء دمر؟ 93 00:03:40,850 --> 00:03:43,017 رقم لا ، لقد سار على ما يرام. 94 00:03:43,325 --> 00:03:45,333 مهلا ، ماذا تريد ليزا التحدث معك عنه؟ 95 00:03:45,358 --> 00:03:47,025 حسنا ، أم... 96 00:03:48,685 --> 00:03:50,589 حسنًا ، هناك شيء أحتاج لإخبارك به. 97 00:03:50,614 --> 00:03:52,344 اه... 98 00:03:55,366 --> 00:03:58,544 تعتقد ليزا أن شخصيتك المرحة 99 00:03:58,569 --> 00:04:01,278 قد يكون كثيرًا بالنسبة للمستثمرين. 100 00:04:01,303 --> 00:04:02,536 وهي ، أه ، 101 00:04:03,179 --> 00:04:04,422 إنها تريدك أن تجلس خارج الاجتماع. 102 00:04:05,384 --> 00:04:07,359 هل من الممكن ألا تفعل ذلك؟ 103 00:04:07,361 --> 00:04:09,594 حسنا ، آمل أن أخبرتها أن تأخذ قفزة في الطيران. 104 00:04:09,596 --> 00:04:10,563 دون ، لقد استسلمنا 105 00:04:10,588 --> 00:04:12,609 كل عملنا الآخر لهذه الوظيفة. 106 00:04:12,634 --> 00:04:14,065 حسنا؟ بالاضافة الى ذلك ، فهي رئيسه. 107 00:04:14,067 --> 00:04:16,421 حسنًا ، قد تكون هي الرئيسة ، لكنني ذاهب إلى ذلك الاجتماع. 108 00:04:16,446 --> 00:04:18,243 سأدعها تعرف بالضبط ما أفكر بها. 109 00:04:18,267 --> 00:04:20,372 عذرا ، هذا كان لي مرة أخرى. 110 00:04:20,642 --> 00:04:22,553 أنا غاضب جدا من العمل. سأجلس في الشاحنة 111 00:04:22,578 --> 00:04:24,744 والاستماع إلى جوني كاش وأكل مشاعري. 112 00:04:25,245 --> 00:04:27,846 وسكاكر لويل. 113 00:04:27,848 --> 00:04:29,814 إنه اجتماع ، وأنت غير مدعو. 114 00:04:34,129 --> 00:04:36,287 أوه ، يا رجل ، أشعر بأنني فظيع. 115 00:04:36,565 --> 00:04:37,832 حسنًا ، سأقدم لك ملعقة طعام ، 116 00:04:37,856 --> 00:04:38,990 لكنه أخذها كلها. 117 00:04:39,489 --> 00:04:41,259 يجب أن أجد طريقة لتهدئته. 118 00:04:41,261 --> 00:04:42,794 لا يستطيع أن يصيح في ليزا. 119 00:04:42,796 --> 00:04:44,162 أطلقت أمها. 120 00:04:44,164 --> 00:04:46,097 لن تواجه مشكلة في إطلاق النار علينا 121 00:04:46,099 --> 00:04:47,565 أنت تعرف ، عندما كنت في التسويق 122 00:04:47,567 --> 00:04:48,700 وكان عميل مستاء ، 123 00:04:48,702 --> 00:04:50,235 سنرسل لهم سلة هدايا. 124 00:04:50,237 --> 00:04:52,137 جعلهم يشعرون بالتقدير. 125 00:04:52,139 --> 00:04:54,871 - سلة هدايا؟ - يفعلون بعض الأشياء المدهشة 126 00:04:54,896 --> 00:04:56,200 مع الفاكهة في هذه الأيام. 127 00:04:56,225 --> 00:04:58,209 لا يكره الفاكهة. 128 00:04:58,211 --> 00:05:00,078 يقول إنه مثل أكل طفل الشجرة. 129 00:05:00,810 --> 00:05:01,777 وأنا لست الوحيد 130 00:05:01,802 --> 00:05:04,703 الذي يحتاج إلى جعله يشعر بالتقدير ، ليزا هو. 131 00:05:05,452 --> 00:05:08,019 أوه. انتظر ، ماذا عن هذا: 132 00:05:08,021 --> 00:05:10,455 سأرسل دون سلة 133 00:05:10,457 --> 00:05:12,991 وأقول أنه من ليزا. 134 00:05:13,598 --> 00:05:14,973 أرى ما فعلت. 135 00:05:14,998 --> 00:05:18,299 أخذت فكرة جميلة وأضفت كذبة عليها. 136 00:05:20,767 --> 00:05:22,267 الصباح ، أليسيا. 137 00:05:22,269 --> 00:05:24,002 أنا مندهش لرؤيتك هنا. 138 00:05:24,004 --> 00:05:25,770 أنا أغطي آدم هذا الأسبوع. 139 00:05:25,772 --> 00:05:27,038 يا الحمد لله. 140 00:05:27,547 --> 00:05:28,902 أنا أوافق؟ 141 00:05:28,927 --> 00:05:29,959 و أنا فقط 142 00:05:29,984 --> 00:05:31,075 يريد أن أشكرك على 143 00:05:31,077 --> 00:05:33,344 يا لها من عمل رائع قمت به مع Emme هذا العام. 144 00:05:33,545 --> 00:05:34,749 إذن هنا 145 00:05:34,774 --> 00:05:36,207 هو فنجان قهوة ، 146 00:05:36,232 --> 00:05:39,050 وفطيرة من مخبزك المفضل. 147 00:05:39,052 --> 00:05:40,385 يا. 148 00:05:40,387 --> 00:05:42,287 وليس لها أي علاقة 149 00:05:42,289 --> 00:05:44,889 على أمل أن تساعد في الحصول على إيمي في الصف الأول الجيد. 150 00:05:45,376 --> 00:05:47,292 القهوة كبيرة ، بالمناسبة. 151 00:05:48,415 --> 00:05:51,017 اندي ، هل تحاول التأثير علي بالهدايا؟ 152 00:05:51,704 --> 00:05:52,964 لا أعلم ، هل أنا كذلك؟ 153 00:05:54,017 --> 00:05:55,333 أعتقد أنك. 154 00:05:55,743 --> 00:05:56,968 وأنا أحب ذلك. 155 00:05:58,624 --> 00:06:00,271 لكن بصراحة ، مافين؟ 156 00:06:00,390 --> 00:06:03,632 حسنا. أعتقد أنني سأضعه هنا مع جميع الآخرين. 157 00:06:05,437 --> 00:06:07,521 حسناً ، كيف يمكننا القيام بذلك؟ 158 00:06:07,546 --> 00:06:10,485 هاه؟ زجاجة نبيذ لطيفة ، يوم سبا؟ 159 00:06:10,510 --> 00:06:12,427 أسقط 20 دولارا وامشي بعيدا؟ 160 00:06:12,768 --> 00:06:14,993 أنت تعرف ، إذا كنت غارقة في ذلك 161 00:06:15,018 --> 00:06:16,556 من العمل الرائع الذي قمت به 162 00:06:16,581 --> 00:06:18,219 مع حفل ربيع فلينج للأطفال هذا الأسبوع... 163 00:06:18,243 --> 00:06:19,643 أفكر في هاواي هاواي... 164 00:06:20,868 --> 00:06:22,327 أود أن أقول إننا لدينا صفقة. 165 00:06:22,352 --> 00:06:24,596 لوا هاواي لحفنة من الاطفال؟ 166 00:06:24,598 --> 00:06:26,030 انت جاد 167 00:06:26,032 --> 00:06:27,398 أم نعم. 168 00:06:27,400 --> 00:06:30,168 حسنًا ، نعم. انني اعمل عليه. تصفح حتى. 169 00:06:32,047 --> 00:06:33,270 اللعنة. 170 00:06:34,585 --> 00:06:35,974 نعم ، لقد أخذت نصيحتك ، ما رأيك؟ 171 00:06:35,976 --> 00:06:37,408 دون الذهاب إلى الحب. 172 00:06:37,410 --> 00:06:39,511 ويمكنه إعادة توظيف هذه السلة لأشياء كثيرة. 173 00:06:39,513 --> 00:06:41,813 نزهات ، حديقة أعشاب. 174 00:06:41,838 --> 00:06:43,715 يمكن أن يضعها على دراجته ويقودها 175 00:06:43,739 --> 00:06:45,075 مع وجود كلب صغير هناك. 176 00:06:45,962 --> 00:06:48,077 لوويل ، هل تريد السلة بعد الانتهاء؟ 177 00:06:48,102 --> 00:06:50,469 إذا كنت تستطيع وضع كلمة طيبة ، سأكون ممتنا لها. 178 00:06:51,706 --> 00:06:52,797 مهلا ، لويل. 179 00:06:53,166 --> 00:06:54,499 طاعن الظهر. 180 00:06:56,052 --> 00:06:57,028 ما هذا؟ 181 00:06:57,030 --> 00:06:58,763 أوه ، نعم ، لقد جاء هذا اليوم. 182 00:06:58,765 --> 00:06:59,998 نحن لا نعرف من هو. 183 00:07:00,000 --> 00:07:02,145 إيه ، شخص ما يعرف ، ولكن ليس الاثنين منا. 184 00:07:05,539 --> 00:07:07,038 "عزيزي دون ، بيننا ، 185 00:07:07,040 --> 00:07:08,706 "أنت أختي بيرنز المفضلة. 186 00:07:08,708 --> 00:07:10,241 ليزا ". 187 00:07:10,911 --> 00:07:11,976 لماذا ترسل لي هذا 188 00:07:11,978 --> 00:07:13,458 إذا لم تكن تريدني في الاجتماع؟ 189 00:07:13,602 --> 00:07:15,813 سؤال عظيم. ويل؟ 190 00:07:16,165 --> 00:07:17,430 أنا؟ 191 00:07:17,610 --> 00:07:19,524 بلى. إنطلق. 192 00:07:20,555 --> 00:07:22,681 هذا لأنها تقدر لك. 193 00:07:27,071 --> 00:07:28,530 أنا أعرف ما يجري هنا. 194 00:07:28,555 --> 00:07:29,555 أنت تفعل؟ 195 00:07:29,836 --> 00:07:32,397 مم-هم. إنها في داخلي. 196 00:07:33,266 --> 00:07:35,099 انظر إلى هذه الأشياء: النبيذ والشوكولاتة. 197 00:07:35,101 --> 00:07:37,001 كل مثير للشهوة الجنسية. 198 00:07:37,003 --> 00:07:39,114 هذه المرأة تريد أن ترقد معي 199 00:07:40,078 --> 00:07:41,472 ما هذا الآن؟ 200 00:07:41,474 --> 00:07:43,708 نعم ، هذا هو السبب في أنها لا تريدني في الاجتماع. 201 00:07:43,710 --> 00:07:45,843 إنها قلقة أنها لا تستطيع السيطرة على نفسها حولي. 202 00:07:46,422 --> 00:07:47,422 هي دب جائع ، 203 00:07:47,446 --> 00:07:48,711 وأنا وعاء العسل. 204 00:07:49,961 --> 00:07:51,616 لن يكون من الصواب الصراخ في وجهها الآن. 205 00:07:51,641 --> 00:07:53,937 نعم ، أنت على حق. 206 00:07:54,148 --> 00:07:55,735 إنه على حق ، لن يكون ذلك صحيحًا. 207 00:07:55,860 --> 00:07:58,811 نعم ، أعني ، لا يمكنك الصراخ في حب امرأة. 208 00:07:58,836 --> 00:07:59,891 سيكون هذا يعني. 209 00:07:59,893 --> 00:08:01,663 وأنت لا يعني ، أنت... 210 00:08:01,688 --> 00:08:03,131 ... أه أنت... 211 00:08:03,156 --> 00:08:04,796 - ما هو ، لويل؟ - وعاء العسل. 212 00:08:04,798 --> 00:08:07,432 أنت وعاء العسل. هذا صحيح ، نعم. 213 00:08:07,434 --> 00:08:09,434 أجل ، حسنًا ، لذا تخطيت الاجتماع ، سأتولى ذلك. 214 00:08:09,436 --> 00:08:11,669 وسيعيش الجميع بسعادة بعد ذلك. 215 00:08:11,671 --> 00:08:12,462 حق؟ 216 00:08:12,487 --> 00:08:13,619 تأخذ الأشياء في السلة ، 217 00:08:13,643 --> 00:08:14,704 سوف آخذ السلة ، 218 00:08:14,729 --> 00:08:16,399 وسيكون الأمر كما لو لم يحدث. 219 00:08:18,477 --> 00:08:20,196 شكرا على التطوع لمساعدتي. 220 00:08:20,221 --> 00:08:22,469 تخرج رودريجيز عن ذهنها بهذا الحزب. 221 00:08:22,494 --> 00:08:24,571 حسناً ، فقط أخبرها أنها أكثر من اللازم. 222 00:08:24,596 --> 00:08:26,438 يبدو وكأنه شخص ما حصل ابنتهم بالفعل 223 00:08:26,463 --> 00:08:28,494 في الصف الأول الجيد. هم؟ 224 00:08:29,994 --> 00:08:32,705 لقد تعلمت الإسبانية و التقطت أمها من المطار. 225 00:08:32,730 --> 00:08:35,526 أو aeropuerto. 226 00:08:36,409 --> 00:08:39,550 حسنًا ، حسنًا ، لا يمكنني فعل ذلك ، لذا يجب على هذا الطرف أن يبتعد. 227 00:08:39,737 --> 00:08:42,269 لكن ، أعني ، أنظر إلى هذه القائمة. 228 00:08:42,300 --> 00:08:46,735 أعني ، أشجار نخيل قابلة للنفخ ، تنانير عشب ، ديكيريريس عذراء؟ 229 00:08:47,899 --> 00:08:50,508 لماذا لا أقوم فقط بإحياء "دون هو" بينما أنا في ذلك؟ 230 00:08:51,321 --> 00:08:52,117 دون من؟ 231 00:08:52,142 --> 00:08:53,142 هو. 232 00:08:53,907 --> 00:08:55,413 لا تسيء 233 00:08:56,728 --> 00:08:57,615 لا. 234 00:08:57,617 --> 00:09:00,718 كان دون هو لاعب القيثارة من السبعينات. 235 00:09:00,938 --> 00:09:02,838 - أوه. - بلى. 236 00:09:02,863 --> 00:09:05,998 أحيانا أنسى كم كنت أكبر مني سنا مني. 237 00:09:10,024 --> 00:09:11,547 أنا صاغ ذلك بشكل غير صحيح. 238 00:09:11,572 --> 00:09:12,836 مم-هم. 239 00:09:14,984 --> 00:09:17,883 إنتظر ، لذا جاءت ليزا ماكافري إلى دون؟ 240 00:09:18,053 --> 00:09:19,780 زوجي له هذا التأثير على النساء. 241 00:09:19,805 --> 00:09:20,907 في كل مرة يغادر المنزل ، 242 00:09:20,931 --> 00:09:24,175 هو مثل رمي قطعة كبيرة من اللحم في حفرة التمساح. 243 00:09:25,733 --> 00:09:27,577 أعني ، بعض من هذا هو خطأي. 244 00:09:27,602 --> 00:09:29,764 كنت هناك ، عرض حولها في بلدي الكاكشي عمال المنافذ 245 00:09:29,789 --> 00:09:31,570 مثل شيبيندال 246 00:09:32,110 --> 00:09:34,147 لدي فكرة: دعنا نتوقف عن الحديث عن هذا ، 247 00:09:34,172 --> 00:09:35,286 وفقط بناء مول صغير. هم؟ 248 00:09:35,288 --> 00:09:36,721 - بلى. - حسنا ، استمر. 249 00:09:36,828 --> 00:09:38,530 لا يمكنه التصرف وكأنه لم يحدث شيء. 250 00:09:38,555 --> 00:09:40,158 دون ، عليك إخبارها 251 00:09:40,160 --> 00:09:43,294 انها تحتاج للحفاظ على قفازات لها قرنية من أنت. 252 00:09:43,550 --> 00:09:45,016 ماذا؟ لا ، هو لا يفعل. 253 00:09:45,041 --> 00:09:45,930 نعم ، أنا مع مارسي. 254 00:09:45,932 --> 00:09:47,915 - ماذا؟ لا انت لست كذالك. - نعم ، نعم ، 255 00:09:47,940 --> 00:09:50,360 أعني ، المرأة لا تكتب رجل مذكرة من هذا القبيل 256 00:09:50,385 --> 00:09:51,627 إذا كانت غير مهتمة. 257 00:09:51,652 --> 00:09:53,037 أعني ، أليس هي مطلقة في الآونة الأخيرة؟ 258 00:09:53,039 --> 00:09:55,063 لا لا لا. 259 00:09:55,088 --> 00:09:57,308 لقد كان ، مثل ، ثلاثة أشهر. 260 00:09:58,502 --> 00:10:01,279 نعم ، والآن تريد أن تعود مع رجل متزوج ، 261 00:10:01,281 --> 00:10:03,881 وهو بالضبط كيف سألعبها. 262 00:10:04,626 --> 00:10:07,028 حسنًا ، يبدو أنك تضع بعض التفكير في ذلك. 263 00:10:07,251 --> 00:10:09,038 حسنا ، الجميع ، مجرد الاسترخاء ، كل الحق؟ 264 00:10:09,063 --> 00:10:10,273 أرسلت له سلة هدايا 265 00:10:10,298 --> 00:10:12,890 لا ملابسها الداخلية ومفتاح موتيل. 266 00:10:13,165 --> 00:10:15,263 لا يحتاج أحد للتحدث مع ليزا. 267 00:10:15,288 --> 00:10:17,295 حسنًا ، أعتقد أنه يجب أن يقول شيئًا لها. 268 00:10:17,297 --> 00:10:18,396 لا توافق ، أندي؟ 269 00:10:18,398 --> 00:10:19,464 لا ، إنها لا توافق. 270 00:10:20,005 --> 00:10:21,550 لا تتحدث عني ترجمـــــــ علاء الدين ذيب ـــــــــة 271 00:10:21,575 --> 00:10:23,341 اعتقدت انك تحب ذلك. 272 00:10:24,880 --> 00:10:26,497 أعتقد أنك تعرف أنني لا أفعل. 273 00:10:26,841 --> 00:10:28,539 لو كنت أتحدث معك الآن ، 274 00:10:28,541 --> 00:10:30,575 أود أن أقول أنك تحب ذلك. 275 00:10:31,998 --> 00:10:34,198 مارسي ، أنا أعتقد أنك على حق. 276 00:10:34,514 --> 00:10:36,547 يجب أن أترك ليزا تعرف أن وعاء العسل 277 00:10:36,549 --> 00:10:40,318 لديها بالفعل وسيلة جميلة تحملها. 278 00:10:41,654 --> 00:10:42,653 أنا سأتصل بها غداً 279 00:10:42,655 --> 00:10:44,922 ماذا؟ لا ، لا أعتقد أنك يجب أن تفعل ذلك على الإطلاق. 280 00:10:44,924 --> 00:10:46,591 أعتقد أنه يجب عليك السماح لها بالرحيل. 281 00:10:46,593 --> 00:10:48,196 أسقطه ، خنقه ، ضعه في كيس ، 282 00:10:48,221 --> 00:10:49,753 رميها في النهر. 283 00:10:50,267 --> 00:10:51,596 (ناه) ، سأتصل بها غداً 284 00:10:51,598 --> 00:10:52,915 نعم يا فتى جيد. 285 00:10:52,940 --> 00:10:54,665 الآن ، دعنا نذهب للمنزل من أجل مكافأتك 286 00:10:54,846 --> 00:10:56,012 أوه. 287 00:10:56,407 --> 00:10:58,336 بلدي هي الدب في الطوف. 288 00:10:59,983 --> 00:11:01,939 أنت زوج جيد ، دون. 289 00:11:03,979 --> 00:11:05,044 ماذا تفعل؟ 290 00:11:05,069 --> 00:11:05,989 ماذا تفعل؟ 291 00:11:06,014 --> 00:11:08,897 إذا كان يسمي ليزا ، فإن مشروع المول الصغير قد مات. 292 00:11:09,202 --> 00:11:09,914 لماذا ا؟ 293 00:11:09,916 --> 00:11:11,938 لأنها لم تغري أخي. 294 00:11:11,963 --> 00:11:13,503 فعلت! 295 00:11:16,533 --> 00:11:19,845 - هكذا أرسلت دون سلة هدايا فاخرة؟ - حق. 296 00:11:20,151 --> 00:11:22,552 وفي عيد الأم ، حصلت لي على سجق ماكموفين. 297 00:11:24,014 --> 00:11:25,850 يمكننا التمسك المشكلة في متناول اليد ، هاه؟ 298 00:11:26,625 --> 00:11:28,036 دون سوف اتصل رئيسنا 299 00:11:28,061 --> 00:11:29,405 وقطع العلاقة 300 00:11:29,430 --> 00:11:31,997 هي لا تعلم بوجودها لأنها غير موجودة. 301 00:11:32,063 --> 00:11:33,818 حسنا؟ وعندما يحدث ذلك ، 302 00:11:33,843 --> 00:11:36,179 المركز الصغير ميت. 303 00:11:36,204 --> 00:11:38,468 حسنا ، فأنت بحاجة إلى القيام بالشيء الصحيح. 304 00:11:38,470 --> 00:11:39,633 أنا أتفق. 305 00:11:40,272 --> 00:11:41,656 ما هذا؟ 306 00:11:43,141 --> 00:11:44,774 عليك أن تستمر في الكذب. 307 00:11:47,781 --> 00:11:49,647 هل هذه واحدة من تلك الأوقات 308 00:11:49,672 --> 00:11:51,648 حيث تقول شيئًا ، لكن تقصد العكس؟ 309 00:11:52,087 --> 00:11:53,383 هاه؟ مثل عندما قلت 310 00:11:53,385 --> 00:11:55,885 لن تحضروا عيد الأم مرة أخرى؟ 311 00:11:57,298 --> 00:11:58,855 انظر ، الآن ، تحتاج إلى حماية 312 00:11:58,857 --> 00:12:00,890 على حد سواء دون والميني مول وظيفة. 313 00:12:01,188 --> 00:12:02,955 لقد حان الوقت لمضاعفة ، فاتنة. 314 00:12:04,072 --> 00:12:06,024 أنا أحب هذا الجانب منكم. 315 00:12:06,509 --> 00:12:09,399 حسنا. إليك كيف تتعامل معها ، حسناً؟ 316 00:12:09,401 --> 00:12:11,782 ترسل دون ملاحظة أخرى من ليزا 317 00:12:11,852 --> 00:12:15,271 ونقول ، "علينا أن نبقي مشاعرنا سراً 318 00:12:15,273 --> 00:12:17,600 ولا تناقشهم أبدًا ، ولا حتى مع بعضهم البعض ". 319 00:12:17,625 --> 00:12:20,310 أوه ، هذا ذكي. 320 00:12:20,312 --> 00:12:22,011 - ام. - نعم... انتظر. 321 00:12:22,499 --> 00:12:24,013 يجب أن أكون قلقا من كم أنت جيد 322 00:12:24,015 --> 00:12:25,292 في التلاعب بالناس؟ 323 00:12:26,616 --> 00:12:27,717 ماذا؟ 324 00:12:27,719 --> 00:12:31,220 عزيزتي ، أنت ذكي للغاية لذلك. 325 00:12:39,314 --> 00:12:41,440 كل هذه الأشياء الحزب تبدو كبيرة. 326 00:12:41,465 --> 00:12:44,100 هل لديهم حتى القرود في هاواي؟ 327 00:12:45,597 --> 00:12:48,338 حسناً ، لقد كدت أقوم بتفجيرهم ، لذا فهم يفعلون الآن. 328 00:12:50,208 --> 00:12:52,208 نحن قد يكون مبالغا فيه مع daiquiris العذراء. 329 00:12:52,210 --> 00:12:54,444 - هناك طن تركت في الداخل. - جيد. 330 00:12:54,446 --> 00:12:56,795 في وقت لاحق ، سوف نخلط بعض الروم ونحتفل بـ Emme 331 00:12:56,820 --> 00:12:58,404 الحصول على معلم الصف الأول الجيد. 332 00:13:04,195 --> 00:13:06,622 "عزيزي دون ، علينا أن نحافظ على مشاعرنا سراً 333 00:13:06,624 --> 00:13:09,659 ولا تناقشهم أبدًا ، ولا حتى مع بعضهم البعض. 334 00:13:10,702 --> 00:13:13,280 أعلم أنك قد ترغب في ذلك ، لكن لا يجب عليك ذلك. ليزا. 335 00:13:15,476 --> 00:13:18,351 ملاحظة لا تتحدث معي عن هذا ". 336 00:13:19,562 --> 00:13:23,185 وقد أقرأ بين السطور ، لكن يبدو لي... 337 00:13:23,388 --> 00:13:25,241 هذا أنا فقط... 338 00:13:25,615 --> 00:13:27,010 يبدو أنك لا يجب أن تتصل بها 339 00:13:27,322 --> 00:13:29,098 حسنا ، لا حاجة ل. 340 00:13:29,123 --> 00:13:30,193 قبل أن تدخل 341 00:13:30,218 --> 00:13:32,418 بعثت لها بعض الزهور مع مذكرة مشبع بالبخار. 342 00:13:34,357 --> 00:13:35,385 لقد أرسلت لها الزهور؟ 343 00:13:35,387 --> 00:13:37,020 لماذا تفعل ذلك؟ 344 00:13:37,022 --> 00:13:38,021 لأنني توصلت للتفكير. 345 00:13:38,023 --> 00:13:39,422 لماذا تفعل ذلك؟ 346 00:13:39,871 --> 00:13:41,940 لا يمكننا تحمل هذه الحفلة الصغيرة 347 00:13:41,965 --> 00:13:43,593 لذلك أنا بحاجة للحفاظ عليها على الخطاف. 348 00:13:44,098 --> 00:13:47,296 إنها رقصة آدم ، وأنت تنظر إلى بيونسيه. 349 00:13:48,617 --> 00:13:49,932 لا ، أنا لست كذلك! 350 00:13:57,961 --> 00:13:59,108 ويل؟ 351 00:14:01,354 --> 00:14:02,486 هل انت بخير؟ 352 00:14:02,969 --> 00:14:04,425 Hiya. 353 00:14:06,337 --> 00:14:07,683 ماذا بك؟ 354 00:14:07,685 --> 00:14:09,564 يجب أن لقد غمرت. 355 00:14:09,589 --> 00:14:12,723 كان لدي عدد قليل من daiquiris العذراء. 356 00:14:13,134 --> 00:14:14,770 لقد جعلوني سعداء. 357 00:14:15,926 --> 00:14:18,614 ثم dancy ، ثم نعسان. 358 00:14:18,639 --> 00:14:20,709 لقد كنت كل قزم اليوم. 359 00:14:23,487 --> 00:14:24,638 يا إلهي. 360 00:14:25,170 --> 00:14:27,270 هناك كحول هنا 361 00:14:27,272 --> 00:14:29,572 وهذا يفسر الكثير. 362 00:14:31,120 --> 00:14:32,241 كيف يمكن أن يكون؟ 363 00:14:32,243 --> 00:14:34,043 أعني ، التسمية تي تقول "عذراء". 364 00:14:34,045 --> 00:14:35,278 ماذا؟ 365 00:14:35,459 --> 00:14:40,528 لم يذكر اسمه: أوه... لم يذكر اسمه: أنها العلامة التجارية العذراء الاستوائية ديكيري. 366 00:14:41,820 --> 00:14:44,796 انها ليست dirquiri الاستوائية العذراء. 367 00:14:44,821 --> 00:14:46,912 حسنا ، لا يزال الأطفال في التجمع. 368 00:14:46,937 --> 00:14:49,294 لدي 15 دقيقة قبل أن يشربوا ثم ألقي القبض علي. 369 00:14:49,319 --> 00:14:50,293 انتظر ، اندي. 370 00:14:50,295 --> 00:14:51,494 ماذا؟ 371 00:14:51,496 --> 00:14:53,452 في طريق عودتك ، التقط بعض التاكو. 372 00:14:53,477 --> 00:14:54,492 أوه ، يا... 373 00:15:00,505 --> 00:15:01,852 حسنا. 374 00:15:08,813 --> 00:15:10,646 صباح الخير. 375 00:15:11,787 --> 00:15:13,332 ماذا تفعل؟ 376 00:15:13,357 --> 00:15:16,185 أنا فقط أتمنى للجميع صباح الخير. 377 00:15:16,342 --> 00:15:17,220 بلى. 378 00:15:17,222 --> 00:15:18,030 حسنًا ، يجب أن أذهب 379 00:15:18,055 --> 00:15:19,483 أنا خارج المحاسبة ، ثم الموارد البشرية. 380 00:15:19,508 --> 00:15:21,290 ما حفنة من التصلب هم. 381 00:15:22,660 --> 00:15:24,427 هل تلك الزهور بالنسبة لي؟ 382 00:15:24,429 --> 00:15:27,130 اه ، لا ، لا ، ليسا مختلفة. 383 00:15:27,132 --> 00:15:29,966 أوه ، أنت في مكتبي بالورود 384 00:15:29,968 --> 00:15:33,002 لشخص مختلف يدعى ليزا؟ 385 00:15:34,030 --> 00:15:35,138 نعم فعلا. 386 00:15:35,140 --> 00:15:37,773 ليزا... ماري بريسلي. 387 00:15:37,775 --> 00:15:38,537 بلى. 388 00:15:38,562 --> 00:15:39,647 أنا معجب كبير ، نعم. 389 00:15:39,672 --> 00:15:40,951 هل هي في الآن؟ 390 00:15:43,022 --> 00:15:44,679 حسنا ، الجميع ، لقد حان الوقت للبدء 391 00:15:44,704 --> 00:15:46,027 لدينا هاواي لوا. 392 00:15:46,052 --> 00:15:48,353 ياي! 393 00:15:51,556 --> 00:15:54,924 لا! 394 00:16:03,289 --> 00:16:04,766 هل يوجد كحول في هذا؟ 395 00:16:06,500 --> 00:16:09,164 نعم ، ولكن... الخبر السار هو: 396 00:16:09,203 --> 00:16:10,907 لا أحد من الأطفال يقودون ، لذلك... 397 00:16:12,744 --> 00:16:15,144 لذلك ، بسببك ، ربطة السمك الرجل 398 00:16:15,146 --> 00:16:17,227 يظن أن لدي القفزات له. 399 00:16:18,266 --> 00:16:22,118 هل لديك أي فكرة عن مدى غير المهني كل هذا؟ 400 00:16:23,140 --> 00:16:24,748 لدي شعور. 401 00:16:25,991 --> 00:16:27,016 انظر ، كنت أحاول فقط 402 00:16:27,041 --> 00:16:28,704 للحفاظ على المشروع على الطريق الصحيح 403 00:16:28,729 --> 00:16:30,493 وحماية مشاعر أخي. 404 00:16:30,495 --> 00:16:32,929 حسنًا ، تبين أنك لا تستطيع فعل الاثنين. 405 00:16:34,224 --> 00:16:35,253 ثم تعلم ماذا؟ 406 00:16:35,377 --> 00:16:37,233 أحصل على أهمية اجتماع المستثمر هذا ، 407 00:16:37,235 --> 00:16:39,001 لكن إليكم الصفقة: 408 00:16:39,182 --> 00:16:42,684 إما أن أفعلها معًا أو لا نفعلها على الإطلاق. 409 00:16:43,751 --> 00:16:44,908 وهذا هو الخاص بك؟ 410 00:16:44,933 --> 00:16:46,623 نعم. سوف أمشي بعيدا. 411 00:16:48,393 --> 00:16:49,488 حسنا. 412 00:16:56,087 --> 00:16:57,358 انا امشي. 413 00:16:59,062 --> 00:17:00,069 هنا أذهب. 414 00:17:01,647 --> 00:17:03,492 لا تحاول منعى 415 00:17:03,494 --> 00:17:05,156 - أنت بالكاد تتحرك. - حسنا ، أنا أريدك 416 00:17:05,181 --> 00:17:07,714 للحصول على نظرة جيدة على ما تخسره. 417 00:17:11,102 --> 00:17:12,001 هل قلت شيئا؟ 418 00:17:12,003 --> 00:17:13,008 كلا. 419 00:17:13,705 --> 00:17:15,738 حسنًا ، انظر ، أعرف أن العمل تجاري ، 420 00:17:15,740 --> 00:17:17,540 لكن لدي شركة عائلية 421 00:17:17,542 --> 00:17:19,108 أخي وأنا أحب بعضنا البعض. 422 00:17:19,110 --> 00:17:21,287 لدينا وجبة خفيفة جدا. 423 00:17:22,145 --> 00:17:24,615 حسنا ، أنا أقدر ولاءك. 424 00:17:25,623 --> 00:17:28,084 يقول المعالج الخاص بي أنه من الجيد بالنسبة لي أن أكون حول الناس 425 00:17:28,086 --> 00:17:30,820 الذين يعانون من المشاعر البشرية الحقيقية. 426 00:17:32,790 --> 00:17:35,691 كان يجب أن يخبرك المعالج بذلك ، هاه؟ 427 00:17:35,693 --> 00:17:38,327 حسنًا ، كانت الأمور هادئة في منزلي 428 00:17:38,329 --> 00:17:40,226 منذ أن انتقلت أمي 429 00:17:40,578 --> 00:17:44,734 نعم ، أنا لم أقم بإطلاقها فقط ، لقد طردتها أيضًا. 430 00:17:45,337 --> 00:17:46,669 أوتش. 431 00:17:47,258 --> 00:17:48,704 اخبرك بماذا: 432 00:17:48,706 --> 00:17:51,440 لأنكم الرجال الأفضل في العمل ، 433 00:17:51,902 --> 00:17:53,526 إذا لم نتحدث أبداً عن هذا 434 00:17:53,551 --> 00:17:55,151 مرة أخرى ، نحن جيدون. 435 00:17:55,176 --> 00:17:57,613 ويمكن أن يأتي دون إلى الاجتماع. 436 00:17:57,615 --> 00:17:58,588 شكرا لكم. 437 00:17:58,613 --> 00:18:01,848 ولا تقلق ، هذا بالتأكيد انتهى. 438 00:18:02,877 --> 00:18:03,626 انظر يا حبيبتي 439 00:18:03,651 --> 00:18:05,655 وصلنا إلى استدعاء هذا الشيء. 440 00:18:06,690 --> 00:18:07,790 ما الذي تفعله هنا؟ 441 00:18:07,792 --> 00:18:10,244 حسنا ، أنا فقط معلقة. هذا هو قائمتي الآن. 442 00:18:12,283 --> 00:18:14,230 انظر ، لقد حاولت أن ألعب هذه اللعبة ، 443 00:18:14,232 --> 00:18:16,365 لكن أنا رجل واحد. 444 00:18:17,635 --> 00:18:20,169 الحقيقة هي ، أنا لست بيونسيه. 445 00:18:21,673 --> 00:18:22,705 أنا أديل. 446 00:18:23,040 --> 00:18:25,408 أنا صخرة المنزل ، لكنني لا أرقص. 447 00:18:25,822 --> 00:18:27,810 حسنا ، أنت تعرف ماذا ، لقد حصلت على ما يكفي. 448 00:18:27,812 --> 00:18:30,546 هذا هو الحصول على سخيفة. 449 00:18:30,548 --> 00:18:31,504 دون... 450 00:18:31,529 --> 00:18:33,941 هل قلت دون أو أمي؟ 451 00:18:37,822 --> 00:18:39,488 دون... 452 00:18:40,658 --> 00:18:43,426 اريدك سيئا حقيقيا 453 00:18:47,198 --> 00:18:51,934 لكن لا يمكنني أن أحصل عليك ، لذا يرجى المغادرة. 454 00:18:53,771 --> 00:18:56,405 اسمع ، أنت سيدة خاصة. 455 00:18:56,407 --> 00:18:58,374 إذا حدث شيء لزوجتي ، 456 00:18:58,376 --> 00:18:59,842 سوف أضعك على القائمة. 457 00:19:03,093 --> 00:19:03,913 حسنا، 458 00:19:03,915 --> 00:19:05,014 وداعا. 459 00:19:11,656 --> 00:19:13,789 لعب ورقة أمي كانت باردة. 460 00:19:14,592 --> 00:19:15,891 أنت رجل أعمال جيد. 461 00:19:16,823 --> 00:19:18,055 لكن لا تدع هذا يحدث مرة أخرى. 462 00:19:18,080 --> 00:19:19,695 لديك بالفعل أمران. 463 00:19:19,697 --> 00:19:20,696 اثنين من الضربات؟ 464 00:19:21,174 --> 00:19:22,669 لدينا كاميرات أمنية 465 00:19:22,694 --> 00:19:24,064 في مرآب السيارات. 466 00:19:33,182 --> 00:19:34,381 لذا أظن أن "إيمي" لم يحصل 467 00:19:34,383 --> 00:19:36,150 معلم الصف الأول الجيد؟ 468 00:19:37,736 --> 00:19:39,586 لا ، إنها في. 469 00:19:41,354 --> 00:19:43,121 كل ما كان علي أن أفعله هو وعدنا بأن لا أحد منا 470 00:19:43,146 --> 00:19:44,979 سيكون غرفة الوالدين في العام المقبل. 471 00:19:47,333 --> 00:19:49,900 لقد منعتنا من أن نكون والدي في الغرفة؟ 472 00:19:49,925 --> 00:19:50,718 مم-هم. 473 00:19:50,743 --> 00:19:53,110 لم أكن في حبك. 474 00:19:55,167 --> 00:19:56,750 مم. 475 00:19:56,776 --> 00:19:57,679 سوف انتزاع ذلك؟ 476 00:19:57,704 --> 00:19:59,070 مم-هم. 477 00:20:04,337 --> 00:20:05,362 ما هذا؟ 478 00:20:06,073 --> 00:20:07,781 انا لا اعرف. قراءة البطاقة. 479 00:20:11,982 --> 00:20:13,352 حسنا. 480 00:20:14,405 --> 00:20:15,685 "شكرًا على مساعدتك هذا الأسبوع. 481 00:20:15,710 --> 00:20:18,244 أنا أكثر رجل حظًا في العالم. الحب آدم ". 482 00:20:18,246 --> 00:20:19,912 فصيل عبد الواحد. 483 00:20:25,357 --> 00:20:27,119 إنه السجق McMuffin. 484 00:20:29,787 --> 00:20:31,920 حصلت عليه؟ هذا هو شيءنا الآن. 485 00:20:33,591 --> 00:20:34,660 إنه نوع لطيف. 486 00:20:36,888 --> 00:20:38,664 ولذيذ 487 00:20:38,666 --> 00:20:40,099 واو ، تلك الرائحة جيدة. 488 00:20:40,101 --> 00:20:42,401 كان يجب علي إرسال اثنين من هؤلاء 489 00:20:42,403 --> 00:20:44,236 عليك أن تحاربني من أجلها 490 00:20:44,906 --> 00:20:46,178 حسنًا ، من الأفضل البدء في الركض. 491 00:20:48,117 --> 00:20:50,009 لا لا! أعطني هذا الكعك! 492 00:20:51,209 --> 00:20:52,742 بلى. ترجمـــــــ علاء الدين ذيب ـــــــــة