1
00:00:00,320 --> 00:00:03,896
- مرحبا هناك ، مثير.
- أوه... لا ، لا تلمس التعادل.
2
00:00:03,921 --> 00:00:06,312
اضطررت لمشاهدة فيديو على YouTube
للحصول على العقدة بشكل صحيح.
3
00:00:08,281 --> 00:00:09,303
لقد صنعناه يا أخي.
ترجمـــــــ علاء الدين ذيب ـــــــــة
4
00:00:09,328 --> 00:00:11,849
بناء مجمع صغير.
ما هو أكبر من ذلك؟
5
00:00:11,874 --> 00:00:13,874
حسنا ، مركز تجاري.
6
00:00:13,876 --> 00:00:15,176
بلى.
7
00:00:15,178 --> 00:00:17,545
أنا أحب رؤيتكم يا شباب.
8
00:00:17,784 --> 00:00:20,414
إنها خطوة كبيرة صعودا من رداء مفتوح
9
00:00:20,416 --> 00:00:22,426
أنا عادة ما أرى في وجبة الإفطار.
10
00:00:23,486 --> 00:00:25,319
مرحبا بك.
11
00:00:26,251 --> 00:00:27,142
مرحبًا ،
12
00:00:27,167 --> 00:00:28,422
بما أنكم مشغولون للغاية ،
13
00:00:28,447 --> 00:00:29,980
لماذا لا آخذ بعض الأيام
الشخصية هذا الأسبوع
14
00:00:29,982 --> 00:00:31,482
وملئ لك كغرفة في الوالدين؟
15
00:00:31,484 --> 00:00:33,350
تستطيع فعل ذلك؟
16
00:00:33,352 --> 00:00:35,619
هذا سيعطيني فرصة
لانبهار السيدة رودريغز
17
00:00:35,691 --> 00:00:38,165
لذا ستوصي بـ Emme لمعلم
الصف الأول الجيد ،
18
00:00:38,190 --> 00:00:41,725
وليس الشخص الذي يخرج
أسنانها في وقت هادئ.
19
00:00:42,104 --> 00:00:43,603
حسنًا ، حسن الحظ.
20
00:00:43,628 --> 00:00:46,397
بار Rodriguez لأبوين
الغرفة مرتفع للغاية.
21
00:00:46,399 --> 00:00:48,665
لقد بذلت قصارى جهدي
لإسقاطه ، لكنه لا يزال...
22
00:00:48,667 --> 00:00:51,001
هناك.
23
00:00:51,003 --> 00:00:52,436
حسنا ، حسنا ، لا تقلق علي.
24
00:00:52,438 --> 00:00:54,471
أنت تعرف هذا الشريط الذي لم تقابله؟
25
00:00:54,473 --> 00:00:56,317
أنا وضعت عليه.
26
00:00:57,262 --> 00:00:59,654
أنا فقط أقول ، إنها
ليست امرأة سهلة لارضاء.
27
00:00:59,679 --> 00:01:02,713
حسنا ، هناك سبب لكونها جميلة
المظهر ، ولكنها غير متزوجة.
28
00:01:02,715 --> 00:01:04,448
هناك مشكلة تحت غطاء المحرك.
29
00:01:06,285 --> 00:01:07,718
هيا. يجب أن نذهب
30
00:01:07,720 --> 00:01:09,443
أطفال! الوقت للمدرسة.
31
00:01:09,919 --> 00:01:11,488
سأضرب الحمام أولاً هذه المرة.
32
00:01:11,490 --> 00:01:12,389
تفكير جيد.
33
00:01:12,391 --> 00:01:13,217
بلى.
34
00:01:13,242 --> 00:01:15,359
كل مكتب نذهب إليه يحتوي
على رمز حمام مختلف.
35
00:01:15,361 --> 00:01:16,760
لا أستطيع أن أبقيهم مستقيمين
36
00:01:16,762 --> 00:01:19,263
في الأسبوع الماضي ، كان علي
أن أتبول في مرآب السيارات.
37
00:01:20,358 --> 00:01:21,391
أنا أصبت إنذار السيارة
38
00:01:21,416 --> 00:01:24,417
عندما كان في منتصف التيار.
كان يشبه رشاش العشب.
39
00:01:27,079 --> 00:01:28,047
حسنا يا شباب.
40
00:01:28,072 --> 00:01:30,064
هذه العطاءات تبدو ممتازة.
41
00:01:30,089 --> 00:01:32,523
وكيف تأتي مع هذه النماذج
ثلاثية الأبعاد؟
42
00:01:32,548 --> 00:01:34,812
جيد. نعم ، لقد وظفنا أحد رجال
الكمبيوتر ، لويل ، إنه رائع.
43
00:01:34,814 --> 00:01:36,814
نعم ، نعم ، وجود لطيف حوله.
44
00:01:36,816 --> 00:01:38,315
إنه أفضل من رائحة أي رجل
45
00:01:38,317 --> 00:01:39,817
لقد عرفت من أي وقت مضى.
46
00:01:40,548 --> 00:01:43,654
حسنا ، هذا أمر مهم ، على ما أظن.
47
00:01:43,766 --> 00:01:45,522
لذلك دعونا نتحدث عن اجتماعنا ،
48
00:01:45,524 --> 00:01:46,969
- هذا الأسبوع مع المستثمرين.
- مم - هم.
49
00:01:46,993 --> 00:01:49,294
من الأهمية بمكان أن تظهر المهنية.
50
00:01:49,437 --> 00:01:52,679
أوه ، سأرتدي ربطة العنق
التي تبدو وكأنها سمكة.
51
00:01:52,704 --> 00:01:54,773
إنه حشد وواقعي جدا.
52
00:01:54,882 --> 00:01:56,066
هاجم لي طائر النورس مرة واحدة.
53
00:01:56,068 --> 00:01:58,802
هذه هي الطريقة التي تعرف أنها فكرة جيدة.
54
00:01:59,605 --> 00:02:01,705
حسنا. أعتقد أننا قلنا بما فيه الكفاية هنا.
55
00:02:01,707 --> 00:02:03,140
ربما كثيرا.
56
00:02:03,142 --> 00:02:05,008
اوه ، ليزا ، سنسمح
لك بالعودة إلى العمل
57
00:02:05,010 --> 00:02:06,677
يا. حسنا اعتن بنفسك.
58
00:02:06,679 --> 00:02:09,258
هاه. آدم ، يلتف حول لثانية واحدة.
59
00:02:09,892 --> 00:02:10,778
يا؟
60
00:02:10,803 --> 00:02:12,762
- نعم ، لقد انتهيت.
- أوه. حسنا.
61
00:02:14,153 --> 00:02:16,086
لا اريد دون في
اجتماع المستثمرين.
62
00:02:16,442 --> 00:02:19,256
هؤلاء الناس بحاجة إلى معرفة
أموالهم في أيدي خطيرة ،
63
00:02:19,258 --> 00:02:22,075
ودون رجل ربطة السمك.
64
00:02:22,100 --> 00:02:24,700
أوه ، سأقول له أن يرتدي ربطة عنق عادية.
65
00:02:24,725 --> 00:02:26,605
بالإضافة إلى ذلك ، أعتقد
أنه ربما أرتاح بنفسه
66
00:02:26,630 --> 00:02:28,909
في مرآب السيارات الخاص بنا الأسبوع الماضي.
67
00:02:30,255 --> 00:02:31,679
لا أعتقد أنه كان هو.
68
00:02:32,169 --> 00:02:33,504
ليس لديك كاميرات مراقبة ، أليس كذلك؟
69
00:02:33,506 --> 00:02:35,472
أنت تعلم...
70
00:02:35,474 --> 00:02:37,875
هو فقط لا يناسب بيئة الشركات.
71
00:02:37,877 --> 00:02:39,977
لذا ، اعتني بهذا بالنسبة لي.
72
00:02:41,317 --> 00:02:42,081
حسنا.
73
00:02:42,106 --> 00:02:43,356
أنت الزعيم.
74
00:02:43,381 --> 00:02:45,916
مهلا ، أنا أعلم أنها صعبة ، ولكن
مرحبا بكم في بطولات الدوري الكبرى.
75
00:02:45,918 --> 00:02:47,918
- ام.
- اضطررت لإطلاق النار على والدتي يوم السبت ،
76
00:02:47,943 --> 00:02:51,188
ثم أخرجها إلى غداء عيد الفصح
في صباح اليوم التالي.
77
00:02:51,190 --> 00:02:54,024
كان ذلك... وجبة هادئة.
78
00:02:55,464 --> 00:02:57,859
ماذا تفعل ، ترتدي ربطة السمك؟
79
00:03:01,343 --> 00:03:03,901
سوف أقوم بإيجاد طريقة
لكسرها إلى دون.
80
00:03:03,903 --> 00:03:05,295
مم. نصيحة غالية:
81
00:03:05,320 --> 00:03:06,870
عندما اعطي اخبار سيئة ،
82
00:03:06,872 --> 00:03:08,539
أنا دائما استخدام النهج المباشر.
83
00:03:08,541 --> 00:03:11,642
أنظر إليهم في العين ،
وضع يدي على كتفهم ،
84
00:03:11,644 --> 00:03:15,212
وأقول ، "أمي ، أنت تطرد."
85
00:03:17,718 --> 00:03:19,831
أنت على حق ، لا تحصل
على الهدوء بعد ذلك.
86
00:03:21,722 --> 00:03:26,722
تمت مزامنتها وتصحيحها من قبل
Octavia - www.addic7ed.com -
87
00:03:31,342 --> 00:03:33,310
وبالتالي؟ كيف سيذهب
الاجتماع مع المطور؟
88
00:03:33,327 --> 00:03:34,659
لم يكن ماكافري يعرف ما الذي أصابها.
89
00:03:34,661 --> 00:03:35,894
لقد فجرنا هذا المكان.
90
00:03:35,896 --> 00:03:37,896
هناك شظايا في جميع أنحاء مكتبها.
91
00:03:38,927 --> 00:03:39,871
ماذا يقول؟
92
00:03:39,896 --> 00:03:40,825
هل كل شيء دمر؟
93
00:03:40,850 --> 00:03:43,017
رقم لا ، لقد سار على ما يرام.
94
00:03:43,325 --> 00:03:45,333
مهلا ، ماذا تريد
ليزا التحدث معك عنه؟
95
00:03:45,358 --> 00:03:47,025
حسنا ، أم...
96
00:03:48,685 --> 00:03:50,589
حسنًا ، هناك شيء
أحتاج لإخبارك به.
97
00:03:50,614 --> 00:03:52,344
اه...
98
00:03:55,366 --> 00:03:58,544
تعتقد ليزا أن شخصيتك المرحة
99
00:03:58,569 --> 00:04:01,278
قد يكون كثيرًا بالنسبة للمستثمرين.
100
00:04:01,303 --> 00:04:02,536
وهي ، أه ،
101
00:04:03,179 --> 00:04:04,422
إنها تريدك أن تجلس خارج الاجتماع.
102
00:04:05,384 --> 00:04:07,359
هل من الممكن ألا تفعل ذلك؟
103
00:04:07,361 --> 00:04:09,594
حسنا ، آمل أن أخبرتها أن
تأخذ قفزة في الطيران.
104
00:04:09,596 --> 00:04:10,563
دون ، لقد استسلمنا
105
00:04:10,588 --> 00:04:12,609
كل عملنا الآخر لهذه الوظيفة.
106
00:04:12,634 --> 00:04:14,065
حسنا؟ بالاضافة الى ذلك ، فهي رئيسه.
107
00:04:14,067 --> 00:04:16,421
حسنًا ، قد تكون هي الرئيسة ،
لكنني ذاهب إلى ذلك الاجتماع.
108
00:04:16,446 --> 00:04:18,243
سأدعها تعرف بالضبط ما أفكر بها.
109
00:04:18,267 --> 00:04:20,372
عذرا ، هذا كان لي مرة أخرى.
110
00:04:20,642 --> 00:04:22,553
أنا غاضب جدا من العمل.
سأجلس في الشاحنة
111
00:04:22,578 --> 00:04:24,744
والاستماع إلى جوني
كاش وأكل مشاعري.
112
00:04:25,245 --> 00:04:27,846
وسكاكر لويل.
113
00:04:27,848 --> 00:04:29,814
إنه اجتماع ، وأنت غير مدعو.
114
00:04:34,129 --> 00:04:36,287
أوه ، يا رجل ، أشعر بأنني فظيع.
115
00:04:36,565 --> 00:04:37,832
حسنًا ، سأقدم لك ملعقة طعام ،
116
00:04:37,856 --> 00:04:38,990
لكنه أخذها كلها.
117
00:04:39,489 --> 00:04:41,259
يجب أن أجد طريقة لتهدئته.
118
00:04:41,261 --> 00:04:42,794
لا يستطيع أن يصيح في ليزا.
119
00:04:42,796 --> 00:04:44,162
أطلقت أمها.
120
00:04:44,164 --> 00:04:46,097
لن تواجه مشكلة في إطلاق النار علينا
121
00:04:46,099 --> 00:04:47,565
أنت تعرف ، عندما كنت في التسويق
122
00:04:47,567 --> 00:04:48,700
وكان عميل مستاء ،
123
00:04:48,702 --> 00:04:50,235
سنرسل لهم سلة هدايا.
124
00:04:50,237 --> 00:04:52,137
جعلهم يشعرون بالتقدير.
125
00:04:52,139 --> 00:04:54,871
- سلة هدايا؟
- يفعلون بعض الأشياء المدهشة
126
00:04:54,896 --> 00:04:56,200
مع الفاكهة في هذه الأيام.
127
00:04:56,225 --> 00:04:58,209
لا يكره الفاكهة.
128
00:04:58,211 --> 00:05:00,078
يقول إنه مثل أكل طفل الشجرة.
129
00:05:00,810 --> 00:05:01,777
وأنا لست الوحيد
130
00:05:01,802 --> 00:05:04,703
الذي يحتاج إلى جعله يشعر
بالتقدير ، ليزا هو.
131
00:05:05,452 --> 00:05:08,019
أوه. انتظر ، ماذا عن هذا:
132
00:05:08,021 --> 00:05:10,455
سأرسل دون سلة
133
00:05:10,457 --> 00:05:12,991
وأقول أنه من ليزا.
134
00:05:13,598 --> 00:05:14,973
أرى ما فعلت.
135
00:05:14,998 --> 00:05:18,299
أخذت فكرة جميلة
وأضفت كذبة عليها.
136
00:05:20,767 --> 00:05:22,267
الصباح ، أليسيا.
137
00:05:22,269 --> 00:05:24,002
أنا مندهش لرؤيتك هنا.
138
00:05:24,004 --> 00:05:25,770
أنا أغطي آدم هذا الأسبوع.
139
00:05:25,772 --> 00:05:27,038
يا الحمد لله.
140
00:05:27,547 --> 00:05:28,902
أنا أوافق؟
141
00:05:28,927 --> 00:05:29,959
و أنا فقط
142
00:05:29,984 --> 00:05:31,075
يريد أن أشكرك على
143
00:05:31,077 --> 00:05:33,344
يا لها من عمل رائع قمت
به مع Emme هذا العام.
144
00:05:33,545 --> 00:05:34,749
إذن هنا
145
00:05:34,774 --> 00:05:36,207
هو فنجان قهوة ،
146
00:05:36,232 --> 00:05:39,050
وفطيرة من مخبزك المفضل.
147
00:05:39,052 --> 00:05:40,385
يا.
148
00:05:40,387 --> 00:05:42,287
وليس لها أي علاقة
149
00:05:42,289 --> 00:05:44,889
على أمل أن تساعد في الحصول على
إيمي في الصف الأول الجيد.
150
00:05:45,376 --> 00:05:47,292
القهوة كبيرة ، بالمناسبة.
151
00:05:48,415 --> 00:05:51,017
اندي ، هل تحاول
التأثير علي بالهدايا؟
152
00:05:51,704 --> 00:05:52,964
لا أعلم ، هل أنا كذلك؟
153
00:05:54,017 --> 00:05:55,333
أعتقد أنك.
154
00:05:55,743 --> 00:05:56,968
وأنا أحب ذلك.
155
00:05:58,624 --> 00:06:00,271
لكن بصراحة ، مافين؟
156
00:06:00,390 --> 00:06:03,632
حسنا. أعتقد أنني سأضعه
هنا مع جميع الآخرين.
157
00:06:05,437 --> 00:06:07,521
حسناً ، كيف يمكننا القيام بذلك؟
158
00:06:07,546 --> 00:06:10,485
هاه؟ زجاجة نبيذ لطيفة ، يوم سبا؟
159
00:06:10,510 --> 00:06:12,427
أسقط 20 دولارا وامشي بعيدا؟
160
00:06:12,768 --> 00:06:14,993
أنت تعرف ، إذا كنت غارقة في ذلك
161
00:06:15,018 --> 00:06:16,556
من العمل الرائع الذي قمت به
162
00:06:16,581 --> 00:06:18,219
مع حفل ربيع فلينج
للأطفال هذا الأسبوع...
163
00:06:18,243 --> 00:06:19,643
أفكر في هاواي هاواي...
164
00:06:20,868 --> 00:06:22,327
أود أن أقول إننا لدينا صفقة.
165
00:06:22,352 --> 00:06:24,596
لوا هاواي لحفنة من الاطفال؟
166
00:06:24,598 --> 00:06:26,030
انت جاد
167
00:06:26,032 --> 00:06:27,398
أم نعم.
168
00:06:27,400 --> 00:06:30,168
حسنًا ، نعم. انني اعمل عليه. تصفح حتى.
169
00:06:32,047 --> 00:06:33,270
اللعنة.
170
00:06:34,585 --> 00:06:35,974
نعم ، لقد أخذت نصيحتك ، ما رأيك؟
171
00:06:35,976 --> 00:06:37,408
دون الذهاب إلى الحب.
172
00:06:37,410 --> 00:06:39,511
ويمكنه إعادة توظيف هذه
السلة لأشياء كثيرة.
173
00:06:39,513 --> 00:06:41,813
نزهات ، حديقة أعشاب.
174
00:06:41,838 --> 00:06:43,715
يمكن أن يضعها على دراجته ويقودها
175
00:06:43,739 --> 00:06:45,075
مع وجود كلب صغير هناك.
176
00:06:45,962 --> 00:06:48,077
لوويل ، هل تريد
السلة بعد الانتهاء؟
177
00:06:48,102 --> 00:06:50,469
إذا كنت تستطيع وضع كلمة
طيبة ، سأكون ممتنا لها.
178
00:06:51,706 --> 00:06:52,797
مهلا ، لويل.
179
00:06:53,166 --> 00:06:54,499
طاعن الظهر.
180
00:06:56,052 --> 00:06:57,028
ما هذا؟
181
00:06:57,030 --> 00:06:58,763
أوه ، نعم ، لقد جاء هذا اليوم.
182
00:06:58,765 --> 00:06:59,998
نحن لا نعرف من هو.
183
00:07:00,000 --> 00:07:02,145
إيه ، شخص ما يعرف ،
ولكن ليس الاثنين منا.
184
00:07:05,539 --> 00:07:07,038
"عزيزي دون ، بيننا ،
185
00:07:07,040 --> 00:07:08,706
"أنت أختي بيرنز المفضلة.
186
00:07:08,708 --> 00:07:10,241
ليزا ".
187
00:07:10,911 --> 00:07:11,976
لماذا ترسل لي هذا
188
00:07:11,978 --> 00:07:13,458
إذا لم تكن تريدني في الاجتماع؟
189
00:07:13,602 --> 00:07:15,813
سؤال عظيم. ويل؟
190
00:07:16,165 --> 00:07:17,430
أنا؟
191
00:07:17,610 --> 00:07:19,524
بلى. إنطلق.
192
00:07:20,555 --> 00:07:22,681
هذا لأنها تقدر لك.
193
00:07:27,071 --> 00:07:28,530
أنا أعرف ما يجري هنا.
194
00:07:28,555 --> 00:07:29,555
أنت تفعل؟
195
00:07:29,836 --> 00:07:32,397
مم-هم. إنها في داخلي.
196
00:07:33,266 --> 00:07:35,099
انظر إلى هذه الأشياء: النبيذ والشوكولاتة.
197
00:07:35,101 --> 00:07:37,001
كل مثير للشهوة الجنسية.
198
00:07:37,003 --> 00:07:39,114
هذه المرأة تريد أن ترقد معي
199
00:07:40,078 --> 00:07:41,472
ما هذا الآن؟
200
00:07:41,474 --> 00:07:43,708
نعم ، هذا هو السبب في أنها
لا تريدني في الاجتماع.
201
00:07:43,710 --> 00:07:45,843
إنها قلقة أنها لا تستطيع
السيطرة على نفسها حولي.
202
00:07:46,422 --> 00:07:47,422
هي دب جائع ،
203
00:07:47,446 --> 00:07:48,711
وأنا وعاء العسل.
204
00:07:49,961 --> 00:07:51,616
لن يكون من الصواب الصراخ في وجهها الآن.
205
00:07:51,641 --> 00:07:53,937
نعم ، أنت على حق.
206
00:07:54,148 --> 00:07:55,735
إنه على حق ، لن يكون ذلك صحيحًا.
207
00:07:55,860 --> 00:07:58,811
نعم ، أعني ، لا يمكنك
الصراخ في حب امرأة.
208
00:07:58,836 --> 00:07:59,891
سيكون هذا يعني.
209
00:07:59,893 --> 00:08:01,663
وأنت لا يعني ، أنت...
210
00:08:01,688 --> 00:08:03,131
... أه أنت...
211
00:08:03,156 --> 00:08:04,796
- ما هو ، لويل؟
- وعاء العسل.
212
00:08:04,798 --> 00:08:07,432
أنت وعاء العسل.
هذا صحيح ، نعم.
213
00:08:07,434 --> 00:08:09,434
أجل ، حسنًا ، لذا تخطيت
الاجتماع ، سأتولى ذلك.
214
00:08:09,436 --> 00:08:11,669
وسيعيش الجميع بسعادة بعد ذلك.
215
00:08:11,671 --> 00:08:12,462
حق؟
216
00:08:12,487 --> 00:08:13,619
تأخذ الأشياء في السلة ،
217
00:08:13,643 --> 00:08:14,704
سوف آخذ السلة ،
218
00:08:14,729 --> 00:08:16,399
وسيكون الأمر كما لو لم يحدث.
219
00:08:18,477 --> 00:08:20,196
شكرا على التطوع لمساعدتي.
220
00:08:20,221 --> 00:08:22,469
تخرج رودريجيز عن
ذهنها بهذا الحزب.
221
00:08:22,494 --> 00:08:24,571
حسناً ، فقط أخبرها أنها أكثر من اللازم.
222
00:08:24,596 --> 00:08:26,438
يبدو وكأنه شخص ما
حصل ابنتهم بالفعل
223
00:08:26,463 --> 00:08:28,494
في الصف الأول الجيد. هم؟
224
00:08:29,994 --> 00:08:32,705
لقد تعلمت الإسبانية و
التقطت أمها من المطار.
225
00:08:32,730 --> 00:08:35,526
أو aeropuerto.
226
00:08:36,409 --> 00:08:39,550
حسنًا ، حسنًا ، لا يمكنني فعل ذلك
، لذا يجب على هذا الطرف أن يبتعد.
227
00:08:39,737 --> 00:08:42,269
لكن ، أعني ، أنظر إلى هذه القائمة.
228
00:08:42,300 --> 00:08:46,735
أعني ، أشجار نخيل قابلة للنفخ ،
تنانير عشب ، ديكيريريس عذراء؟
229
00:08:47,899 --> 00:08:50,508
لماذا لا أقوم فقط بإحياء
"دون هو" بينما أنا في ذلك؟
230
00:08:51,321 --> 00:08:52,117
دون من؟
231
00:08:52,142 --> 00:08:53,142
هو.
232
00:08:53,907 --> 00:08:55,413
لا تسيء
233
00:08:56,728 --> 00:08:57,615
لا.
234
00:08:57,617 --> 00:09:00,718
كان دون هو لاعب
القيثارة من السبعينات.
235
00:09:00,938 --> 00:09:02,838
- أوه.
- بلى.
236
00:09:02,863 --> 00:09:05,998
أحيانا أنسى كم كنت
أكبر مني سنا مني.
237
00:09:10,024 --> 00:09:11,547
أنا صاغ ذلك بشكل غير صحيح.
238
00:09:11,572 --> 00:09:12,836
مم-هم.
239
00:09:14,984 --> 00:09:17,883
إنتظر ، لذا جاءت ليزا
ماكافري إلى دون؟
240
00:09:18,053 --> 00:09:19,780
زوجي له هذا التأثير على النساء.
241
00:09:19,805 --> 00:09:20,907
في كل مرة يغادر المنزل ،
242
00:09:20,931 --> 00:09:24,175
هو مثل رمي قطعة كبيرة من
اللحم في حفرة التمساح.
243
00:09:25,733 --> 00:09:27,577
أعني ، بعض من هذا هو خطأي.
244
00:09:27,602 --> 00:09:29,764
كنت هناك ، عرض حولها في
بلدي الكاكشي عمال المنافذ
245
00:09:29,789 --> 00:09:31,570
مثل شيبيندال
246
00:09:32,110 --> 00:09:34,147
لدي فكرة: دعنا نتوقف
عن الحديث عن هذا ،
247
00:09:34,172 --> 00:09:35,286
وفقط بناء مول صغير. هم؟
248
00:09:35,288 --> 00:09:36,721
- بلى.
- حسنا ، استمر.
249
00:09:36,828 --> 00:09:38,530
لا يمكنه التصرف وكأنه لم يحدث شيء.
250
00:09:38,555 --> 00:09:40,158
دون ، عليك إخبارها
251
00:09:40,160 --> 00:09:43,294
انها تحتاج للحفاظ على
قفازات لها قرنية من أنت.
252
00:09:43,550 --> 00:09:45,016
ماذا؟ لا ، هو لا يفعل.
253
00:09:45,041 --> 00:09:45,930
نعم ، أنا مع مارسي.
254
00:09:45,932 --> 00:09:47,915
- ماذا؟ لا انت لست كذالك.
- نعم ، نعم ،
255
00:09:47,940 --> 00:09:50,360
أعني ، المرأة لا تكتب
رجل مذكرة من هذا القبيل
256
00:09:50,385 --> 00:09:51,627
إذا كانت غير مهتمة.
257
00:09:51,652 --> 00:09:53,037
أعني ، أليس هي مطلقة في الآونة الأخيرة؟
258
00:09:53,039 --> 00:09:55,063
لا لا لا.
259
00:09:55,088 --> 00:09:57,308
لقد كان ، مثل ، ثلاثة أشهر.
260
00:09:58,502 --> 00:10:01,279
نعم ، والآن تريد أن
تعود مع رجل متزوج ،
261
00:10:01,281 --> 00:10:03,881
وهو بالضبط كيف سألعبها.
262
00:10:04,626 --> 00:10:07,028
حسنًا ، يبدو أنك تضع
بعض التفكير في ذلك.
263
00:10:07,251 --> 00:10:09,038
حسنا ، الجميع ، مجرد الاسترخاء ، كل الحق؟
264
00:10:09,063 --> 00:10:10,273
أرسلت له سلة هدايا
265
00:10:10,298 --> 00:10:12,890
لا ملابسها الداخلية ومفتاح موتيل.
266
00:10:13,165 --> 00:10:15,263
لا يحتاج أحد للتحدث مع ليزا.
267
00:10:15,288 --> 00:10:17,295
حسنًا ، أعتقد أنه يجب
أن يقول شيئًا لها.
268
00:10:17,297 --> 00:10:18,396
لا توافق ، أندي؟
269
00:10:18,398 --> 00:10:19,464
لا ، إنها لا توافق.
270
00:10:20,005 --> 00:10:21,550
لا تتحدث عني
ترجمـــــــ علاء الدين ذيب ـــــــــة
271
00:10:21,575 --> 00:10:23,341
اعتقدت انك تحب ذلك.
272
00:10:24,880 --> 00:10:26,497
أعتقد أنك تعرف أنني لا أفعل.
273
00:10:26,841 --> 00:10:28,539
لو كنت أتحدث معك الآن ،
274
00:10:28,541 --> 00:10:30,575
أود أن أقول أنك تحب ذلك.
275
00:10:31,998 --> 00:10:34,198
مارسي ، أنا أعتقد أنك على حق.
276
00:10:34,514 --> 00:10:36,547
يجب أن أترك ليزا
تعرف أن وعاء العسل
277
00:10:36,549 --> 00:10:40,318
لديها بالفعل وسيلة جميلة تحملها.
278
00:10:41,654 --> 00:10:42,653
أنا سأتصل بها غداً
279
00:10:42,655 --> 00:10:44,922
ماذا؟ لا ، لا أعتقد أنك يجب
أن تفعل ذلك على الإطلاق.
280
00:10:44,924 --> 00:10:46,591
أعتقد أنه يجب عليك السماح لها بالرحيل.
281
00:10:46,593 --> 00:10:48,196
أسقطه ، خنقه ، ضعه في كيس ،
282
00:10:48,221 --> 00:10:49,753
رميها في النهر.
283
00:10:50,267 --> 00:10:51,596
(ناه) ، سأتصل بها غداً
284
00:10:51,598 --> 00:10:52,915
نعم يا فتى جيد.
285
00:10:52,940 --> 00:10:54,665
الآن ، دعنا نذهب للمنزل من أجل مكافأتك
286
00:10:54,846 --> 00:10:56,012
أوه.
287
00:10:56,407 --> 00:10:58,336
بلدي هي الدب في الطوف.
288
00:10:59,983 --> 00:11:01,939
أنت زوج جيد ، دون.
289
00:11:03,979 --> 00:11:05,044
ماذا تفعل؟
290
00:11:05,069 --> 00:11:05,989
ماذا تفعل؟
291
00:11:06,014 --> 00:11:08,897
إذا كان يسمي ليزا ، فإن
مشروع المول الصغير قد مات.
292
00:11:09,202 --> 00:11:09,914
لماذا ا؟
293
00:11:09,916 --> 00:11:11,938
لأنها لم تغري أخي.
294
00:11:11,963 --> 00:11:13,503
فعلت!
295
00:11:16,533 --> 00:11:19,845
- هكذا أرسلت دون سلة هدايا فاخرة؟
- حق.
296
00:11:20,151 --> 00:11:22,552
وفي عيد الأم ، حصلت
لي على سجق ماكموفين.
297
00:11:24,014 --> 00:11:25,850
يمكننا التمسك المشكلة
في متناول اليد ، هاه؟
298
00:11:26,625 --> 00:11:28,036
دون سوف اتصل رئيسنا
299
00:11:28,061 --> 00:11:29,405
وقطع العلاقة
300
00:11:29,430 --> 00:11:31,997
هي لا تعلم بوجودها
لأنها غير موجودة.
301
00:11:32,063 --> 00:11:33,818
حسنا؟ وعندما يحدث ذلك ،
302
00:11:33,843 --> 00:11:36,179
المركز الصغير ميت.
303
00:11:36,204 --> 00:11:38,468
حسنا ، فأنت بحاجة إلى
القيام بالشيء الصحيح.
304
00:11:38,470 --> 00:11:39,633
أنا أتفق.
305
00:11:40,272 --> 00:11:41,656
ما هذا؟
306
00:11:43,141 --> 00:11:44,774
عليك أن تستمر في الكذب.
307
00:11:47,781 --> 00:11:49,647
هل هذه واحدة من تلك الأوقات
308
00:11:49,672 --> 00:11:51,648
حيث تقول شيئًا ، لكن تقصد العكس؟
309
00:11:52,087 --> 00:11:53,383
هاه؟ مثل عندما قلت
310
00:11:53,385 --> 00:11:55,885
لن تحضروا عيد الأم مرة أخرى؟
311
00:11:57,298 --> 00:11:58,855
انظر ، الآن ، تحتاج إلى حماية
312
00:11:58,857 --> 00:12:00,890
على حد سواء دون والميني مول وظيفة.
313
00:12:01,188 --> 00:12:02,955
لقد حان الوقت لمضاعفة ، فاتنة.
314
00:12:04,072 --> 00:12:06,024
أنا أحب هذا الجانب منكم.
315
00:12:06,509 --> 00:12:09,399
حسنا. إليك كيف
تتعامل معها ، حسناً؟
316
00:12:09,401 --> 00:12:11,782
ترسل دون ملاحظة أخرى من ليزا
317
00:12:11,852 --> 00:12:15,271
ونقول ، "علينا أن
نبقي مشاعرنا سراً
318
00:12:15,273 --> 00:12:17,600
ولا تناقشهم أبدًا ، ولا
حتى مع بعضهم البعض ".
319
00:12:17,625 --> 00:12:20,310
أوه ، هذا ذكي.
320
00:12:20,312 --> 00:12:22,011
- ام.
- نعم... انتظر.
321
00:12:22,499 --> 00:12:24,013
يجب أن أكون قلقا من كم أنت جيد
322
00:12:24,015 --> 00:12:25,292
في التلاعب بالناس؟
323
00:12:26,616 --> 00:12:27,717
ماذا؟
324
00:12:27,719 --> 00:12:31,220
عزيزتي ، أنت ذكي للغاية لذلك.
325
00:12:39,314 --> 00:12:41,440
كل هذه الأشياء الحزب تبدو كبيرة.
326
00:12:41,465 --> 00:12:44,100
هل لديهم حتى القرود في هاواي؟
327
00:12:45,597 --> 00:12:48,338
حسناً ، لقد كدت أقوم بتفجيرهم
، لذا فهم يفعلون الآن.
328
00:12:50,208 --> 00:12:52,208
نحن قد يكون مبالغا فيه
مع daiquiris العذراء.
329
00:12:52,210 --> 00:12:54,444
- هناك طن تركت في الداخل.
- جيد.
330
00:12:54,446 --> 00:12:56,795
في وقت لاحق ، سوف نخلط
بعض الروم ونحتفل بـ Emme
331
00:12:56,820 --> 00:12:58,404
الحصول على معلم الصف الأول الجيد.
332
00:13:04,195 --> 00:13:06,622
"عزيزي دون ، علينا أن
نحافظ على مشاعرنا سراً
333
00:13:06,624 --> 00:13:09,659
ولا تناقشهم أبدًا ، ولا
حتى مع بعضهم البعض.
334
00:13:10,702 --> 00:13:13,280
أعلم أنك قد ترغب في ذلك ،
لكن لا يجب عليك ذلك. ليزا.
335
00:13:15,476 --> 00:13:18,351
ملاحظة لا تتحدث معي عن هذا ".
336
00:13:19,562 --> 00:13:23,185
وقد أقرأ بين السطور
، لكن يبدو لي...
337
00:13:23,388 --> 00:13:25,241
هذا أنا فقط...
338
00:13:25,615 --> 00:13:27,010
يبدو أنك لا يجب أن تتصل بها
339
00:13:27,322 --> 00:13:29,098
حسنا ، لا حاجة ل.
340
00:13:29,123 --> 00:13:30,193
قبل أن تدخل
341
00:13:30,218 --> 00:13:32,418
بعثت لها بعض الزهور مع
مذكرة مشبع بالبخار.
342
00:13:34,357 --> 00:13:35,385
لقد أرسلت لها الزهور؟
343
00:13:35,387 --> 00:13:37,020
لماذا تفعل ذلك؟
344
00:13:37,022 --> 00:13:38,021
لأنني توصلت للتفكير.
345
00:13:38,023 --> 00:13:39,422
لماذا تفعل ذلك؟
346
00:13:39,871 --> 00:13:41,940
لا يمكننا تحمل هذه
الحفلة الصغيرة
347
00:13:41,965 --> 00:13:43,593
لذلك أنا بحاجة للحفاظ عليها على الخطاف.
348
00:13:44,098 --> 00:13:47,296
إنها رقصة آدم ، وأنت
تنظر إلى بيونسيه.
349
00:13:48,617 --> 00:13:49,932
لا ، أنا لست كذلك!
350
00:13:57,961 --> 00:13:59,108
ويل؟
351
00:14:01,354 --> 00:14:02,486
هل انت بخير؟
352
00:14:02,969 --> 00:14:04,425
Hiya.
353
00:14:06,337 --> 00:14:07,683
ماذا بك؟
354
00:14:07,685 --> 00:14:09,564
يجب أن لقد غمرت.
355
00:14:09,589 --> 00:14:12,723
كان لدي عدد قليل من daiquiris العذراء.
356
00:14:13,134 --> 00:14:14,770
لقد جعلوني سعداء.
357
00:14:15,926 --> 00:14:18,614
ثم dancy ، ثم نعسان.
358
00:14:18,639 --> 00:14:20,709
لقد كنت كل قزم اليوم.
359
00:14:23,487 --> 00:14:24,638
يا إلهي.
360
00:14:25,170 --> 00:14:27,270
هناك كحول هنا
361
00:14:27,272 --> 00:14:29,572
وهذا يفسر الكثير.
362
00:14:31,120 --> 00:14:32,241
كيف يمكن أن يكون؟
363
00:14:32,243 --> 00:14:34,043
أعني ، التسمية تي تقول "عذراء".
364
00:14:34,045 --> 00:14:35,278
ماذا؟
365
00:14:35,459 --> 00:14:40,528
لم يذكر اسمه: أوه... لم يذكر اسمه: أنها
العلامة التجارية العذراء الاستوائية ديكيري.
366
00:14:41,820 --> 00:14:44,796
انها ليست dirquiri الاستوائية العذراء.
367
00:14:44,821 --> 00:14:46,912
حسنا ، لا يزال الأطفال في التجمع.
368
00:14:46,937 --> 00:14:49,294
لدي 15 دقيقة قبل أن
يشربوا ثم ألقي القبض علي.
369
00:14:49,319 --> 00:14:50,293
انتظر ، اندي.
370
00:14:50,295 --> 00:14:51,494
ماذا؟
371
00:14:51,496 --> 00:14:53,452
في طريق عودتك ، التقط بعض التاكو.
372
00:14:53,477 --> 00:14:54,492
أوه ، يا...
373
00:15:00,505 --> 00:15:01,852
حسنا.
374
00:15:08,813 --> 00:15:10,646
صباح الخير.
375
00:15:11,787 --> 00:15:13,332
ماذا تفعل؟
376
00:15:13,357 --> 00:15:16,185
أنا فقط أتمنى للجميع صباح الخير.
377
00:15:16,342 --> 00:15:17,220
بلى.
378
00:15:17,222 --> 00:15:18,030
حسنًا ، يجب أن أذهب
379
00:15:18,055 --> 00:15:19,483
أنا خارج المحاسبة ، ثم الموارد البشرية.
380
00:15:19,508 --> 00:15:21,290
ما حفنة من التصلب هم.
381
00:15:22,660 --> 00:15:24,427
هل تلك الزهور بالنسبة لي؟
382
00:15:24,429 --> 00:15:27,130
اه ، لا ، لا ، ليسا مختلفة.
383
00:15:27,132 --> 00:15:29,966
أوه ، أنت في مكتبي بالورود
384
00:15:29,968 --> 00:15:33,002
لشخص مختلف يدعى ليزا؟
385
00:15:34,030 --> 00:15:35,138
نعم فعلا.
386
00:15:35,140 --> 00:15:37,773
ليزا... ماري بريسلي.
387
00:15:37,775 --> 00:15:38,537
بلى.
388
00:15:38,562 --> 00:15:39,647
أنا معجب كبير ، نعم.
389
00:15:39,672 --> 00:15:40,951
هل هي في الآن؟
390
00:15:43,022 --> 00:15:44,679
حسنا ، الجميع ، لقد حان الوقت للبدء
391
00:15:44,704 --> 00:15:46,027
لدينا هاواي لوا.
392
00:15:46,052 --> 00:15:48,353
ياي!
393
00:15:51,556 --> 00:15:54,924
لا!
394
00:16:03,289 --> 00:16:04,766
هل يوجد كحول في هذا؟
395
00:16:06,500 --> 00:16:09,164
نعم ، ولكن... الخبر السار هو:
396
00:16:09,203 --> 00:16:10,907
لا أحد من الأطفال يقودون ، لذلك...
397
00:16:12,744 --> 00:16:15,144
لذلك ، بسببك ، ربطة السمك الرجل
398
00:16:15,146 --> 00:16:17,227
يظن أن لدي القفزات له.
399
00:16:18,266 --> 00:16:22,118
هل لديك أي فكرة عن مدى
غير المهني كل هذا؟
400
00:16:23,140 --> 00:16:24,748
لدي شعور.
401
00:16:25,991 --> 00:16:27,016
انظر ، كنت أحاول فقط
402
00:16:27,041 --> 00:16:28,704
للحفاظ على المشروع على الطريق الصحيح
403
00:16:28,729 --> 00:16:30,493
وحماية مشاعر أخي.
404
00:16:30,495 --> 00:16:32,929
حسنًا ، تبين أنك لا تستطيع فعل الاثنين.
405
00:16:34,224 --> 00:16:35,253
ثم تعلم ماذا؟
406
00:16:35,377 --> 00:16:37,233
أحصل على أهمية اجتماع
المستثمر هذا ،
407
00:16:37,235 --> 00:16:39,001
لكن إليكم الصفقة:
408
00:16:39,182 --> 00:16:42,684
إما أن أفعلها معًا أو
لا نفعلها على الإطلاق.
409
00:16:43,751 --> 00:16:44,908
وهذا هو الخاص بك؟
410
00:16:44,933 --> 00:16:46,623
نعم. سوف أمشي بعيدا.
411
00:16:48,393 --> 00:16:49,488
حسنا.
412
00:16:56,087 --> 00:16:57,358
انا امشي.
413
00:16:59,062 --> 00:17:00,069
هنا أذهب.
414
00:17:01,647 --> 00:17:03,492
لا تحاول منعى
415
00:17:03,494 --> 00:17:05,156
- أنت بالكاد تتحرك.
- حسنا ، أنا أريدك
416
00:17:05,181 --> 00:17:07,714
للحصول على نظرة
جيدة على ما تخسره.
417
00:17:11,102 --> 00:17:12,001
هل قلت شيئا؟
418
00:17:12,003 --> 00:17:13,008
كلا.
419
00:17:13,705 --> 00:17:15,738
حسنًا ، انظر ، أعرف أن العمل تجاري ،
420
00:17:15,740 --> 00:17:17,540
لكن لدي شركة عائلية
421
00:17:17,542 --> 00:17:19,108
أخي وأنا أحب بعضنا البعض.
422
00:17:19,110 --> 00:17:21,287
لدينا وجبة خفيفة جدا.
423
00:17:22,145 --> 00:17:24,615
حسنا ، أنا أقدر ولاءك.
424
00:17:25,623 --> 00:17:28,084
يقول المعالج الخاص بي أنه من الجيد
بالنسبة لي أن أكون حول الناس
425
00:17:28,086 --> 00:17:30,820
الذين يعانون من المشاعر البشرية الحقيقية.
426
00:17:32,790 --> 00:17:35,691
كان يجب أن يخبرك
المعالج بذلك ، هاه؟
427
00:17:35,693 --> 00:17:38,327
حسنًا ، كانت الأمور هادئة في منزلي
428
00:17:38,329 --> 00:17:40,226
منذ أن انتقلت أمي
429
00:17:40,578 --> 00:17:44,734
نعم ، أنا لم أقم بإطلاقها
فقط ، لقد طردتها أيضًا.
430
00:17:45,337 --> 00:17:46,669
أوتش.
431
00:17:47,258 --> 00:17:48,704
اخبرك بماذا:
432
00:17:48,706 --> 00:17:51,440
لأنكم الرجال الأفضل في العمل ،
433
00:17:51,902 --> 00:17:53,526
إذا لم نتحدث أبداً عن هذا
434
00:17:53,551 --> 00:17:55,151
مرة أخرى ، نحن جيدون.
435
00:17:55,176 --> 00:17:57,613
ويمكن أن يأتي دون إلى الاجتماع.
436
00:17:57,615 --> 00:17:58,588
شكرا لكم.
437
00:17:58,613 --> 00:18:01,848
ولا تقلق ، هذا بالتأكيد انتهى.
438
00:18:02,877 --> 00:18:03,626
انظر يا حبيبتي
439
00:18:03,651 --> 00:18:05,655
وصلنا إلى استدعاء هذا الشيء.
440
00:18:06,690 --> 00:18:07,790
ما الذي تفعله هنا؟
441
00:18:07,792 --> 00:18:10,244
حسنا ، أنا فقط معلقة.
هذا هو قائمتي الآن.
442
00:18:12,283 --> 00:18:14,230
انظر ، لقد حاولت أن ألعب هذه اللعبة ،
443
00:18:14,232 --> 00:18:16,365
لكن أنا رجل واحد.
444
00:18:17,635 --> 00:18:20,169
الحقيقة هي ، أنا لست بيونسيه.
445
00:18:21,673 --> 00:18:22,705
أنا أديل.
446
00:18:23,040 --> 00:18:25,408
أنا صخرة المنزل ، لكنني لا أرقص.
447
00:18:25,822 --> 00:18:27,810
حسنا ، أنت تعرف ماذا ، لقد حصلت على ما يكفي.
448
00:18:27,812 --> 00:18:30,546
هذا هو الحصول على سخيفة.
449
00:18:30,548 --> 00:18:31,504
دون...
450
00:18:31,529 --> 00:18:33,941
هل قلت دون أو أمي؟
451
00:18:37,822 --> 00:18:39,488
دون...
452
00:18:40,658 --> 00:18:43,426
اريدك سيئا حقيقيا
453
00:18:47,198 --> 00:18:51,934
لكن لا يمكنني أن أحصل عليك ، لذا يرجى المغادرة.
454
00:18:53,771 --> 00:18:56,405
اسمع ، أنت سيدة خاصة.
455
00:18:56,407 --> 00:18:58,374
إذا حدث شيء لزوجتي ،
456
00:18:58,376 --> 00:18:59,842
سوف أضعك على القائمة.
457
00:19:03,093 --> 00:19:03,913
حسنا،
458
00:19:03,915 --> 00:19:05,014
وداعا.
459
00:19:11,656 --> 00:19:13,789
لعب ورقة أمي كانت باردة.
460
00:19:14,592 --> 00:19:15,891
أنت رجل أعمال جيد.
461
00:19:16,823 --> 00:19:18,055
لكن لا تدع هذا يحدث مرة أخرى.
462
00:19:18,080 --> 00:19:19,695
لديك بالفعل أمران.
463
00:19:19,697 --> 00:19:20,696
اثنين من الضربات؟
464
00:19:21,174 --> 00:19:22,669
لدينا كاميرات أمنية
465
00:19:22,694 --> 00:19:24,064
في مرآب السيارات.
466
00:19:33,182 --> 00:19:34,381
لذا أظن أن "إيمي" لم يحصل
467
00:19:34,383 --> 00:19:36,150
معلم الصف الأول الجيد؟
468
00:19:37,736 --> 00:19:39,586
لا ، إنها في.
469
00:19:41,354 --> 00:19:43,121
كل ما كان علي أن أفعله
هو وعدنا بأن لا أحد منا
470
00:19:43,146 --> 00:19:44,979
سيكون غرفة الوالدين في العام المقبل.
471
00:19:47,333 --> 00:19:49,900
لقد منعتنا من أن نكون
والدي في الغرفة؟
472
00:19:49,925 --> 00:19:50,718
مم-هم.
473
00:19:50,743 --> 00:19:53,110
لم أكن في حبك.
474
00:19:55,167 --> 00:19:56,750
مم.
475
00:19:56,776 --> 00:19:57,679
سوف انتزاع ذلك؟
476
00:19:57,704 --> 00:19:59,070
مم-هم.
477
00:20:04,337 --> 00:20:05,362
ما هذا؟
478
00:20:06,073 --> 00:20:07,781
انا لا اعرف. قراءة البطاقة.
479
00:20:11,982 --> 00:20:13,352
حسنا.
480
00:20:14,405 --> 00:20:15,685
"شكرًا على مساعدتك هذا الأسبوع.
481
00:20:15,710 --> 00:20:18,244
أنا أكثر رجل حظًا في العالم.
الحب آدم ".
482
00:20:18,246 --> 00:20:19,912
فصيل عبد الواحد.
483
00:20:25,357 --> 00:20:27,119
إنه السجق McMuffin.
484
00:20:29,787 --> 00:20:31,920
حصلت عليه؟ هذا هو شيءنا الآن.
485
00:20:33,591 --> 00:20:34,660
إنه نوع لطيف.
486
00:20:36,888 --> 00:20:38,664
ولذيذ
487
00:20:38,666 --> 00:20:40,099
واو ، تلك الرائحة جيدة.
488
00:20:40,101 --> 00:20:42,401
كان يجب علي إرسال اثنين من هؤلاء
489
00:20:42,403 --> 00:20:44,236
عليك أن تحاربني من أجلها
490
00:20:44,906 --> 00:20:46,178
حسنًا ، من الأفضل البدء في الركض.
491
00:20:48,117 --> 00:20:50,009
لا لا! أعطني هذا الكعك!
492
00:20:51,209 --> 00:20:52,742
بلى.
ترجمـــــــ علاء الدين ذيب ـــــــــة