1 00:00:58,523 --> 00:01:03,501 Tomorrow we bury it. 2 00:01:03,511 --> 00:01:09,516 This human pipe. 3 00:01:13,509 --> 00:01:17,518 Our messenger to Wah-kon-tah. 4 00:01:18,519 --> 00:01:24,501 It is now time to bury this pipe with dignity 5 00:01:24,507 --> 00:01:28,511 and put away what it has taught us. 6 00:01:29,504 --> 00:01:32,508 The children outside are listening to us. 7 00:01:33,519 --> 00:01:36,519 They want to learn another language. 8 00:01:38,501 --> 00:01:41,511 They will be taught by white people. 9 00:01:45,519 --> 00:01:49,500 They will learn new customs. 10 00:01:49,513 --> 00:01:54,500 They will not know our customs. 11 00:03:17,508 --> 00:03:20,507 THE OSAGE PEOPLE 12 00:03:20,509 --> 00:03:24,502 THE CHOSEN PEOPLE OF LUCK 13 00:03:28,522 --> 00:03:33,506 WORLD'S RICHEST PEOPLE PER CAPITA 14 00:03:43,501 --> 00:03:46,504 MORE PIERCE ARROW CARS THAN ANY OTHER COUNTY IN THE UNITED STATES 15 00:03:52,523 --> 00:03:55,515 AND DRIVERS TO SERVE THEM 16 00:05:13,503 --> 00:05:19,506 - Phillips Oil workers over here! - Kraceon Oil, over here! 17 00:05:19,508 --> 00:05:21,523 People to Phillips Oil! The truck there. 18 00:05:22,501 --> 00:05:28,500 Get rich. You can get rich. Get rich... 19 00:05:45,512 --> 00:05:47,501 People to Phillips Oil! 20 00:06:08,501 --> 00:06:09,503 Ernest! 21 00:06:09,523 --> 00:06:10,523 And? 22 00:06:11,501 --> 00:06:15,517 Ernest Burkhart? Henry Roan. I'll drive you to your Uncle Hale. 23 00:06:15,519 --> 00:06:17,507 Come on, we're here. 24 00:06:17,509 --> 00:06:18,515 Stop it! 25 00:06:52,514 --> 00:06:54,502 Whose land is this? 26 00:06:55,506 --> 00:06:56,510 My earth. 27 00:06:57,517 --> 00:06:58,519 My earth. 28 00:07:26,514 --> 00:07:30,513 Now, the war hero has arrived. 29 00:07:32,503 --> 00:07:34,511 Welcome home, Ernest. 30 00:07:34,513 --> 00:07:38,502 - It is good to see you again. - I'm glad you came. 31 00:07:38,504 --> 00:07:39,506 Bro. 32 00:07:40,503 --> 00:07:42,509 - Thanks for the letters. - Good to see you again. 33 00:07:42,511 --> 00:07:45,512 Ernest, this is Aunt Myrtle and little cousin Willie. 34 00:07:45,514 --> 00:07:48,517 - Welcome. - Hasn't she grown up? 35 00:07:57,501 --> 00:08:00,503 It's a cattle farm. There is no oil here. 36 00:08:00,505 --> 00:08:05,503 No oil? No, no oil, no fear. I am comfortable without fear. 37 00:08:05,519 --> 00:08:09,505 Time will pass. Prosperity will dry up. 38 00:08:09,507 --> 00:08:13,501 Drier than the seven years of famine that befell the pharaohs. 39 00:08:13,515 --> 00:08:15,509 It's a sick people. 40 00:08:15,511 --> 00:08:18,515 Kind people with big hearts, but they are weak. 41 00:08:20,514 --> 00:08:23,505 What about you? Did you see any bloodshed? 42 00:08:24,505 --> 00:08:25,505 Anyone. 43 00:08:26,506 --> 00:08:30,511 But I was... I was a cook in the infantry. 44 00:08:31,513 --> 00:08:34,508 - Did you see Kelsie Morrison? He was over there. - Yes. 45 00:08:34,510 --> 00:08:37,515 And Otis Griggs and the others, if you remember them. 46 00:08:37,517 --> 00:08:41,510 Soldiers must have food. You provided for those who won the war. 47 00:08:42,504 --> 00:08:45,505 I now saw more people dying of the flu. 48 00:08:46,500 --> 00:08:51,508 - What happened to your stomach? - My belly. It jumped. 49 00:08:52,501 --> 00:08:53,516 You almost lost your life. 50 00:08:53,518 --> 00:08:58,504 They gave me a belt and told me not to lift anything heavy. 51 00:08:59,507 --> 00:09:05,502 It was a good decision to come out here, because here the money flows freely. 52 00:09:05,504 --> 00:09:08,512 Yes ... I am happy with money, sir. 53 00:09:09,518 --> 00:09:15,502 You don't have to say "sir". Call me "uncle". Or "King" as you did before. 54 00:09:15,504 --> 00:09:16,744 - Shall I call you King? - Yes. 55 00:09:18,523 --> 00:09:20,500 King. 56 00:09:20,513 --> 00:09:23,523 You didn't get any diseases over there, did you? 57 00:09:24,501 --> 00:09:25,521 - No. - Are you sure? 58 00:09:25,523 --> 00:09:28,513 For sure. Not that I know of. 59 00:09:30,520 --> 00:09:34,514 - Did you wrap it properly? - I did that. 60 00:09:34,516 --> 00:09:36,520 - As best you could. - Exactly. 61 00:09:38,520 --> 00:09:39,520 And ... 62 00:09:41,508 --> 00:09:42,508 Do you like women? 63 00:09:43,505 --> 00:09:46,523 You know I can. Women are my weakness. 64 00:09:47,521 --> 00:09:52,510 - What kind do they have over there? - Only whites. I only saw whites. 65 00:09:54,501 --> 00:09:56,508 - Do you like the red ones? - Red? 66 00:09:57,512 --> 00:09:58,520 So the kind of red? 67 00:10:00,510 --> 00:10:04,511 I like the reds, the whites, the blues. I like them all. 68 00:10:05,503 --> 00:10:06,743 I do not care. I'm greedy. 69 00:10:08,510 --> 00:10:13,510 I like the thick ones. The thick ones, the nice ones, the soft ones. 70 00:10:14,505 --> 00:10:16,512 The ones that smell good. 71 00:10:16,514 --> 00:10:20,510 I guess we'd better keep an eye on you. You are unruly. 72 00:10:22,503 --> 00:10:23,503 Speaking of which... 73 00:10:24,510 --> 00:10:25,511 Hi Byron. 74 00:10:31,513 --> 00:10:34,508 It is good. It's really good. 75 00:10:34,510 --> 00:10:37,510 You must not walk around under the influence of alcohol. 76 00:10:38,521 --> 00:10:40,514 Then you get into trouble. 77 00:10:41,510 --> 00:10:43,509 - Right, Byron? - Namely, King. 78 00:10:44,502 --> 00:10:46,515 No. Neither do I. 79 00:10:46,517 --> 00:10:48,518 Most people out here are scammers. 80 00:10:49,506 --> 00:10:53,511 Some of them are decent, most of them are bad, so don't be stupid. 81 00:10:53,513 --> 00:10:56,510 - No. - No trouble about small things. 82 00:10:56,512 --> 00:11:00,518 If you're going to make a fuss, it has to be something big. So the payoff is great. 83 00:11:01,508 --> 00:11:02,508 Bleach. 84 00:11:02,510 --> 00:11:06,509 I am officially the reserve deputy sheriff of Fairfax. 85 00:11:09,503 --> 00:11:13,500 - I want to avoid unwanted looks. - I don't make trouble. 86 00:11:13,502 --> 00:11:17,501 - I don't do stupid things. - And you didn't lose your mind over there? 87 00:11:17,503 --> 00:11:22,501 Of course not. I'm not an idiot. I am strong. 88 00:11:22,503 --> 00:11:26,502 I have a place for you. You must drive a car. 89 00:11:26,523 --> 00:11:29,502 You can't do much else with that stomach. 90 00:11:30,501 --> 00:11:31,512 You don't read, do you? 91 00:11:32,502 --> 00:11:34,521 - Reading? - Do you read a lot? 92 00:11:35,523 --> 00:11:37,504 I can read well. 93 00:11:38,503 --> 00:11:41,516 You have to learn something. Give him the Osage book, Byron. 94 00:11:41,518 --> 00:11:43,505 - This? - Yes. 95 00:11:44,505 --> 00:11:46,513 - Learn something. - I can read well. 96 00:11:48,500 --> 00:11:52,516 The Osage Indians. They got the worst land there was. 97 00:11:54,506 --> 00:11:57,506 But the Lord deceived them all. 98 00:11:57,508 --> 00:12:00,511 There was oil in the ground. Black gold. 99 00:12:01,515 --> 00:12:03,512 But they are smart people. 100 00:12:03,514 --> 00:12:09,517 They made sure they themselves decided who got the oil and the rights. 101 00:12:10,515 --> 00:12:12,501 The Osage Indians are nimble. 102 00:12:14,507 --> 00:12:19,500 They don't say much, so you feel like you have to blurt out to fill the silence. 103 00:12:19,502 --> 00:12:20,516 Especially when you've been drinking. 104 00:12:20,518 --> 00:12:24,512 Better keep quiet if you don't have anything smart to say. 105 00:12:24,514 --> 00:12:28,516 Don't be fooled. They call it "sunflower talk". 106 00:12:35,508 --> 00:12:36,512 Blackbird talk. 107 00:12:41,517 --> 00:12:45,519 Their silence does not mean that they do not know everything about everything. 108 00:12:46,517 --> 00:12:50,518 The Osage people are the finest and most beautiful people on God's earth. 109 00:13:10,514 --> 00:13:14,509 John Whitehair, aged 23. 110 00:13:18,500 --> 00:13:19,509 No investigation. 111 00:13:21,515 --> 00:13:24,520 Bill Stepson, 29 years old. 112 00:13:27,513 --> 00:13:29,507 No investigation. 113 00:13:33,518 --> 00:13:36,516 Anna Sanford, 41 years. 114 00:13:40,516 --> 00:13:42,504 No investigation. 115 00:13:44,522 --> 00:13:45,523 Rose Lewis. 116 00:13:49,503 --> 00:13:50,516 25 years. 117 00:13:54,516 --> 00:13:56,505 No investigation. 118 00:14:18,516 --> 00:14:22,507 And Sara Butler, 21 years old. 119 00:14:23,517 --> 00:14:24,520 Suicide. 120 00:14:27,507 --> 00:14:32,522 - What is your name? - My name is Mollie Kyle. Incompetent. 121 00:14:33,514 --> 00:14:36,519 - What is your lottery number? - 285. 122 00:14:37,520 --> 00:14:42,507 You have requested an additional amount of 752 dollars 123 00:14:42,509 --> 00:14:45,506 to pay the doctor for the removal of an abscess. 124 00:14:45,886 --> 00:14:48,903 - Yes. - Was the operation successful? 125 00:14:50,523 --> 00:14:54,501 - Yes. - And your diabetes? 126 00:14:54,514 --> 00:14:59,506 I have a prescription at Fairfax Pharmacy. My housekeeper collects the medicine. 127 00:14:59,508 --> 00:15:01,517 You have to be careful with that. 128 00:15:04,379 --> 00:15:07,376 Now, Mollie, there's your mother. 129 00:15:07,512 --> 00:15:12,513 After all, she is also limited, so we have to account for every penny. 130 00:15:13,965 --> 00:15:19,965 It says here that she has spent 319 dollars and five cents on meat ... 131 00:15:21,192 --> 00:15:23,180 ... at the grocery store. 132 00:15:24,236 --> 00:15:28,227 Isn't that an awful lot of meat for her needs? 133 00:15:29,517 --> 00:15:31,509 Jo, mr. Beaty. 134 00:15:31,511 --> 00:15:34,520 Well, but you're looking at that, aren't you? 135 00:15:37,055 --> 00:15:38,055 Jo. 136 00:15:42,342 --> 00:15:45,348 Okay, get in line for lottery payment. 137 00:15:46,188 --> 00:15:48,186 Only for unlimited. 138 00:15:48,509 --> 00:15:52,520 The disabled must be accompanied by a guardian. He must sign the check. 139 00:15:52,522 --> 00:15:55,523 Find your guardian. Just like you usually do. 140 00:15:56,048 --> 00:16:00,059 30 dollars! A photo for posterity! Don't you want to preserve family history? 141 00:16:00,514 --> 00:16:05,500 - What about them? - He knows nothing. A pure amateur. 142 00:16:05,502 --> 00:16:08,509 You must have a proper photo of you and the family. 143 00:16:08,511 --> 00:16:11,520 What about them? 40 dollars. 144 00:16:11,522 --> 00:16:15,514 How much? 40 dollars? I can give you 35 in cash. 145 00:16:15,516 --> 00:16:18,521 It's a deal. Let's get it taken. Came. 146 00:16:18,523 --> 00:16:22,503 It should be a nice picture. This way. 147 00:16:34,520 --> 00:16:38,518 My wife is lazy. The doctor says it's her weakness. 148 00:16:38,520 --> 00:16:43,505 The boy has asthma. It limits him. He just needs the chance. 149 00:16:43,507 --> 00:16:45,523 You have your checks. You are unlimited. Come on. 150 00:16:51,511 --> 00:16:53,509 We'll take one. In that color. 151 00:16:54,503 --> 00:16:56,521 Yes. Yes! 152 00:16:56,523 --> 00:17:01,508 And if you run out of gas or have a puncture, come and buy another one. 153 00:17:22,507 --> 00:17:25,520 - Do you need a ride? My cart stops there. - Thanks. 154 00:17:28,505 --> 00:17:31,505 Be careful. There are many types here. 155 00:17:39,508 --> 00:17:42,518 - Hello! Ernest! - Kelsie Morrison! 156 00:17:43,515 --> 00:17:45,520 We were at the front together in France. 157 00:17:45,522 --> 00:17:49,500 - How are you? Good to see you. - You too. 158 00:17:49,502 --> 00:17:52,518 - My wife, Catherine Cole. - It was a pleasure. 159 00:17:52,520 --> 00:17:53,521 Thoroughbred. 160 00:17:55,504 --> 00:17:57,504 Sky people, right? 161 00:17:57,506 --> 00:18:00,504 The midwaters. 162 00:18:01,504 --> 00:18:02,504 I have bet money. 163 00:18:28,515 --> 00:18:30,514 Have you played the race? 164 00:18:30,516 --> 00:18:33,503 - No. - So let's drive. 165 00:18:34,512 --> 00:18:35,513 And. 166 00:18:55,516 --> 00:18:57,523 I'm sorry she's sick. 167 00:18:58,501 --> 00:19:02,512 - She is as stubborn as ever. - I pray for your mother. 168 00:19:02,514 --> 00:19:04,507 - Take care. - Thank you, father. 169 00:19:12,512 --> 00:19:16,520 You know who Mollie Kyle is, right? Her with the sisters. 170 00:19:17,518 --> 00:19:22,500 - I know who it is. Molly. - Yes. She lives with her mother, Lizzie. 171 00:19:23,503 --> 00:19:27,517 I know, uncle. I know her. I have driven with her. 172 00:19:28,516 --> 00:19:29,518 Driven with her? 173 00:19:31,514 --> 00:19:37,502 Matt Williams joined her. He doesn't do that anymore. So that means… 174 00:19:37,522 --> 00:19:41,505 ... that you could volunteer if it occurred to you. 175 00:19:44,504 --> 00:19:47,518 You want... You want me to take care of her. 176 00:19:49,501 --> 00:19:51,508 She is one of my regular customers. 177 00:19:52,502 --> 00:19:53,622 I guess she's fond of me too. 178 00:19:55,523 --> 00:19:58,521 - Her Mollie, she is easy to like. - Yes. 179 00:19:58,523 --> 00:20:00,517 And of thoroughbred blood. 180 00:20:02,505 --> 00:20:04,523 - Thoroughbred? - Thoroughbred. 181 00:20:05,501 --> 00:20:06,621 It can then be used for something. 182 00:20:14,517 --> 00:20:16,510 You have a nice face. 183 00:20:19,461 --> 00:20:23,463 - Are you the type to get married? - The guy who's marrying me? 184 00:20:24,467 --> 00:20:28,465 - What do you mean? - If we mix the families, 185 00:20:28,467 --> 00:20:31,473 and the family's money flows the right way, we get it. 186 00:20:34,473 --> 00:20:38,476 It is a thoroughbred property. And she gets the money from her mother, Lizzie. 187 00:20:39,473 --> 00:20:43,474 Look, it's a good business. And completely legal. Nothing illegal. 188 00:20:43,476 --> 00:20:45,476 It is a wise investment. 189 00:20:57,480 --> 00:21:01,477 People say you got together with Matt Williams for a while. 190 00:21:05,458 --> 00:21:06,470 You talk too much. 191 00:21:07,473 --> 00:21:09,479 No, I don't talk too much. 192 00:21:10,480 --> 00:21:14,474 I just need to figure out which horse to beat. 193 00:21:16,474 --> 00:21:18,471 Is it a race? 194 00:21:21,459 --> 00:21:26,469 I don't like horse racing. - I'm not like other horses either. 195 00:21:33,463 --> 00:21:36,466 What? What did you say? 196 00:21:38,469 --> 00:21:40,463 That's how you are. 197 00:21:40,465 --> 00:21:44,462 I didn't get it, but it must be "nice guy" in Native American. 198 00:22:14,458 --> 00:22:18,463 “I am an Osage warrior. 199 00:22:19,465 --> 00:22:26,459 Long ago, the Osage people took their name from the Missouri and Osage rivers. 200 00:22:26,478 --> 00:22:31,476 Ni-U-Kon-Ska, Children of Midwaters. 201 00:22:32,474 --> 00:22:35,477 'Move,' said the big white father. 202 00:22:36,468 --> 00:22:40,481 From Missouri, from Arkansas, from Kansas. 203 00:22:41,474 --> 00:22:44,479 We ended up in yet another foreign country. 204 00:22:45,480 --> 00:22:52,469 Oklahoma, where famine went by day and hungry wolves by night. 205 00:22:53,480 --> 00:22:58,467 Can you find the wolves in the picture?" 206 00:23:00,467 --> 00:23:01,477 Okay, come on. 207 00:23:03,463 --> 00:23:08,464 "The Osage were never one of the five civilized tribes." 208 00:23:08,466 --> 00:23:11,460 - Do you remember Blackie Thompson? - Hey, boys. 209 00:23:11,462 --> 00:23:17,461 "The Five Civilized Tribes, Cherokee, Chickasaw, 210 00:23:17,463 --> 00:23:21,474 choctaw, creek og seminole." 211 00:23:23,474 --> 00:23:24,474 Stand still! 212 00:23:28,469 --> 00:23:31,460 That stone shines in the dark. Give it to me. 213 00:23:31,462 --> 00:23:34,459 Take the car, not the ring. It is from my father. 214 00:23:34,461 --> 00:23:39,458 We don't want the car. Jewelry only. You have not earned them. 215 00:23:39,460 --> 00:23:42,462 - Do you like them? - Rich Indians! 216 00:23:43,463 --> 00:23:44,473 Come now! 217 00:23:45,474 --> 00:23:46,474 Come now! 218 00:23:46,476 --> 00:23:49,474 - All in, boys. - What about you, Ernest? 219 00:23:55,476 --> 00:24:00,473 - No! You are crazy. - I love money! Flip the card! 220 00:24:00,475 --> 00:24:03,473 - Yes! Such. - Take the chance! 221 00:24:07,461 --> 00:24:08,477 Kind of Fairfax shit. 222 00:24:08,479 --> 00:24:11,462 - The queen gets the jewels. - Piss! 223 00:24:13,473 --> 00:24:17,468 "Dawn was always a sacred time for prayer." 224 00:24:25,472 --> 00:24:28,472 "They call the sun 'grandfather.' 225 00:24:29,474 --> 00:24:32,459 And the moon 'mother'. 226 00:24:33,463 --> 00:24:35,477 The fire 'father'. 227 00:24:37,460 --> 00:24:39,461 They call it "flower moon", 228 00:24:39,463 --> 00:24:44,462 when little flowers spread over the hills and the prairie. 229 00:24:44,475 --> 00:24:46,462 There are many. 230 00:24:46,464 --> 00:24:51,481 So many that it feels as if Wah-kon-tah has looked down upon the Earth, 231 00:24:52,459 --> 00:24:56,471 smiled and sprinkled candy over it." 232 00:25:00,464 --> 00:25:03,458 "Wah-kon-tah means 'God.' 233 00:25:04,473 --> 00:25:06,476 You get your Osage name." 234 00:25:06,478 --> 00:25:09,473 Your name is the Sunhawk Woman. 235 00:25:10,460 --> 00:25:13,462 "That's what it's called in the next world. 236 00:25:14,475 --> 00:25:17,476 No one can take your Osage name from you." 237 00:25:41,472 --> 00:25:43,466 Here. Put it on. 238 00:25:56,460 --> 00:25:57,469 Do you want food? 239 00:26:00,465 --> 00:26:01,465 And. 240 00:26:35,478 --> 00:26:39,471 - Don't you want a bite to eat? - I have too much sugar. 241 00:26:42,481 --> 00:26:46,471 You can never be too nice, can you? 242 00:26:48,465 --> 00:26:49,476 It makes me sick. 243 00:27:01,475 --> 00:27:04,465 Do you live here alone with your mother? 244 00:27:05,472 --> 00:27:07,458 I'll take care of her. 245 00:27:08,480 --> 00:27:12,473 - And you live with your uncle? - Yes. Do you know him? 246 00:27:13,467 --> 00:27:16,480 - As long as I can remember. - He is a nice man. 247 00:27:25,460 --> 00:27:28,467 - Why have you come? - To what? 248 00:27:29,476 --> 00:27:32,479 - To live here. - Yes. I am living here. 249 00:27:35,472 --> 00:27:36,472 Why? 250 00:27:38,481 --> 00:27:41,480 Because of my uncle. I work for him. 251 00:27:46,467 --> 00:27:49,473 And your brother's name is Bryan? 252 00:27:50,464 --> 00:27:52,465 - Byron, yes. - Byron. 253 00:27:55,461 --> 00:27:59,478 - Are you afraid of him? - My brother? Who? 254 00:27:59,480 --> 00:28:00,481 Your uncle. 255 00:28:04,467 --> 00:28:06,459 No. 256 00:28:07,470 --> 00:28:11,464 No, he... He's the king of the Osage Hills. 257 00:28:12,474 --> 00:28:17,460 The world's weirdest man. But if you cheat him, I don't know. 258 00:28:18,460 --> 00:28:21,466 No. I am self-employed. 259 00:28:22,473 --> 00:28:24,462 I am a businessman. 260 00:28:25,464 --> 00:28:26,465 I do. 261 00:28:28,463 --> 00:28:29,466 Her. 262 00:28:38,473 --> 00:28:40,464 What is your religion? 263 00:28:41,473 --> 00:28:42,478 I am Catholic. 264 00:28:45,468 --> 00:28:46,480 You don't go to church. 265 00:28:47,474 --> 00:28:49,479 Yes, I ... I've been away. 266 00:28:57,474 --> 00:28:59,469 Why don't you have a husband? 267 00:29:02,476 --> 00:29:06,471 I'm a man. Why doesn't a woman like you have one? 268 00:29:14,476 --> 00:29:17,462 You have a nice skin tone. 269 00:29:19,479 --> 00:29:21,474 What color is it? 270 00:29:25,460 --> 00:29:26,462 My color. 271 00:29:28,474 --> 00:29:31,480 Yes, I think ... I think it's really nice. 272 00:29:33,480 --> 00:29:38,467 You have a nice skin tone. You have ... You have a nice house. 273 00:29:40,469 --> 00:29:46,462 You're just pretending to be strict. I bet you're soft inside. 274 00:29:49,466 --> 00:29:52,461 You called me a coyote, didn't you? 275 00:29:54,478 --> 00:29:55,481 Coyote. 276 00:29:56,481 --> 00:29:58,478 The coyote wants money. 277 00:30:01,461 --> 00:30:06,474 Yes, money is nice to have. Really rare. Especially when you're lazy like me. 278 00:30:08,464 --> 00:30:11,473 I'd rather sleep all day and party when it's dark. 279 00:30:16,466 --> 00:30:20,471 - What is so funny? - Do you know lidepeh-tseh nee? 280 00:30:21,472 --> 00:30:22,473 Whisky. 281 00:30:24,472 --> 00:30:26,475 No. I love whiskey. 282 00:30:28,471 --> 00:30:31,481 I have good whiskey. Not bad whiskey. 283 00:30:33,475 --> 00:30:35,481 Let's taste and find out. 284 00:30:50,471 --> 00:30:53,461 No no, you must not close. 285 00:30:55,458 --> 00:30:56,465 What? 286 00:30:57,478 --> 00:30:59,469 We need to be quiet for a bit. 287 00:31:19,474 --> 00:31:21,463 The storm is... 288 00:31:24,476 --> 00:31:26,473 It is powerful. 289 00:31:28,459 --> 00:31:29,579 So we have to be quiet for a bit. 290 00:31:37,472 --> 00:31:40,479 - It is good for the crops. - Just be quiet. 291 00:32:12,458 --> 00:32:13,458 Bill Smith. 292 00:32:15,461 --> 00:32:16,473 Bill Smith. 293 00:32:16,475 --> 00:32:19,466 -Ernest Burkhart. - Nice to meet you, Ernest. 294 00:32:19,468 --> 00:32:21,458 I'm Minnie's husband. 295 00:33:04,478 --> 00:33:07,469 Maybe you'll feel better if you eat something. 296 00:33:15,474 --> 00:33:16,481 Not again! 297 00:33:17,459 --> 00:33:21,481 He's not that quick. But he is a handsome man. 298 00:33:23,460 --> 00:33:28,481 - He looks like a snake. - No he does not. He looks like a coyote. 299 00:33:29,475 --> 00:33:31,472 The blue eyes. 300 00:33:33,466 --> 00:33:37,466 His brother is also handsome. I like the brother better. 301 00:33:39,458 --> 00:33:41,459 The red-haired rat? 302 00:33:42,480 --> 00:33:48,458 That's better than your possum who plays dead all the time 303 00:33:48,468 --> 00:33:50,472 and moping around at home. 304 00:33:52,480 --> 00:33:56,476 To you he is a possum, but to me a rabbit. 305 00:33:58,465 --> 00:34:02,468 Be quiet! The coyote looks. 306 00:34:04,466 --> 00:34:06,470 He wants our money. 307 00:34:08,458 --> 00:34:12,466 Of course he wants money, but he wants to settle down. 308 00:34:14,476 --> 00:34:16,479 He is not restless. 309 00:34:17,471 --> 00:34:22,466 His uncle has money, so it's not money he's after. 310 00:34:22,474 --> 00:34:24,459 He loves you. 311 00:34:42,476 --> 00:34:44,459 Calm. 312 00:34:51,461 --> 00:34:53,460 Your hand on my skin. 313 00:35:07,463 --> 00:35:09,464 You will marry me, Mollie. 314 00:35:11,480 --> 00:35:13,466 You must be my wife. 315 00:35:16,465 --> 00:35:17,465 Do you want that? 316 00:35:29,464 --> 00:35:31,463 Can you stand her kind? 317 00:35:35,465 --> 00:35:41,461 I love her. Molly. Uncle, I really think she is a lady. 318 00:35:43,476 --> 00:35:45,480 Then you have found a wife. 319 00:35:57,471 --> 00:35:58,478 Mollie. 320 00:36:00,462 --> 00:36:01,465 Ernest. 321 00:36:36,470 --> 00:36:41,477 I've known Mollie and her sisters since they were little mischief makers. 322 00:36:44,469 --> 00:36:47,476 Mollie's late father, Nah-kah-e-se-y, 323 00:36:47,478 --> 00:36:51,463 was one of my close friends. A much loved heart friend. 324 00:36:51,465 --> 00:36:53,475 He told us whites to call him Jimmy, 325 00:36:53,477 --> 00:36:57,478 but I always called him by his proper name, Nah-kah-e-se-y. 326 00:36:57,480 --> 00:36:59,480 We had great respect for each other. 327 00:37:47,474 --> 00:37:48,479 You and me. 328 00:37:54,479 --> 00:37:56,481 Continue! Round to the right! 329 00:38:16,478 --> 00:38:17,479 Minnie. 330 00:38:23,471 --> 00:38:25,480 Are you missing something, Minnie? 331 00:38:26,458 --> 00:38:29,471 - No. - Will you be taken care of? 332 00:38:32,459 --> 00:38:33,468 And. 333 00:38:36,480 --> 00:38:38,469 Are you getting the right medicine? 334 00:38:39,480 --> 00:38:43,480 You need to know that you can get the best care if you want. 335 00:38:44,458 --> 00:38:45,472 Do not be afraid. 336 00:38:50,470 --> 00:38:55,480 So much trouble we've caused you all. Pardon. 337 00:38:56,481 --> 00:38:59,469 I'm really sorry about that. 338 00:39:38,478 --> 00:39:42,459 Minnie. My sister. 339 00:39:44,466 --> 00:39:45,474 Sickle cell disease. 340 00:40:08,480 --> 00:40:09,480 Anna. 341 00:40:24,095 --> 00:40:26,100 - Ernest? - Me. 342 00:40:27,091 --> 00:40:30,089 Maybe it's best if you sit outside. 343 00:40:31,083 --> 00:40:33,102 What ... Why that? 344 00:40:35,087 --> 00:40:36,102 That's just how it is. 345 00:40:38,091 --> 00:40:39,095 Please. 346 00:40:44,090 --> 00:40:48,088 "That's just how it is"? Are you saying I should go outside? 347 00:40:48,090 --> 00:40:49,099 Yes please. 348 00:40:53,095 --> 00:40:54,095 Okay. 349 00:41:00,092 --> 00:41:01,096 Bill Smith. 350 00:41:04,083 --> 00:41:05,083 And. 351 00:41:06,100 --> 00:41:12,089 It's clear Bill Smith didn't take as good care of Minnie as he could have. 352 00:41:12,091 --> 00:41:15,104 That she got sick and died? So he got her plots of land? 353 00:41:17,105 --> 00:41:23,089 The oil should go to her sisters, your wife. He takes money that Mollie is entitled to. 354 00:41:26,101 --> 00:41:28,084 The mother, Lizzie. 355 00:41:34,090 --> 00:41:37,103 - She doesn't feel very well. - She won't last. 356 00:41:39,100 --> 00:41:46,095 Few Osage Indians live past 50. The women die. They get a lot of diseases. 357 00:41:46,097 --> 00:41:49,084 Make sure the plots of land end up with you. 358 00:41:50,100 --> 00:41:51,106 Do you understand? 359 00:41:54,091 --> 00:41:55,095 And. 360 00:41:55,097 --> 00:41:59,087 Minnie is gone now. After her there is… 361 00:41:59,097 --> 00:42:03,085 ... Reta. Anna. 362 00:42:03,106 --> 00:42:06,088 And then of course there is Mollie. 363 00:42:08,092 --> 00:42:09,096 And. 364 00:42:11,091 --> 00:42:14,106 - How is Mollie? - She is doing very well. 365 00:42:16,096 --> 00:42:18,087 She looks after the little one. 366 00:42:20,092 --> 00:42:24,096 - She also has diabetes. - Yes. 367 00:42:24,098 --> 00:42:29,105 I'm worried about her. She's sick most days, King. 368 00:42:30,083 --> 00:42:34,083 Of course she is. That diabetes is a heavy yoke. 369 00:42:36,088 --> 00:42:41,089 As it is written in the Book of Job: The days of misery are upon her. 370 00:42:44,094 --> 00:42:48,101 Mollie's still going strong, King. She is strong. 371 00:42:48,103 --> 00:42:52,095 Yes, for now. We hope forever, but… 372 00:42:55,101 --> 00:42:59,101 What about Anna? Do you know she has a gun in her bag? 373 00:43:00,098 --> 00:43:02,086 What the hell? 374 00:43:02,088 --> 00:43:04,093 I know you are about you… 375 00:43:05,104 --> 00:43:06,104 Pis! 376 00:43:07,099 --> 00:43:10,097 - What the hell? - Insane squaw! 377 00:43:11,098 --> 00:43:16,101 I love Anna, but one day she gets into trouble with the wrong person. 378 00:43:17,094 --> 00:43:18,094 So what? 379 00:44:50,085 --> 00:44:52,091 - Stop it! - Put it on the table. 380 00:44:56,095 --> 00:45:01,100 - Behave nicely. - No one behaves nicely here. 381 00:45:02,095 --> 00:45:04,090 Did you see the owl? 382 00:45:06,086 --> 00:45:07,086 No. 383 00:45:11,095 --> 00:45:13,097 When you see the... 384 00:45:14,095 --> 00:45:18,093 ... is the sign that one must die. 385 00:45:19,103 --> 00:45:21,090 Because of you. 386 00:45:23,105 --> 00:45:26,097 You all marry white men. 387 00:45:28,098 --> 00:45:31,095 Our blood turns white. 388 00:45:35,091 --> 00:45:37,094 Where is Anna? 389 00:45:38,096 --> 00:45:42,094 - I want Anne in here. - I'm here. 390 00:45:43,084 --> 00:45:47,084 I don't want you. I want Anna. 391 00:45:54,101 --> 00:45:55,106 Take them all together. 392 00:45:56,106 --> 00:46:02,101 The one that is whiter than that. You can't tell that he is a half-breed. 393 00:46:02,103 --> 00:46:07,097 They are both a pair of uncivilized brats in my opinion. 394 00:46:07,099 --> 00:46:11,085 The poor little things. They can't do anything about it. 395 00:46:12,090 --> 00:46:16,100 One dark and one light. It's like an eclipse. 396 00:46:17,092 --> 00:46:23,085 The Lord laid his hand upon the Earth and caused it to tremble without cause. 397 00:46:24,095 --> 00:46:26,091 Oh, you gentle. 398 00:46:26,093 --> 00:46:28,093 - Thank you, Anna. - You're welcome. 399 00:46:29,091 --> 00:46:32,087 - Are you laughing? - Not yet, but... 400 00:46:40,091 --> 00:46:42,087 I have blankets for mother. 401 00:46:42,098 --> 00:46:47,101 - Are you already drunk? - I'm drunk from yesterday. You woke me up. 402 00:46:47,103 --> 00:46:51,103 - Mother shouldn't see you like that. - Now leave me alone. 403 00:46:55,092 --> 00:47:00,093 - Good day, Anna. Can you go straight? - I'm snarky. 404 00:47:01,089 --> 00:47:04,087 - Do you have whiskey? - You drank it yesterday. 405 00:47:04,089 --> 00:47:06,097 Only my husband can drink my whiskey. 406 00:47:06,099 --> 00:47:10,093 - I'm not your husband. - Maybe you have no choice. 407 00:47:11,099 --> 00:47:13,098 Are you going to threaten me? 408 00:47:13,100 --> 00:47:17,088 - So! - Be nice in here, Anna. 409 00:47:18,098 --> 00:47:22,106 You are doing the right thing. - You threaten. Do not do that. 410 00:47:23,103 --> 00:47:27,097 I confide in you. Do you think I'm spreading legs for everyone? 411 00:47:27,099 --> 00:47:29,086 It feels that way. 412 00:47:30,083 --> 00:47:32,099 So! Stop! Go in next door. 413 00:47:32,101 --> 00:47:36,100 - You are no different, Ernest! - Get her in next door! 414 00:47:37,105 --> 00:47:39,100 Big sister, take it easy. 415 00:47:55,091 --> 00:47:56,103 You are so pretty. 416 00:48:00,083 --> 00:48:01,091 Do you know me? 417 00:48:02,092 --> 00:48:05,088 - Yes. - What do you know about me? 418 00:48:06,098 --> 00:48:08,105 Forgive me, Byron Burkhart. 419 00:48:09,083 --> 00:48:11,090 Anna! Stop it! 420 00:48:11,092 --> 00:48:14,094 You must not speak to my husband. I'll kill you both! 421 00:48:14,096 --> 00:48:17,083 - Stop. - I'm not your husband. 422 00:48:17,085 --> 00:48:19,083 Get her out of here! 423 00:48:19,085 --> 00:48:21,096 - She has a gun! - Give it to me! 424 00:48:21,098 --> 00:48:24,094 Stay away from white women! Wahk' oh nohn-hohn! 425 00:48:24,096 --> 00:48:25,096 Ud! 426 00:48:26,095 --> 00:48:27,098 Out with you! 427 00:48:31,097 --> 00:48:32,097 Wild animals! 428 00:48:41,102 --> 00:48:43,104 Come on, Charlie. It's right here. 429 00:48:55,099 --> 00:48:58,099 A French soldier came over and wanted to take the pot. 430 00:48:58,101 --> 00:49:01,102 I saw his leg being blown away. 431 00:49:01,104 --> 00:49:05,099 Many of them came back like this. They trembled. 432 00:49:07,100 --> 00:49:08,102 Of. 433 00:49:10,089 --> 00:49:13,100 Did you hear they found Charlie Whitehorn dead? 434 00:49:13,102 --> 00:49:19,093 - Yes. Who had done it? - I do not know. 435 00:49:21,090 --> 00:49:24,098 - Was it his wife? - Most likely. 436 00:49:32,084 --> 00:49:33,086 Anna ... 437 00:49:39,084 --> 00:49:41,084 I'm taking her home now. 438 00:49:53,100 --> 00:49:55,093 You are ... 439 00:49:56,091 --> 00:49:58,092 ...wild. 440 00:50:03,092 --> 00:50:08,085 Anna? Anna, mahn-theen eh-txahn. Byron venter. Com. 441 00:50:09,087 --> 00:50:10,089 Come now. 442 00:50:14,100 --> 00:50:19,087 You are my best gift. 443 00:50:21,087 --> 00:50:23,092 Am I your favorite? 444 00:50:24,098 --> 00:50:26,085 And. 445 00:50:27,094 --> 00:50:32,097 Stay here with me. 446 00:50:33,101 --> 00:50:36,083 - Anna, come on. - Stop knocking. 447 00:50:50,085 --> 00:50:52,083 Shall I go now, Ernest? 448 00:50:54,084 --> 00:50:55,084 And. 449 00:50:56,089 --> 00:51:01,095 You don't want me here, do you? You want to get rid of me, snake. 450 00:51:04,093 --> 00:51:06,096 You're afraid I'm saying too much. 451 00:51:08,105 --> 00:51:11,084 Yes, I can see you're scared. 452 00:51:17,085 --> 00:51:20,091 - You look better. - Thanks for that, sister. 453 00:51:23,096 --> 00:51:25,106 You are my wealth, you know that? 454 00:51:28,106 --> 00:51:32,102 - Stay home tonight. - You worry too much, oh-theh-zhoo. 455 00:51:32,104 --> 00:51:36,088 - Came. Let's drive. - Okay. 456 00:51:36,090 --> 00:51:39,096 Let's get some more to drink. 457 00:51:39,098 --> 00:51:43,095 - No, I'll drive you home, Anna. - No, you drive me to Whizbang. 458 00:51:45,105 --> 00:51:47,101 Byron drives her home. 459 00:51:48,093 --> 00:51:50,099 - I'm too drunk. - You do not say. 460 00:51:50,101 --> 00:51:52,084 He drives her home. 461 00:52:09,095 --> 00:52:12,098 Molly. This is your sister, Anna. 462 00:52:54,095 --> 00:52:58,088 Come here. Come honey. Come here. 463 00:52:59,097 --> 00:53:00,101 Come on. 464 00:53:09,095 --> 00:53:12,089 Is that your sister, Anna Brown? 465 00:53:14,092 --> 00:53:19,084 Pardon. Is that your sister, Anna Brown? 466 00:53:20,098 --> 00:53:21,098 And. 467 00:53:32,093 --> 00:53:37,103 Two members of the tribe, Anna Brown and Charles Whitehorn, 468 00:53:38,103 --> 00:53:43,089 have both been murdered. Deahn-shdah-hehmurder us. 469 00:53:44,095 --> 00:53:48,097 Anna Brown's family has collected money, 470 00:53:48,099 --> 00:53:55,089 a sum of between 2,000 and 5,000 dollars to have the murderer arrested and convicted. 471 00:53:57,097 --> 00:54:00,088 Mollie Burkhart has hired a private investigator. 472 00:54:04,083 --> 00:54:08,095 When the money started coming in, we should have known something was coming. 473 00:54:08,097 --> 00:54:10,105 It's the white man's money. 474 00:54:11,083 --> 00:54:16,094 That's not what we learned in Missouri, Arkansas, and Kansas. 475 00:54:16,096 --> 00:54:20,096 What has come to our reserve that does not belong here? 476 00:54:20,098 --> 00:54:25,087 It is them. They are like vultures circling our people. 477 00:54:26,105 --> 00:54:30,085 They peel the bones clean and leave nothing behind. 478 00:54:31,086 --> 00:54:34,103 When we left Missouri, we didn't even leave behind our dead infants. 479 00:54:35,093 --> 00:54:38,095 We buried them and our warriors rode over them 480 00:54:38,097 --> 00:54:42,102 to show everyone that we will never leave this place again. 481 00:54:43,095 --> 00:54:46,083 We die here to the last of us. 482 00:55:03,103 --> 00:55:04,103 Next. 483 00:55:15,103 --> 00:55:19,092 Molly. My grief cannot be expressed in words, 484 00:55:19,106 --> 00:55:23,103 but now she is with the Lord. She is with the Lord. 485 00:55:29,089 --> 00:55:32,093 They marry our young women. 486 00:55:34,084 --> 00:55:35,102 I employ some of them. 487 00:55:35,104 --> 00:55:39,093 They say they are my friends, but I don't believe that. 488 00:55:39,095 --> 00:55:43,097 Some of them do nothing. They walk around like they own it all. 489 00:55:43,099 --> 00:55:45,105 - Stand still, gentlemen. - Yes! 490 00:55:46,083 --> 00:55:50,086 They are land raiders. Nee-shdah-heh, simple vagabonds. 491 00:55:51,089 --> 00:55:54,102 We can't count on help from the county. 492 00:55:56,083 --> 00:55:59,096 We can't ask the state of Oklahoma for help. 493 00:56:00,097 --> 00:56:02,105 Why did we think they would? 494 00:56:03,105 --> 00:56:07,103 We were here before them. It is the land of our birth that we came to. 495 00:56:07,105 --> 00:56:09,093 And. 496 00:56:09,095 --> 00:56:13,090 We have our children here because Mother Earth has allowed us to. 497 00:56:14,094 --> 00:56:18,106 No one removes us from this earth until God calls us all home. 498 00:56:19,084 --> 00:56:20,087 And. 499 00:56:20,089 --> 00:56:24,090 We must understand that, and we must understand the evil that has come. 500 00:56:24,092 --> 00:56:27,093 - You have something it wants. - Yes. 501 00:56:27,095 --> 00:56:31,085 It didn't want you when we came from genocide. 502 00:56:31,100 --> 00:56:35,102 But now we gather the original 25 families in this space. 503 00:56:35,104 --> 00:56:38,093 - Yes. - And we will follow along with you. 504 00:56:38,095 --> 00:56:43,097 According to the old saying, the enemy is to blame for the death of the Osage people. 505 00:56:43,099 --> 00:56:47,091 Don't let them die alone. Join them. 506 00:56:48,086 --> 00:56:51,084 So we can go to heaven as warriors. 507 00:56:51,105 --> 00:56:57,096 We must change, but before we do, we must be like fire here on earth 508 00:56:57,098 --> 00:57:00,098 and remove everything that stands in our way. 509 00:57:01,093 --> 00:57:03,106 I am asking for the council's support. 510 00:57:04,100 --> 00:57:09,103 All you men. And our women, these mothers, theseee-nahnher. 511 00:57:09,105 --> 00:57:13,087 All our elders have come through this landscape, 512 00:57:13,089 --> 00:57:17,086 and all we know is that we have each other. 513 00:57:17,106 --> 00:57:20,091 We have the Lord who has been good to us. 514 00:57:21,090 --> 00:57:24,104 Everything else ... We never asked for the good life. 515 00:57:24,106 --> 00:57:29,097 We were just asking for life. And I want to ask for that now. 516 00:57:29,099 --> 00:57:32,101 That we get a life for the children who come. 517 00:57:32,103 --> 00:57:34,105 Our time is over. 518 00:57:35,103 --> 00:57:40,092 We are approaching sunset, but their time has just begun. 519 00:57:41,088 --> 00:57:45,084 I want them to be Osage like the gift Grandma gave me. 520 00:57:45,086 --> 00:57:47,099 Like the gift grandma gave you. 521 00:57:49,096 --> 00:57:50,096 Thank you, Chief. 522 00:57:50,098 --> 00:57:55,083 I'd like to put a thousand dollars on top of that bounty. 523 00:57:56,100 --> 00:58:00,086 For all information about the murders. 524 00:58:00,105 --> 00:58:05,087 So if anyone knows anything about them, please come to me. 525 00:58:06,095 --> 00:58:09,095 You know where I am. I'm easy to find. 526 00:58:10,090 --> 00:58:13,106 Thank you, mr. Tail. Their friendship has always been valued. 527 00:58:14,084 --> 00:58:18,091 I will do anything to help the Osage people in their time of need. 528 00:58:18,093 --> 00:58:20,089 In their wailing valley. 529 00:58:20,091 --> 00:58:24,090 I suggest we send Barney McBride to Washington. 530 00:58:24,092 --> 00:58:27,105 - I support the proposal. - Mr. McBride, Mrs. McBride. 531 00:58:28,083 --> 00:58:29,090 Yes, chief. 532 00:58:29,102 --> 00:58:33,089 Resolution 23. Mr. McBride travels to Washington 533 00:58:33,091 --> 00:58:35,090 and the Office of Indian Affairs, 534 00:58:35,092 --> 00:58:39,090 where he will ask for private investigators and extra police, 535 00:58:39,092 --> 00:58:41,105 so they can investigate all these deaths. 536 00:58:42,083 --> 00:58:44,091 - Do you accept the assignment? - Yes. 537 00:58:53,768 --> 00:58:55,768 Bill. Reta. 538 00:58:56,764 --> 00:58:57,771 Good day, Ernest. 539 00:58:58,768 --> 00:59:01,765 So you're... You're here now? 540 00:59:03,750 --> 00:59:05,760 Reta comforted me when Minnie died. 541 00:59:25,763 --> 00:59:29,752 Leave the jewelry on her here. 542 00:59:29,754 --> 00:59:31,762 I do it so no one notices. 543 00:59:31,764 --> 00:59:36,750 No, come on, Frank. Let them be this one time. For my sake. 544 00:59:36,752 --> 00:59:39,758 - It's my wife's sister. - Here. 545 00:59:40,753 --> 00:59:42,752 25 dollars for the rental of a rusty car? 546 00:59:43,764 --> 00:59:47,773 $1,650 for a mahogany casket? 547 00:59:49,756 --> 00:59:54,755 - These are Osage prices. Do you think I am stupid? - No, everyone pays the same. 548 00:59:54,757 --> 00:59:57,773 Stop it. McAllister's entire funeral cost no more than 300. 549 00:59:58,751 --> 01:00:01,773 - Two thousand dollars, Frank? - McAllister's daughter was only a child. 550 01:00:02,751 --> 01:00:05,773 I'll talk to King Hale about it. We'll see what he says. 551 01:00:06,751 --> 01:00:09,754 I can put her in a wooden box if you want. 552 01:00:09,756 --> 01:00:13,750 I don't want a wooden box. You take osage prices. 553 01:00:13,752 --> 01:00:16,751 Your wife even wanted an open casket. 554 01:00:16,770 --> 01:00:21,772 After all, there is no face. Why would she want it open? 555 01:00:22,773 --> 01:00:26,754 - Are you trying to steal our money? - It is not ... 556 01:00:26,773 --> 01:00:28,768 It's not your money. 557 01:00:28,770 --> 01:00:32,764 You can easily get more money and pay my bill. 558 01:00:32,766 --> 01:00:35,755 I work for my money. 559 01:00:35,757 --> 01:00:39,771 As the Lord says: You sow and you reap, Ernest. 560 01:00:39,773 --> 01:00:43,759 When was the last time you saw an osage work? 561 01:00:44,761 --> 01:00:50,761 Your sister, Anna, leaves behind a fortune of approximately 100,000 dollars. 562 01:00:50,763 --> 01:00:56,762 They are bequeathed to your mother, Lizzie Q, and you, Mollie, and you, Reta. 563 01:00:57,765 --> 01:01:01,762 That is a considerable sum of money. 564 01:01:01,764 --> 01:01:06,772 Tall Chief has hired Emmett Miller's blackface variety show for his birthday. 565 01:01:07,750 --> 01:01:12,760 So I thought, "Why don't we do something like that with the money?" 566 01:01:12,762 --> 01:01:15,771 We can have a town party and invite an orchestra... 567 01:01:15,773 --> 01:01:18,766 It's no use talking to that man. 568 01:01:20,766 --> 01:01:22,769 Evil surrounds my heart. 569 01:01:23,763 --> 01:01:29,758 Often I cry, and the evil of my heart comes out of my eyes. 570 01:01:33,767 --> 01:01:39,756 I close my heart and keep the good inside. But the hate comes. 571 01:01:41,753 --> 01:01:44,768 They say I should kill the white men who killed my family. 572 01:01:48,750 --> 01:01:52,751 Mrs. Burkhart. Bill Burns. I solve crimes. 573 01:01:52,768 --> 01:01:56,771 Here is my business card. I have addresses in New York, London, Paris, 574 01:01:56,773 --> 01:02:01,772 Montreal, Chicago, Los Angeles, Cairo, Berlin, Boston, where law-abiding citizens ... 575 01:02:02,750 --> 01:02:04,759 - Mr. Barney McBride? - Ja. 576 01:02:04,761 --> 01:02:06,762 There is a telegram for you. 577 01:02:09,766 --> 01:02:12,756 - BE CAREFUL - STOP 578 01:02:34,755 --> 01:02:37,758 ... at Anna's to confirm Byron's story. 579 01:02:37,760 --> 01:02:41,754 I went there and I found her alligator skin bag. 580 01:02:41,756 --> 01:02:44,757 This suggests that Byron is not lying, but drove her home. 581 01:02:45,770 --> 01:02:48,759 My brother doesn't lie. 582 01:02:50,754 --> 01:02:55,752 Your youngest sister, Minnie, who died of leprosy two years ago, 583 01:02:55,754 --> 01:02:58,761 - was married to a Bill Smith. - Yes. 584 01:02:59,758 --> 01:03:03,765 And this is the same Bill Smith who is now married to your sister Reta? 585 01:03:04,756 --> 01:03:05,756 And. 586 01:03:06,753 --> 01:03:07,765 Samme Bill Smith. 587 01:03:09,754 --> 01:03:10,764 Two sisters. 588 01:03:11,760 --> 01:03:17,753 Mr. Smith is a busy man. He talks to people in town 589 01:03:17,755 --> 01:03:19,771 and investigates Anna's death himself. 590 01:03:19,773 --> 01:03:22,773 - Thanks for that, Sheriff. - It was a shame it was so little. 591 01:03:23,751 --> 01:03:24,763 Did you know? 592 01:03:26,762 --> 01:03:27,773 Did you? 593 01:03:28,771 --> 01:03:30,750 And. 594 01:03:32,757 --> 01:03:35,759 - You drove straight home to Mollie? - Not directly. 595 01:03:35,761 --> 01:03:39,751 - So where did you drive? - To the cemetery outside Florer's shop. 596 01:03:39,753 --> 01:03:42,761 She wanted to see her land and visit her father. 597 01:03:43,772 --> 01:03:46,771 I can't visit my father with the flyaway hair. 598 01:03:47,769 --> 01:03:50,755 Do you know I'm going to have a little one? 599 01:03:50,757 --> 01:03:53,750 - Oh my gosh. No. - It is true. 600 01:03:54,759 --> 01:03:55,839 She should also be called Minnie. 601 01:04:02,768 --> 01:04:04,753 Say hello to Minnie from me. 602 01:04:07,754 --> 01:04:09,750 Did you know Anna was pregnant? 603 01:04:14,759 --> 01:04:15,760 Anna? 604 01:04:16,772 --> 01:04:17,772 And. 605 01:04:23,760 --> 01:04:25,759 Anna was pregnant. 606 01:04:26,754 --> 01:04:29,757 - She was pregnant. - Did he say it was Byron? 607 01:04:31,752 --> 01:04:32,753 No. 608 01:04:34,750 --> 01:04:35,750 Me? 609 01:04:37,752 --> 01:04:39,754 No. No. 610 01:04:40,751 --> 01:04:42,770 Make sure we don't get mixed up in it. 611 01:04:44,759 --> 01:04:48,773 Mr. Smith is pretty sure who killed your sister. 612 01:04:50,751 --> 01:04:54,768 He says he'll tell us all when he has the evidence. 613 01:04:56,768 --> 01:04:59,766 And what... What has he found out? 614 01:05:00,756 --> 01:05:02,754 I do not know yet. 615 01:05:02,772 --> 01:05:06,760 - What has he found out? - Nothing. 616 01:05:08,754 --> 01:05:09,767 I'm going out to Blackie's. 617 01:05:14,760 --> 01:05:16,756 Regarding what we talked about… 618 01:05:16,772 --> 01:05:19,765 - About that, yes. - To see what he says. 619 01:05:20,755 --> 01:05:21,755 In fact. 620 01:05:27,766 --> 01:05:32,768 Yes. Yes! Man, how rich are we going to be tonight! 621 01:05:35,763 --> 01:05:37,758 - Ernest. - Where's Blackie? 622 01:05:40,769 --> 01:05:42,769 - So there it is. - Yes. 623 01:05:43,773 --> 01:05:48,771 Osage graves. It's disgusting work. It's dirty. Dung dirt. 624 01:05:49,772 --> 01:05:51,765 Do you want to do something that gives good? 625 01:05:52,769 --> 01:05:57,754 Don't work with those thugs. Use your head. Use your brain. 626 01:05:58,754 --> 01:06:01,752 Hale has talked about us joining forces. 627 01:06:03,750 --> 01:06:07,752 Do you know Bill Smith? He walks around and talks a lot. 628 01:06:07,754 --> 01:06:14,750 Now if someone ... necked Bill Smith and Reta ... 629 01:06:14,752 --> 01:06:19,751 If she was gone, all the money would go to my mother-in-law, Lizzie Q, 630 01:06:19,753 --> 01:06:24,773 and then my children inherit them. It's good business. Very good. 631 01:06:25,763 --> 01:06:28,762 - For you, yes. - To everyone. 632 01:06:28,764 --> 01:06:32,773 They are often away from home. You just have to come in and apply, 633 01:06:33,751 --> 01:06:35,761 and then when they come home, you take them. 634 01:06:35,763 --> 01:06:39,756 Reta has a three-four diamonds. She has several earrings. 635 01:06:39,758 --> 01:06:42,773 Bill Smith always has 2-300 in his pocket. You must have them. 636 01:06:43,751 --> 01:06:47,755 You'll get them, and I know Hale will pay a grand for it. 637 01:06:49,761 --> 01:06:51,758 Doesn't that sound good, Blackie? 638 01:06:56,751 --> 01:06:58,768 You know my little Buick roadster? 639 01:06:58,770 --> 01:07:02,750 - The red one you always look at. - Yes? 640 01:07:02,767 --> 01:07:07,754 I throw my Buick on top. It is insured for value. 641 01:07:07,756 --> 01:07:10,754 I get the insurance money and you get the car. 642 01:07:12,753 --> 01:07:16,770 It's just a little trade between the two of us. Hale doesn't need to know anything about that. 643 01:07:16,772 --> 01:07:21,757 - It is very comprehensive. - You are a bloody greedy Jew, Ernest. 644 01:07:23,765 --> 01:07:25,755 I just love money. 645 01:07:26,751 --> 01:07:29,772 That's right. Almost as much as I love my wife. 646 01:07:34,765 --> 01:07:36,750 Ernest? 647 01:07:36,752 --> 01:07:37,757 And. 648 01:07:38,758 --> 01:07:39,758 Come here. 649 01:07:45,750 --> 01:07:46,752 What is it? 650 01:07:48,762 --> 01:07:51,767 - Are you feeling better than this morning? - A little. 651 01:07:51,769 --> 01:07:56,752 Yes. You just need to sleep. 652 01:07:57,766 --> 01:07:59,766 Sleep is the most important thing now. 653 01:08:00,773 --> 01:08:03,755 I don't sleep anymore. 654 01:08:03,757 --> 01:08:09,751 I know. Just try. Try to get some sleep. 655 01:08:09,767 --> 01:08:10,768 Try now. 656 01:08:14,771 --> 01:08:17,769 I don't even know if you love me anymore. 657 01:08:18,760 --> 01:08:21,771 Mollie, of course I love you. 658 01:08:23,764 --> 01:08:25,759 I need you. 659 01:08:26,758 --> 01:08:31,765 I'm right here, Mollie. I'm right here. 660 01:08:35,753 --> 01:08:36,757 I love you. 661 01:09:07,773 --> 01:09:10,761 Trying to wake up the kids? 662 01:09:14,754 --> 01:09:16,752 You wake the children. 663 01:09:23,767 --> 01:09:27,763 They call it "insulin". It is from Toronto and is expensive. 664 01:09:28,771 --> 01:09:31,767 There are only five who can afford it. 665 01:09:31,769 --> 01:09:36,752 It's not officially for sale yet, but Bill Hale got it for you. 666 01:09:36,772 --> 01:09:38,764 Did you hear that, honey? 667 01:09:40,753 --> 01:09:41,773 - Give it to me. - The one. 668 01:09:42,763 --> 01:09:44,755 From the pancreas of a cow. 669 01:09:46,757 --> 01:09:48,765 We get it delivered once a week. 670 01:09:49,769 --> 01:09:51,750 Hold that up. 671 01:09:51,772 --> 01:09:55,772 I must say. The pancreas of a cow. 672 01:09:57,750 --> 01:09:58,950 Diabetes can be nasty. 673 01:10:01,754 --> 01:10:03,765 - Have you eaten in the last hour? - No. 674 01:10:03,767 --> 01:10:05,758 Lift up the blouse, please. 675 01:10:07,752 --> 01:10:12,766 - Have you had anything to drink? - Goat's milk. Pancakes. 676 01:10:16,759 --> 01:10:20,763 She has also had caramel and bacon. Now just tell them. 677 01:10:21,756 --> 01:10:22,761 They must know. 678 01:10:22,763 --> 01:10:25,753 If you eat sweets, it won't work. 679 01:10:25,768 --> 01:10:28,772 You'll lose your feet or worse if you eat like a white. 680 01:10:29,762 --> 01:10:30,767 Did you hear that? 681 01:10:33,772 --> 01:10:34,772 It is okay. 682 01:10:36,772 --> 01:10:38,754 God damn. 683 01:10:39,763 --> 01:10:43,752 - Blackie, stop! - Pis! 684 01:10:43,754 --> 01:10:46,750 - Damn it, Blackie. Stop! - Where are you going? 685 01:10:46,752 --> 01:10:47,758 So catch me! 686 01:10:48,764 --> 01:10:49,765 Just look at you. 687 01:10:59,759 --> 01:11:00,762 Good day. 688 01:11:03,754 --> 01:11:04,834 You've brought out the Buick. 689 01:11:05,768 --> 01:11:08,757 Sit down. Sit in! 690 01:11:30,757 --> 01:11:31,758 Byron. 691 01:11:31,773 --> 01:11:33,767 Brother, come here. 692 01:11:37,764 --> 01:11:39,753 - The? - Yes, here. 693 01:11:42,770 --> 01:11:44,756 Get down on your knees, Ernest. 694 01:11:45,768 --> 01:11:46,768 Down on your knees. 695 01:11:56,766 --> 01:11:58,770 Did you deal with Blackie Thompson, 696 01:11:58,772 --> 01:12:02,759 that he had to steal your car so you got the insurance? 697 01:12:08,760 --> 01:12:09,760 I ... 698 01:12:11,761 --> 01:12:12,766 Yes, I did. 699 01:12:12,768 --> 01:12:17,753 Yes. Blackie has been arrested for stealing your car. 700 01:12:17,769 --> 01:12:19,761 What were you supposed to do? 701 01:12:21,758 --> 01:12:25,766 I had to send a feeler out around Bill and Reta. 702 01:12:26,759 --> 01:12:29,750 Now who fixes Bill Smith and his carpet? 703 01:12:33,750 --> 01:12:34,758 I do not know. 704 01:12:37,751 --> 01:12:38,756 Take the book away. 705 01:12:45,763 --> 01:12:47,750 Pardon. 706 01:12:47,752 --> 01:12:48,764 Okay, stand up. 707 01:12:50,757 --> 01:12:51,758 Get up. 708 01:12:55,757 --> 01:12:56,763 Elbows on the table. 709 01:13:11,763 --> 01:13:15,761 I am a 32nd degree Freemason. 710 01:13:15,763 --> 01:13:17,760 I am soulful... 711 01:13:19,751 --> 01:13:23,761 ... of serenity, trust and responsibility, among other things. 712 01:13:24,761 --> 01:13:25,762 And. 713 01:13:26,751 --> 01:13:27,757 Do you know what it is? 714 01:13:28,770 --> 01:13:30,757 No. 715 01:13:41,759 --> 01:13:42,759 God damn. 716 01:13:45,757 --> 01:13:47,753 Get up. Sit over there. 717 01:13:59,758 --> 01:14:02,752 Do you have trouble controlling your wife? 718 01:14:04,770 --> 01:14:06,750 No. 719 01:14:07,755 --> 01:14:13,757 She has hired a private investigator who sniffs and brings unwanted glances. 720 01:14:15,763 --> 01:14:19,765 She got the tribal council to pay for Barney McBride's trip to Washington. 721 01:14:21,769 --> 01:14:26,764 She is a very steep woman and she makes it harder for you. 722 01:14:26,766 --> 01:14:30,761 Sorry, King. She's just... She's just stubborn. 723 01:14:31,764 --> 01:14:34,761 Ernest, my handsome boy. 724 01:14:35,772 --> 01:14:39,755 What do you think will happen to Mollie and the others? 725 01:14:40,754 --> 01:14:44,771 I love them, but the earth turns and they disappear. 726 01:14:45,771 --> 01:14:47,761 Their time is over. 727 01:14:48,757 --> 01:14:49,772 It is over. Away. 728 01:14:50,762 --> 01:14:56,757 Ernest, lightning doesn't strike and prevent that from happening. It will happen. 729 01:14:57,773 --> 01:15:00,757 The oil rights must go to Mollie. 730 01:15:00,759 --> 01:15:04,766 Not to her mother, not to her sister Reta or Bill Smith. 731 01:15:05,763 --> 01:15:09,768 - Yes. - You must have control over your home. 732 01:15:13,770 --> 01:15:14,772 Do you hear me? 733 01:15:17,772 --> 01:15:18,773 Yes, King. 734 01:15:44,217 --> 01:15:45,217 RACE EVENTS. 735 01:15:45,219 --> 01:15:46,227 175 KILLED, 300 SHOT. 736 01:15:46,229 --> 01:15:48,212 NEGRO TOWNSHIP IN FLAMES. 737 01:15:53,222 --> 01:15:56,219 EVEN THE NEW METHODIST CHURCH WAS NOT SPARE. 738 01:16:04,214 --> 01:16:06,214 NEXT DAY "LITTLE AFRICA" LOOKED LIKE THIS. 739 01:16:19,209 --> 01:16:22,209 World lasso champion, Henry Grammer. 740 01:16:22,223 --> 01:16:25,219 The County's finest and largest liquor store. 741 01:16:26,213 --> 01:16:29,221 See all those tapes. Is that gold, Henry? 742 01:16:29,223 --> 01:16:32,208 Better than gold. Recognition. 743 01:16:32,231 --> 01:16:36,220 Henry, I need someone who can handle a task. 744 01:16:36,222 --> 01:16:40,212 One who can undertake to fix an old man and his carpet. 745 01:16:40,214 --> 01:16:43,222 Not just anyone. Someone who can do it properly. 746 01:16:43,224 --> 01:16:46,210 It should be both at once. 747 01:16:46,224 --> 01:16:50,226 So it won't do with poisoned whiskey. It must be foolproof. 748 01:16:54,218 --> 01:16:56,210 -John? - Yes. 749 01:16:56,226 --> 01:16:59,210 Put it up in the house for me. 750 01:16:59,223 --> 01:17:03,221 - Maggie must not see it. - So she has eyes, Henry. 751 01:17:03,223 --> 01:17:05,227 She spotted me last time and… 752 01:17:05,229 --> 01:17:06,229 Give it to me. 753 01:17:08,210 --> 01:17:10,221 Why don't you ask Blackie Thompson? 754 01:17:10,223 --> 01:17:12,224 - Yeah... - Blackie? 755 01:17:13,224 --> 01:17:16,224 He... He's in jail right now. 756 01:17:16,226 --> 01:17:18,209 Tell him why. 757 01:17:20,226 --> 01:17:24,220 I quailed and ... You can tell. 758 01:17:24,222 --> 01:17:29,212 He got the foolish idea of ​​getting busted for insurance fraud with the car. 759 01:17:29,226 --> 01:17:32,211 - It was unfortunate. - You have to say that. 760 01:17:33,231 --> 01:17:35,217 What about Dick Gregg? 761 01:17:35,231 --> 01:17:39,221 No. Dick is wanted in Arkansas. 762 01:17:41,208 --> 01:17:45,217 And in Kansas. He lives so hidden, he can't even find himself. 763 01:17:49,214 --> 01:17:50,225 You need dynamite. 764 01:17:52,229 --> 01:17:58,212 With explosives, you are sure to get them both at once. 765 01:17:59,211 --> 01:18:01,211 A few bars under the house. 766 01:18:02,218 --> 01:18:04,217 Nitro or dynamite. 767 01:18:05,215 --> 01:18:06,229 Then they smoke. 768 01:18:09,229 --> 01:18:11,229 Acie Kirby can handle that. 769 01:18:12,219 --> 01:18:14,223 A line? - Yes. 770 01:18:14,225 --> 01:18:17,227 - Where is he? - Have no idea. He farts around. 771 01:18:17,229 --> 01:18:19,223 He might know. 772 01:18:20,221 --> 01:18:22,221 -John? - Yes. 773 01:18:22,223 --> 01:18:24,227 Where is Acie Kirby currently hiding? 774 01:18:25,220 --> 01:18:30,209 I do not know. He's probably hiding in his old hole somewhere. 775 01:18:30,211 --> 01:18:34,217 Then sneak up to the barn for a shovel and dig him out. 776 01:18:35,210 --> 01:18:36,210 Not? 777 01:18:37,208 --> 01:18:39,223 Okay, I'll see if I can find him. 778 01:18:44,231 --> 01:18:46,215 Acie Kirby. 779 01:18:56,212 --> 01:18:58,222 Acie. Get hold of him. 780 01:19:19,231 --> 01:19:20,231 Clear? 781 01:19:23,209 --> 01:19:24,211 Come on. 782 01:19:26,213 --> 01:19:28,213 - Good day. - Mrs. Burkhart. 783 01:19:28,215 --> 01:19:30,210 Just put it here. 784 01:19:45,212 --> 01:19:46,212 What? 785 01:20:08,212 --> 01:20:13,214 Gentlemen, I must ask you to step outside for a moment, 786 01:20:13,216 --> 01:20:15,216 while talking to my wife. 787 01:20:16,208 --> 01:20:17,219 - Outside? - Naturally. 788 01:20:17,221 --> 01:20:18,221 Just a moment. 789 01:20:25,227 --> 01:20:28,219 Reach? What now? 790 01:20:34,228 --> 01:20:38,228 We need that insulin. Now what, Mollie? 791 01:20:47,228 --> 01:20:48,230 Okay. 792 01:20:50,217 --> 01:20:52,209 Okay ... 793 01:20:57,220 --> 01:21:00,230 If you just give it to me, I'll probably do it. 794 01:21:01,208 --> 01:21:03,228 - Do you want to give her the syringe? - Yes. 795 01:21:03,230 --> 01:21:09,224 - Bill Hale has entrusted us with the task. - Yes, but that's just the way it is right now. 796 01:21:09,226 --> 01:21:14,216 - We still need payment for the visit. - For the trip out here. Petrol, time... 797 01:21:14,218 --> 01:21:19,220 - Clean me up. Are you taking money for that robbery? - It is only fair. 798 01:21:19,222 --> 01:21:21,209 Give it to me. 799 01:21:21,211 --> 01:21:24,230 You get it back. Off with you guys. Smut. 800 01:21:27,210 --> 01:21:28,219 God damn. 801 01:21:32,231 --> 01:21:33,231 Here you go. 802 01:21:35,215 --> 01:21:38,223 You made me send the doctors away. The doctors. 803 01:21:39,217 --> 01:21:41,215 Am I a doctor? Are you? 804 01:21:41,231 --> 01:21:45,228 Stubborn bitch. Let them do their job though... 805 01:21:46,223 --> 01:21:49,228 Am I a doctor? I am both a doctor and a nurse 806 01:21:49,230 --> 01:21:52,229 and housekeeper and nanny and everything else. 807 01:21:52,231 --> 01:21:54,213 It does not help. 808 01:21:55,229 --> 01:21:56,231 It is no use. 809 01:21:57,228 --> 01:22:02,208 King Hale has given it to you. It was a gift from him. 810 01:22:02,210 --> 01:22:05,223 Five people in the entire world get it, and you are one of them. 811 01:22:06,215 --> 01:22:11,227 You are one of the lucky ones. Think of the children. The thing that saves your life. 812 01:22:12,226 --> 01:22:17,211 But no, you know everything. With your Indian customs. 813 01:22:17,213 --> 01:22:19,228 Do you think medicine men will make you well? 814 01:22:19,230 --> 01:22:24,229 and all their roots and herbs? And all that shit? 815 01:22:24,231 --> 01:22:29,211 You won't be, Mollie! That is real medicine! 816 01:22:38,231 --> 01:22:41,231 Do you think ... Do you think someone will harm you? 817 01:22:42,223 --> 01:22:45,214 Do you think I will harm you? 818 01:22:48,214 --> 01:22:49,227 Are you not going to answer? 819 01:23:24,217 --> 01:23:26,230 Now just give it a chance. 820 01:23:28,231 --> 01:23:32,231 Maybe it has to get worse before it gets better, Mollie. 821 01:23:36,215 --> 01:23:39,219 I'll take care of you. 822 01:23:39,221 --> 01:23:43,223 Nobody ... Nobody is going to do anything to you when I'm in front. 823 01:24:04,221 --> 01:24:05,223 Open. 824 01:24:07,226 --> 01:24:12,219 - How are you, Henry? - Well. Sometimes I'm sad. 825 01:24:12,221 --> 01:24:14,210 It is not a disease. 826 01:24:14,212 --> 01:24:18,219 He is healthy as a sea eagle. Right, Henry? Healthy as a horse. 827 01:24:18,221 --> 01:24:19,222 It is him. 828 01:24:19,224 --> 01:24:23,223 - What are you about to do? Kill an Indian? - How do you know that? 829 01:24:25,228 --> 01:24:26,230 You better watch out. 830 01:24:28,224 --> 01:24:32,228 No, he just needs to be insured. A mere formality, but necessary. 831 01:24:32,230 --> 01:24:36,224 - What about my melancholy? - Whiskey helps. 832 01:24:38,230 --> 01:24:39,230 Beware. 833 01:24:41,224 --> 01:24:46,226 It might not look so good, Bill. It is difficult to justify. 834 01:24:48,209 --> 01:24:49,329 He owes me a lot of money. 835 01:24:51,226 --> 01:24:54,210 My guardian will not give me my share. 836 01:24:54,212 --> 01:24:56,228 - What do you need? - I want to buy some booze. 837 01:24:56,230 --> 01:25:00,218 - No, it's not healthy for you. - That's what the doctor said. 838 01:25:00,220 --> 01:25:03,223 He doesn't know what he's talking about. 839 01:25:03,225 --> 01:25:05,211 - Come on, Henry. - Hello, Pearl. 840 01:25:05,213 --> 01:25:07,223 - My wife watches Roy Bunch. - What? 841 01:25:07,225 --> 01:25:10,227 - My wife watches Roy Bunch. - So what? 842 01:25:10,229 --> 01:25:13,223 You have lots of luck with women. 843 01:25:13,225 --> 01:25:17,231 Be content with what you have. Don't do anything stupid. 844 01:25:18,209 --> 01:25:21,217 - I want to hurt myself. - There is no way out for a man. 845 01:25:21,219 --> 01:25:25,227 A man has a right to his wife's respect. I don't want to be here anymore. 846 01:25:25,229 --> 01:25:29,208 I am ashamed to be an Osage Indian. 847 01:25:29,210 --> 01:25:31,223 Give me some booze or give me a gun. 848 01:25:31,225 --> 01:25:36,219 Henry, you're doing well with Pearl. Now don't do anything stupid. 849 01:25:36,221 --> 01:25:39,213 I need you my friend. 850 01:25:45,229 --> 01:25:48,216 Henry, no... What are you doing here? 851 01:25:51,212 --> 01:25:53,210 - What do you imagine? - Henry! 852 01:25:53,212 --> 01:25:55,212 - Are you going to touch my wife? - Get him out! 853 01:25:55,214 --> 01:25:59,222 Stay away from my wife! You stay away from my wife! 854 01:25:59,224 --> 01:26:01,215 I haven't done anything to you. 855 01:26:01,217 --> 01:26:04,226 I'm tired of asking for things when I can afford it myself. 856 01:26:04,228 --> 01:26:09,209 - Henry, your guardian is coming. - Who decides over your money? 857 01:26:09,211 --> 01:26:13,208 - Stop it. - My ancestors were free before you came. 858 01:26:15,210 --> 01:26:18,228 - Do you think you are better than me? Do you? - Come on. 859 01:26:18,230 --> 01:26:22,220 You shouldn't do anything stupid. You beat Roy Bunch. 860 01:26:22,222 --> 01:26:25,223 I knocked him down, Reverend Hale. 861 01:26:32,229 --> 01:26:36,213 - Why are you taking care of him? - Because he is melancholic. 862 01:26:37,217 --> 01:26:41,216 - He tried to take his own life last year. - Did he? 863 01:26:41,218 --> 01:26:45,211 I take care of the man because he is my neighbor and best friend. 864 01:26:46,217 --> 01:26:48,231 There is 25,000 dollars. 865 01:26:50,214 --> 01:26:54,210 I have taken out insurance on him. Against what he owes me. 866 01:26:54,225 --> 01:26:58,223 If he manages to pass away before the New Year, I'll lose them. 867 01:27:00,209 --> 01:27:02,226 He needs to be kept alive for a few more months. 868 01:27:05,212 --> 01:27:07,220 Maybe I'll even get his oil rights. 869 01:27:09,231 --> 01:27:11,225 There is something you need to know. 870 01:27:14,223 --> 01:27:17,227 It is Mollie's first man lying there on the floor. 871 01:27:21,211 --> 01:27:24,231 - What do you mean by "first man"? - Osage Indians don't get divorced. 872 01:27:25,209 --> 01:27:31,209 And they were married. They were married in a ceremony on the reservation. 873 01:27:31,211 --> 01:27:34,225 What do you mean? Is she still married to him? 874 01:27:34,227 --> 01:27:38,215 No, they were only 15. It's a tradition. Means nothing. 875 01:27:38,217 --> 01:27:42,209 I would say that if I were married. She said nothing. 876 01:27:43,223 --> 01:27:44,229 Is she good to you? 877 01:27:46,225 --> 01:27:50,211 She treats me well. She is a good woman. 878 01:27:51,212 --> 01:27:56,215 Let her have her secrets. Then you can have yours too. 879 01:30:46,215 --> 01:30:48,208 Are there others? 880 01:30:48,230 --> 01:30:52,214 Pitts Beaty wants the clan to find Anna's killers. 881 01:30:54,213 --> 01:30:59,226 He said ... they help remove the lazy men from the city. 882 01:30:59,228 --> 01:31:04,214 Pitts and his clan are trying to gain authority here and they are not getting it. 883 01:31:04,216 --> 01:31:06,226 They should let the police do their job. 884 01:31:07,216 --> 01:31:10,217 I don't care about the Ku Klux Klan, Mollie. 885 01:31:10,219 --> 01:31:12,214 They are sick of power. 886 01:31:13,221 --> 01:31:14,227 And they don't get it. 887 01:31:17,225 --> 01:31:19,211 Are there others? 888 01:31:20,227 --> 01:31:22,227 The tribe tried Barney McBride. 889 01:31:26,226 --> 01:31:27,228 He didn't come back. 890 01:31:32,209 --> 01:31:34,231 We hired a private investigator, but... 891 01:31:42,227 --> 01:31:43,229 Did he get paid? 892 01:31:45,219 --> 01:31:48,209 - Yes. - I guess he ran away. 893 01:31:48,224 --> 01:31:51,219 Ernest, he ran away. 894 01:31:52,211 --> 01:31:56,219 Yes. It seems so, King. It looks like it. 895 01:31:57,217 --> 01:32:03,208 Guess we need to be more careful about how we spend Mollie's money. 896 01:32:03,210 --> 01:32:05,229 It's not a criticism. I am just saying. 897 01:32:05,231 --> 01:32:07,231 - You bought a farm. - Yes. 898 01:32:08,209 --> 01:32:13,208 Without asking me. You probably should have. I'm here for you, Ernest. 899 01:32:13,210 --> 01:32:14,219 For both of you. 900 01:32:15,217 --> 01:32:19,215 You met Mollie because of me. You are here because of me. 901 01:32:19,217 --> 01:32:24,217 Let me help you. Let me give you some good advice. Guide you. 902 01:32:24,219 --> 01:32:28,219 Judson hadn't told me about the swine disease that harbors 903 01:32:28,221 --> 01:32:32,221 but I learned a lesson, King. It will not happen again. 904 01:32:33,220 --> 01:32:37,208 It was just a bad investment. 905 01:32:40,219 --> 01:32:41,219 Mollie? 906 01:32:43,227 --> 01:32:46,220 You seem different tonight. What is it? 907 01:32:52,211 --> 01:32:54,231 Yes, it might as well be now... 908 01:32:59,230 --> 01:33:01,231 - Mollie is pregnant. - What? 909 01:33:03,222 --> 01:33:06,214 You best! Well, though. 910 01:33:06,216 --> 01:33:09,210 - Now, is she? - Yes. 911 01:33:13,223 --> 01:33:18,214 Yes, we have been told that Mollie is with child, King. 912 01:33:19,221 --> 01:33:22,220 You best. 913 01:33:22,222 --> 01:33:24,229 It is a blessing to the home. 914 01:33:25,218 --> 01:33:28,219 - How nice it is. Congratulations. - Thanks. 915 01:33:28,221 --> 01:33:31,228 - Congratulations. - Thanks. 916 01:33:35,216 --> 01:33:38,223 - How nice it is. - Thanks, Willie. 917 01:33:38,225 --> 01:33:43,212 Henry! Come on in. We just got some wonderful news. 918 01:33:43,214 --> 01:33:45,221 Mollie is pregnant again. 919 01:33:47,220 --> 01:33:50,229 I think it's a girl. I'm never wrong. 920 01:33:50,231 --> 01:33:52,214 Congratulations. 921 01:33:54,218 --> 01:33:57,225 We have to get started on a blanket for the child. 922 01:33:57,227 --> 01:33:59,208 Congratulations. 923 01:34:02,209 --> 01:34:05,228 Excuse me for interrupting. Uncle, I need to talk to you. 924 01:34:05,230 --> 01:34:09,230 Of course. Sit over there. I just need to talk to them. 925 01:34:10,208 --> 01:34:11,328 - Wait for me over there. - Thanks. 926 01:34:20,211 --> 01:34:23,209 Have you slept with her during the illness? 927 01:34:24,228 --> 01:34:31,216 She is my wife, King. That's the kind of thing that happens. 928 01:34:34,217 --> 01:34:36,227 Maybe it's just your perversion. 929 01:34:40,223 --> 01:34:43,217 Yes, God bless you and the baby. 930 01:34:54,220 --> 01:34:55,230 First man? 931 01:34:58,214 --> 01:35:00,229 Can he then claim the family? 932 01:35:14,223 --> 01:35:17,218 - Henry. - Uncle. 933 01:35:18,211 --> 01:35:21,220 Ramsey, I know you're having a hard time. 934 01:35:21,804 --> 01:35:24,800 A lot of children. A seven or eight pieces? 935 01:35:25,791 --> 01:35:26,813 Yes, I have a whole bunch. 936 01:35:28,809 --> 01:35:33,814 King Bill Hale asks if you want a job. One that needs fixing. 937 01:35:34,792 --> 01:35:37,810 I can not. I have not agreed to this kind of work. 938 01:35:39,793 --> 01:35:40,801 It's an Indian. 939 01:35:41,813 --> 01:35:43,796 It is something else. 940 01:35:44,802 --> 01:35:47,795 - Do you know Henry Roan? - Nah. 941 01:35:49,797 --> 01:35:51,797 Well, what do you say? 942 01:35:54,803 --> 01:35:57,800 Listen up. You come with me. 943 01:35:57,802 --> 01:36:01,796 I'll buy you a car so you can drive out and fix it. 944 01:36:01,798 --> 01:36:04,803 A car is not enough to get my life on track. 945 01:36:04,805 --> 01:36:08,810 We'll figure out something. And don't worry too much about it. 946 01:36:08,812 --> 01:36:11,800 Him the Indian, he is melancholy. 947 01:36:11,802 --> 01:36:14,811 He has attempted suicide twice, says Hale. 948 01:36:15,805 --> 01:36:18,808 It should look like Roan did it himself. 949 01:36:19,804 --> 01:36:24,792 Right in the forehead. Do you understand? In the forehead. 950 01:36:50,813 --> 01:36:54,801 - Then the knights will come marching, Pitts. - Hello, Ernest. 951 01:37:01,809 --> 01:37:05,793 Ernest arranged a meeting with the Indian in Fairfax. 952 01:37:05,795 --> 01:37:08,813 - This is John Ramsey. - Henry. Good day. 953 01:37:09,791 --> 01:37:12,804 We sat down. He smelled of whiskey. 954 01:37:12,806 --> 01:37:14,808 Are you after some booze? 955 01:37:14,810 --> 01:37:18,802 - I said I sold. - Then you have come to the right place. 956 01:37:18,804 --> 01:37:23,809 We were to meet on the road that goes through Sol Smith's field at ten o'clock. 957 01:37:24,804 --> 01:37:27,814 Look here, mate. Look what I found down the hole. 958 01:37:39,809 --> 01:37:41,801 Just take care of yourself. 959 01:37:51,793 --> 01:37:53,801 It turns the liver inside out. 960 01:37:55,801 --> 01:38:02,792 When I had met the Indian a few times, we came to like each other. 961 01:38:02,794 --> 01:38:05,792 You have to respect his problems. 962 01:38:05,794 --> 01:38:07,802 We also went to mrs. Mackie. 963 01:38:07,804 --> 01:38:12,805 He took it! What kind of sheriff goes around selling cocaine? 964 01:38:12,807 --> 01:38:14,792 Frankly! 965 01:38:14,806 --> 01:38:19,805 It continued for some time. I tried to gather some courage. 966 01:38:20,801 --> 01:38:24,794 One day I decided to do it when the opportunity presented itself. 967 01:38:25,796 --> 01:38:29,793 I agreed with the Indian to get some booze and some girls, 968 01:38:29,812 --> 01:38:32,811 and then we were supposed to meet out on Smith's field. 969 01:38:32,813 --> 01:38:35,802 It tastes better than the last one we got. 970 01:39:12,796 --> 01:39:13,810 God damn. 971 01:39:14,813 --> 01:39:17,807 - Do you have time? - Yes. Watch out for Cowboy. 972 01:39:24,797 --> 01:39:26,803 - What is it? - Where is Hale? 973 01:39:26,805 --> 01:39:29,811 I do not know. Whizbang, Pawhuska. Why? 974 01:39:30,803 --> 01:39:34,809 - It is done. - Is it? Where did you do it? 975 01:39:34,811 --> 01:39:38,797 Out on the road that goes through Sol Smith's field. 976 01:39:38,799 --> 01:39:40,805 Here, I don't want it anymore. 977 01:39:40,807 --> 01:39:42,799 - John. - I do not want this anymore. 978 01:39:52,801 --> 01:39:53,811 Henry Roan is dead. 979 01:40:02,814 --> 01:40:04,800 Did he take his own life? 980 01:40:05,812 --> 01:40:07,793 I do not know. 981 01:40:11,811 --> 01:40:13,811 He was always sad. 982 01:40:15,808 --> 01:40:16,810 Always. 983 01:40:19,812 --> 01:40:24,800 - You knew him well, didn't you? - Since we were children. 984 01:40:29,809 --> 01:40:32,810 Does your uncle know? They were friends. 985 01:40:33,804 --> 01:40:36,810 Yes. He knows it well. 986 01:40:40,798 --> 01:40:41,805 Was he murdered? 987 01:40:45,802 --> 01:40:46,803 Have no idea. 988 01:40:48,812 --> 01:40:53,798 He tried to take his own life last year. 989 01:40:55,806 --> 01:40:57,792 Did you know? 990 01:41:04,801 --> 01:41:08,808 Was he murdered or did he take his own life? Do you know? 991 01:41:11,811 --> 01:41:13,791 I do not know. 992 01:41:15,811 --> 01:41:21,792 Roy Bunch has talked a lot about killing him. 993 01:41:21,794 --> 01:41:25,811 He is having sex with his wife, so ... It goes without saying. 994 01:41:28,793 --> 01:41:32,795 Maybe he just took his own life like you said. 995 01:41:36,807 --> 01:41:40,805 It had to be suicide. He had to leave the gun behind. 996 01:41:40,807 --> 01:41:44,812 I told him that too. Just as you informed me. 997 01:41:44,814 --> 01:41:48,802 I don't know why he brought it. I told him so. 998 01:41:49,797 --> 01:41:52,801 Did you say it was supposed to be in the forehead? It was in the neck. 999 01:41:52,803 --> 01:41:55,804 It is otherwise easy enough. The forehead is not the neck! 1000 01:41:55,806 --> 01:41:58,792 It would look like suicide. 1001 01:41:58,794 --> 01:42:01,805 It looks like murder. It wasn't supposed to be like that. 1002 01:42:01,807 --> 01:42:07,798 I said the forehead. Just like you asked me to. I promise. I swear by my children. 1003 01:42:07,800 --> 01:42:10,807 - Do not do that. Calm. - I swear by my children. 1004 01:42:10,809 --> 01:42:13,809 You shall not swear by your children. It sounds silly. 1005 01:42:13,811 --> 01:42:16,797 I'm no fool. 1006 01:42:22,791 --> 01:42:23,800 What is it, King? 1007 01:42:24,800 --> 01:42:29,791 Fear lamps. They put up lights to keep the murders away. 1008 01:42:52,805 --> 01:42:55,798 There he is. Hang in here. 1009 01:42:56,793 --> 01:42:57,811 Hi, Roy. Roy! 1010 01:43:03,801 --> 01:43:06,800 You shouldn't be staying here right now. 1011 01:43:06,802 --> 01:43:12,805 You better get out of here, because the sheriff is going to charge you with murder. 1012 01:43:12,807 --> 01:43:15,791 They know you wanted to shoot Henry. 1013 01:43:16,801 --> 01:43:20,799 If I run away, I look guilty. And I'm not. 1014 01:43:20,801 --> 01:43:21,803 If you run away... 1015 01:43:22,800 --> 01:43:26,794 If you don't run away, you'll end up in jail, guilty or not. 1016 01:43:26,796 --> 01:43:30,800 It's just an advice from a friend. I wanted to run away. 1017 01:43:31,792 --> 01:43:34,794 Thanks Bill. I don't think I do. 1018 01:43:36,798 --> 01:43:41,793 And you are not my friend. I'll take the chance and stay in Fairfax. 1019 01:43:55,806 --> 01:44:00,814 You are of the sky people. 1020 01:44:02,795 --> 01:44:03,808 Little Anna. 1021 01:44:03,810 --> 01:44:07,805 Your name is Wah hre lum pa. 1022 01:44:19,796 --> 01:44:21,805 What is leprosy, Mollie? 1023 01:44:23,794 --> 01:44:26,812 Are you getting sick? Creeping away? 1024 01:44:29,793 --> 01:44:30,805 Minnie died from it. 1025 01:44:32,794 --> 01:44:33,813 Mom died from it too. 1026 01:44:35,797 --> 01:44:36,809 Anna was shot. 1027 01:44:44,791 --> 01:44:46,805 The carpet is a target on our back. 1028 01:45:19,795 --> 01:45:22,792 Can't we just move? To Colorado Springs. 1029 01:45:22,809 --> 01:45:26,811 Look at me though. I can't make the journey. 1030 01:45:28,792 --> 01:45:33,795 - Who will take care of you, Mollie? - I have Ernest and my children. 1031 01:45:34,806 --> 01:45:38,802 Ernest takes care of me. As best he can. 1032 01:45:38,804 --> 01:45:40,795 - Nettie? - Yeah. 1033 01:45:40,797 --> 01:45:42,796 Can my sister have toast? 1034 01:45:42,798 --> 01:45:44,811 - Yes. And another sip of coffee? - Thanks. 1035 01:45:45,812 --> 01:45:47,807 Little sister. 1036 01:45:52,810 --> 01:45:53,810 So. 1037 01:46:06,809 --> 01:46:10,812 - So now you and Mollie also live in the city? - Yes, now we are here. 1038 01:46:20,799 --> 01:46:23,808 You live nicely here, Bill. Really nice. 1039 01:46:23,810 --> 01:46:27,800 Thank you, Ernest. The Shoun brothers made us a good offer. 1040 01:46:27,802 --> 01:46:31,807 - They left some nice things for us. - Well, did they? 1041 01:46:31,809 --> 01:46:35,811 Not as nice as the stuff you bought, but good enough for us. 1042 01:46:36,808 --> 01:46:41,807 Yes, you know Mollie. She likes nice things so... 1043 01:46:44,797 --> 01:46:45,809 Not as much as you. 1044 01:46:48,796 --> 01:46:52,807 It almost sounds like you're calling me a squaw man. 1045 01:46:53,798 --> 01:46:56,807 No, I would never call another man that. 1046 01:46:56,809 --> 01:46:57,811 No. 1047 01:46:59,798 --> 01:47:00,802 No sour faces. 1048 01:47:05,799 --> 01:47:06,803 Need a quickie? 1049 01:47:08,798 --> 01:47:11,799 Yes, I'd be happy to take one if you have one. 1050 01:47:12,811 --> 01:47:13,811 No. 1051 01:47:16,803 --> 01:47:20,806 - Then why did you ask? - You just seem nervous. 1052 01:47:22,802 --> 01:47:27,791 The thing is, Bill, I have no nerves. None. 1053 01:47:30,811 --> 01:47:35,802 I just don't like talking to you. That's mostly why. 1054 01:47:37,803 --> 01:47:42,806 - Have I bothered you, Ernest? - Bothered me? No, then. 1055 01:47:43,796 --> 01:47:47,793 It's just your demeanor that bothers me. Nothing else. 1056 01:47:48,802 --> 01:47:52,807 This is how the Lord made me. I can't do anything about that. 1057 01:47:52,809 --> 01:47:54,798 No, you can not. 1058 01:47:55,808 --> 01:47:59,808 Unless you kill me. Or is it your older brother's job? 1059 01:48:09,811 --> 01:48:13,792 Molly? We're going home now, honey. 1060 01:48:14,793 --> 01:48:15,797 - Jim? - Myrtle? 1061 01:48:15,799 --> 01:48:18,813 If you have something special in the house, get it out in a hurry. 1062 01:48:20,792 --> 01:48:21,793 Bleach. 1063 01:48:23,808 --> 01:48:24,808 David? 1064 01:48:37,797 --> 01:48:40,813 - Everything is alright? - Yes. I'm going to an animal show in Fort Worth. 1065 01:48:41,791 --> 01:48:44,798 Find Acie Kirby and tell Smith to fix now. 1066 01:48:48,798 --> 01:48:49,798 Do you hear me? 1067 01:48:49,812 --> 01:48:54,808 I don't know him. I don't know Acie Kirby. 1068 01:48:54,810 --> 01:48:58,808 - Where will he find Acie? - Find John Ramsey. He knows it. 1069 01:48:58,810 --> 01:49:04,793 Find John Ramsey. Tell him to tell Acie that it is now. We drive to Fort Worth. 1070 01:49:06,814 --> 01:49:08,807 We drive to Fort Worth. 1071 01:49:11,794 --> 01:49:13,805 Show me you understand. 1072 01:49:14,795 --> 01:49:19,801 Yes, I have understood. I'll find Ramsey and tell him. 1073 01:49:28,800 --> 01:49:30,799 - John? - Yes it is me. 1074 01:49:30,801 --> 01:49:32,809 I have a message from King Hale. 1075 01:49:32,811 --> 01:49:36,810 You need to find Acie Kirby and ask him to fix Bill and Reta. 1076 01:49:36,812 --> 01:49:40,793 - It is now, John. - I can not. My wife is sick. 1077 01:49:40,795 --> 01:49:43,814 - My wife is also ill. - Why don't you do it yourself? 1078 01:49:44,792 --> 01:49:47,794 Why does someone like me always have to do your job? 1079 01:49:47,796 --> 01:49:50,797 Because I don't know Acie Kirby. 1080 01:49:51,795 --> 01:49:53,803 I don't know what he looks like. 1081 01:49:53,805 --> 01:49:58,791 I would like to, but I don't know what he looks like. Sorry. 1082 01:49:58,793 --> 01:50:01,792 Okay, I will, but I can't right now. 1083 01:50:01,794 --> 01:50:05,806 Not right now? This must happen immediately. Hale can't wait. 1084 01:50:05,808 --> 01:50:07,811 It must be immediate. Now. 1085 01:50:07,813 --> 01:50:11,813 You are very pushy, Ernest. I have to go back to work. 1086 01:50:12,791 --> 01:50:15,809 You get one more chance, John. Then it's over. A chance. 1087 01:50:15,811 --> 01:50:18,804 I tell King Hale you do it now. 1088 01:50:18,806 --> 01:50:22,810 - I don't want to lose my job. - You do not have a choice! It is now. 1089 01:50:24,807 --> 01:50:28,811 - I'm trying to be smart, John. - I'll probably arrange it. 1090 01:50:28,813 --> 01:50:33,791 - I'll do it. - Yes, you must. Right now, John. 1091 01:50:43,803 --> 01:50:46,798 A line? A line? 1092 01:50:46,814 --> 01:50:50,803 - Yes. - It's John. You must not shoot. 1093 01:50:59,802 --> 01:51:00,812 Do you have poles with you? 1094 01:51:05,796 --> 01:51:09,794 Mother! Mother! 1095 01:51:09,808 --> 01:51:11,798 Where have you been? 1096 01:51:11,800 --> 01:51:14,805 - At Reta's. - You were supposed to stay at home. 1097 01:51:15,805 --> 01:51:16,805 Come here. 1098 01:51:20,797 --> 01:51:23,797 - Cowboy's ears hurt. - Oh, no, though. 1099 01:51:23,799 --> 01:51:26,809 And Bill is not so nice to Reta when I'm not there. 1100 01:51:28,810 --> 01:51:30,795 Listen, Mollie... 1101 01:51:31,806 --> 01:51:34,805 You don't have to go out so much, with all that going on. 1102 01:51:37,795 --> 01:51:41,814 - I was just staying with my sister. - You and the children must stay at home. 1103 01:51:42,807 --> 01:51:43,808 Okay? 1104 01:52:08,812 --> 01:52:12,792 - You of peace! - What was it? 1105 01:52:12,806 --> 01:52:14,801 I do not know! 1106 01:52:14,803 --> 01:52:16,793 Vera! 1107 01:52:16,808 --> 01:52:17,811 Vera? 1108 01:52:19,799 --> 01:52:20,805 Lizzie? 1109 01:52:21,795 --> 01:52:23,809 - What happens? - Cowboy for mom. 1110 01:52:27,808 --> 01:52:31,792 It's like in Tulsa. 1111 01:52:31,794 --> 01:52:34,799 - There is glass everywhere! - What happened? 1112 01:52:34,801 --> 01:52:35,808 Whose house is it? 1113 01:52:38,793 --> 01:52:39,806 Whose house is it? 1114 01:52:40,810 --> 01:52:43,802 - It's Bill and Retas! - Bill and Reta's house! 1115 01:53:00,810 --> 01:53:06,796 - Nettie lives in the back room! - Nettie Berkshire lives here! 1116 01:53:06,798 --> 01:53:09,797 - Nettie! - It's Bill Smith! 1117 01:53:09,799 --> 01:53:13,799 Shoot me! Shoot me, dammit! 1118 01:53:14,812 --> 01:53:15,813 Shoot me! 1119 01:53:17,808 --> 01:53:20,801 There's Reta! Reta is over here! 1120 01:53:21,808 --> 01:53:23,797 It's Reta. Hurry up! 1121 01:53:28,800 --> 01:53:31,805 - Can you hear me, Reta? - Teasing? 1122 01:53:33,798 --> 01:53:34,800 Letter? 1123 01:53:45,808 --> 01:53:47,799 I think she's dead. 1124 01:53:55,807 --> 01:54:01,813 Mother! Mother! Mother! 1125 01:54:27,791 --> 01:54:30,802 Mother! Mother! 1126 01:54:31,806 --> 01:54:32,809 Ernest? 1127 01:55:00,393 --> 01:55:04,379 Welcome to the Fort Worth Animal Show and Rodeo. 1128 01:55:04,381 --> 01:55:08,396 You can go over to lane 1 and meet rodeo champion Henry Grammer. 1129 01:55:08,398 --> 01:55:13,381 Get an autograph and talk to him over at Lane 1. 1130 01:55:27,379 --> 01:55:28,384 Too much dynamite. 1131 01:55:42,383 --> 01:55:46,387 You're being too obvious, Bill. 1132 01:55:54,395 --> 01:56:00,376 Nettie, the maid. They still find pieces of her. 1133 01:56:03,389 --> 01:56:09,390 Mollie Burkhart, incompetent. Lot number 285. 1134 01:56:09,392 --> 01:56:12,380 Three, two, one. 1135 01:56:13,388 --> 01:56:18,376 You want $300 to go to Washington for? 1136 01:56:18,378 --> 01:56:19,381 And. 1137 01:56:19,383 --> 01:56:22,397 It's a rough ride for a weakened woman, Mollie. 1138 01:56:23,394 --> 01:56:27,384 I can't give you the money or let you travel. 1139 01:56:27,386 --> 01:56:30,391 I would be doing you and your children a disservice. 1140 01:56:31,383 --> 01:56:35,389 I want to travel now because I don't live much longer. 1141 01:56:37,389 --> 01:56:39,389 It might be the last thing I do. 1142 01:57:02,395 --> 01:57:06,381 - Good to see you. Thank you, Chief. - Chief Bonnicastle. 1143 01:57:08,385 --> 01:57:11,385 President Coolidge, ladies and gentlemen, look here. 1144 01:57:11,387 --> 01:57:13,392 Three, two, one. 1145 01:57:15,379 --> 01:57:19,377 Sir. president, Mollie Burkhart. They must send help. 1146 01:57:19,379 --> 01:57:22,379 People are being murdered in Osage. The police do nothing. 1147 01:57:23,382 --> 01:57:25,378 I lost my mother and sisters. 1148 01:57:25,393 --> 01:57:28,389 Many Osage Indians are killed for the oil money. 1149 01:57:29,384 --> 01:57:31,391 I. Yes. 1150 01:57:36,389 --> 01:57:37,390 Thank you. 1151 01:57:44,375 --> 01:57:46,377 Give your wife the insulin. 1152 01:57:48,382 --> 01:57:51,383 And ... a little of this. 1153 01:57:54,387 --> 01:57:55,391 The bottle here. 1154 01:57:57,376 --> 01:58:01,389 - Make sure you dose it right, Ernest. - Give it to her regularly. 1155 01:58:03,379 --> 01:58:08,383 - It just calms her down. - Nothing else. She just keeps calm. 1156 01:58:09,376 --> 01:58:11,392 Same time every day. Half an hour before meals. 1157 01:58:12,382 --> 01:58:13,386 The whole bottle. 1158 01:58:22,392 --> 01:58:25,394 Ernest, do you believe in the Bible? 1159 01:58:29,384 --> 01:58:31,393 - Yes. - The old miracles? 1160 01:58:34,381 --> 01:58:36,392 Do you think a miracle will make it go away? 1161 01:58:39,398 --> 01:58:42,375 That kind of thing doesn't happen anymore. 1162 01:58:45,381 --> 01:58:46,381 I know. 1163 01:58:47,394 --> 01:58:51,397 I don't know, King. She's gone to Washington, so... 1164 01:58:54,385 --> 01:58:58,385 I just have to… calm her down, right? 1165 01:58:59,377 --> 01:59:02,376 - Yes. - Just calm her down. 1166 01:59:17,382 --> 01:59:19,381 I'm scared, Sho-meen-kah. 1167 01:59:21,379 --> 01:59:22,389 What are you afraid of? 1168 01:59:26,387 --> 01:59:28,396 I'm afraid to eat at home. 1169 01:59:30,395 --> 01:59:33,394 Why are you afraid to eat in your own house? 1170 01:59:36,383 --> 01:59:37,393 I'm afraid. 1171 01:59:40,389 --> 01:59:44,378 Do you know who will do you harm? 1172 01:59:56,386 --> 02:00:01,380 I want the bed put down in the back room. 1173 02:00:03,395 --> 02:00:08,395 We only eat food prepared by Vera. Nobody else. 1174 02:00:15,393 --> 02:00:18,383 Little Anna has whooping cough. 1175 02:00:19,397 --> 02:00:21,379 She needs to be cared for. 1176 02:00:24,383 --> 02:00:26,392 She will live with brother and sister Bigheart. 1177 02:00:30,387 --> 02:00:33,397 Then she will feel better. It will cure her cough. 1178 02:00:34,375 --> 02:00:36,375 Mor! 1179 02:00:36,394 --> 02:00:41,386 Ernest, you pick up my insulin at the train. Only you. 1180 02:00:42,382 --> 02:00:44,397 You must not accept it from the Shoun brothers. 1181 02:00:47,378 --> 02:00:48,381 Yes, Mollie. 1182 02:01:35,391 --> 02:01:40,391 My mother came to me. She asked me to dance with her. 1183 02:01:43,390 --> 02:01:46,383 I replied that I can no longer dance. 1184 02:01:54,377 --> 02:01:56,380 She said I'm dying. 1185 02:01:59,392 --> 02:02:02,379 She didn't want me to die alone. 1186 02:02:06,381 --> 02:02:09,376 Dreams can feel like dying... 1187 02:02:12,396 --> 02:02:17,386 ... a little while, and then ... then you come back. 1188 02:02:23,381 --> 02:02:25,379 She said the man is here. 1189 02:02:27,389 --> 02:02:28,391 Which man? 1190 02:02:30,385 --> 02:02:31,397 The man with the hat. 1191 02:02:34,377 --> 02:02:36,376 I want to talk to the man with the hat. 1192 02:02:37,398 --> 02:02:41,395 Yes, but there are many men with hats. 1193 02:03:07,398 --> 02:03:09,387 Rest now. 1194 02:03:33,381 --> 02:03:34,384 Mr. Burkhart? 1195 02:03:35,388 --> 02:03:36,389 Who is it? 1196 02:03:37,382 --> 02:03:39,398 Tom White. I come from the federal police. 1197 02:03:50,388 --> 02:03:51,388 Good day. 1198 02:03:51,390 --> 02:03:54,393 Federal ... What? What is it? 1199 02:03:54,395 --> 02:03:59,379 They sent me from Washington to look into the murders. 1200 02:04:02,379 --> 02:04:04,390 Look... Look at what around them? 1201 02:04:06,383 --> 02:04:07,385 Who is behind it. 1202 02:04:11,377 --> 02:04:14,395 Are you an investigator? From Pinkerton or what? 1203 02:04:14,397 --> 02:04:17,382 No, I've been a Texas Ranger. 1204 02:04:17,384 --> 02:04:21,385 I now work for the government. It is called the federal police. 1205 02:04:23,391 --> 02:04:28,390 Look, if you have any questions, you need to talk to the sheriff. 1206 02:04:28,392 --> 02:04:33,387 - He can probably help you. - Yes, I have spoken to him. 1207 02:04:33,389 --> 02:04:39,386 I came to talk to Mollie Burkhart, whose sisters and mother are dead. 1208 02:04:40,379 --> 02:04:44,392 Molly? Yes, she is my ... She is my wife. 1209 02:04:48,381 --> 02:04:53,386 She is sick, very sick right now. I'm her husband, Ernest Burkhart, so... 1210 02:04:54,389 --> 02:04:59,396 Come back another time, but right now she's not feeling so well. 1211 02:05:01,396 --> 02:05:06,381 - How about tomorrow? - Tomorrow? No...it's too early. 1212 02:05:06,383 --> 02:05:10,395 It's just... As I said, she's not feeling very well. 1213 02:05:10,397 --> 02:05:14,381 But you can come back on Friday. 1214 02:05:15,390 --> 02:05:16,395 Is she at home? 1215 02:05:20,387 --> 02:05:23,383 She has diabetes, you see. 1216 02:05:23,385 --> 02:05:25,396 - Does she have it? - Yes. 1217 02:05:25,398 --> 02:05:28,394 She rests and I take care of her. 1218 02:05:30,377 --> 02:05:32,398 Come back on Friday, okay? 1219 02:05:34,382 --> 02:05:36,376 - Friday? - Yes, Friday. 1220 02:05:36,378 --> 02:05:38,380 I do. Thank you. 1221 02:06:01,378 --> 02:06:05,396 It's John Wren. A friend of Cousin Mary's. 1222 02:06:07,390 --> 02:06:09,385 - Welcome to Osageland. - Thanks. 1223 02:06:11,393 --> 02:06:13,377 Welcome to Fairfax. 1224 02:06:13,394 --> 02:06:15,390 Welcome to Wahzhazhe. 1225 02:06:15,392 --> 02:06:19,375 Thanks. I was told I have Osage relatives in Hominy. 1226 02:06:19,397 --> 02:06:21,375 Where are you from? 1227 02:06:35,398 --> 02:06:38,391 I need to talk to you, King. Pardon. 1228 02:06:38,393 --> 02:06:45,377 - Not now. You have to wait. - I can not. They came to my house. 1229 02:06:45,379 --> 02:06:47,377 - What now? - I need to talk to you. 1230 02:06:48,377 --> 02:06:49,377 What is it? 1231 02:06:51,388 --> 02:06:52,388 Ernest? 1232 02:06:54,375 --> 02:06:58,375 I'm scared, King. They came to my house. Private investigators. 1233 02:07:00,397 --> 02:07:02,392 - Home to you? - Yes. 1234 02:07:02,394 --> 02:07:06,390 - What did they say? - I don't know what they want. They came. 1235 02:07:06,392 --> 02:07:10,391 - What did you do? - I'm concerned. They know something. 1236 02:07:15,393 --> 02:07:17,386 They know we've done something. 1237 02:07:17,388 --> 02:07:22,379 - King, we need to talk about it. - Now you have to take it easy. 1238 02:07:22,381 --> 02:07:25,383 - Do you understand? Pull yourself together. - Yes. 1239 02:07:25,385 --> 02:07:28,389 - Pull yourself together and calm down. - I'm trying. 1240 02:07:28,391 --> 02:07:32,388 - Calm down. Now! Right now. - When can we talk... 1241 02:07:32,390 --> 02:07:35,386 - We'll talk about it later. Not now. - Okay. 1242 02:07:39,375 --> 02:07:40,383 - King... - Not now. 1243 02:08:11,395 --> 02:08:16,384 Are you here because McBride was killed? Him the white one. 1244 02:08:17,380 --> 02:08:23,394 Or because we went to Washington and gave the US government $20,000? 1245 02:08:26,380 --> 02:08:29,377 It is not too late to find out who it is. 1246 02:08:30,379 --> 02:08:33,388 Who? We have so many deaths that we cannot count them. 1247 02:08:34,393 --> 02:08:38,398 - Several hundreds. - In the old days we resisted. 1248 02:08:39,376 --> 02:08:41,496 20 years ago when I fought during the Boxer Rebellion, 1249 02:08:42,375 --> 02:08:44,575 I could see the enemy. I knew who to kill. 1250 02:08:45,393 --> 02:08:48,394 If we could find the killers, we would kill them. 1251 02:08:52,380 --> 02:08:56,376 No no no. I owe Henry Roan $25,000. 1252 02:08:56,378 --> 02:09:01,387 He's been dead for months. Monthly! Now give me my Henry Roan money. 1253 02:09:01,389 --> 02:09:04,387 Talk to Denver about it. They dispute the report. 1254 02:09:04,389 --> 02:09:06,396 - Who are they? - JT Jones of the Denver branch. 1255 02:09:06,398 --> 02:09:11,397 Now you have to listen, JT Jones. The problem is in Fairfax, not Denver. 1256 02:09:12,375 --> 02:09:17,380 - Denver received the report and disputes it. - We're not in Denver. We are in Fairfax. 1257 02:09:17,382 --> 02:09:20,387 I want my Roan money. Write that check. 1258 02:09:20,389 --> 02:09:23,384 Sorry, but before I hear from Denver... 1259 02:09:23,386 --> 02:09:25,393 - Do you know who I am? - Yes. 1260 02:09:25,395 --> 02:09:28,392 Don't you comply? Am I not getting the money? 1261 02:09:28,394 --> 02:09:31,378 - No. - You will regret it. 1262 02:09:31,380 --> 02:09:33,392 You will regret it, Mr. Insurance Man. 1263 02:09:37,381 --> 02:09:38,393 The gentlemen. Come on in. 1264 02:09:47,395 --> 02:09:51,394 Mr. Tail? CJ Robinson has arrived. 1265 02:09:51,396 --> 02:09:53,386 mr. House. - CJ. 1266 02:09:55,380 --> 02:09:56,460 Would you give a price for them? 1267 02:09:57,396 --> 02:10:01,375 Yes. I just wanted to take a look at them first. 1268 02:10:01,377 --> 02:10:02,393 So hurry up. 1269 02:10:06,394 --> 02:10:08,398 She has no face. 1270 02:10:10,389 --> 02:10:12,385 They took her head. 1271 02:10:13,375 --> 02:10:17,391 We didn't smoke her into heaven. Wah-kon-tah cannot know her. 1272 02:10:18,397 --> 02:10:20,390 We smoked the house. 1273 02:10:21,381 --> 02:10:26,390 We smoked the house, baby. You just can't remember. 1274 02:10:27,385 --> 02:10:32,385 We were over there with Bill and Reta and Joseph and Bertha. 1275 02:10:32,387 --> 02:10:35,389 We were all there. We were there for several hours. 1276 02:10:35,391 --> 02:10:38,379 You just can't remember it. 1277 02:10:50,394 --> 02:10:51,397 Mollie? 1278 02:11:01,398 --> 02:11:03,389 Rest now. 1279 02:11:09,386 --> 02:11:13,381 James and David Shoun? The federal police. 1280 02:11:13,383 --> 02:11:16,376 We have some questions about the death of Anna Brown. 1281 02:11:18,382 --> 02:11:19,394 Get dressed and wait here. 1282 02:11:23,384 --> 02:11:27,379 I guess you should talk to the justice of the peace. 1283 02:11:27,381 --> 02:11:30,382 He has the coroner's report on Anna Brown's death. 1284 02:11:30,396 --> 02:11:33,375 The papers have disappeared for him. 1285 02:11:33,390 --> 02:11:37,377 - Then you must get hold of the undertaker, Turton. - Turton. 1286 02:11:37,379 --> 02:11:41,385 He has all the details you need. 1287 02:11:41,398 --> 02:11:44,398 - He kept the skull, didn't he, David? - Yeah. 1288 02:11:45,376 --> 02:11:47,396 We have asked him, and that is why we have ended up here. 1289 02:11:49,376 --> 02:11:51,381 Did you guys drop the bullet that killed her? 1290 02:11:52,394 --> 02:11:55,383 No, because it was never found. 1291 02:11:56,394 --> 02:11:59,396 Was that the one you were looking for when you took the brain apart? 1292 02:12:01,381 --> 02:12:02,387 Yes, it was. 1293 02:12:03,384 --> 02:12:06,398 The body was very involved because she had been dead for five... 1294 02:12:07,376 --> 02:12:09,382 Six. - ... or six days. 1295 02:12:09,384 --> 02:12:11,397 And then we dug her up. 1296 02:12:13,382 --> 02:12:18,381 Why did you cut the body into small pieces and chop the flesh off the bones with an axe? 1297 02:12:18,394 --> 02:12:20,391 We were looking for the bullet. 1298 02:12:22,384 --> 02:12:25,383 We couldn't find it. Yes ... 1299 02:12:25,385 --> 02:12:29,395 It is a matter for the Indian Tribal Council. You should talk to Chief... 1300 02:12:29,397 --> 02:12:31,383 - Bonnicastle. - ... Bonnicastle. 1301 02:12:31,385 --> 02:12:32,391 What will he say? 1302 02:12:33,381 --> 02:12:37,378 This is Indian country. Talk to the Indians. 1303 02:12:37,392 --> 02:12:39,380 You must have excused us. 1304 02:12:40,417 --> 02:12:42,416 You can see there. 1305 02:12:43,417 --> 02:12:44,497 Why are you only coming now? 1306 02:12:46,420 --> 02:12:49,428 I only got the assignment a week ago. 1307 02:12:50,420 --> 02:12:54,435 - Who did you get it from? The president? - No, by J. Edgar Hoover. 1308 02:12:54,437 --> 02:12:56,429 I don't know him. 1309 02:12:59,427 --> 02:13:05,428 I hear you are the King of the Osage Hills and the man I am to speak with. 1310 02:13:06,418 --> 02:13:10,425 They can get my point. Presumably they will be the death of the brain 1311 02:13:11,430 --> 02:13:16,421 committed by a group of outside men, possibly Negroes. 1312 02:13:16,437 --> 02:13:20,422 - Did you see what happened in Tulsa? - Yes. 1313 02:13:20,424 --> 02:13:22,433 It could also just be bad luck. 1314 02:13:24,416 --> 02:13:29,433 Anna Brown, dirty mouth. A friend, but dirty mouth. It had to happen. 1315 02:13:30,423 --> 02:13:33,433 Henry Roan was melancholic. You probably know that. 1316 02:13:34,429 --> 02:13:39,417 And then there was Charlie Whitehorn, one of the strangest people in the world. 1317 02:13:39,431 --> 02:13:41,437 What about the other dead Osage Indians? 1318 02:13:42,427 --> 02:13:45,438 - 25, if it's not almost 30 now. - Yes. 1319 02:13:46,416 --> 02:13:49,431 It seems more like an epidemic than an accident. 1320 02:13:49,433 --> 02:13:53,417 Yes, you should probably talk to our justice of the peace. 1321 02:13:53,419 --> 02:13:57,429 I have been to him. He wasn't much help. 1322 02:13:57,431 --> 02:14:01,436 - Wasn't he? The head chief? - I have also spoken to him. 1323 02:14:03,428 --> 02:14:05,433 They said I should talk to you. 1324 02:14:07,425 --> 02:14:11,423 We will have put an end to those deaths, but not here. 1325 02:14:11,425 --> 02:14:17,438 I would like to answer your questions. We can meet somewhere else. Not right here. 1326 02:14:19,430 --> 02:14:21,439 Then I'll just find you later. 1327 02:14:22,430 --> 02:14:25,429 Thank you. Sorry, I disturbed the shave. 1328 02:14:25,431 --> 02:14:29,432 Shame it doesn't matter. I hear from you. 1329 02:14:45,426 --> 02:14:46,426 Blackie. 1330 02:14:47,434 --> 02:14:48,435 Look ahead. 1331 02:14:50,430 --> 02:14:53,430 Government people go and mess things up. 1332 02:14:55,427 --> 02:14:56,433 I got my punishment. 1333 02:14:57,434 --> 02:15:00,433 It's stupid to stay where there's trouble. 1334 02:15:01,429 --> 02:15:08,420 I owe you because you helped my nephew. You kept your mouth shut about the car theft. 1335 02:15:09,424 --> 02:15:13,439 Go somewhere else for a while. Stay away from the city. 1336 02:15:14,434 --> 02:15:16,433 You can go to Drumright. 1337 02:15:19,418 --> 02:15:20,429 - Drumright? - Yes. 1338 02:15:21,436 --> 02:15:26,423 Try to be there early. The Negro opens at sunrise. 1339 02:15:30,422 --> 02:15:32,421 We thank you for the favors. 1340 02:15:34,434 --> 02:15:36,424 God damn! 1341 02:15:41,432 --> 02:15:43,428 Hands up! 1342 02:15:44,436 --> 02:15:45,436 Damn it. 1343 02:15:49,427 --> 02:15:52,439 Fold and up. Fold and up. 1344 02:15:53,417 --> 02:15:58,423 Thank you, Bill, for your support of the town and all you have done for the people here. 1345 02:15:58,425 --> 02:16:00,429 And now this beautiful dance school. 1346 02:16:01,428 --> 02:16:05,424 Ladies and gentlemen, Bill Hale, our sponsor. 1347 02:16:11,432 --> 02:16:15,439 We have a gift for you and invite you into our home as a thank you for the medicine. 1348 02:16:18,430 --> 02:16:19,437 Have you made it? 1349 02:16:20,427 --> 02:16:21,439 Did your girls get a pony? 1350 02:16:22,417 --> 02:16:24,433 - Yes. Thanks Bill. - No problem. 1351 02:16:26,425 --> 02:16:31,431 Bob, you need to mind your business tonight. 1352 02:16:31,433 --> 02:16:36,423 I heard they are planning to rob your store at 11pm. 1353 02:16:37,438 --> 02:16:40,430 Maybe it's the gems you've been saving. 1354 02:16:42,428 --> 02:16:43,436 Two whites and a Negro. 1355 02:16:46,417 --> 02:16:47,423 Thank you. 1356 02:16:48,423 --> 02:16:49,424 You're welcome. 1357 02:16:53,436 --> 02:16:57,436 Acie, here's the money I owe you. With great appreciation. 1358 02:16:59,428 --> 02:17:01,436 Do you know the federal police are here? 1359 02:17:02,432 --> 02:17:05,438 They're investigating that explosion. 1360 02:17:07,426 --> 02:17:11,430 This is Indian country, so it's not going to be a problem. 1361 02:17:17,419 --> 02:17:18,437 You should take some time off. 1362 02:17:20,434 --> 02:17:24,428 I have a good opportunity for you if you will listen to me. 1363 02:17:29,427 --> 02:17:31,427 - Of course. - Okay. 1364 02:17:57,431 --> 02:18:00,416 Stop, thieving swine! 1365 02:18:23,419 --> 02:18:24,427 Good day. 1366 02:18:28,429 --> 02:18:32,438 Is it Henry Grammer's camp? Do you know where we can find him? 1367 02:18:33,428 --> 02:18:38,418 An angel came and wrapped her great wings around his chest. 1368 02:18:38,433 --> 02:18:40,433 Now he's down with the snakes. 1369 02:18:51,429 --> 02:18:54,416 - When did it happen? - Yesterday. 1370 02:19:05,422 --> 02:19:06,430 Give it to me. 1371 02:19:06,432 --> 02:19:08,428 - What? - Come outside. 1372 02:19:10,425 --> 02:19:11,435 Now, I'm stepping. 1373 02:19:13,430 --> 02:19:14,432 What is it? 1374 02:19:16,427 --> 02:19:17,427 Byron? 1375 02:19:25,423 --> 02:19:27,438 - What is it? - Ernest. 1376 02:19:28,438 --> 02:19:32,434 If you are charged, you win the case. It will be OK. 1377 02:19:33,424 --> 02:19:34,436 - What... - You win. 1378 02:19:34,438 --> 02:19:39,432 What are you talking about? What were they going to charge me with? 1379 02:19:39,434 --> 02:19:42,439 Ernest, I have many friends. Many, many friends. 1380 02:19:43,417 --> 02:19:48,424 So I have the best lawyers. They protect me and they will protect you. 1381 02:19:48,426 --> 02:19:51,435 So don't worry. No one is coming for you. 1382 02:19:52,430 --> 02:19:53,432 Thank you, King. 1383 02:19:54,432 --> 02:19:56,421 - What? - It is just ... 1384 02:19:56,423 --> 02:19:59,431 - What is it? - His stomach is in knots. 1385 02:20:00,422 --> 02:20:03,431 - Are you okay? - Yes Yes. Myrtie is shaken. 1386 02:20:03,433 --> 02:20:07,439 Willie is hysterical. And I don't know how... 1387 02:20:08,417 --> 02:20:10,417 I do not know what to do. 1388 02:20:11,429 --> 02:20:13,434 But you must sign here. 1389 02:20:14,438 --> 02:20:19,431 If something happens to you, the plots of land must stay in the family. We have to. 1390 02:20:21,430 --> 02:20:23,439 They must stay in the family. You know that. 1391 02:20:24,432 --> 02:20:27,434 If something happens to me? 1392 02:20:29,416 --> 02:20:31,416 What could happen? 1393 02:20:31,418 --> 02:20:34,420 Nothing happens then. It's just a formality. 1394 02:20:34,422 --> 02:20:38,427 Nothing happens because I make sure nothing happens. 1395 02:20:40,432 --> 02:20:42,423 Have you signed? 1396 02:20:42,425 --> 02:20:46,420 - Yes, he has signed. - My wife is not sick. 1397 02:20:47,418 --> 02:20:51,418 She's not sick, but he signed. We must all sign. 1398 02:20:51,420 --> 02:20:54,430 That way, we are sure that the money stays in the family. 1399 02:20:59,421 --> 02:21:00,422 Listen up. 1400 02:21:00,435 --> 02:21:03,423 - Byron, let's be a little bit. - Yes. 1401 02:21:09,438 --> 02:21:12,431 - Are you okay? - Yes I ... 1402 02:21:13,433 --> 02:21:16,432 I'm fine enough. 1403 02:21:16,434 --> 02:21:19,430 You are not afraid? Because there is no reason for that. 1404 02:21:19,432 --> 02:21:20,432 No I ... 1405 02:21:23,419 --> 02:21:26,433 - Are you giving her the syringes? - The syringes? Yes. 1406 02:21:27,427 --> 02:21:30,432 Yes, I do what I have to do. 1407 02:21:30,434 --> 02:21:33,432 - Are you giving it all to her? - Yes. 1408 02:21:34,435 --> 02:21:38,430 - Remember to give her everything. - So do I, King. 1409 02:21:39,419 --> 02:21:43,426 I'm doing as we agreed. I keep her calm. She is calm. 1410 02:21:43,428 --> 02:21:44,434 Just take care of it. 1411 02:21:46,429 --> 02:21:51,422 Ernest, I know you love Mollie and I love her too. 1412 02:21:51,424 --> 02:21:53,420 But the truth is… 1413 02:21:54,426 --> 02:21:55,435 She will die soon. 1414 02:21:58,422 --> 02:22:02,429 You know that. We can do nothing. It is in God's hands. 1415 02:22:03,427 --> 02:22:05,418 And he is waiting for her. 1416 02:22:08,416 --> 02:22:12,435 You must stay by her side and give her medicine for the pain. 1417 02:22:13,426 --> 02:22:19,418 You will never regret your time with her until she returns to eternity. 1418 02:22:19,420 --> 02:22:20,500 You will never regret it. 1419 02:22:22,437 --> 02:22:24,422 And you are strong now. 1420 02:22:25,432 --> 02:22:28,424 - Does not? You are strong. - Yes. 1421 02:22:29,418 --> 02:22:30,433 Be there for her. 1422 02:22:33,419 --> 02:22:34,434 And sign here. 1423 02:22:40,427 --> 02:22:43,421 - Shall I sign? - You have to. 1424 02:22:45,434 --> 02:22:46,438 Okay, King. 1425 02:23:22,426 --> 02:23:25,434 Good evening, boys. John. 1426 02:23:27,429 --> 02:23:29,430 Here's what I've found out. 1427 02:23:29,432 --> 02:23:36,416 I was over in Ralston yesterday. I met a man named Alvin Reynolds. 1428 02:23:37,418 --> 02:23:39,421 He could tell many things. 1429 02:23:39,438 --> 02:23:42,418 I knew all the murdered Indians. 1430 02:23:43,418 --> 02:23:47,431 They gave poisoned liquor to dogs, just to see what would happen. 1431 02:23:48,422 --> 02:23:52,436 And they killed coyotes. I don't care for coyotes, 1432 02:23:52,438 --> 02:23:56,434 but it is not right, when they could die a natural death. 1433 02:23:56,436 --> 02:24:00,424 My son-in-law tells me to keep my mouth shut. 1434 02:24:00,426 --> 02:24:02,435 That they kill me too. 1435 02:24:02,437 --> 02:24:06,427 But I'm going to die soon anyway, so now I'll tell you who it was. 1436 02:24:08,429 --> 02:24:10,422 I was sitting right here, 1437 02:24:10,439 --> 02:24:15,435 and I saw Byron Burkhart drive Anna Brown down that road. 1438 02:24:19,427 --> 02:24:22,419 Kelsie Morrison and his wife were in the back seat. 1439 02:24:23,419 --> 02:24:26,423 They got Anna well and truly drunk. 1440 02:24:26,425 --> 02:24:30,437 They were all there. Kelsie, Byron and Anna. 1441 02:24:31,435 --> 02:24:33,416 I'm not lying. 1442 02:24:33,432 --> 02:24:34,435 Kelsie Morrison? 1443 02:24:37,421 --> 02:24:42,424 Kelsie Morrison smuggles drugs and whiskey from Fort Worth to New Orleans to Dallas. 1444 02:24:43,421 --> 02:24:46,419 Do you remember Bill Stepson, the lasso swinger? 1445 02:24:46,421 --> 02:24:49,432 Bill Stepson died of corn whiskey. It was not investigated. 1446 02:24:50,430 --> 02:24:52,423 Bills kone hed Tillie Stepson. 1447 02:24:53,425 --> 02:24:56,430 Kelsie left his first wife, Catherine, 1448 02:24:56,432 --> 02:24:59,438 and married Tillie two weeks after Bill's death. 1449 02:25:02,431 --> 02:25:05,425 Two months later Tillie died of poison. 1450 02:25:06,423 --> 02:25:08,431 Kelsie takes Tillie's kids to Mexico, 1451 02:25:08,433 --> 02:25:13,418 but comes back because a wise lawyer advises him against it. 1452 02:25:15,437 --> 02:25:19,431 My late wife has two children and they bear my name. 1453 02:25:20,425 --> 02:25:26,438 So if I adopt them correctly and the two children die, do I inherit their estate? 1454 02:25:27,416 --> 02:25:31,423 They are Osage Indians. One of them half-breeds, but they have oil rights. 1455 02:25:32,428 --> 02:25:38,422 Kelsie, it sounds like you plan to adopt and kill the children. 1456 02:25:38,439 --> 02:25:43,432 Not if it's illegal and I don't get the money. Then I don't do it. 1457 02:25:52,424 --> 02:25:53,430 Kelsie Morrison? 1458 02:25:54,421 --> 02:25:56,426 - Who? - Kelsie Morrison. 1459 02:25:56,428 --> 02:26:00,436 - My name is Lloyd Miller. - Come here, Lloyd. We need to talk to you. 1460 02:26:04,419 --> 02:26:06,423 I admire Kelsie's ambition. 1461 02:26:08,416 --> 02:26:09,423 He thanked me. 1462 02:26:09,425 --> 02:26:13,423 - Kelsie, I admire your ambition. - Thanks. 1463 02:26:13,425 --> 02:26:17,416 What can you tell us about Byron and Ernest Burkhart and the murders? 1464 02:26:18,422 --> 02:26:19,432 Byron and Ernest Burkhart? 1465 02:26:21,426 --> 02:26:23,425 I guess we can help each other. 1466 02:26:27,417 --> 02:26:31,438 I have settled in well. The Wahzhazhe people tell me things. 1467 02:26:33,428 --> 02:26:36,432 I am also Father Albert's friend. He confided in me. 1468 02:26:37,429 --> 02:26:40,424 He told me all about Mollie Burkhart. 1469 02:26:42,426 --> 02:26:43,437 She fears for her life. 1470 02:26:46,426 --> 02:26:48,426 Did he say who she fears the most? 1471 02:26:53,416 --> 02:26:54,421 Now hold it. 1472 02:26:56,417 --> 02:27:00,424 It's easier to get people convicted of kicking a dog than killing an Indian. 1473 02:27:15,419 --> 02:27:16,429 It's Bill Hale's ranch. 1474 02:27:29,434 --> 02:27:32,426 I have fire insurance on him for $30,000. 1475 02:27:33,435 --> 02:27:36,436 You must be busy tomorrow, Mr. Insurance Man. 1476 02:30:12,426 --> 02:30:14,417 You will be next. 1477 02:31:21,433 --> 02:31:22,434 Now ... 1478 02:31:25,418 --> 02:31:26,429 This is it. 1479 02:31:28,418 --> 02:31:30,430 That seems to be the case now. 1480 02:31:31,435 --> 02:31:35,416 I have something to tell you. In ... 1481 02:31:36,431 --> 02:31:41,422 I have something to tell you. My wife ... My wife is very ill. 1482 02:31:41,424 --> 02:31:45,438 I have to go home and see my wife. She is very sick. 1483 02:31:46,416 --> 02:31:48,418 Come, my boy. 1484 02:31:49,427 --> 02:31:54,419 I'm going home to my wife. She ... She is not very well, so ... 1485 02:31:55,417 --> 02:31:59,434 Now we go home and ... We go home and take care of her. 1486 02:31:59,436 --> 02:32:01,428 Come here, boy. 1487 02:32:01,430 --> 02:32:07,421 You are completely wrong. Everything you think you know... you know nothing. 1488 02:32:08,434 --> 02:32:11,420 Follow him, my boy. 1489 02:32:12,419 --> 02:32:16,420 My wife is very sick! Very ill. 1490 02:32:25,757 --> 02:32:26,762 Do I have to ... 1491 02:32:28,768 --> 02:32:29,773 May I sit down? 1492 02:32:32,755 --> 02:32:33,760 You're fine there. 1493 02:32:41,760 --> 02:32:45,765 We want to talk to you about the murders of Reta and Bill Smith and Anna Brown. 1494 02:33:07,753 --> 02:33:08,768 I want to sit down. 1495 02:33:10,752 --> 02:33:12,763 Yes, you will, but now you stand up. 1496 02:33:14,760 --> 02:33:19,762 I'm getting up now, but I need to get some sleep. 1497 02:33:21,768 --> 02:33:25,769 You can't keep me here much longer. 1498 02:33:27,766 --> 02:33:32,766 Did you put the explosives under the house yourself, or was Blackie Thompson there too? 1499 02:33:35,755 --> 02:33:38,750 - Whom? - Blackie Thompson. 1500 02:33:38,752 --> 02:33:39,772 No, he wasn't there. 1501 02:33:43,752 --> 02:33:48,750 I don't know him very well. Only from around town. 1502 02:33:51,760 --> 02:33:56,751 - And did you put the explosives under the house? - I don't know anything about that. 1503 02:34:04,761 --> 02:34:06,769 You guys didn't rob a bank in Oilton? 1504 02:34:07,764 --> 02:34:08,764 No. 1505 02:34:10,761 --> 02:34:14,757 But you helped Blackie Thompson 1506 02:34:14,759 --> 02:34:18,756 with stealing your own Buick back in 1921, 1507 02:34:18,758 --> 02:34:22,752 so you could get the insurance money paid out, right? 1508 02:34:23,755 --> 02:34:24,756 Huh? 1509 02:34:25,754 --> 02:34:31,757 I let him borrow it for a while. I let him drive it, but... 1510 02:34:32,755 --> 02:34:35,755 - What was he going to do with it? - I do not know. 1511 02:34:36,767 --> 02:34:40,759 That's none of my business. I guess he was going out to have fun. 1512 02:34:41,770 --> 02:34:46,751 If a man borrowed my car, I would ask what he was going to do. 1513 02:34:47,768 --> 02:34:53,756 Sometimes people just want to go for a ride. I'm not asking anything. 1514 02:34:54,763 --> 02:34:59,761 So you lent it to him? You didn't ask what he was going to do? 1515 02:35:01,764 --> 02:35:02,764 And. 1516 02:35:03,771 --> 02:35:06,751 You're just a good guy. 1517 02:35:06,769 --> 02:35:10,770 You got me there. I lent it to him. 1518 02:35:13,762 --> 02:35:16,758 I lent it to him. It's obviously illegal. 1519 02:35:16,773 --> 02:35:17,773 Well. 1520 02:35:26,757 --> 02:35:27,771 How are you, Ernest? 1521 02:35:32,757 --> 02:35:33,760 Blackie. 1522 02:35:43,762 --> 02:35:45,757 Can I talk to him? 1523 02:35:46,764 --> 02:35:49,772 Can I talk to him alone for a bit? 1524 02:35:56,760 --> 02:35:58,752 Have they turned you around? 1525 02:35:59,766 --> 02:36:01,752 Me turned? 1526 02:36:02,751 --> 02:36:04,753 No, they haven't turned me around. 1527 02:36:06,757 --> 02:36:10,756 Say it then. What have you told them? 1528 02:36:10,758 --> 02:36:15,763 That when I got out of jail and had to settle with you, you gave me $1.50. 1529 02:36:16,769 --> 02:36:19,758 You said we all knew the risk. 1530 02:36:19,760 --> 02:36:23,773 We did that too. But I gave you a twenty. 1531 02:36:24,751 --> 02:36:28,768 - No, it was 1.50. - Not $1.50. I would have given... 1532 02:36:28,770 --> 02:36:32,754 No, I gave you a twenty. I remember it well. 1533 02:36:32,756 --> 02:36:33,767 - Nonsense. - Listen up. 1534 02:36:35,764 --> 02:36:40,757 You must... You must tell me what you said to them. 1535 02:36:40,759 --> 02:36:42,751 - I said it all. - All? 1536 02:36:42,753 --> 02:36:45,769 I told them you and your uncle are some fucking Jews. 1537 02:36:46,759 --> 02:36:47,759 Jews? 1538 02:36:47,761 --> 02:36:50,754 I got life for him the striper in Drumright. 1539 02:36:50,756 --> 02:36:54,770 I tell you, Ernest. You couldn't handle being in prison. 1540 02:36:54,772 --> 02:36:59,770 Tell them what you know for your own sake and that of your family. For your well-being. 1541 02:36:59,772 --> 02:37:04,750 - You are as stupid as a washboard. - Well, am I? 1542 02:37:04,752 --> 02:37:07,756 Yes, you babble as soon as you get the chance. 1543 02:37:07,758 --> 02:37:10,772 We were supposed to be partners. It's not my fault ... 1544 02:37:11,750 --> 02:37:14,758 - Partners? - ... that you were taken with that car. 1545 02:37:14,760 --> 02:37:17,753 Are we partners? You didn't give me a shit. 1546 02:37:17,755 --> 02:37:19,768 Now, however, Hale has made a plan. 1547 02:37:19,770 --> 02:37:24,760 I tell him you shouldn't join because you're so stupid in the head. 1548 02:37:24,762 --> 02:37:26,773 He always said you were stupid. 1549 02:37:27,751 --> 02:37:30,755 It is because of his plan that I am sitting here. 1550 02:37:45,771 --> 02:37:46,771 Mollie? 1551 02:38:00,764 --> 02:38:03,770 Are you for real? 1552 02:38:07,761 --> 02:38:08,768 Maybe I am. 1553 02:38:28,751 --> 02:38:29,771 Okay, that's enough. 1554 02:38:35,761 --> 02:38:37,765 Ernest, you are a good man, aren't you? 1555 02:38:39,754 --> 02:38:42,754 Yes, I am. I think so then. 1556 02:38:43,764 --> 02:38:46,752 Do you think? Are you or aren't you? 1557 02:38:47,751 --> 02:38:49,756 I am. 1558 02:38:49,758 --> 02:38:50,838 Do you love your wife and children? 1559 02:38:52,757 --> 02:38:53,758 And. 1560 02:38:53,760 --> 02:38:58,770 You have served your country. I don't think your life should have ended like this. 1561 02:39:02,760 --> 02:39:07,761 I have the impression that your family at home 1562 02:39:08,773 --> 02:39:13,764 is a greater blessing to you than your uncle, King Bill Hale. 1563 02:39:16,767 --> 02:39:21,764 We both know that he appears to be a very upright man. 1564 02:39:25,751 --> 02:39:26,764 And he isn't. 1565 02:39:30,769 --> 02:39:32,761 He has done nothing for you. 1566 02:39:34,762 --> 02:39:35,765 Except ... 1567 02:39:36,770 --> 02:39:42,754 ... to make you do bad things and take advantage of you because of your ... disposition. 1568 02:39:48,764 --> 02:39:50,755 Shouldn't we start over? 1569 02:39:54,772 --> 02:39:55,773 I ... 1570 02:39:59,761 --> 02:40:01,764 I want to go home to my wife. 1571 02:40:03,760 --> 02:40:04,767 Did you see ... 1572 02:40:06,766 --> 02:40:08,760 Tell me what to do. 1573 02:40:12,754 --> 02:40:14,766 Do you know who killed Henry Roan? 1574 02:40:27,755 --> 02:40:28,760 Stay where you are. 1575 02:40:32,763 --> 02:40:33,769 I'm going to arrest you. 1576 02:40:49,764 --> 02:40:51,773 You know anything about the Henry Roan murder? 1577 02:40:54,754 --> 02:40:56,765 I know nothing about that. 1578 02:40:59,751 --> 02:41:04,756 I have a man here who says he is your friend and that you know something about it. 1579 02:41:05,766 --> 02:41:06,767 Who? 1580 02:41:28,770 --> 02:41:30,761 So I hang on to it? 1581 02:41:32,763 --> 02:41:33,764 And. 1582 02:41:40,771 --> 02:41:42,754 Find the pencil. 1583 02:41:58,757 --> 02:42:00,769 where is my husband 1584 02:42:01,760 --> 02:42:04,764 - Does she have a doctor? - No, she doesn't want to see them. 1585 02:42:05,760 --> 02:42:06,769 We'll take her with us. 1586 02:42:10,752 --> 02:42:13,753 - Are you real? - Are you ready? 1587 02:42:18,769 --> 02:42:20,750 early 1588 02:42:20,772 --> 02:42:23,761 where is my husband 1589 02:42:24,764 --> 02:42:25,768 We get help. 1590 02:42:42,764 --> 02:42:45,771 Mrs. Burkhart? She needs heroin, two milligrams. 1591 02:42:51,766 --> 02:42:52,771 Do you want to be protected? 1592 02:42:59,766 --> 02:43:00,766 Against whom? 1593 02:43:02,764 --> 02:43:06,757 Against ... Against my uncle. 1594 02:43:11,757 --> 02:43:12,770 - Hello, Harve. - Bill. 1595 02:43:14,759 --> 02:43:19,755 I can understand, I'm wanted. I have come to register. 1596 02:43:19,757 --> 02:43:22,766 - What should you have done? - Killed people, they say. 1597 02:43:22,768 --> 02:43:25,769 - Well, that sounds unlikely, Bill. - Arrest me. 1598 02:43:27,762 --> 02:43:30,757 - We don't need that. - It is fine. Just do it. 1599 02:43:30,759 --> 02:43:33,760 Mr. Hale, may we have a comment? 1600 02:43:33,762 --> 02:43:37,760 - What do you know about the murders? - Just a comment? "I am innocent"? 1601 02:43:37,762 --> 02:43:41,755 Innocent as a newborn. More. 1602 02:43:41,757 --> 02:43:42,759 mr. House! 1603 02:43:42,761 --> 02:43:46,762 When can I talk to my wife? You promised that if I testified. 1604 02:43:46,764 --> 02:43:48,771 She is in the hospital in Pawhuska. 1605 02:43:48,773 --> 02:43:53,759 - At the hospital? Is she okay? - It doesn't seem that way. 1606 02:43:53,772 --> 02:43:56,750 Tell me to write to her. 1607 02:43:56,752 --> 02:44:00,761 - Where are they taking you? - I'm going somewhere else now. 1608 02:44:00,763 --> 02:44:01,767 Where are they going? 1609 02:44:04,769 --> 02:44:06,751 Where are we going? 1610 02:44:06,753 --> 02:44:09,760 We are not charging you with anything for testifying. 1611 02:44:09,762 --> 02:44:11,764 You want to go home to Mollie and the kids, 1612 02:44:11,766 --> 02:44:16,752 but it is best that you get far away so that you escape Hale and his wolves. 1613 02:44:16,754 --> 02:44:17,755 Are you following? 1614 02:44:29,761 --> 02:44:32,752 Where do you live? 1615 02:44:32,754 --> 02:44:33,764 In jail. 1616 02:44:33,766 --> 02:44:36,761 - How long do you have to serve? - I got a life sentence. 1617 02:44:36,763 --> 02:44:38,773 - For the coup in Drumright? - Yes. 1618 02:44:39,751 --> 02:44:42,756 And it was William Hale who arranged it? 1619 02:44:42,758 --> 02:44:46,757 He did, yes. Funny enough, right? 1620 02:44:47,754 --> 02:44:48,754 Write down. 1621 02:44:49,756 --> 02:44:52,771 "Judge not" by William K. Hale. 1622 02:44:52,773 --> 02:44:58,760 - Who told you to kill Bill and Reta Smith? - William Hale and Ernest Burkhart. 1623 02:44:59,759 --> 02:45:04,756 - Have you had contact with mr. Tail side? - Yes, I actually have. 1624 02:45:04,758 --> 02:45:06,759 He sent a message to my cell. 1625 02:45:07,752 --> 02:45:11,761 - He asked me to kill his nephew, Ernest. - Mr. Thompson. 1626 02:45:11,763 --> 02:45:14,759 Even the most illiterate criminal has a right to 1627 02:45:14,761 --> 02:45:17,762 to prove his innocence before a jury trial. Don't judge. 1628 02:45:17,764 --> 02:45:21,754 Yes, he wrote that he could help me escape. 1629 02:45:21,756 --> 02:45:25,771 When I got out, I was going to take Ernest to Mexico and kill him. 1630 02:45:25,773 --> 02:45:29,763 I replied that I would not testify if he got me out. 1631 02:45:30,754 --> 02:45:33,758 - And how did it go? - How did what? 1632 02:45:34,751 --> 02:45:36,755 Mr. Hale's promise of escape. 1633 02:45:36,757 --> 02:45:40,764 I'm sitting here talking to you. It didn't go terribly well. 1634 02:45:40,766 --> 02:45:42,766 Don't judge. 1635 02:45:43,764 --> 02:45:46,765 Put it in the Pawhuska Daily Journal, Fairfax Chief, 1636 02:45:46,767 --> 02:45:49,771 - Hominy JournalogOsage County News. - Ja, mr. Hale. 1637 02:45:53,751 --> 02:45:54,757 Your mother is leaving. 1638 02:45:57,754 --> 02:45:58,764 Isn't it lovely? 1639 02:46:06,758 --> 02:46:07,767 This is it. 1640 02:46:09,759 --> 02:46:10,765 Craving is the way. 1641 02:46:51,759 --> 02:46:54,771 I demand to confer with mr. Burkhart in private! 1642 02:46:54,773 --> 02:46:58,773 - Completely unheard of. - Ernest Burkhart is my client! 1643 02:46:59,751 --> 02:47:03,764 - It's against the rules. - I demand to speak with mr. Burkhart! 1644 02:47:03,766 --> 02:47:08,758 He cannot represent both the accused and the witness. There is a conflict of interest. 1645 02:47:08,760 --> 02:47:10,770 He's been gone for two months! 1646 02:47:11,761 --> 02:47:15,772 I have not been able to communicate with him until he testifies. 1647 02:47:16,750 --> 02:47:18,758 It's witness influence! 1648 02:47:18,760 --> 02:47:22,759 Mr. Burkhart, is this man really your attorney? 1649 02:47:22,761 --> 02:47:27,771 I do not know. I don't have any contract with him, but... 1650 02:47:29,770 --> 02:47:31,764 I want to talk to him. 1651 02:47:32,759 --> 02:47:35,757 The rules forbid it, Your Highness. 1652 02:47:35,759 --> 02:47:40,770 The prosecution does not allow conversation between mr. Hamilton and the witness, 1653 02:47:40,772 --> 02:47:43,753 before the trial begins! 1654 02:47:45,754 --> 02:47:47,750 The Wahzhazhe people deserve justice! 1655 02:47:47,752 --> 02:47:49,765 Give him to us! Then I shall be his executioner! 1656 02:47:49,767 --> 02:47:54,773 Mr. Burkhart will be remanded in custody. Get him out of here. 1657 02:47:55,751 --> 02:47:58,761 The court is adjourned until ten o'clock tomorrow. Clear the courtroom. 1658 02:48:37,763 --> 02:48:38,770 Pardon ... 1659 02:48:41,756 --> 02:48:42,764 ... all the problems. 1660 02:48:57,754 --> 02:48:59,766 I'm taking you home now. 1661 02:49:15,752 --> 02:49:16,752 Brother. 1662 02:49:17,764 --> 02:49:18,770 Brother. 1663 02:49:22,752 --> 02:49:26,761 Freeling and Hamilton will see you at Hale's tonight. And talk things through. 1664 02:49:53,964 --> 02:49:55,978 - Sherif. - Ernest. 1665 02:49:56,968 --> 02:49:57,974 Tante Myrtie. 1666 02:50:02,976 --> 02:50:07,963 Ernest, you know mr. Soloway? From Solowey Oil? 1667 02:50:07,965 --> 02:50:10,977 And of course Mr. Kraceon from Kraceon Oil. 1668 02:50:14,961 --> 02:50:15,972 Sit down. 1669 02:50:20,964 --> 02:50:22,965 If you testify against your uncle, 1670 02:50:22,967 --> 02:50:27,966 you should know that it can be used against you for the rest of your life. 1671 02:50:28,961 --> 02:50:31,963 And you could be convicted of the Smith murders 1672 02:50:31,965 --> 02:50:35,958 and spend the rest of your days in prison. Can you see it? 1673 02:50:36,980 --> 02:50:40,960 No, I probably hadn't thought that through. 1674 02:50:40,962 --> 02:50:44,981 They give you the rope to hang yourself. Can you see it? 1675 02:50:45,959 --> 02:50:48,967 He can't see it. 1676 02:50:48,969 --> 02:50:50,962 - Ernest! - Me. 1677 02:50:50,978 --> 02:50:54,968 If you do this, you're murdering your uncle. 1678 02:50:54,970 --> 02:50:57,970 Ernest, do you want it? 1679 02:50:58,959 --> 02:51:01,974 Do you want him to die in prison? Will you, Ernest? 1680 02:51:01,976 --> 02:51:05,977 No, of course I won't, Myrtie. You know that. 1681 02:51:05,979 --> 02:51:09,977 Yes. You have the power to save his life. 1682 02:51:09,979 --> 02:51:13,962 He saves you, you stupid boy! 1683 02:51:23,977 --> 02:51:27,966 - Would you like to go home now? - Yes I will. 1684 02:51:27,968 --> 02:51:29,969 - Do you want to see your wife and children? - Yes. 1685 02:51:31,978 --> 02:51:33,973 These men from the government... 1686 02:51:35,960 --> 02:51:38,975 They beat you and they tortured you. 1687 02:51:38,977 --> 02:51:42,966 No, they didn't. But they kept me awake for several days. 1688 02:51:42,968 --> 02:51:45,981 No! They beat you! They beat you. 1689 02:51:46,959 --> 02:51:48,975 - Yes, they beat me. - Thanks. 1690 02:51:56,968 --> 02:51:59,966 I dreamed. - Yes? 1691 02:52:00,958 --> 02:52:02,078 We went to Colorado Springs. 1692 02:52:03,975 --> 02:52:08,975 You told me all your secrets and I put them in a box for you. 1693 02:52:10,967 --> 02:52:13,967 We went down to the river and threw them all in. 1694 02:52:16,967 --> 02:52:17,977 We were happy. 1695 02:52:20,965 --> 02:52:23,975 Have I told you how beautiful you are now? Just look at you. 1696 02:52:27,962 --> 02:52:28,963 You are radiant. 1697 02:52:30,963 --> 02:52:32,976 The insulin works, doesn't it? 1698 02:52:34,962 --> 02:52:37,971 So you had to get worse before you got better. 1699 02:52:39,976 --> 02:52:41,963 What happens next? 1700 02:52:42,960 --> 02:52:46,975 I just know that it... It's very complicated. 1701 02:52:47,969 --> 02:52:50,966 The white man's laws are just… 1702 02:52:51,966 --> 02:52:54,976 Sometimes you have to do one thing, even if you want something else. 1703 02:52:56,966 --> 02:53:00,961 I know it's hard to understand as an Osage, but... 1704 02:53:00,963 --> 02:53:04,970 Now I have to come in and tell the real truth. 1705 02:53:05,963 --> 02:53:08,978 About what the government men do to make me lie. 1706 02:53:10,966 --> 02:53:14,967 Do you know they beat me? They beat me and tortured me. 1707 02:53:14,969 --> 02:53:18,959 They kept me awake for days to make me lie. 1708 02:53:19,961 --> 02:53:22,968 And say my uncle did these terrible things. 1709 02:53:24,960 --> 02:53:28,960 Now I think clearly again. I think clearly and... 1710 02:53:29,958 --> 02:53:31,972 I won't lie. I want to do the right thing. 1711 02:53:31,974 --> 02:53:34,971 I want to protect my uncle because he needs that. 1712 02:53:38,966 --> 02:53:39,966 What? 1713 02:53:41,970 --> 02:53:42,974 What is it? 1714 02:53:45,974 --> 02:53:47,961 When will you be home? 1715 02:53:52,962 --> 02:53:56,971 In a few days. I'll be home in a few days. 1716 02:53:57,976 --> 02:53:59,965 Now listen here. 1717 02:53:59,979 --> 02:54:04,960 They arrest me and all that just for a sight. 1718 02:54:05,968 --> 02:54:09,967 But I don't have any problems. Not at all. 1719 02:54:11,969 --> 02:54:13,974 I haven't done anything wrong. 1720 02:54:15,965 --> 02:54:17,966 They can just arrest me. 1721 02:54:22,970 --> 02:54:24,963 Make sure you know the way. 1722 02:54:36,975 --> 02:54:40,958 - Are you testifying for us? - No I do not. 1723 02:54:41,979 --> 02:54:44,968 You don't want to testify for the state? 1724 02:54:44,970 --> 02:54:47,979 Exactly. Everything I told you was a lie. 1725 02:54:47,981 --> 02:54:49,963 Turn around. 1726 02:54:50,974 --> 02:54:53,965 You are under arrest for the murder of Reta and Bill Smith. 1727 02:55:05,962 --> 02:55:07,971 Why did they kill Anna Brown? 1728 02:55:08,972 --> 02:55:12,962 - I was hired by WK Hale. - And what did he say? 1729 02:55:12,964 --> 02:55:16,969 I would get a thousand dollars, plus the 600 I owed him. 1730 02:55:17,959 --> 02:55:21,960 - So you say you killed Anna Brown? - Yes. 1731 02:55:21,962 --> 02:55:26,976 They took her out into what they call the Tremil Gorge, didn't they? 1732 02:55:26,978 --> 02:55:28,968 - Yeah. - What did you shoot her with? 1733 02:55:29,962 --> 02:55:31,976 - An automatic pistol. - And where did you shoot her? 1734 02:55:33,965 --> 02:55:35,977 On top of the head. She died of it. 1735 02:55:37,964 --> 02:55:40,964 - They say you were pretty drunk. - Yes. 1736 02:55:40,966 --> 02:55:44,965 - But you knew very well, you killed her? - Yes. 1737 02:55:44,967 --> 02:55:49,958 And how did you get Anna Brown down there where you killed her? 1738 02:55:50,970 --> 02:55:54,980 - Byron and I carried her down there. - Did you get her drunk first? 1739 02:55:55,970 --> 02:55:58,961 - Yes. - Was she lying down when you killed her? 1740 02:55:58,979 --> 02:56:01,977 - No. - How was she then positioned? 1741 02:56:03,959 --> 02:56:04,960 Hun sad op. 1742 02:56:05,961 --> 02:56:10,964 Byron lifted her up. He pulled her up and held her. 1743 02:56:10,966 --> 02:56:15,961 So you showed him how to hold a drunk, helpless Indian woman 1744 02:56:15,963 --> 02:56:19,979 at the bottom of the ravine while you put a bullet through her brain? 1745 02:56:19,981 --> 02:56:22,963 - Yes. - What happened afterwards? 1746 02:56:24,973 --> 02:56:27,978 - He let go of her so she fell. - Did she scream? 1747 02:56:28,970 --> 02:56:32,967 - No. - And did you stand and watch her die? 1748 02:56:33,963 --> 02:56:36,958 - No. - Were you satisfied with your work? 1749 02:56:36,960 --> 02:56:39,961 - Yes. - So you turned around and left? 1750 02:56:39,981 --> 02:56:41,959 And. 1751 02:56:41,979 --> 02:56:45,969 Have you seen the ravine where you killed Anna Brown? 1752 02:56:46,972 --> 02:56:48,972 I must have seen it a hundred times. 1753 02:56:48,974 --> 02:56:52,968 Since then? Did you go out to see where you shot Anna Brown? 1754 02:56:52,970 --> 02:56:55,958 - No. - No? 1755 02:56:56,959 --> 02:56:59,961 - No. - Then why did you go out there? 1756 02:57:05,963 --> 02:57:08,981 It's alright. Just tell the jurors. 1757 02:57:12,958 --> 02:57:13,958 It is a good... 1758 02:57:14,965 --> 02:57:19,959 It's a great place to drink and party. You can't see it from the road. 1759 02:57:22,967 --> 02:57:24,981 Where did you go after you shot Anna Brown? 1760 02:57:26,958 --> 02:57:27,979 I spent the night at Bill Hale's. 1761 02:57:27,981 --> 02:57:31,966 - And what did you do? - We continued to drink. 1762 02:57:31,968 --> 02:57:32,978 Where did Byron go? 1763 02:57:34,966 --> 02:57:35,974 Home to Mollie. 1764 02:57:48,958 --> 02:57:49,960 No, Molly. 1765 02:57:50,965 --> 02:57:51,967 You are welcome. 1766 02:58:04,964 --> 02:58:08,977 - Be careful where you step. - Be careful ... If you want to kill me, 1767 02:58:08,979 --> 02:58:12,979 - I'll kill you. - Stop it. Sit here. 1768 02:58:13,978 --> 02:58:16,958 Come on. Get up. 1769 02:58:16,960 --> 02:58:19,959 - Hold her upright. - Straighten up. 1770 02:58:19,972 --> 02:58:22,975 - Such. Hold her up. - Yes Yes. 1771 02:58:22,977 --> 02:58:25,981 - I'll kill you... - Like that. 1772 02:59:06,962 --> 02:59:07,969 Ernest. 1773 02:59:08,974 --> 02:59:09,979 Wake up. 1774 02:59:10,977 --> 02:59:11,977 And. 1775 02:59:15,958 --> 02:59:16,962 What? 1776 02:59:17,967 --> 02:59:18,971 What is it? 1777 02:59:22,968 --> 02:59:24,961 It is not easy to say. 1778 02:59:26,971 --> 02:59:30,975 I have to tell you ... that your child is dead. 1779 02:59:35,975 --> 02:59:39,964 - Which child? - I don't know the name. 1780 02:59:40,958 --> 02:59:41,971 Whose? Is... 1781 02:59:42,973 --> 02:59:44,971 Cowboy? Which one of them? 1782 02:59:45,964 --> 02:59:48,975 Did one of the children have weak lungs? 1783 02:59:49,964 --> 02:59:51,962 - Yes. - Whooping cough? 1784 02:59:51,964 --> 02:59:55,970 No ... Who told you that? Who said that? 1785 02:59:55,972 --> 02:59:58,981 One of our agents in Fairfax notified me. 1786 03:00:00,965 --> 03:00:04,972 Mollie took care of it ... and brought the baby home. 1787 03:00:08,977 --> 03:00:11,981 - There's no one... - It's Anna. Is it not? 1788 03:00:14,974 --> 03:00:16,964 It is not easy. 1789 03:00:16,966 --> 03:00:22,966 No! Goddamn! They have taken my child. 1790 03:00:23,968 --> 03:00:25,959 May god be with you. 1791 03:00:26,974 --> 03:00:27,980 I am sorry. 1792 03:00:30,976 --> 03:00:31,980 What now? 1793 03:00:33,958 --> 03:00:34,964 The child died. 1794 03:00:34,966 --> 03:00:36,966 - Which one of them? - The small. 1795 03:00:36,968 --> 03:00:37,973 The small? 1796 03:00:38,976 --> 03:00:40,972 Oh, my boy. 1797 03:00:46,961 --> 03:00:49,959 Oh God! They have taken... 1798 03:00:49,972 --> 03:00:50,978 No. 1799 03:00:54,970 --> 03:00:55,970 Ernest. 1800 03:00:59,978 --> 03:01:02,968 Little Anna is with the Lord now. 1801 03:01:06,969 --> 03:01:07,971 Ernest. 1802 03:01:08,973 --> 03:01:14,965 Lord be gracious to us. Lord, Lord, Lord. 1803 03:03:22,966 --> 03:03:23,968 Good day, King. 1804 03:03:26,958 --> 03:03:27,968 How are they? 1805 03:03:29,974 --> 03:03:33,972 - Not that good. - No. I can feel it too. 1806 03:03:38,969 --> 03:03:43,960 You know I have to take care of the two kids and Mollie now. 1807 03:03:44,972 --> 03:03:45,976 So... 1808 03:03:47,961 --> 03:03:51,962 - What do you mean? - You know what that means. 1809 03:03:52,969 --> 03:03:55,966 I ... I testify. 1810 03:03:59,973 --> 03:04:03,964 It is a fierce choice to make in the midst of all that adversity. 1811 03:04:04,977 --> 03:04:08,967 - Are you sure you want it? - Yes. 1812 03:04:09,976 --> 03:04:11,979 I have to. 1813 03:04:12,969 --> 03:04:16,977 - Will they let you go? - They let me go, yes. 1814 03:04:17,974 --> 03:04:19,965 They do not comply with that. 1815 03:04:19,979 --> 03:04:23,960 Yes, it is the state, and that is what they said. 1816 03:04:23,962 --> 03:04:26,963 It is the state. That's why I say it. 1817 03:04:28,965 --> 03:04:33,958 All this will only lead to the family being divided. Do you want to do that? 1818 03:04:34,959 --> 03:04:38,959 It makes no difference, and I say that completely sincerely. 1819 03:04:38,961 --> 03:04:43,969 If there's one thing my life has taught me, it's that this doesn't make a difference. 1820 03:04:45,980 --> 03:04:48,980 You know things are different now, right? 1821 03:04:49,958 --> 03:04:52,978 No Osage will support you. No one supports you anymore. 1822 03:04:52,980 --> 03:04:55,970 - They love me then. - No, they don't listen. 1823 03:04:55,972 --> 03:04:58,979 They know who gave them the roads, 1824 03:04:58,981 --> 03:05:02,968 and who gave them the hospitals and the schools. They know that. 1825 03:05:02,970 --> 03:05:05,960 I have brought them into the 20th century. 1826 03:05:07,981 --> 03:05:09,969 They don't support you, Bill. 1827 03:05:10,959 --> 03:05:13,963 - Yes, they do. - No. It is over. 1828 03:05:13,965 --> 03:05:17,968 There might be some insurrection for a while. 1829 03:05:17,970 --> 03:05:20,960 But then people forget that. 1830 03:05:20,962 --> 03:05:23,977 They don't remember and they don't care. 1831 03:05:24,978 --> 03:05:27,976 It will be another ordinary everyday tragedy. 1832 03:05:27,978 --> 03:05:30,980 Yes, but this is not common. 1833 03:05:34,968 --> 03:05:37,974 Now don't do something you'll regret for the rest of your life. 1834 03:05:39,974 --> 03:05:43,959 - You will regret... - I regret everything, Bill. 1835 03:05:44,966 --> 03:05:45,976 You have a family. 1836 03:05:47,971 --> 03:05:50,969 Children. You have lost one. Don't make it more tragic... 1837 03:05:50,971 --> 03:05:52,976 It's already a damn tragedy. 1838 03:05:54,972 --> 03:05:59,965 You must not come near my family. Not anymore. 1839 03:06:01,972 --> 03:06:03,970 I am sorry to hear. 1840 03:06:03,972 --> 03:06:06,974 - It is over. - You must not throw everything away. 1841 03:06:06,976 --> 03:06:10,971 - I can not. - I'm sorry. I love you. 1842 03:06:11,978 --> 03:06:13,967 I can't, Bill. 1843 03:06:17,969 --> 03:06:18,977 Don't throw it away. 1844 03:06:23,962 --> 03:06:25,981 Mr. Burkhart, You are here of your own free will? 1845 03:06:27,972 --> 03:06:30,966 - Yes. - Nobody promised you anything? 1846 03:06:31,981 --> 03:06:33,964 No. 1847 03:06:34,965 --> 03:06:39,964 Did you seek out John Ramsey on your uncle's behalf to kill Henry Roan? 1848 03:06:43,969 --> 03:06:44,970 And. 1849 03:06:44,972 --> 03:06:47,964 Did you drive from Fairfax to Ripley 1850 03:06:47,966 --> 03:06:51,975 and told John Ramsey to tell Asa Kirby to do an errand? 1851 03:06:55,977 --> 03:06:58,961 - Yes. - And who asked you to do it? 1852 03:06:59,973 --> 03:07:02,970 Bad Uncle, William Hale. 1853 03:07:02,972 --> 03:07:03,974 Can you see him? 1854 03:07:05,962 --> 03:07:07,980 - Yes. - Please point to him. 1855 03:07:09,958 --> 03:07:12,968 Yes. He sits there. 1856 03:07:14,958 --> 03:07:19,962 Move for record that the witness has identified the accused, William Hale. 1857 03:07:25,970 --> 03:07:29,980 And what was the task your uncle had for Asa Kirby? 1858 03:07:32,967 --> 03:07:36,972 He was going to ... blow up Reta and Bill Smith. 1859 03:07:37,966 --> 03:07:39,962 Why did he want that? 1860 03:07:41,970 --> 03:07:42,980 To get their money. 1861 03:07:44,973 --> 03:07:45,981 Are they married? 1862 03:07:48,960 --> 03:07:50,160 - Yes. - What is your wife's name? 1863 03:07:53,960 --> 03:07:56,972 - Mollie Burkhart. - Is she Reta's sister? 1864 03:07:57,968 --> 03:07:58,968 And. 1865 03:07:58,970 --> 03:08:01,964 And the sister of Anna Brown, who was murdered? 1866 03:08:05,970 --> 03:08:06,971 And. 1867 03:08:07,968 --> 03:08:09,980 And her mother is Lizzie Q, who is dead? 1868 03:08:12,977 --> 03:08:15,977 - Yes. - And her sister Minnie is dead too? 1869 03:08:19,966 --> 03:08:20,972 And. 1870 03:08:20,974 --> 03:08:25,974 And all these dead women are Native American women, right? 1871 03:08:28,975 --> 03:08:29,977 Jo. 1872 03:08:32,977 --> 03:08:36,958 If Mollie, your wife, died, 1873 03:08:37,968 --> 03:08:39,961 so who gets her oil money? 1874 03:08:41,976 --> 03:08:44,972 Me and our children. 1875 03:08:47,967 --> 03:08:50,958 Did your uncle present a plan, 1876 03:08:51,958 --> 03:08:55,966 according to which you would profit from the death of all these Indian women? 1877 03:09:00,972 --> 03:09:01,973 And. 1878 03:09:02,962 --> 03:09:05,977 And you chose to help your uncle yourself? 1879 03:09:08,970 --> 03:09:09,970 And. 1880 03:09:12,964 --> 03:09:16,963 It was part of the plan that you met and married Mollie Kyle 1881 03:09:16,965 --> 03:09:20,973 and killed her family and her for their Indian oil money? 1882 03:09:24,961 --> 03:09:25,966 No. 1883 03:09:28,968 --> 03:09:34,961 I met and married my wife because I was driving with her in my rental car. 1884 03:09:35,965 --> 03:09:37,980 Not because your uncle demanded it? 1885 03:09:39,980 --> 03:09:40,980 No. 1886 03:09:44,980 --> 03:09:46,979 I loved my wife from ... 1887 03:09:48,969 --> 03:09:52,980 It happened to us when I picked her up in my rental car. 1888 03:10:41,937 --> 03:10:43,933 How's Cowboy? 1889 03:10:46,931 --> 03:10:47,931 Well. 1890 03:10:54,924 --> 03:10:55,939 Does he miss his father? 1891 03:10:57,927 --> 03:10:58,927 And. 1892 03:11:00,922 --> 03:11:01,932 Also Elizabeth. 1893 03:11:08,919 --> 03:11:12,919 Do they ... Do they know what happened? 1894 03:11:14,927 --> 03:11:15,937 Not really. 1895 03:11:28,923 --> 03:11:30,925 Have you told all the truths? 1896 03:11:32,932 --> 03:11:33,938 Yes, I have. 1897 03:11:37,929 --> 03:11:39,932 My soul is pure now, Mollie. 1898 03:11:41,922 --> 03:11:45,926 It's a relief to be out of it all. 1899 03:11:49,919 --> 03:11:52,939 I wouldn't let him near you and the kids. 1900 03:12:01,931 --> 03:12:03,922 What did you give me? 1901 03:12:08,917 --> 03:12:09,920 What? 1902 03:12:12,918 --> 03:12:13,958 What was in the syringes? 1903 03:12:22,930 --> 03:12:24,935 My medicine, which you gave me. 1904 03:12:28,932 --> 03:12:31,918 What was in it, sho-mee-kah-see? 1905 03:12:47,927 --> 03:12:48,931 Insulin. 1906 03:13:19,926 --> 03:13:21,920 Justice had won. 1907 03:13:31,924 --> 03:13:33,930 True Crimes airs 1908 03:13:33,932 --> 03:13:37,939 with the support of J. Edgar Hoover and the Federal National Police. 1909 03:13:38,934 --> 03:13:43,921 Thus ends the true story of the murders of the Osage Indians. 1910 03:13:43,923 --> 03:13:47,918 Before we leave the Osage people, we can conclude: 1911 03:13:47,920 --> 03:13:53,929 The doctors, the Shoun brothers, were never prosecuted for poisoning Mollie. 1912 03:13:54,926 --> 03:13:58,938 Ernest's brother, Byron Burkhart, was prosecuted as an accomplice in Anna's murder. 1913 03:13:59,916 --> 03:14:01,925 Kelsie Morrison said during the trial: 1914 03:14:01,927 --> 03:14:04,937 "Byron got her drunk ... and I did the rest." 1915 03:14:06,937 --> 03:14:09,920 Byron was released after a deadlocked jury. 1916 03:14:09,922 --> 03:14:12,931 William Hale, mastermind of the deadly schemes, 1917 03:14:12,933 --> 03:14:15,938 was found guilty and sentenced to life in Leavenworth. 1918 03:14:17,939 --> 03:14:20,936 He wrote letters to his Osage friends. 1919 03:14:21,934 --> 03:14:23,937 “Dear friends, how are you? 1920 03:14:23,939 --> 03:14:27,933 I never had better friends than the Osage Indians, 1921 03:14:27,935 --> 03:14:30,931 and I was a true friend to them. 1922 03:14:31,935 --> 03:14:34,932 I'd rather live in Gray Horse than anywhere else. 1923 03:14:35,928 --> 03:14:38,924 I'll be back with you shortly. 1924 03:14:39,919 --> 03:14:42,916 How is my friend, Dah-kah-hee-ke? 1925 03:14:42,918 --> 03:14:47,916 Din sande ven, W.K. Hale." 1926 03:14:47,918 --> 03:14:50,920 Hale was released in 1947. 1927 03:14:50,922 --> 03:14:54,929 The committee justified the early release with good behavior, 1928 03:14:55,919 --> 03:14:56,929 but not everyone was happy. 1929 03:14:57,920 --> 03:15:01,930 "He was released because he bribed the politicians. 1930 03:15:01,932 --> 03:15:04,928 No one cares about Osage life.” 1931 03:15:04,930 --> 03:15:10,929 Hale was not allowed to appear in Oklahoma again, but he often visited his relatives. 1932 03:15:14,919 --> 03:15:16,159 "Do you want lunch, William?" 1933 03:15:16,936 --> 03:15:22,932 "If that fool of Ernest's had shut up, we'd have crowned days." 1934 03:15:22,934 --> 03:15:26,932 William Hale died in a nursing home in Arizona. 1935 03:15:27,922 --> 03:15:28,936 He lived to be 87 years old. 1936 03:15:32,930 --> 03:15:37,934 Ernest Burkhart was sentenced to life in the Oklahoma State Penitentiary. 1937 03:15:38,938 --> 03:15:43,921 "Wasn't it you who tried to kill your Indian wife for oil money?" 1938 03:15:43,923 --> 03:15:48,935 A few years later he was pardoned and moved back to Osage County, 1939 03:15:48,937 --> 03:15:53,935 where he ended his days with Byron in a scavenger hunt north of the city. 1940 03:15:53,937 --> 03:15:55,921 "Hand me a beer, bro." 1941 03:15:56,927 --> 03:15:58,923 "Do you have fire for my Lucky Strike?" 1942 03:16:03,930 --> 03:16:05,939 Mollie divorced Ernest 1943 03:16:06,917 --> 03:16:09,924 and lived with her new husband, John Cobb, on the reservation. 1944 03:16:11,929 --> 03:16:15,934 She died of diabetes on June 16, 1937. 1945 03:16:16,938 --> 03:16:19,930 The obituary simply said... 1946 03:16:28,917 --> 03:16:32,917 "Mrs. Mollie Cobb, aged 50, 1947 03:16:32,931 --> 03:16:35,932 passed away at eleven o'clock Wednesday evening at his home. 1948 03:16:37,929 --> 03:16:39,923 She was full-blooded Osage. 1949 03:16:40,935 --> 03:16:43,929 She was buried in the cemetery at Gray Horse 1950 03:16:44,932 --> 03:16:47,936 beside his father, his mother, 1951 03:16:48,926 --> 03:16:51,932 his sisters and his daughter." 1952 03:16:56,917 --> 03:16:57,937 The murders were not mentioned. 1953 03:18:17,934 --> 03:18:19,934 DISTRIBUTOR UIP 1954 03:18:39,920 --> 03:18:42,928 BASED ON DAVID GRANN'S BOOK 1955 03:21:13,938 --> 03:21:18,935 IN MEMORY OF ROBBIE ROBERTSON 1956 03:22:22,918 --> 03:22:24,920 THANKS TO THE OSAGE PEOPLE 1957 03:22:24,922 --> 03:22:27,933 AND THE INHABITANTS OF GRAY HORSE, PAWHUSKA AND HOMINY 1958 03:22:28,916 --> 03:22:35,916 IN MEMORY OF JOHN WILLIAMS 1959 03:24:59,918 --> 03:25:01,918 Texts by: Lisa Kristensen Villeneuve