1 00:00:00,000 --> 00:00:02,700 :مـتــرجــم JOnAh 2 00:00:02,752 --> 00:00:04,896 خب بابا، میخواستی راجع به گردش سالانه ـمون به کلبه 3 00:00:04,921 --> 00:00:05,982 صحبت کنی؟ - درسته - 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,972 واسه 15ساله برنامه‌شو میریختم 5 00:00:08,008 --> 00:00:09,841 ولی حالا وقتشه کنار بکشم 6 00:00:09,926 --> 00:00:12,467 و یکی از پسرامو بعنوان کاپیتان جدید انتخاب کنم 7 00:00:12,492 --> 00:00:13,394 ...دانی 8 00:00:13,480 --> 00:00:15,730 معلومه دانی ـه- میدونستم منو انتخاب میکنی - 9 00:00:15,755 --> 00:00:17,468 به برادرت تبریک بگو 10 00:00:17,887 --> 00:00:20,337 چی؟ - من کاپیتان جدیدم؟ - 11 00:00:20,666 --> 00:00:22,820 و میتونم کلاه رو داشته باشم؟ - آره - 12 00:00:22,856 --> 00:00:25,924 ،باید عکس بندازیم من خوشحال، دان عصبانی 13 00:00:27,486 --> 00:00:29,027 من بزرگترم من باید بشم 14 00:00:29,052 --> 00:00:32,478 آره، دقیقاً، تو عکس باید همین قیافه رو بگیری 15 00:00:33,447 --> 00:00:34,328 گوش کن دانی 16 00:00:34,353 --> 00:00:35,833 نمیگم اون توی این کار وارد میشه 17 00:00:35,857 --> 00:00:37,073 ولی اون توی این کار وارد میشه 18 00:00:38,091 --> 00:00:39,443 کاری نکن پشیمون بشم، پسر 19 00:00:39,468 --> 00:00:41,574 بابا، افتخار میکنم 20 00:00:41,599 --> 00:00:44,215 ناامیدت نمیکنم، این بهترین گردش ـمون میشه که تا به حال داشتیم 21 00:00:44,240 --> 00:00:46,427 منصفانه نیست، شکایت دارم 22 00:00:46,452 --> 00:00:48,963 همه شکایات باید با کاپیتان گردش مطرح بشن 23 00:00:51,573 --> 00:00:52,526 ...ادام 24 00:00:52,551 --> 00:00:54,885 شکایت وارد نیست، بعدی؟ 25 00:00:54,886 --> 00:00:55,886 .:. تـيـم تــرجـــمه شـــوتايـم تــقـديـم مـيکــنـد .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:. 26 00:00:56,221 --> 00:00:58,617 ... به اولین جلسه‌ی اولین 27 00:00:58,642 --> 00:01:02,276 ادام برنز مسئول پانزدهمین سفر بروبچ" خوش آمدید " 28 00:01:02,546 --> 00:01:05,771 اسمِ گیج کننده ای واسه یه جلسه ـست. من باید کاپیتان میشدم 29 00:01:05,982 --> 00:01:07,626 کُلی در این باره فکر کردم 30 00:01:07,650 --> 00:01:09,450 به گمونم تحت تاثیر قرار میگیرید 31 00:01:09,475 --> 00:01:10,514 مایلم سلاح مخفی ـمو 32 00:01:10,539 --> 00:01:12,314 معرفی کنم چیزی که گردش ـمون رو 33 00:01:12,339 --> 00:01:14,072 به یک مرحله بالاتر میبره 34 00:01:14,157 --> 00:01:16,374 امسال، من لوول رو دعوت کردم 35 00:01:16,409 --> 00:01:17,798 سلام رفقای کلبه 36 00:01:18,745 --> 00:01:20,828 چطور اون از جلسه‌ی مخفی‌ـمون اطلاع داره؟ 37 00:01:20,914 --> 00:01:22,828 میدونم، معمولا خودمون بودیم 38 00:01:22,853 --> 00:01:24,666 ولی بابا، اون آشپز معرکه ایه 39 00:01:24,751 --> 00:01:26,527 و میدونم شما خوش اشتها هستی 40 00:01:26,552 --> 00:01:29,387 بعلاوه، اون موافقت کرده وقتی خوابتون گرفت 41 00:01:29,422 --> 00:01:30,838 واسه‌ت داستان بخونه 42 00:01:30,924 --> 00:01:32,807 ما عضو جدید قبول نمیکنیم 43 00:01:32,892 --> 00:01:34,824 من واستون یه نمونه دست پختمو آوردم 44 00:01:34,844 --> 00:01:37,642 شش نوع مختلف سوسیس 45 00:01:37,667 --> 00:01:39,425 عضویتش تایید شد - همینه - 46 00:01:39,765 --> 00:01:42,673 تحت تاثیر قرار گرفتم، شروع خوبی داشتی پسر 47 00:01:42,698 --> 00:01:45,087 شنیدی چی گفت دان؟ شروع خوبی داشتم 48 00:01:45,112 --> 00:01:47,905 کله‌ت بدون کلاه یخ بسته؟ 49 00:01:47,990 --> 00:01:49,468 امیدوار بودم شما منو دعوت میکنید 50 00:01:49,492 --> 00:01:50,908 باورم نمیشه بالاخره دعوت شدم 51 00:01:50,993 --> 00:01:52,988 حالا، همش تفریح و بازی نیست، لوول 52 00:01:53,013 --> 00:01:54,831 یه چندتا قوانین هست. بابا؟ 53 00:01:54,856 --> 00:01:57,559 قانون1: اگه خرس حمله کرد 54 00:01:57,584 --> 00:02:00,635 به ترتیب ارشدیت فرار میکنیم، بنابراین تو میشی آخرین نفر 55 00:02:01,120 --> 00:02:02,419 سعی کن یکم دست به سرش کنی 56 00:02:02,505 --> 00:02:04,215 تا وقت باشه سوار ماشین بشیم 57 00:02:05,055 --> 00:02:07,105 و قانون2: همسر بی همسر 58 00:02:07,137 --> 00:02:10,004 .این فرصت ـیه واسه ما جمع مردونه داشته باشیم - 59 00:02:10,029 --> 00:02:12,473 تا ماجراها رو تعریف کنیم، تا یه چاله بِکَنیم 60 00:02:12,498 --> 00:02:14,646 و سعی کنیم دان بندازیم داخلش 61 00:02:15,351 --> 00:02:17,434 این یه زمان بخصوص ـه 62 00:02:17,865 --> 00:02:19,364 خب، من نباید نگران گفتم به زنم باشم 63 00:02:19,388 --> 00:02:21,777 چون فی الحال من مجردم، و اگه همسراتون ازم پرسیدن 64 00:02:21,802 --> 00:02:24,641 "فقط میگم، " شرمنده خانوما، این یه گردش مردونه ـست 65 00:02:24,666 --> 00:02:27,839 نه،نه، نه. هرگز حق نداری اسم "گردش مردونه" رو بیاری 66 00:02:27,864 --> 00:02:30,063 اون مَشنگه، ریسکش بالاس 67 00:02:30,149 --> 00:02:32,380 خونسرد باش، اون فقط با روال آشنا نیست 68 00:02:32,405 --> 00:02:33,321 خیلی خب؟ 69 00:02:33,346 --> 00:02:34,750 اگه ما اسم گردش مردونه رو بیاریم 70 00:02:34,775 --> 00:02:36,192 همسرانمون هم قصد اومدن میکنن 71 00:02:36,217 --> 00:02:37,322 اونها کمکی نمیکنن 72 00:02:37,347 --> 00:02:40,209 یجور عکس العمل ـه، شبیه آروق زدن بعد خوردن نوشابه 73 00:02:41,076 --> 00:02:43,532 مجبوریم بطور درست همسرداری رو اجرا کنیم 74 00:02:43,557 --> 00:02:46,129 "همچنین بهش میگن، "دروغ گویی 75 00:02:46,476 --> 00:02:48,499 دانی همیشه لُب کلام رو میگه 76 00:02:48,904 --> 00:02:50,685 گردش مردونه نیست، گرفتم 77 00:02:50,710 --> 00:02:52,662 فقط به همسراتون میگم یه گردش عادیه 78 00:02:52,687 --> 00:02:53,912 که انگار کُلی خوش میگذره 79 00:02:53,937 --> 00:02:56,170 "اوه اوه، همینطور نمیتونی بگی "خوش میگذره 80 00:02:56,195 --> 00:02:58,530 اونا خوششون نمیاد تو فکر خوش گذرونی باشیم 81 00:02:58,606 --> 00:02:59,698 عروسی واسه همینه 82 00:02:59,723 --> 00:03:01,323 مردا عهد میبندن هرگز دوباره روی خوشی رو نبینن 83 00:03:01,347 --> 00:03:02,813 بنابراین ما به همسرامون میگیم 84 00:03:02,898 --> 00:03:06,544 چقد کسل کننده ـست. چیزی که من به اندی میگم سفر فقط راجع به ماهیگیریه 85 00:03:06,569 --> 00:03:07,600 و بعدش یه داستان درمورد اینکه 86 00:03:07,624 --> 00:03:10,028 چطور مجبور شدم پشت دان رو ضدآفتاب بزنم، میگم 87 00:03:10,053 --> 00:03:12,239 چون اون همیشه بدون پیرهن ماهی میگیره 88 00:03:12,820 --> 00:03:14,487 من حال بهم زنم 89 00:03:15,092 --> 00:03:16,419 و واسه محکم کاری، به اندی میگم 90 00:03:16,444 --> 00:03:18,419 اگه بیایی خوشحال میشیم " 91 00:03:18,444 --> 00:03:20,014 " گردش مردونه نیست ... 92 00:03:20,039 --> 00:03:23,290 ولی من اونو خیلی کسل کننده جلوه میدم، تا نخواد بیاد 93 00:03:23,748 --> 00:03:26,020 بعدش اون احساس تاسف میکنه و واسم لازانیا درست میکنه 94 00:03:26,187 --> 00:03:28,216 همسرداری 95 00:03:28,241 --> 00:03:29,756 کُلی چیز یاد گرفتم 96 00:03:29,792 --> 00:03:32,926 اگه بیشتر به زنم دروغ میگفتم هنوزم متاهل بودم 97 00:03:33,188 --> 00:03:35,905 خب، حالا واسه خانوم دوم خوش شانس آماده ای 98 00:03:36,014 --> 00:03:38,381 یا شماره یک تاجایی خانوم جدید مُطلعه 99 00:03:40,906 --> 00:03:43,498 کیسه خواب یدکی ـمو ندیدی؟ 100 00:03:43,523 --> 00:03:46,306 چطور دیده باشمش؟ 101 00:03:46,392 --> 00:03:48,847 آره، واسه لوول میخوامش 102 00:03:48,872 --> 00:03:50,284 لوول قراره گردش کلبه بره؟ 103 00:03:50,309 --> 00:03:51,980 بنظر خوش میگذره 104 00:03:52,005 --> 00:03:53,889 نه، نه.... نه خوشی‌ای در کار نیست 105 00:03:53,983 --> 00:03:57,362 کسل آور، یادته بهت گفتم چقد کسل آورـه؟ 106 00:03:57,387 --> 00:04:00,580 ماهیگیری، دان بی-پیرهن 107 00:04:00,605 --> 00:04:02,406 درسته ،آره اون قسمتش اصلا خوب نیست 108 00:04:02,491 --> 00:04:04,511 نه اصلاً 109 00:04:04,707 --> 00:04:08,245 همونطور که هر سال میگم ،ولی اگه بیایی خوشحال میشیم 110 00:04:09,929 --> 00:04:11,595 باشه، میام 111 00:04:13,351 --> 00:04:14,732 تو چی؟ 112 00:04:14,757 --> 00:04:17,763 اگه لوول میاد یعنی شاید اونطورا هم کسل آور نشه 113 00:04:17,788 --> 00:04:19,890 منظورم اینه اون عاشق بازی های تخته ای و پیاده رویه 114 00:04:19,975 --> 00:04:22,060 و آهنگ های پیانو ـه 115 00:04:22,085 --> 00:04:24,061 پیانویی در کار نیست 116 00:04:24,663 --> 00:04:25,740 بعلاوه، نمیتونی توی جنگل آواز بخونی 117 00:04:25,764 --> 00:04:27,180 پرنده هارو میپرونه 118 00:04:27,662 --> 00:04:30,686 میدونم دوست داری من باهاتون بیام 119 00:04:30,711 --> 00:04:32,465 همیشه میگی چون "اگه بیایی خوشحال میشیم" 120 00:04:32,490 --> 00:04:34,968 ضمناً، همیشه میگفتی سفر خیلی کسل کننده ـست 121 00:04:34,993 --> 00:04:38,275 و چه چیزی جالبتر و لذت بخش تر از اینکه منو با خودتون ببرید؟ 122 00:04:39,429 --> 00:04:41,896 من همه این چیزارو میگفتم 123 00:04:42,406 --> 00:04:43,522 نگاش کن 124 00:04:43,633 --> 00:04:44,983 به هرچی میگم گوش میدی 125 00:04:45,008 --> 00:04:47,334 و بهش عمل میکنی 126 00:04:48,537 --> 00:04:50,984 هر روز یه سوپرایز ـه 127 00:05:03,469 --> 00:05:06,072 اندی میاد؟ چه بلایی به سر قواعدـت اومد؟ 128 00:05:06,222 --> 00:05:08,262 مجبور بودیم نیم ساعت اون چیزایی گفتی رو تحمل کنیم 129 00:05:08,327 --> 00:05:09,660 و حالا گند زدی بهش 130 00:05:09,695 --> 00:05:11,412 حالا همه ی همسرا میخوان بیان 131 00:05:11,437 --> 00:05:13,030 میتونم کاپیتان باشم؟ کلاه کجاست؟ 132 00:05:13,055 --> 00:05:14,498 نه، نه ، نه 133 00:05:14,533 --> 00:05:16,000 این اولین ساله کاپیتانی منه 134 00:05:16,035 --> 00:05:17,534 بالاخره چندتا مشکل پیش میاد 135 00:05:17,559 --> 00:05:19,787 اینم فقط یه مسئله کوچیک همسرداری ـه 136 00:05:19,872 --> 00:05:21,705 باشه؟ وقتی بهش گفتم لوول هست 137 00:05:21,791 --> 00:05:23,090 گفتش بنظر خوش میگذره 138 00:05:23,175 --> 00:05:25,042 کی گفت "خوش میگذره"؟ تو گفتی؟ 139 00:05:25,067 --> 00:05:26,067 "من نگفتم "خوش میگذره 140 00:05:26,106 --> 00:05:27,850 یکی این وسط گفته " خوش میگذره" و باید بابتش تقاص پس بده 141 00:05:27,874 --> 00:05:30,631 نگفتم "خوش میگذره "من "فقط گفتم " لوول 142 00:05:30,656 --> 00:05:32,433 خب پس، یه راه حل ساده هست 143 00:05:32,518 --> 00:05:33,851 لوول رو دعوت نکن 144 00:05:33,886 --> 00:05:36,387 متاسفم، بچه جون، نمی‌شناسمت 145 00:05:36,472 --> 00:05:37,604 !عمراً 146 00:05:37,690 --> 00:05:39,606 تو گند، خودتم درستش میکنی آقا 147 00:05:39,692 --> 00:05:41,775 .من توی این گردش هستم جلوتر رفتم 148 00:05:41,861 --> 00:05:44,111 و تمام آمپول‌هایی که دان بهم گفته بود رو زدم 149 00:05:44,196 --> 00:05:45,853 چه آمپول‌هایی؟ 150 00:05:46,743 --> 00:05:47,773 وقتی تازه وارد رو دعوت میکنی 151 00:05:47,798 --> 00:05:49,373 باید سرکارش بزاری 152 00:05:49,819 --> 00:05:52,278 خب، باید هرچه سریعتر قضیه رو راست و ریست کنی 153 00:05:52,303 --> 00:05:53,203 چطوری؟ 154 00:05:53,239 --> 00:05:54,716 خب، قضیه کسل آوری دیگه بدرد نمیخوره 155 00:05:54,740 --> 00:05:56,498 چون اندی میدونه من خوشی آورم 156 00:05:56,523 --> 00:05:59,045 هرجا برم خوشی هم میاد مثه رنگین کمان به دنبال بارون ظاهر میشه 157 00:06:00,022 --> 00:06:01,328 خب اندی رو دعوتش نکن 158 00:06:01,414 --> 00:06:03,747 نمیتونم اینکارو بکنم. میخوام متاهل بمونم 159 00:06:03,833 --> 00:06:07,308 خیلی خب پس، تنها شانسمون اینه کل این ماجرا رو بیخیال بشیم 160 00:06:07,333 --> 00:06:08,292 چی؟ 161 00:06:08,317 --> 00:06:10,304 دوست ندارم کسی باشم که باعث شد تفریح کنسل بشه 162 00:06:10,389 --> 00:06:13,036 کاپیتان گردش کنسل‌کُن بنظر ناراحت میاد 163 00:06:13,387 --> 00:06:15,809 من درستش میکنم، باشه؟ چی؟ یه راهی پیدا میکنم 164 00:06:15,895 --> 00:06:17,644 تا اندی رو متقاعد کنم، دلش نخواد بیاد 165 00:06:17,730 --> 00:06:19,050 خب، بهتره زودتر اقدام کنی 166 00:06:19,098 --> 00:06:20,573 قبل اینکه به زنامون لو بده 167 00:06:20,598 --> 00:06:21,815 اونوقت اونام میخوان بیان 168 00:06:21,901 --> 00:06:24,416 شنیدی چی گفت. وراجی کافیه برو قضیه رو درستش کن 169 00:06:24,441 --> 00:06:27,018 اگه گردش کنسل بشه، تقصیر توئه، رفیق 170 00:06:27,043 --> 00:06:29,273 هی دراز ، واسم نوشیدنی بیار 171 00:06:30,058 --> 00:06:31,775 کم کم ازت خوشم میاد 172 00:06:31,861 --> 00:06:35,212 ادام، تو نفر آخر میشی اگه خرس حمله کرد 173 00:06:36,712 --> 00:06:37,836 خرس 174 00:06:37,861 --> 00:06:40,284 خودشه، اندی از خرس‌ها بیزاره. راهش همینه 175 00:06:40,736 --> 00:06:43,336 اندی، خیلی هیجان زده شده بودم با ما میایی گردش 176 00:06:43,361 --> 00:06:45,230 منم چندتا وسایل ضروری برات آوردم 177 00:06:45,255 --> 00:06:48,952 اولین چیز واقعا بهش نیاز داری: اِسپری خرس ـه 178 00:06:51,921 --> 00:06:53,213 اِسپری خرس؟ 179 00:06:53,299 --> 00:06:55,419 آره خب، همه جا خرس هست 180 00:06:55,444 --> 00:06:57,101 باید دعا کنی قبل اینکه اِسپری تموم بشه 181 00:06:57,136 --> 00:06:59,909 از دست خرس ها فرار کرده باشی 182 00:07:00,526 --> 00:07:01,972 ولی من از خرس ها متنفرم 183 00:07:02,057 --> 00:07:03,891 نمیدونستم 184 00:07:03,976 --> 00:07:05,809 خیلی خب، این یه سفرـه 185 00:07:05,895 --> 00:07:08,384 اگه چیزی دنبالت کرد به طرف دریاچه بدو 186 00:07:08,409 --> 00:07:11,148 اونوقت تنها چیزی باید نگرانش باشی زالوهاست 187 00:07:13,852 --> 00:07:15,811 من از زالوها هم متنفرم 188 00:07:15,836 --> 00:07:19,656 پسر، دارم کم کم میشناسمت 189 00:07:20,032 --> 00:07:22,159 یه چیزی، هیچ وقت به اینا اشاره نکرده بودی 190 00:07:22,244 --> 00:07:24,211 تنها چیزی که میگفتی کسل آوری بود 191 00:07:24,296 --> 00:07:26,547 خب کسالت زیادی هست 192 00:07:26,632 --> 00:07:29,396 ولی لحظات ترسناکی هم اتفاق می افته 193 00:07:30,520 --> 00:07:32,770 بی‌صبرانه منتظرم تا بهت نشون بدم 194 00:07:34,507 --> 00:07:37,591 میدونی عزیزم، گردش لازم نیست این شکلی باشه 195 00:07:37,676 --> 00:07:39,893 من رفتم تا توی سایت دریاچه آب و هوا رو چِک کنم 196 00:07:39,979 --> 00:07:43,597 و معلوم شد اونجا یه هتل شیک هست 197 00:07:43,682 --> 00:07:47,100 با یک پیانو توی لابی واسه خوندن 198 00:07:48,678 --> 00:07:49,987 باید برم قطعه موسیقی 199 00:07:50,022 --> 00:07:52,645 واسه "قانوناً بلوند: موزیکال" رو سفارش بدم 200 00:07:52,670 --> 00:07:53,941 خب، اومدنت حتمیه 201 00:07:54,026 --> 00:07:56,527 با ما میایی، عالیه 202 00:07:57,830 --> 00:07:59,413 ولی بگم به گمونم 203 00:07:59,498 --> 00:08:01,165 نباید به مامانم و مارسی بگیم 204 00:08:01,200 --> 00:08:03,167 چونکه احساس میکنم اونا خوششون نیاد 205 00:08:03,202 --> 00:08:05,262 میتونی بهم اطمینان کنی، کاپیتان منم 206 00:08:06,668 --> 00:08:07,671 عه 207 00:08:07,706 --> 00:08:10,040 خب، یه مشکل کوچولویی هست 208 00:08:10,125 --> 00:08:11,675 اگه تو میری منم میرم 209 00:08:11,710 --> 00:08:13,510 منم میرم 210 00:08:14,449 --> 00:08:15,679 آها-آها-آها-آها 211 00:08:15,714 --> 00:08:17,347 آره 212 00:08:17,383 --> 00:08:19,967 در شگفتم اگه اونا بدونن زناـشون هنوز قصد اومدن دارن 213 00:08:20,052 --> 00:08:21,885 آره، یعنی مارسی و بِو اینقد هیجان زده بودن 214 00:08:21,971 --> 00:08:23,387 یه راست رفتن خونه تا بهشون بگن 215 00:08:23,472 --> 00:08:25,222 اوه 216 00:08:25,307 --> 00:08:27,191 آره مشخصه 217 00:08:27,226 --> 00:08:29,610 10تماس از دست رفته 218 00:08:29,695 --> 00:08:31,228 چه غلطی کردی؟ 219 00:08:31,313 --> 00:08:33,480 مارسی یه چمدان پُر بازی تخته‌ای آماده کرده 220 00:08:33,566 --> 00:08:35,399 قراره مرگ ما رو ترسیم کنن 221 00:08:35,484 --> 00:08:38,151 ،چیزی که یهویی پیش اومد طلاق گرفتن بود که به نفعم شد 222 00:08:38,237 --> 00:08:39,403 کیه حالا گریه میکنه؟ 223 00:08:39,488 --> 00:08:41,238 خب بازم من، ولی فقط زیر دوش 224 00:08:42,206 --> 00:08:44,511 تمام این جریانات داره منحرف میشه 225 00:08:44,706 --> 00:08:46,910 گمونم شما درست میگفتید باید کنسل کنیم 226 00:08:46,935 --> 00:08:48,829 دیر شده، اگه الان کنسل کنیم 227 00:08:48,914 --> 00:08:50,914 زنامون میفهمن چون اونا قراره بیان، کنسل شده 228 00:08:51,000 --> 00:08:52,165 پس تموم شده‌س 229 00:08:52,251 --> 00:08:55,252 ادام زد همه چی رو داغون کرد، واسه همیشه 230 00:08:55,337 --> 00:08:56,920 میخوای من چکار کنم، هان؟ 231 00:08:57,006 --> 00:08:59,172 برم توی دریاچه تا زالوها منو بمَکَن؟ 232 00:08:59,258 --> 00:09:00,924 یا خودمو توی عسل بخوابونم 233 00:09:01,010 --> 00:09:03,477 و بزارم خرسا باهام چکار میکنن؟ 234 00:09:03,562 --> 00:09:05,012 کلی ایده هست میتونی انجام بدی 235 00:09:05,097 --> 00:09:06,647 فقط این دوتا که نیست 236 00:09:07,108 --> 00:09:09,811 "امیدوار بودم یکی بگه "نگران نباش 237 00:09:10,936 --> 00:09:13,186 حتی اگه الانم بگید باعث همدردیه 238 00:09:13,983 --> 00:09:16,490 صبر کنید، من یه نقشه ای دارم - می شنویم - 239 00:09:17,339 --> 00:09:18,775 تنها راهی بتونیم گردش رو نجات بدیم 240 00:09:18,861 --> 00:09:20,902 زنامون رو دعوت نکنیم 241 00:09:21,092 --> 00:09:24,027 اونوقت ما هرکدوم قضیه گردن دو نفر دیگه میندازیم 242 00:09:24,636 --> 00:09:26,950 میتونی بعداً کلاه تحویلم بدی 243 00:09:27,628 --> 00:09:30,539 این که عملی نیست، اونا با هم صحبت میکنن 244 00:09:30,564 --> 00:09:32,205 میفهمن دروغ گفتیم 245 00:09:32,291 --> 00:09:34,374 نخیرم، اونا مطرحش نمیکنن "چون اونا احساس بدی 246 00:09:34,460 --> 00:09:36,677 راجع به همدیگه پیدا میکنن که شوهراشون مشکل دارن 247 00:09:36,762 --> 00:09:39,133 گرفتم، مثلاً اگه مارسی فکر کنه 248 00:09:39,158 --> 00:09:40,617 اندی و بِو شوهراشون مشکل دارن 249 00:09:40,642 --> 00:09:42,110 اون مطرحش نمیکنه مگه اونا مطرح کنن 250 00:09:42,134 --> 00:09:44,384 ولی اونام مطرح نمیکنن چون همین فکر رو میکنن 251 00:09:44,470 --> 00:09:46,583 که شوهراشون مشکل دارن 252 00:09:46,608 --> 00:09:49,320 چیزی که اونا نمیدونن اینه ما هممون مشکل داریم 253 00:09:51,110 --> 00:09:52,776 لعنتی، نقشه خوبیه 254 00:09:53,921 --> 00:09:56,363 چی؟ عمراً عملی بشه 255 00:09:56,448 --> 00:09:58,408 نمیتونی ببینیش چون یه سطح جدید 256 00:09:58,450 --> 00:09:59,866 همسرداری ـه 257 00:09:59,891 --> 00:10:03,314 تو داری مِنچ بازی میکنی درحالی که دانی داره شطرنج بازی میکنه 258 00:10:03,956 --> 00:10:05,727 فکر نکنم 259 00:10:05,752 --> 00:10:07,468 من با دان شطرنج بازی کردم 260 00:10:07,493 --> 00:10:10,494 وقتی اسب رو حرکت میده صدای پیتیکو-پیتیکو درمیاره 261 00:10:10,579 --> 00:10:12,212 ببین، این یه نقشه ـست 262 00:10:12,298 --> 00:10:14,214 هستی یا نه؟ 263 00:10:14,300 --> 00:10:18,085 خب، اگه شماها مامان و مارسی رو دعوت نکنین 264 00:10:18,170 --> 00:10:19,920 منم اندی رو دعوت نمیکنم 265 00:10:20,005 --> 00:10:23,771 خوبه، حالا از برادرت تشکر کن که گردش رو نجات میده 266 00:10:25,123 --> 00:10:27,561 "بابا میگه من بگم، "ممنونم گردش رو نجات میدی 267 00:10:27,646 --> 00:10:28,729 ادام 268 00:10:28,814 --> 00:10:30,824 تشکر کردم، نکردم؟ 269 00:10:32,935 --> 00:10:36,115 اینجا رو ببین 270 00:10:36,140 --> 00:10:39,525 یکی انگار جلوی برنامه "فاکسی مِشین" خوابش بُرده 271 00:10:41,370 --> 00:10:42,861 یه چیزی برات آوردم 272 00:10:42,886 --> 00:10:44,361 به چه مناسبتی؟ 273 00:10:44,446 --> 00:10:46,363 هیچ مناسبتی، بازش کن 274 00:10:48,933 --> 00:10:50,951 وای خدای من، چقد خوشگله 275 00:10:51,036 --> 00:10:54,087 میدونم، کارتش رو بخون 276 00:10:55,874 --> 00:10:58,008 ...رُزها قرمزن، بنفشه ها آبی ـن" 277 00:10:58,043 --> 00:11:00,260 نمیتونی بیایی کلبه .. 278 00:11:03,238 --> 00:11:04,954 "ولی من دوسِت دارم 279 00:11:05,634 --> 00:11:07,768 قبل اینکه قافیه رو کامل کنی، وایسادی 280 00:11:07,853 --> 00:11:10,020 اونطوری قشنگترش میکنه 281 00:11:10,910 --> 00:11:14,231 باورم نمیشه منو به گردش ـتون دعوت نکردی 282 00:11:14,370 --> 00:11:16,370 ببین، من میخواستم تو بیایی 283 00:11:16,395 --> 00:11:18,862 بابا و دان گفتن:ولی "گردش و زن جماعت نمیشه " 284 00:11:19,244 --> 00:11:21,745 پس اگه میخوای کسی رو سرزنش کنی، اونان 285 00:11:21,770 --> 00:11:23,127 حرفم رأی نیاورد 286 00:11:23,152 --> 00:11:25,642 دموکراسی ، فقط روی کاغذـه 287 00:11:27,041 --> 00:11:29,406 پس تقصیر بابات و دان ـه؟ 288 00:11:29,431 --> 00:11:32,713 درسته، مهمترین نکته همینه 289 00:11:33,579 --> 00:11:35,045 آدم بَدا اونان 290 00:11:35,080 --> 00:11:37,436 من برات دستبند خریدم 291 00:11:38,917 --> 00:11:40,801 خب گمونم نمیتونم از دستت ناراحت باشم 292 00:11:40,886 --> 00:11:42,419 چونکه اونا عوضی بازی درآوردن 293 00:11:42,444 --> 00:11:44,201 معلومه نمیتونی 294 00:11:44,757 --> 00:11:46,306 بیچاره مارسی و بِو 295 00:11:46,392 --> 00:11:48,350 میدونم 296 00:11:49,420 --> 00:11:50,832 ..تو 297 00:11:50,857 --> 00:11:53,013 تو که چیزی بهشون نمیگی، میگی؟ 298 00:11:53,098 --> 00:11:56,516 چطور میتونم؟ دلم براشون می سوزه 299 00:11:57,426 --> 00:12:00,395 میدونی، تو خیلی خوب قضیه رو درک کردی 300 00:12:00,420 --> 00:12:03,137 حتی نیازی به دستبند نبود 301 00:12:05,529 --> 00:12:07,445 بنابراین احتمالاً بتونم پولمو پس بگیرم 302 00:12:09,345 --> 00:12:12,220 !باشه پیشت! باشه پیشت! باشه پیشت 303 00:12:15,087 --> 00:12:17,003 دان 304 00:12:17,089 --> 00:12:19,706 اومدم بگم، نقشه ـت کار کرد 305 00:12:19,792 --> 00:12:22,959 بیا بگیر، حالا تو کاپیتانی 306 00:12:23,045 --> 00:12:25,796 واو، این خیلی برام ارزشمندـه 307 00:12:25,821 --> 00:12:28,780 شماها چسبیدید به یه کلاهی که من توی یه شب مجانی گیرش آوردم 308 00:12:28,805 --> 00:12:31,017 بعد اینکه یک خرچنگ سه پوندی رو تموم کردم 309 00:12:31,929 --> 00:12:32,631 هی 310 00:12:32,656 --> 00:12:34,916 وقتی شماها مامان و مارسی رو دعوت نکردین چطور شد؟ 311 00:12:34,940 --> 00:12:37,692 اینجا رو باش کُت هایی که واسه گردش کلبه گرفتیم 312 00:12:37,762 --> 00:12:38,909 نمیتونیم صبر کنیم 313 00:12:38,934 --> 00:12:41,027 قراره بهمون کُلی خوش بگذره 314 00:12:44,410 --> 00:12:46,699 شوخیتون گرفته؟ 315 00:12:47,761 --> 00:12:49,393 نمیدونم این تفاوتی ایجاد میکنه 316 00:12:49,417 --> 00:12:51,745 ولی چیزی که نقشه کشیدم رو انجام ندادیم 317 00:12:51,770 --> 00:12:52,770 همم 318 00:12:52,821 --> 00:12:55,071 تفاوت بزرگی ایجاد میکنه 319 00:12:55,911 --> 00:12:58,495 بابا، ما توی اون جلسه قرار گذاشتیم. چی شد؟ 320 00:12:58,580 --> 00:13:00,413 دان بعد اون جلسه، یه جلسه دیگه گذاشت 321 00:13:00,499 --> 00:13:03,006 و گفت، اگه قراره همه چی به اسم تو باشه، پس بهتره ما آدم خوبه باشیم 322 00:13:03,031 --> 00:13:05,802 ...خب- فکر کردم عملی بشه - 323 00:13:05,838 --> 00:13:07,304 میدونید چیه؟ 324 00:13:07,339 --> 00:13:08,921 من کاری با این گردش ندارم 325 00:13:08,945 --> 00:13:12,008 شماها برید به جنگل و جلسه های مخفی‌ـتونو داشته باشید، باشه؟ 326 00:13:12,033 --> 00:13:14,473 فقط یادتون باشه، فقط منم همیشه دستمال توالت میارم 327 00:13:15,650 --> 00:13:17,314 در ضمن میدونید چیه؟ 328 00:13:17,349 --> 00:13:19,266 !میرم به اندی همه چیزو میگم 329 00:13:20,093 --> 00:13:21,593 !همه چیزو 330 00:13:23,667 --> 00:13:25,939 لعنت بهش، دانی! حالا دهنمون سرویس شده 331 00:13:26,024 --> 00:13:28,942 !گفتی که باحاله. این که اصلا باحال نبود 332 00:13:29,027 --> 00:13:32,696 خب، حدس میزنم حس شوخ طبعی هرکی یکم با بقیه متفاوته 333 00:13:32,781 --> 00:13:34,019 چــ..ـی؟ 334 00:13:40,485 --> 00:13:44,977 وایسا ببینم، 15ساله داری درمورد کلبه دروغ تحویلم میدی؟ 335 00:13:45,115 --> 00:13:47,749 نه کاملاً 336 00:13:47,835 --> 00:13:49,368 کلبه ای که هست 337 00:13:50,204 --> 00:13:52,247 اگه میخواستید یه گردش مردونه داشته باشید 338 00:13:52,272 --> 00:13:53,630 چرا همینطوری نگفتی؟ 339 00:13:53,665 --> 00:13:55,832 چونکه میدونم اگه اسم "گردش مردونه" به گوش ـت بخوره 340 00:13:55,834 --> 00:13:57,248 ناراحت میشدی 341 00:13:57,273 --> 00:14:01,178 و من سعی میکردم به خوبی هر سال مدیریتش کنم تا کسی ناراحت نشه 342 00:14:01,756 --> 00:14:03,723 "اسمشو گذاشتم "همسرداری 343 00:14:03,958 --> 00:14:05,636 عه جداً؟ 344 00:14:05,661 --> 00:14:06,976 آره 345 00:14:07,012 --> 00:14:09,812 آره، ازش خوشم نمیاد آره، نه، نه - 346 00:14:09,848 --> 00:14:12,598 "همسرداری" 347 00:14:12,684 --> 00:14:15,018 انگار، آشنا میاد 348 00:14:15,379 --> 00:14:17,520 کجا شنیدمش؟ 349 00:14:17,606 --> 00:14:20,250 خوشحالم میریم ولی در مورد موندن 350 00:14:20,275 --> 00:14:22,359 توی یه کلبه کثیف مطمئن نیستم 351 00:14:22,384 --> 00:14:24,194 نه،نه، نه. نگران نباشید 352 00:14:24,279 --> 00:14:26,079 یه هتل عالی پیدا کردم 353 00:14:26,114 --> 00:14:27,364 به ادام گفتم 354 00:14:27,449 --> 00:14:28,912 که داشتم آب و هوا رو نگاه میکردم 355 00:14:28,936 --> 00:14:30,928 و مثلاً اتفاقی پیداش کردم 356 00:14:31,467 --> 00:14:34,662 "اسمشو گذاشتم "شوهرداری 357 00:14:35,720 --> 00:14:38,103 نه، اصلاً نشنیدمش 358 00:14:39,211 --> 00:14:41,711 ولی میدونی، چون من آدم باگذشتی‌اَم 359 00:14:41,797 --> 00:14:43,567 خیلی گُنده‌ش نمیکنم 360 00:14:44,356 --> 00:14:46,099 ممنون، عزیزم 361 00:14:46,134 --> 00:14:48,852 ولی بگم تو کُلی دروغ سرهم کردی 362 00:14:48,937 --> 00:14:51,304 میخواستم کاپیتان باشم 363 00:14:51,793 --> 00:14:53,270 میدونی با بابا بودن چطوریه 364 00:14:53,295 --> 00:14:55,692 برعکس دان من همیشه یار ذخیره بودم 365 00:14:55,934 --> 00:14:58,292 ولی این اولین دفعه بود بابا منو اول انتخاب کرد 366 00:14:58,317 --> 00:15:00,146 و من به همه چی گند زدم 367 00:15:00,224 --> 00:15:01,856 درگیر این بودم قضیه رو حل کنم 368 00:15:01,881 --> 00:15:04,951 و از اینکه گردش رو بهت ترجیح دادم، متاسفم 369 00:15:04,987 --> 00:15:07,237 متوجهم - ممنون - 370 00:15:07,322 --> 00:15:09,275 از روی حماقتت بود 371 00:15:10,010 --> 00:15:12,709 آخرش حرف ـتو میزنی 372 00:15:12,794 --> 00:15:15,295 آره، آره 373 00:15:15,330 --> 00:15:17,964 ولی میدونی دیگه مهم نیست، من نمیرم 374 00:15:18,000 --> 00:15:21,418 بابا و دان رفیق شفیق ـن، من نباید خودمو بزور جا کنم 375 00:15:22,766 --> 00:15:23,971 شما اینجا چکار میکنید؟ 376 00:15:24,006 --> 00:15:26,172 یه چیزی باید بگیم 377 00:15:26,258 --> 00:15:28,225 دان، از برادرت معذرت خواهی کن 378 00:15:28,310 --> 00:15:31,114 بابا میگه من متاسفم 379 00:15:31,645 --> 00:15:34,397 نه، تو متاسفی و معذرت میخوام 380 00:15:34,483 --> 00:15:36,266 حالا اون کلاه بده بهش 381 00:15:37,114 --> 00:15:39,069 متاسفم پیچوندمت 382 00:15:39,154 --> 00:15:41,772 اون موقع باحال بود بعدش هم باحال بود 383 00:15:41,797 --> 00:15:43,547 بعدش بابا گفت باحال نبود 384 00:15:43,660 --> 00:15:46,027 اومدیم اینجا تا دوباره باحال بشه 385 00:15:46,278 --> 00:15:48,161 ولی حالا احساس بدی دارم 386 00:15:50,100 --> 00:15:52,198 تمام این ماجرا تقصیر منه 387 00:15:52,284 --> 00:15:55,135 من همیشه دوست داشتم بین شما پسرا رقابت بزارم 388 00:15:55,160 --> 00:15:56,836 چون فکر میکردم باعث میشه شما قویتر بشید 389 00:15:56,864 --> 00:15:59,832 ولی در آخر شما باید بدونید میتونید روی خونواده‌ـتون حساب کنید 390 00:15:59,857 --> 00:16:02,042 و ما ناامیدت کردیم 391 00:16:02,533 --> 00:16:05,834 ممنون بابا 392 00:16:06,192 --> 00:16:09,326 بعلاوه، از درون قلبم میدونم 393 00:16:09,724 --> 00:16:13,426 تو کسی هستی که خونه سالمندان به ملاقاتم میایی نه دانی 394 00:16:14,721 --> 00:16:17,596 درست میگی بابا اونجور جاها بوی عجیبی میده 395 00:16:18,330 --> 00:16:20,610 و واسه اینکه همه چی درست بشه 396 00:16:20,696 --> 00:16:23,082 ما هم به زنامون همه چیزو گفتیم 397 00:16:23,894 --> 00:16:25,115 چطور پیش رفت؟ 398 00:16:25,200 --> 00:16:27,379 .بد ممنون که پرسیدی 399 00:16:28,308 --> 00:16:30,036 گردش فاتحه‌ش خونده شد 400 00:16:30,629 --> 00:16:32,989 بیا، تو باید اینو داشته باشیش 401 00:16:33,231 --> 00:16:35,147 کسی که همیشه کاپیتانه تویی 402 00:16:36,523 --> 00:16:38,990 خیلی خب، بیخیال، من درستش میکنم 403 00:16:44,306 --> 00:16:45,476 به چی داری میخندی؟ 404 00:16:45,501 --> 00:16:47,170 ببخشید، دوباره خنده‌دار شد - بیخیال - 405 00:16:51,889 --> 00:16:53,810 اینجا رو ببین 406 00:16:53,895 --> 00:16:56,334 شوهرهای دروغگوی ما رو باش 407 00:16:56,444 --> 00:16:58,142 و اونا کاپیتان زیرشلواری 408 00:16:58,167 --> 00:17:00,634 با خودشون آوردن 409 00:17:01,136 --> 00:17:03,496 چطور تونستی ادام؟ - چطور تونستم؟ - 410 00:17:03,521 --> 00:17:05,939 آره، تمام این جریانات زیر سر توئه 411 00:17:06,024 --> 00:17:08,658 میخوام ازت همون سوالی رو بپرسم 412 00:17:08,744 --> 00:17:12,529 پایه ششم تو رو با مجله دیدم [منظور مجله پورن ـه] 413 00:17:12,614 --> 00:17:14,781 این کسی هست میخوای بشی؟ 414 00:17:15,720 --> 00:17:16,866 بیخیال مامان 415 00:17:16,952 --> 00:17:20,787 فکر نکنم لازم باشه بقیه اون داستان رو بشنون 416 00:17:20,789 --> 00:17:23,812 گوش کنید، میدونم از شوهرامون دلسرد شدیم 417 00:17:23,837 --> 00:17:26,270 ولی اونام دست خودشون نبود 418 00:17:26,294 --> 00:17:27,687 اونا فقط میخواستن به یک گردش مردونه برن 419 00:17:27,712 --> 00:17:29,379 و اونا خیلی میترسیدن به ما بگن 420 00:17:29,464 --> 00:17:30,879 حقیقت داره دان؟ 421 00:17:30,904 --> 00:17:32,682 من خیلی ازت میترسم 422 00:17:33,644 --> 00:17:34,851 تو چی؟ 423 00:17:34,876 --> 00:17:36,409 من به گردش مردونه احتیاج دارم 424 00:17:36,434 --> 00:17:38,308 11ماهه جُک‌های زیرنافی آماده کردم 425 00:17:38,333 --> 00:17:40,075 و من باید اونا رو خالی کنم 426 00:17:40,726 --> 00:17:43,458 ببینید، میدونم آره، از دستشون ناراحتیم 427 00:17:43,483 --> 00:17:46,196 خب این چیز جدیدی نیست، درسته؟ 428 00:17:46,281 --> 00:17:48,865 انتخاب دیگه ـمون اینه بیخیالشون بشیم 429 00:17:48,950 --> 00:17:50,283 چرا باید اینکارو بکنیم؟ 430 00:17:50,318 --> 00:17:53,288 چونکه بعدش میتونیم یه گردش زنونه بریم 431 00:17:53,313 --> 00:17:55,432 اووو، برام جالب شد 432 00:17:55,457 --> 00:17:56,823 فکر خیلی خوبیه 433 00:17:56,848 --> 00:17:57,878 باید انجامش بدید 434 00:17:57,903 --> 00:17:59,706 من به گردش زنونه رأی "عصبانی نیستم" میدم 435 00:18:00,128 --> 00:18:02,245 چطور تا الان گردش زنونه نرفتیم؟ 436 00:18:02,330 --> 00:18:04,113 نمیخواییم احساساتشون رو جریحه دار کنیم - 437 00:18:04,137 --> 00:18:06,332 خب، دیگه اهمیتی نداره 438 00:18:06,418 --> 00:18:08,051 شما برید سراغ کلبه ـتون 439 00:18:08,136 --> 00:18:09,586 آره، حالشو ببرید 440 00:18:09,671 --> 00:18:11,004 عالیه 441 00:18:11,089 --> 00:18:12,808 اینجا رو ببین، همگی خوشحالن 442 00:18:12,833 --> 00:18:15,141 ما گردش مردونه ـمونو داریم و زنامون هم راضین 443 00:18:15,177 --> 00:18:17,343 کارـت درسته عزیزم 444 00:18:17,596 --> 00:18:19,179 انگار اصلا اتفاقی نیافتاده 445 00:18:19,204 --> 00:18:21,096 نخیرم، افتاده 446 00:18:21,290 --> 00:18:22,620 دستبندم پیشم می مونه 447 00:18:22,645 --> 00:18:26,352 باشه اشکالی نداره، ولی اگه تا 30روز دیگه نظرت عوض شد 448 00:18:26,438 --> 00:18:29,406 ...بهم خبر بده !باشه پیشت! باشه پیشت! باشه پیشت 449 00:18:29,906 --> 00:18:31,775 خیلی خب، بیاییم برنامه گردش ـمونو بریزیم 450 00:18:31,860 --> 00:18:33,016 میتونیم هرجا که دوست داریم بریم 451 00:18:33,041 --> 00:18:35,495 چطوره بریم ویسکانسین دلز؟ 452 00:18:35,520 --> 00:18:36,930 آه 453 00:18:36,955 --> 00:18:39,486 یا بریم اسپا - اوووو - 454 00:18:39,511 --> 00:18:42,869 !یا ... وِگاس - چی؟ - 455 00:18:42,894 --> 00:18:44,537 خودشه - همینه - 456 00:18:44,623 --> 00:18:46,673 فی الفور حاضر شیم. گردش زنونه 457 00:18:46,708 --> 00:18:48,124 الان چی شد؟ 458 00:18:48,210 --> 00:18:50,641 وگاس؟ اونا بیشتر حالشو میبرن 459 00:18:50,666 --> 00:18:52,655 حداقل وقتی به گردش تفریحی میریم 460 00:18:52,680 --> 00:18:55,072 با نجابت درموردش دروغ میگیم 461 00:19:01,223 --> 00:19:03,366 گردش زنونه معرکه‌ای بود 462 00:19:03,391 --> 00:19:04,660 میدونید به تنهایی تونستیم رکورد 463 00:19:04,684 --> 00:19:07,410 توی دوتا بار قانون "هر چقدر میتونی بنوشی" بشکنیم؟ 464 00:19:07,562 --> 00:19:11,550 .هنوز باورم نمیشه بِو مسابقه گاوچرونی رو بُرد [وسیله ای که شبیه به گاوچرانی در مراکز بازی سوار میشن] 465 00:19:11,575 --> 00:19:13,064 آره 466 00:19:13,089 --> 00:19:15,613 اَهرم‌هاش خوب دوام آوردن 467 00:19:16,702 --> 00:19:17,919 سلام 468 00:19:17,944 --> 00:19:19,574 سلام، اومدید - آره - 469 00:19:19,617 --> 00:19:20,885 سفرـتون چطور بود؟ 470 00:19:20,951 --> 00:19:22,474 خیلی خوب 471 00:19:22,518 --> 00:19:25,477 تنها کسی بودم که دستمال توالت آورده بود 472 00:19:25,841 --> 00:19:28,321 بخاطر همون کلاه رو پس گرفتم - 473 00:19:28,506 --> 00:19:30,682 و منم توی چاله‌ای که کَنده بودن افتادم 474 00:19:31,135 --> 00:19:32,745 کارـتون خوب بود رفقا 475 00:19:33,109 --> 00:19:35,117 فقط یه مشکلی واسمون پیش وامد 476 00:19:35,142 --> 00:19:37,768 لوول واکنش خوبی به اسپری خرس نداشت 477 00:19:37,793 --> 00:19:38,793 آره 478 00:19:40,840 --> 00:19:41,878 فکر کرده بود مثه 479 00:19:41,902 --> 00:19:43,843 کرم ضدآفتاب باید به خودت اسپری کنی 480 00:19:45,387 --> 00:19:47,364 میتونستم صدای خندیدن خرس‌ها رو بشنوم 481 00:19:48,152 --> 00:19:49,950 صدای خنده‌ی ما بود 482 00:19:50,348 --> 00:19:51,901 خب 483 00:19:51,926 --> 00:19:53,028 سفر شما چطور بود؟ 484 00:19:53,053 --> 00:19:54,438 شاید دفعه بعدی با شما بیاییم 485 00:19:54,462 --> 00:19:57,248 مطمئنم دلتون نمیخواد بیایید 486 00:19:57,283 --> 00:19:58,720 خیلی کسل آور بود 487 00:19:59,721 --> 00:20:01,491 :مـتــرجــم JOnAh 488 00:20:01,540 --> 00:20:06,540 .:. ارائـه ‌ای دیـگـر از تـيـم تـرجــمه شــوتايـم .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:.