1 00:00:08,310 --> 00:00:15,190 مهــــــــــــرداد ویـــــــــــــزارد MehrdadWizard@gmail.com 2 00:00:17,650 --> 00:00:19,780 سلام ، دنیا 3 00:00:19,810 --> 00:00:22,550 تیک" داره با شما صحبت می کنه" 4 00:00:22,580 --> 00:00:25,720 نترسید...من توی فضا نیستم 5 00:00:25,750 --> 00:00:27,520 هنوز حتی اینجا هم نیستم 6 00:00:27,560 --> 00:00:29,120 ...اما می دونم داره چه اتفاقی میافته 7 00:00:29,160 --> 00:00:32,090 یه داستان بی نظیر، سرشار از قضا و قدر 8 00:00:32,130 --> 00:00:34,330 .خون و خون ریزی و ماجرا 9 00:00:34,360 --> 00:00:38,300 نبرد نهایی روشنایی در برابر تاریکی 10 00:00:38,330 --> 00:00:40,070 خوب برعلیه بد 11 00:00:40,100 --> 00:00:42,070 12 00:00:42,100 --> 00:00:43,410 13 00:00:43,440 --> 00:00:45,240 ...باشه، خودشه 14 00:00:45,270 --> 00:00:48,830 طلوعِ عصر ابرقهرمانها 15 00:00:48,860 --> 00:00:51,680 16 00:00:51,810 --> 00:00:56,050 17 00:01:12,130 --> 00:01:14,440 18 00:01:18,310 --> 00:01:19,310 19 00:01:30,890 --> 00:01:34,240 گوزن هات جزغاله شدن 20 00:01:35,370 --> 00:01:36,850 گُه تو روزگار 21 00:01:49,640 --> 00:01:54,210 سوپیریان"...اولین ابرقهرمان دنیا" 22 00:01:54,240 --> 00:01:56,710 از آنسویی ستاره ها به سمت ما اومد 23 00:01:56,740 --> 00:01:59,210 و زمین رو به عنوان خونه ی خودش برگزید 24 00:01:59,250 --> 00:02:01,820 عملکرد بی نظیر او در چندین دهه اخیر 25 00:02:01,850 --> 00:02:04,890 باعث الهام بخشیدن به نسل هایی از انسان ها شده 26 00:02:04,920 --> 00:02:07,520 که پا جای پای او بزارن 27 00:02:07,560 --> 00:02:10,190 سوپیریان" رو تشویق کنید" 28 00:02:13,560 --> 00:02:15,830 در مورد مبارزه ات با 29 00:02:15,860 --> 00:02:17,870 ترور" برام بگو" 30 00:02:17,900 --> 00:02:21,940 تا دهه ی 90، برای چندین دهه با "ترور" مبارزه می کردم 31 00:02:21,970 --> 00:02:23,540 درواقع، از روزی که پام رو گذاشتم رو زمین 32 00:02:23,570 --> 00:02:25,370 باهاش مبارزه کردم 33 00:02:25,410 --> 00:02:27,840 !خوب موندی ، عزیزم 34 00:02:27,880 --> 00:02:30,180 خوب مونده، درست نمیگم؟ 35 00:02:30,210 --> 00:02:32,790 ..."خب، برمیگردیم سر موضوع "ترور 36 00:02:32,940 --> 00:02:35,260 و بفرما، کی می تونه فراموشش کنه؟ 37 00:02:35,280 --> 00:02:37,650 منظورم اینه، نگاش کنید هنوزم وحشت برانگیزه 38 00:02:37,690 --> 00:02:39,250 منظورم اینه، ترسناک نیست؟ 39 00:02:39,290 --> 00:02:40,720 بله، هست 40 00:02:40,760 --> 00:02:42,690 احساست در مورد اینکه 41 00:02:42,720 --> 00:02:45,860 بعضی از نظرپردازها که میگن 42 00:02:45,890 --> 00:02:47,730 "اعتقاد دارن که "ترور 43 00:02:47,870 --> 00:02:49,560 از اون مبارزه جون سالم به در برده چیه؟ 44 00:02:49,600 --> 00:02:52,670 وُپی"، مقامات دولتی دندوناش رو پیدا کردن" 45 00:02:52,700 --> 00:02:54,670 طوری که من لوله اش کردم 46 00:02:54,700 --> 00:02:56,800 کل دندوناش توی دیوارهای اطراف 47 00:02:56,840 --> 00:02:58,340 فرورفته بود 48 00:02:58,370 --> 00:02:59,810 درسته، درسته 49 00:02:59,840 --> 00:03:02,880 این نظریه پردازان توطئه گر 50 00:03:02,910 --> 00:03:05,480 این افراد حاشیه دار، از روی عقل صحبت نمی کنن 51 00:03:05,510 --> 00:03:07,520 مردم دیونه ان - مردم دیونه ان - 52 00:03:07,550 --> 00:03:09,550 53 00:03:09,580 --> 00:03:10,690 در مورد تو اینطوری حرف می زنن، درسته؟ 54 00:03:10,720 --> 00:03:12,650 آره 55 00:03:12,690 --> 00:03:14,860 هیچوقت مدل موهات رو تغییر ندی 56 00:03:14,890 --> 00:03:16,660 خیلی قشنگن 57 00:03:35,540 --> 00:03:36,940 آرتور؟ 58 00:03:36,970 --> 00:03:39,180 سلام، دات 59 00:03:39,210 --> 00:03:40,440 فکر نمی کردم جواب بدی 60 00:03:40,480 --> 00:03:42,050 فکر می کردم سر کاری 61 00:03:42,080 --> 00:03:43,180 هستم موضوع چیه؟ 62 00:03:43,210 --> 00:03:44,380 اره، درسته نه 63 00:03:44,410 --> 00:03:45,580 ...من فقط 64 00:03:45,620 --> 00:03:47,520 می خوام ازت تشکر کنم 65 00:03:47,550 --> 00:03:50,320 می دونی ، فقط ازت ممنونم 66 00:03:50,350 --> 00:03:51,650 ...خیلی بهم کمک کردی 67 00:03:51,690 --> 00:03:53,160 ...خیلی بیشتر از حد انتظار 68 00:03:53,190 --> 00:03:54,660 توی این دوسال اخیر 69 00:03:54,690 --> 00:03:56,060 میدونی ، بعد از 70 00:03:56,090 --> 00:03:58,330 اون قضیه ای که داشتم 71 00:03:58,360 --> 00:04:00,400 میدونی، تو یه خواهر خیلی خوب هستی 72 00:04:00,430 --> 00:04:02,300 باشه. داری من رو می ترسونی 73 00:04:02,330 --> 00:04:04,110 آره، من...نه می دونم یکم عجیب و غریب بنظر میاد 74 00:04:04,130 --> 00:04:06,270 فکر و خیالی که تو کله ات نیست، هست؟ 75 00:04:06,300 --> 00:04:07,600 منظورم چیزی وسوسه کننده اس؟ 76 00:04:07,640 --> 00:04:09,310 چی؟ 77 00:04:09,340 --> 00:04:12,280 نه، نه ، نه، نه من خوبم 78 00:04:12,310 --> 00:04:14,680 به همین دلیل زنگ زدم، چون حالم خوبه 79 00:04:14,710 --> 00:04:16,210 واقعا حالم خوبه 80 00:04:16,250 --> 00:04:17,880 و بخاطرش بهت بدهکارم 81 00:04:20,520 --> 00:04:21,680 باشه 82 00:04:21,720 --> 00:04:23,390 ...میدونی ، و فقط 83 00:04:23,420 --> 00:04:25,660 کلا خیلی ازت ممنونم 84 00:04:25,690 --> 00:04:27,490 باشه 85 00:04:27,520 --> 00:04:28,690 باید برم 86 00:04:28,720 --> 00:04:30,230 یه نفر خونریزی داره 87 00:04:30,260 --> 00:04:32,030 آرتور 88 00:04:34,030 --> 00:04:35,100 تو واقعیت زندگی کن، باشه؟ 89 00:04:35,130 --> 00:04:36,600 آره، آره، آره، آره 90 00:04:36,630 --> 00:04:39,440 باشه، دارم میام 91 00:05:11,170 --> 00:05:13,210 نگاه کن، شهر رو 92 00:05:13,210 --> 00:05:14,670 جرم و جنایت فرا گرفته 93 00:05:14,700 --> 00:05:17,510 دو گروه برسر حاکمیت به جون هم افتادن 94 00:05:17,540 --> 00:05:19,280 و پلیسا کدوم گوری ان؟ 95 00:05:19,310 --> 00:05:20,590 آره، اینم حرف منه 96 00:05:20,610 --> 00:05:22,680 ما به ابرقهرمان ها نیاز داریم 97 00:05:22,710 --> 00:05:24,250 ما به یه "فلگ فایو" جدید نیاز داریم 98 00:05:24,280 --> 00:05:26,050 می دونی، بقیه ی شهرها ابرقهرمان دارن 99 00:05:26,080 --> 00:05:28,650 ما چی؟ منظورم اینه ما این وسط بی سهم موندیم، درست میگم؟ 100 00:05:28,680 --> 00:05:30,150 ما تیممون رو از دست دادیم 101 00:05:30,190 --> 00:05:32,120 مثل بروکلین که "داجرز" رو از دست 102 00:05:32,160 --> 00:05:34,420 داجرز" رفتن به لس آنجلس" 103 00:05:34,460 --> 00:05:37,990 فلگ فایو" توسط ویروس سیفلیس کور شدن" 104 00:05:38,030 --> 00:05:39,630 و کشته شدن 105 00:05:39,660 --> 00:05:41,030 خواهشا میشه خاموشش کنی؟ 106 00:05:41,060 --> 00:05:42,230 107 00:06:59,240 --> 00:07:00,850 چقدر طول کشید توی گمرک؟ - عین چشم بهم زدن - 108 00:07:00,880 --> 00:07:03,250 نه کاغذبازی ، نه بازرسی 109 00:07:03,280 --> 00:07:04,460 البته ارزون هم تموم نشد 110 00:07:04,480 --> 00:07:05,750 ارزش رو داشت 111 00:07:05,780 --> 00:07:07,420 چهار کانتینر پر از ابزار جنگی برتر 112 00:07:07,450 --> 00:07:09,390 اسلحه و زره پوش 113 00:07:09,790 --> 00:07:13,090 شبیه لباس خرگوش می مونه 114 00:07:13,130 --> 00:07:15,030 این 100درصد ضدگلوله اس 115 00:07:15,060 --> 00:07:15,880 واقعا؟ 116 00:07:16,040 --> 00:07:17,500 و کی میخواد این زپرتی رو آزمایش کنه؟ 117 00:07:17,530 --> 00:07:19,200 تو 118 00:07:38,510 --> 00:07:40,280 تا صبح همه رو بار بزنید 119 00:07:40,320 --> 00:07:43,350 رئیس میخواد با اسباب بازیهای جدیدش ور بره 120 00:07:51,730 --> 00:07:53,730 روت رو برنگردون 121 00:07:56,670 --> 00:07:58,730 فکر می کنم هردومون دنبال یه چیزی هستیم 122 00:07:58,770 --> 00:08:01,870 نوچه های یه فاسدِ کاربلد 123 00:08:01,900 --> 00:08:04,140 دارن وسایلشون رو جوری قایم می کنن 124 00:08:04,170 --> 00:08:05,640 که کسی متوجه شون نشه 125 00:08:07,410 --> 00:08:09,210 تو یه ابرقهرمانی 126 00:08:09,250 --> 00:08:11,850 گمون کنم، روی صندوق پستی هم همینو نوشته 127 00:08:11,880 --> 00:08:14,420 و تو هم داری اونا رو دید می زنی؟ 128 00:08:14,450 --> 00:08:16,350 پس به این معنی هست که حق با منه 129 00:08:16,390 --> 00:08:18,420 درست به خال زدی، رفیق 130 00:08:18,450 --> 00:08:21,160 خب، فکر می کنی اونا آدم کش هستن 131 00:08:21,190 --> 00:08:23,390 یا یه گروه هستن یا چی؟ - چه فرقی می کنه؟ - 132 00:08:23,430 --> 00:08:25,330 همه اونا برای یه آدم پست کار می کنن 133 00:08:25,360 --> 00:08:27,630 صبرکن، تو هم این رو قبول داری؟ 134 00:08:27,660 --> 00:08:29,830 شیطان خودش رو به هر شکل ممکن در میاره 135 00:08:31,470 --> 00:08:32,540 آماده ای؟ 136 00:08:32,570 --> 00:08:34,400 نه، نه ، نه وایسا، وایسا 137 00:08:34,440 --> 00:08:36,220 همینجوری که نمیشه بری اونجا، نزدیک 10-12 نفر هستن 138 00:08:36,240 --> 00:08:37,940 معرکه اس- نه - 139 00:08:37,970 --> 00:08:39,640 نگاه کن، نمی تونی اونا رو خبر دار کنی، درسته؟ 140 00:08:39,680 --> 00:08:41,220 همونطور که گفتی، اونا یه مشت نوچه ان 141 00:08:41,240 --> 00:08:42,410 باید از اونا استفاده کنم 142 00:08:42,450 --> 00:08:44,280 که به مغز متفکرشون برسم 143 00:08:44,310 --> 00:08:46,650 مغز متفکر؟ 144 00:08:46,680 --> 00:08:47,820 گوشه نشین؟ 145 00:08:47,850 --> 00:08:49,190 شرور؟ 146 00:08:49,220 --> 00:08:50,920 و هنوزم هیچی ثابت نشده؟ 147 00:08:50,950 --> 00:08:53,620 نه، نه فعلا نمی تونم ثابت کنم که اون زنده اس 148 00:08:53,660 --> 00:08:55,260 خیلی با دقت 149 00:08:55,290 --> 00:08:57,490 مشاوره میدی 150 00:08:57,530 --> 00:08:59,930 آره...من دقیقم 151 00:08:59,960 --> 00:09:02,370 چی صدات می کنن، رفیق؟ 152 00:09:02,400 --> 00:09:04,530 آرتور 153 00:09:04,570 --> 00:09:05,740 آرتور 154 00:09:05,770 --> 00:09:07,340 این لباسته؟ (منظور لباس مختص ابرقهرمانهاس) 155 00:09:07,370 --> 00:09:09,670 لباس هامه...آره آره درسته 156 00:09:09,710 --> 00:09:12,710 خب، بعد از اینکه اینجا رو به آتش کشیدیم در مورد لباسهات حرف می زنیم 157 00:09:12,740 --> 00:09:13,810 ...چی 158 00:09:13,840 --> 00:09:16,550 نگاه کن 159 00:09:16,580 --> 00:09:18,850 یه غوغایی اون تو به راه افتاده 160 00:09:18,880 --> 00:09:20,620 جربزه اش رو داری، مگه نه آرتور؟ 161 00:09:22,390 --> 00:09:23,450 می تونیم ازش استفاده کنیم 162 00:09:24,720 --> 00:09:25,920 تو کی هستی؟ 163 00:09:25,960 --> 00:09:27,720 ...من 164 00:09:27,760 --> 00:09:29,830 تیک" هستم" 165 00:09:31,630 --> 00:09:34,530 تیک"؟" (به معنی ساس یا کنه هستش) 166 00:09:34,560 --> 00:09:35,970 !"تیک" 167 00:09:40,770 --> 00:09:42,540 تو هم احساسش می کنی، مگه نه آرتور؟ 168 00:09:42,570 --> 00:09:45,010 دست گرم سرنوشت که از پشت به کمرت 169 00:09:45,040 --> 00:09:46,910 فشار میده و به جلو هلت میده (منظور ترغیب برای انجام کاری) 170 00:09:46,940 --> 00:09:49,350 امشب خوب رو دور افتاده 171 00:09:49,380 --> 00:09:51,680 ...من...من 172 00:09:56,490 --> 00:09:58,450 !سرنوشت 173 00:09:58,490 --> 00:10:00,390 174 00:10:00,420 --> 00:10:02,430 !سرنوشت 175 00:10:13,300 --> 00:10:14,580 !ایست 176 00:10:14,600 --> 00:10:17,270 !دستا بالا آفرین 177 00:10:17,310 --> 00:10:18,670 من آدم خوبی هستم - آره - 178 00:10:18,710 --> 00:10:20,510 من آدم خوبی هستم - آره، آره، آره - 179 00:10:21,780 --> 00:10:22,850 !دستهات رو بزار رو ماشین 180 00:10:22,880 --> 00:10:25,450 من آدم خوبی هستم 181 00:10:26,560 --> 00:10:28,460 بیست سال قبل 181 00:10:32,560 --> 00:10:34,460 مانتین" داره خودش رو نابود می کنه" 182 00:10:35,760 --> 00:10:38,630 فلگ فایو" فقط چند ثانیه وقت دارن" 183 00:10:38,660 --> 00:10:40,860 آرتور، داره آب میشه 184 00:10:40,900 --> 00:10:41,930 باشه 185 00:10:44,630 --> 00:10:46,740 بابا، من بهشون ملحق میشم 186 00:10:46,770 --> 00:10:49,310 خب، نباید حتما ابرقهرمان باشی؟ 187 00:10:49,340 --> 00:10:51,070 آره، باید باشی 188 00:10:51,110 --> 00:10:53,680 خوبه؟ 189 00:10:53,710 --> 00:10:55,040 190 00:10:55,080 --> 00:10:58,710 مامانت و خواهرت باید دیگه برگردن 191 00:10:58,750 --> 00:11:00,920 پارکومتر زمانش تموم شده 192 00:11:00,950 --> 00:11:03,050 صبرکن، باشه؟ 193 00:11:32,010 --> 00:11:33,780 آرتور؟ 194 00:11:34,850 --> 00:11:36,590 !آرتور 195 00:11:36,620 --> 00:11:38,690 ...آرتور - آره، آره - 196 00:11:38,720 --> 00:11:40,820 اورست؟ - آره، آرتور اورست - 197 00:11:40,860 --> 00:11:43,590 آرتور، ورود غیر مجاز به یه مکان شخصی؟ 198 00:11:43,630 --> 00:11:45,860 199 00:11:45,900 --> 00:11:48,600 تجسس غیرقانونی 200 00:11:48,630 --> 00:11:50,400 نه، اشتباه می کنید 201 00:11:50,430 --> 00:11:51,430 ...من به اون افسر گفتم 202 00:11:51,470 --> 00:11:53,640 که داشتی پرنده ها رو تماشا می کردی؟ 203 00:11:53,670 --> 00:11:55,670 اصلا پرنده ای توی 204 00:11:55,710 --> 00:11:56,940 لنگرگاه وجود داره؟ 205 00:11:56,970 --> 00:11:58,940 منظورم نصف شبه 206 00:11:58,970 --> 00:12:00,740 مرغ نوروزی، شاید 207 00:12:00,780 --> 00:12:02,750 اما اونوقت شب باید خواب باشن 208 00:12:02,780 --> 00:12:04,980 ".مرغ نوروزی، شاید" 209 00:12:05,010 --> 00:12:07,020 باشه، آرتور 210 00:12:07,050 --> 00:12:08,720 می دونی برای چی به اینجا 211 00:12:08,750 --> 00:12:10,620 آورده شدی؟ - نه. حقیقتش نمی دونم - 212 00:12:10,770 --> 00:12:12,130 چون هیچکدوم از این چیزا ضروری نیست 213 00:12:12,150 --> 00:12:13,570 خب، من میگم که توی این وضعیت چه چیزی 214 00:12:13,590 --> 00:12:14,920 ضروریه یا نیست، باشه؟ 215 00:12:14,960 --> 00:12:16,660 پس میخوایم تو رو ارزیابی کنیم 216 00:12:16,690 --> 00:12:18,090 که ببینیم اگه نیاز باشه 217 00:12:18,130 --> 00:12:20,400 با حکم دادگاه تو رو به مدت 72 ساعت در بیمارستان 218 00:12:20,430 --> 00:12:23,130 بیمارهای روحی روانی بصورت اضطراری بستری کنیم 219 00:12:23,170 --> 00:12:24,570 !خدای من 220 00:12:26,870 --> 00:12:29,100 آیا در حال حاظر 221 00:12:29,140 --> 00:12:31,140 داروهات رو مصرف می کنی؟ - آره - 222 00:12:31,170 --> 00:12:33,910 آره؟ - آره - 223 00:12:33,940 --> 00:12:35,910 ...و اونا باید 224 00:12:35,950 --> 00:12:37,110 225 00:12:37,150 --> 00:12:40,120 ...آمیلسولپراید همراه با 226 00:12:40,150 --> 00:12:41,520 سلکوکسیب، درست میگم؟ 227 00:12:41,550 --> 00:12:42,650 آره، آره، درسته 228 00:12:42,690 --> 00:12:45,420 ...ببین 229 00:12:45,460 --> 00:12:46,760 من داروهام رو مصرف می کنم 230 00:12:46,790 --> 00:12:48,790 یه آپارتمان همینجا تو شهر دارم 231 00:12:48,820 --> 00:12:50,130 آپارتمان خودم، می دونید؟ 232 00:12:50,160 --> 00:12:52,430 شاغل هستم 233 00:12:52,460 --> 00:12:54,930 من یه آدم رو به راه هستم 234 00:12:54,960 --> 00:12:57,900 آرتور، می خوام به سابقه ات یه نگاه بندازم 235 00:12:57,930 --> 00:12:59,940 دارم به یه طوماری 236 00:12:59,970 --> 00:13:01,900 از حوادثی مثل امشب 237 00:13:01,940 --> 00:13:03,170 نگاه می کنم 238 00:13:03,210 --> 00:13:05,580 ...برمی گرده به 239 00:13:05,610 --> 00:13:08,680 ...کالج...نه به دبیرستان حتی به 240 00:13:10,680 --> 00:13:11,810 241 00:13:15,750 --> 00:13:17,650 خدای من 242 00:13:25,530 --> 00:13:28,800 تو اون پسر بچه ی توی عکس هستی 243 00:13:39,710 --> 00:13:40,940 !نمی تونم ببینم 244 00:13:40,980 --> 00:13:42,880 !چشمهام کاپتان اطلس، نمی تونم ببینم 245 00:13:42,910 --> 00:13:44,650 اون موشک پر از ویروس سیفلیس بود 246 00:13:44,680 --> 00:13:46,650 !چشمهام 247 00:13:59,130 --> 00:14:00,700 !کاپتان، دارن چی کار می کنن؟ 248 00:14:04,270 --> 00:14:05,640 پیش هم بمونید 249 00:14:06,900 --> 00:14:09,100 انگار اینا "فلگ فایو" نیستن 250 00:14:11,770 --> 00:14:13,880 !"ترور" 251 00:14:13,910 --> 00:14:15,240 برای چی لفتش میدید؟ 252 00:14:15,280 --> 00:14:17,680 ویروس من چشمهاشون رو کور کرده 253 00:14:17,710 --> 00:14:19,820 همشون کور شدن 254 00:14:28,260 --> 00:14:31,830 اون کوچولو رو نکشید، دست هاش رو خرد کنید 255 00:14:50,050 --> 00:14:51,750 سلام 256 00:14:55,690 --> 00:14:57,150 چی پشت گوشِت 257 00:14:57,190 --> 00:14:59,090 قایم کردی؟ 258 00:15:01,290 --> 00:15:02,830 هیچی نیست 259 00:15:06,330 --> 00:15:08,200 تو هیچی نیستی 260 00:15:18,910 --> 00:15:20,310 بسیارخب ، بیاین بریم 261 00:15:38,130 --> 00:15:39,830 مرد بیچاره 262 00:15:41,050 --> 00:15:43,960 طبق این شرایط 263 00:15:43,990 --> 00:15:45,930 کاری که می تونیم بکنیم اینه که 264 00:15:45,960 --> 00:15:49,130 به قیمِ قانونی ات تماس بگیریم 265 00:15:49,160 --> 00:15:51,030 و اگه مسئولیتش رو قبول کنه 266 00:15:51,060 --> 00:15:54,500 بعدش ما تو رو ...دوروتی خواهرته؟ 267 00:15:54,530 --> 00:15:57,300 خواهش می کنم به خواهرم زنگ نزنید 268 00:15:57,340 --> 00:15:58,400 خواهش می کنم 269 00:15:58,440 --> 00:15:59,970 عوضی 270 00:16:00,010 --> 00:16:02,130 کجا می خوای آخر هفته ات رو بگذرونی؟ 271 00:16:11,080 --> 00:16:12,420 دارم بهت می گم 272 00:16:12,450 --> 00:16:15,450 اون تخم سگ داشت بنا به دلیل جاسوسی ما رو می کرد؟ 273 00:16:15,490 --> 00:16:18,190 می خوای پیداش کنی، به اون یارو توی اداره زنگ بزن 274 00:16:18,220 --> 00:16:19,430 دقت 275 00:16:21,030 --> 00:16:23,560 دقت 276 00:16:23,600 --> 00:16:25,430 باید دقتم رو حفظ کنم 277 00:16:25,460 --> 00:16:27,370 باید دقتم رو حفظ کنم 278 00:16:27,400 --> 00:16:30,300 باید دقتم رو حفظ کنم 279 00:16:31,470 --> 00:16:33,070 چه مرگته، آرتور 280 00:16:33,110 --> 00:16:36,010 تازه آپارتمان برات گرفتیم 281 00:16:36,040 --> 00:16:37,240 الان باید چیکار کنیم؟ 282 00:16:37,280 --> 00:16:38,910 ...هیچی فقط 283 00:16:38,950 --> 00:16:40,680 نیازی نیست کاری بکنیم 284 00:16:40,710 --> 00:16:42,250 داروهات رو مصرف نمی کنی 285 00:16:42,280 --> 00:16:43,330 فکر می کنی دروغ میگم؟ 286 00:16:43,350 --> 00:16:45,450 آره، فکر می کنم 287 00:16:45,480 --> 00:16:48,050 تماشای پرنده ها؟ 288 00:16:48,090 --> 00:16:50,300 می دونم داری چیکار می کنی، فکر می کنی داری دوباره ردش رو می گیری 289 00:16:50,320 --> 00:16:51,490 اینطور نیست؟ 290 00:16:51,520 --> 00:16:54,160 اینطور نیست؟ 291 00:16:54,190 --> 00:16:57,130 دوباره باید تمام گذشته رو تجربه کنیم 292 00:16:57,160 --> 00:16:58,700 ترور" مُرده" 293 00:16:58,730 --> 00:17:00,180 سوپیریان" یکسال بعد از مرگ بابا اون رو کشت" 294 00:17:00,200 --> 00:17:02,130 گول خورد - گول نخورد - 295 00:17:02,170 --> 00:17:03,670 نمی تونی "سوپیریان" رو گول بزنی 296 00:17:03,700 --> 00:17:05,570 داریم در مورد "ترور" حرف می زنیم 297 00:17:05,600 --> 00:17:08,010 دندونش رو پیدا کردن - دندونش؟ - 298 00:17:08,040 --> 00:17:09,410 واقعا، دات؟ 299 00:17:13,050 --> 00:17:15,280 هنوزم شهر زیر سلطه اشه، و من تنها کسی هستم 300 00:17:15,310 --> 00:17:17,320 که در این مورد می دونه، باشه؟ 301 00:17:17,350 --> 00:17:19,490 از صحنه خارج شده، اما الان از همیشه 302 00:17:19,520 --> 00:17:20,520 .قدرتمندتر شده 303 00:17:23,320 --> 00:17:25,000 نبایستی به شهر میاوردیمت 304 00:17:25,020 --> 00:17:26,200 خیلی چیزا باعث تحریکت میشن اینجا 305 00:17:26,230 --> 00:17:28,590 یکی از انتقامجوهاش رو دیدم 306 00:17:28,630 --> 00:17:30,200 اونجا، همین امشب - اما آرتور - 307 00:17:30,230 --> 00:17:32,530 تو چیزایی می بینی، یادته؟ 308 00:17:32,560 --> 00:17:34,300 گاهی اوقات 309 00:17:34,330 --> 00:17:35,370 چیزایی که وجود ندارن 310 00:17:35,400 --> 00:17:36,480 ...اما، این فرق داشت 311 00:17:36,500 --> 00:17:38,700 هیچ تصور و خیالی سراغت نیومد؟ 312 00:17:38,740 --> 00:17:40,270 صدایی نبود که بت بگه چیکار کنی؟ 313 00:17:40,310 --> 00:17:42,070 نیازی نیست من رو معاینه کنی ، باشه؟ 314 00:17:42,110 --> 00:17:43,480 می دونی، تو تنها کسی هستی 315 00:17:43,510 --> 00:17:45,480 که همیشه بهم میگی توی واقعیت زندگی کنم، درسته؟ 316 00:17:45,510 --> 00:17:48,710 ترور" داره اسلحه و زره وارد شهر می کنه" 317 00:17:48,750 --> 00:17:50,590 داره یه کاریی می کنه هنوز نمی دونم که چیه 318 00:17:50,620 --> 00:17:52,990 اما داره یه چیز خیلی وحشتناک رو برنامه ریزی می کنه، باشه؟ 319 00:17:53,020 --> 00:17:56,020 باشه، فرض کنیم تو راست میگی 320 00:17:56,060 --> 00:17:58,090 فرض کنیم "ترور" هنوز زنده ست و کنترل همه چیز 321 00:17:58,120 --> 00:17:59,730 دست اونه...بعدش چی؟ 322 00:18:02,160 --> 00:18:03,510 نمی تونی فکر کنی که تو فردی هستی که 323 00:18:03,530 --> 00:18:04,760 باید اون رو متوقف کنه 324 00:18:04,800 --> 00:18:06,530 چون دیوانگیِ محضه، درسته؟ 325 00:18:26,790 --> 00:18:29,390 من خوبم 326 00:18:30,760 --> 00:18:33,030 خوبه 327 00:18:33,060 --> 00:18:35,390 چون می خوام که خوب باشی 328 00:19:27,810 --> 00:19:29,150 آرتور 329 00:19:30,750 --> 00:19:32,520 آرتور؟ 330 00:19:32,550 --> 00:19:33,690 آرتور؟ 331 00:19:38,790 --> 00:19:41,590 در موردش میخوای چیکار کنی، آرتور؟ 332 00:19:41,630 --> 00:19:44,360 خواهش می کنم، تنهام بزار 333 00:19:44,400 --> 00:19:45,860 تو دیدیش 334 00:19:45,900 --> 00:19:47,600 اون شکمِ گنده ی دندون دار دهنش رو باز کرده 335 00:19:47,630 --> 00:19:50,200 و اماده اس تمام دنیا رو ببلعه 336 00:19:50,240 --> 00:19:52,740 خفه شو 337 00:19:52,770 --> 00:19:55,170 ...آرتور 338 00:19:55,210 --> 00:19:58,210 میخوای در موردش چیکار کنی؟ 339 00:20:06,320 --> 00:20:08,720 دقت 340 00:20:08,750 --> 00:20:11,660 باید دقتم رو حفظ کنم 341 00:20:11,690 --> 00:20:15,530 باید دقتم رو حفظ کنم 342 00:20:15,560 --> 00:20:18,630 اما نمی تونم اجازه بدم از زیرش در برن. 343 00:20:20,430 --> 00:20:22,730 !مردان شرور 344 00:20:22,770 --> 00:20:25,240 اون دیگه چه کوفتی بود؟ 345 00:20:25,270 --> 00:20:27,310 مردان شرور 346 00:20:27,340 --> 00:20:29,340 خودتون رو نگاه کنید، عین سوسک 347 00:20:29,380 --> 00:20:31,840 دارید توی فضولات قایم می شید 348 00:20:31,880 --> 00:20:34,280 من "تیک" هستم 349 00:20:34,310 --> 00:20:36,580 ...و بهتون میگم که 350 00:20:39,220 --> 00:20:42,120 !به شرارت پایان بدید... 351 00:20:46,230 --> 00:20:49,430 گوش کن رفیق، تفنگ مشکلتون رو حل نمی کنه 352 00:20:49,460 --> 00:20:50,560 سیاست جدید 353 00:20:56,400 --> 00:20:57,640 بسیارخب 354 00:20:57,670 --> 00:21:00,210 بالاخره سر عقل اومدی 355 00:21:00,240 --> 00:21:01,540 درسته؟ 356 00:21:03,540 --> 00:21:04,740 پدرسوخته 357 00:21:07,550 --> 00:21:09,550 اشتباه از خودت بود، آقا 358 00:21:09,580 --> 00:21:11,320 359 00:21:12,850 --> 00:21:14,290 !بسه 360 00:21:14,320 --> 00:21:16,290 بس کن با این گلوله های فسقلیت 361 00:21:21,930 --> 00:21:24,400 !نیست و نابودش کنید 362 00:21:30,870 --> 00:21:33,310 !برو روی کوه فریاد بکش 363 00:21:59,930 --> 00:22:01,730 من دیونه نیستم 364 00:22:01,770 --> 00:22:03,270 من دیونه نیستم 365 00:22:03,300 --> 00:22:04,940 آرتور، تو دیونه نیستی 366 00:22:04,970 --> 00:22:07,370 تو یه فرد عاقل در دنیایِ دیونه ای 367 00:22:07,410 --> 00:22:09,510 !خدا 368 00:22:09,540 --> 00:22:11,440 تخت خوبیه 369 00:22:11,480 --> 00:22:13,710 ممنون که زنگ هشدار رو خاموش کردی 370 00:22:13,750 --> 00:22:15,410 تو واقعی هستی؟ 371 00:22:15,450 --> 00:22:16,850 مغزت رو درگیر این چیزای الکی نکن، پسر 372 00:22:16,880 --> 00:22:18,250 دخلشون رو آوردیم 373 00:22:18,280 --> 00:22:21,450 اینجا مرکز فرماندهی توئه؟ 374 00:22:21,490 --> 00:22:22,990 نه، اینجا آپارتمان منه 375 00:22:23,020 --> 00:22:24,490 این دسته ی مخفیه؟ 376 00:22:24,520 --> 00:22:25,920 کدوم دس...به چیزی دست نزن؟ 377 00:22:25,960 --> 00:22:28,830 !اتاق جرم رو نگاه کن 378 00:22:28,860 --> 00:22:32,300 پیچیده و درهم به تمام معنا 379 00:22:32,330 --> 00:22:35,370 تو ایده و نظرات خوبی داری برای زیر دستم خوبی 380 00:22:35,400 --> 00:22:37,540 زیردست؟ کی در مورد زیردست بودن صحبتی کرد؟ 381 00:22:37,570 --> 00:22:39,310 عالیه - دست بهش نزن - 382 00:22:39,340 --> 00:22:41,540 تو فکر رو داری من بقیه ی چیزا رو دارم 383 00:22:41,570 --> 00:22:43,640 زودباش پسر، احساسش نمی کنی؟ 384 00:22:43,680 --> 00:22:45,910 هردوی ما جزئی از یه نقشه ایم که خیلی بزرگتر از هردوی ماست 385 00:22:45,940 --> 00:22:48,510 در مورد چی حرف می زنی؟ 386 00:22:48,550 --> 00:22:50,450 من یه ابرقهرمانم، آرتور 387 00:22:50,480 --> 00:22:51,920 من آسیب ناپذیرم 388 00:22:51,950 --> 00:22:55,020 واکنش های من همانند گربسان هاست 389 00:22:55,050 --> 00:22:57,390 قدرت من به اندازه ی 10 شایدم 20 مرد هستش 390 00:22:57,420 --> 00:22:59,860 یه ایستگاه اتوبوس شلوغِ پر از مرد 391 00:22:59,890 --> 00:23:02,860 اما بهترین قدرت من اینه 392 00:23:02,890 --> 00:23:05,400 وقتی سرنوشت حرف می زنه 393 00:23:05,430 --> 00:23:07,470 او با من صحبت می کنه 394 00:23:08,730 --> 00:23:10,070 سلام می رسونه بهرحال 395 00:23:10,100 --> 00:23:13,370 و می خواد که اینو بت بدم 396 00:23:13,410 --> 00:23:14,870 ...محکم نزنش 397 00:23:14,910 --> 00:23:17,580 روی میز 398 00:23:17,610 --> 00:23:19,350 این چیه؟ 399 00:23:19,380 --> 00:23:21,750 تمام چیزی که از انفجار 400 00:23:21,780 --> 00:23:23,370 دیشب باقی موند 401 00:23:23,530 --> 00:23:24,640 انفجار؟ تیک"؟" 402 00:23:24,670 --> 00:23:26,840 به اون گروه حمله کردی؟ 403 00:23:26,880 --> 00:23:27,910 404 00:23:27,940 --> 00:23:28,940 405 00:23:28,980 --> 00:23:30,650 چندتا تخم مرغ شکوندم 406 00:23:30,680 --> 00:23:31,910 !اما املتش خیلی بزرگ بود (کنایه از انفجار) 407 00:23:31,950 --> 00:23:33,150 گوش کن تیک،نگاه کن 408 00:23:33,180 --> 00:23:35,720 متاسفم اما من جزیی از اون 409 00:23:35,750 --> 00:23:39,090 نقشه ی بزرگی که توی سر داری نیستم، باشه؟ 410 00:23:39,490 --> 00:23:41,600 من فقط سعی دارم که بگم "ترور" زنده اس، همین 411 00:23:41,630 --> 00:23:43,960 باید کاری بیشتر از اثباتش انجام بدی 412 00:23:46,700 --> 00:23:49,300 منظورم اینه، من باید با این چیکار کنم؟ 413 00:23:49,340 --> 00:23:51,640 سرنوشت تو رو صدا می زنه، آرتور 414 00:23:51,670 --> 00:23:54,010 به من نگاه کن - آره، دارم بت نگاه می کنم - 415 00:23:54,040 --> 00:23:56,340 من اینجام، دارم جواب سرنوشتمون رو میدم 416 00:23:56,380 --> 00:23:58,180 بیا تو راه...خوبه 417 00:23:58,210 --> 00:23:59,610 گرمه 418 00:23:59,650 --> 00:24:01,480 مثل داخل نون باگت 419 00:24:01,520 --> 00:24:03,060 من باهات توی نون نمیام 420 00:24:03,080 --> 00:24:04,280 می فهمی چی میگم؟ 421 00:24:05,450 --> 00:24:07,190 نه واقعا 422 00:24:07,220 --> 00:24:08,590 ببین، من حتی تو رو نمی شناسم 423 00:24:08,620 --> 00:24:10,190 من رو می شناسی 424 00:24:10,220 --> 00:24:12,430 من اونیم که تو همیشه آرزوش رو داشتی 425 00:24:12,460 --> 00:24:14,560 می خوای بیای اینور و جای من باشی 426 00:24:14,590 --> 00:24:17,160 اما نمی تونی چون تو اونور ایستادی 427 00:24:17,200 --> 00:24:19,070 درست توی مسیر خودت - نه - 428 00:24:19,100 --> 00:24:21,470 رفیق، از تو یه درِ خوب ساخته میشه تا یه پنچره 429 00:24:21,500 --> 00:24:25,210 پس چرا کاملا باز نمیشی 430 00:24:25,240 --> 00:24:29,010 و به خودت اجازه ی نمیدی از داخل خودت عبور کنی 431 00:24:29,040 --> 00:24:31,550 و بیای پیش من 432 00:24:34,250 --> 00:24:36,250 آرتور، سرنوشت می خواست که همدیگه رو ملاقات کنیم 433 00:24:36,280 --> 00:24:38,220 پس ما همدیگه رو ملاقات کردیم 434 00:24:38,250 --> 00:24:41,320 سرنوشت همچنین ازم خواست که انفجار دیشب 435 00:24:41,360 --> 00:24:43,360 رو انجام بدم که منم اون کار رو کردم 436 00:24:43,390 --> 00:24:46,430 ...و تنها چیزی که باقی موند 437 00:24:46,460 --> 00:24:48,160 اینه 438 00:24:50,160 --> 00:24:52,270 ...ردای یک قهرمان 439 00:24:52,300 --> 00:24:55,740 درست اندازه ی هیکل نحیفت 440 00:24:57,740 --> 00:24:59,510 فکر می کنم که همه چی واضحه 441 00:25:04,340 --> 00:25:06,050 چیه؟ مشکل چیه؟ 442 00:25:06,080 --> 00:25:08,750 ...مشکلی چیزی 443 00:25:08,780 --> 00:25:10,260 چیه؟ چه اتفاقی داره میافته؟ 444 00:25:15,790 --> 00:25:17,120 ...تیک"، مادرم اون رو برای" 445 00:25:17,160 --> 00:25:19,590 ببین، هیچ دسته یا چیزی 446 00:25:19,630 --> 00:25:20,800 برای دسترسی به مرکز عملیاتی سری وجود نداره 447 00:25:20,830 --> 00:25:23,060 روی پشت بوم می تونی من رو پیدا کنی 448 00:25:23,100 --> 00:25:24,340 آره، شایدم نه 449 00:25:40,280 --> 00:25:41,820 آبی بود؟ 450 00:25:41,850 --> 00:25:43,380 و بزرگ 451 00:25:43,420 --> 00:25:45,690 یه ابرقهرمان، بدون شک 452 00:25:47,850 --> 00:25:49,820 اگه از من می پرسی 453 00:25:49,860 --> 00:25:51,760 با اون یارو کوتوله که دیشب داشت 454 00:25:51,790 --> 00:25:53,390 از ما جاسوسی می کرد کار می کنه 455 00:25:53,430 --> 00:25:55,400 456 00:25:55,430 --> 00:25:58,370 457 00:25:58,400 --> 00:25:59,600 آره 458 00:25:59,630 --> 00:26:00,770 !من رو بیارید پایین 459 00:26:00,800 --> 00:26:03,470 روشنایی در مقابل تاریکی 460 00:26:03,500 --> 00:26:05,870 بالا در مقابل پایین 461 00:26:05,910 --> 00:26:08,440 یک درگیری به اندازه ی عمر بشریت 462 00:26:08,480 --> 00:26:11,750 اما با یه ضرب موسیقی که میشه باهاش رقصید 463 00:26:11,780 --> 00:26:15,420 و زمانی که خورشید روز جدید در شهر طلوع می کنه 464 00:26:15,450 --> 00:26:18,320 یک ابرقهرمان ظهور می کنه 465 00:26:21,260 --> 00:26:23,420 یک فرد بسیار امید دهنده و ارزنده 466 00:26:23,460 --> 00:26:24,690 خودش رو برای 467 00:26:24,720 --> 00:26:27,730 مبارزه ای سخت آماده می کنه 468 00:26:27,760 --> 00:26:31,530 اون شاید یکم بی تجربه باشه، مثل بعضی از قهرمان ها 469 00:26:31,570 --> 00:26:35,140 اما سرنوشت از این طریق افراد رو می سنجه 470 00:26:35,170 --> 00:26:37,140 قرار نیست آسون باشه 471 00:26:37,170 --> 00:26:39,410 قرار نیست راحت باشه 472 00:26:39,440 --> 00:26:42,710 قراره خطرناک باشه 473 00:26:42,740 --> 00:26:45,350 و همچنین جالب 474 00:26:46,650 --> 00:26:48,750 این روش زندگی قهرمان هاست 475 00:26:48,780 --> 00:26:51,520 به همین خاطره که اونا صبح از خواب پا میشن 476 00:26:51,550 --> 00:26:54,890 تا برن با تاریکی دست و پنجه نرم کنن 477 00:26:54,920 --> 00:26:59,490 تا اکسیر رو بدست بیارن و دنیا رو نجات بدن 478 00:26:59,530 --> 00:27:01,800 چون شرارت واقعیه 479 00:27:01,830 --> 00:27:04,760 اون اسلحه، زخم و تاتو داره 480 00:27:04,800 --> 00:27:07,500 و گواهینامه رانندگی داره 481 00:27:07,530 --> 00:27:09,870 اون هیچی نمی خواد جز اینکه بکشه و تصاحب کنه 482 00:27:09,900 --> 00:27:12,770 و اون به سمت همه میاد 483 00:27:12,810 --> 00:27:15,740 پس دو انتقامجوی جدید جاشون رو در خط مقدم 484 00:27:15,780 --> 00:27:17,740 پیدا کردن 485 00:27:17,780 --> 00:27:20,910 اونا با روحیه ای مضاعف با شرارت مبارزه خواهند کرد 486 00:27:20,950 --> 00:27:25,250 سرنوشت دستش رو به پشت اونا گذاشته و بسمت جلو هل میده 487 00:27:25,290 --> 00:27:27,520 احساس ناخوشایندی داره 488 00:27:27,550 --> 00:27:29,860 489 00:27:32,360 --> 00:27:34,590 و تنها پاداشش 490 00:27:34,630 --> 00:27:36,600 !هیجانــــــــــــه 491 00:27:42,540 --> 00:27:43,770 نقشه جدید 492 00:27:45,040 --> 00:27:53,090 مهــــــــــــرداد ویـــــــــــــزارد MehrdadWizard@gmail.com