1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 الترجمة خاصة بتجمع أفلام العراق ترجمة : علي الحمامي 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 في وقت او اخر، كل من (توم)،(ديك)،(ليشوندا) 3 00:00:08,960 --> 00:00:10,760 يعانون من خسارة حبيب 4 00:00:10,800 --> 00:00:13,380 انا (تيك)، لست بأستثناء 5 00:00:13,430 --> 00:00:16,930 (ارثر)! 6 00:00:16,970 --> 00:00:19,520 خسارة يمكنها ان تسقط حتى بطل خارق 7 00:00:19,560 --> 00:00:22,230 مثلي الى مسبح من اليأس 8 00:00:22,270 --> 00:00:26,190 (ارثر)! 9 00:00:26,230 --> 00:00:29,480 وتسبب له فقدان التركيز والابتعاد عن المهمة 10 00:00:29,530 --> 00:00:31,150 وتسبب له فقدان التركيز 11 00:00:31,190 --> 00:00:33,150 (ارثر)! 12 00:00:33,200 --> 00:00:35,740 والتي من الطبيعي تجعل من ايجاد حبيبك المفقود 13 00:00:35,780 --> 00:00:37,530 شيء بالغ الاهمية 14 00:00:37,580 --> 00:00:43,080 (ارثر)! 15 00:00:43,120 --> 00:00:47,000 للمرة الاخيرة، انه ليس هنا اذهب بعيداً الان 16 00:00:47,040 --> 00:00:48,460 انت تخيف زبائني 17 00:00:48,500 --> 00:00:52,550 اين انت، (كومبادري)؟ **تعني الاب الروحي في الاسبانية** 18 00:00:54,220 --> 00:00:56,090 حسناً، حسناً 19 00:00:56,140 --> 00:00:57,720 حسناً ، (تيرور) 20 00:00:57,760 --> 00:00:59,680 انا سجين لدى (تيرور) 21 00:00:59,720 --> 00:01:02,980 لابأس، لان (تيك) سيأتي لانقاذي 22 00:01:03,020 --> 00:01:06,100 قبل ان يتم تعذيبي، او بعد ان يتم تعذيبي ربما 23 00:01:06,150 --> 00:01:08,110 حقاً لايمكنني التحمل لأكون صعب الارضاء في تلك الحالة 24 00:01:08,150 --> 00:01:11,070 انت في احدى الزنازين الدوارة 25 00:01:11,110 --> 00:01:12,900 -مرحبا؟ -ربما انت مجرد طعام 26 00:01:12,940 --> 00:01:14,610 لاحد حيواناته 27 00:01:14,650 --> 00:01:17,910 بصراحة، افضل ان اكون طعاماً 28 00:01:17,950 --> 00:01:19,240 مرحبا؟ 29 00:01:19,280 --> 00:01:21,240 مرحباً ، مهلاً ، هل يمكنك سماعي؟ 30 00:01:21,290 --> 00:01:23,040 انا لا اتكلم مع نفسي 31 00:01:23,080 --> 00:01:24,620 مثل البعض 32 00:01:24,660 --> 00:01:25,830 من انت؟ 33 00:01:25,870 --> 00:01:27,880 سجين ، مثلك 34 00:01:27,920 --> 00:01:29,290 ماهو اسمك؟ 35 00:01:29,340 --> 00:01:32,050 -ارثر -سُعدت بلقائك، (ارثر) 36 00:01:32,090 --> 00:01:36,800 اسمي الدكتور(ميشا كارامازوف) 37 00:01:39,390 --> 00:01:41,010 ماذا؟ 38 00:01:41,060 --> 00:01:43,060 39 00:02:11,540 --> 00:02:13,750 اجل، حظينا ببعض الوقت الجيد 40 00:02:13,800 --> 00:02:15,970 في البداية تظن ان سيكون هكذا دائما 41 00:02:16,010 --> 00:02:17,630 ثم .. 42 00:02:17,680 --> 00:02:21,140 تطير ، مثل شعيرات الصفصاف في الهواء 43 00:02:21,180 --> 00:02:23,850 اينما كنت، رفيقي الصغير اتمنى ان تكون سعيداً 44 00:02:23,890 --> 00:02:25,850 هل انت سعيد (ارثر)؟ يمكنك اخباري 45 00:02:25,890 --> 00:02:28,640 تستطيع ان تهمس اذا اردت 46 00:02:28,690 --> 00:02:30,520 انت تتحدث الى قفاز 47 00:02:30,560 --> 00:02:32,820 لا اعلم ما الذي يجري 48 00:02:32,860 --> 00:02:36,240 انا بالكاد اتنفس، لا استطيع تحريك رأسي، اشعر كأنني... 49 00:02:36,280 --> 00:02:38,860 قد سقطت عن منحدر داخل جسدي 50 00:02:38,900 --> 00:02:40,660 -ماهذا؟ -غياب صديقك 51 00:02:40,700 --> 00:02:43,240 يكسر قلبك 52 00:02:43,280 --> 00:02:45,540 -حسناً ، انا اكرهه -اعلم 53 00:02:45,580 --> 00:02:47,580 لو (ارثر) كان هنا لأوقف هذا كله 54 00:02:47,620 --> 00:02:49,210 (تيك مان) 55 00:02:49,250 --> 00:02:52,840 انت لا تساعد نفسك ولا تساعدني هنا 56 00:02:52,880 --> 00:02:54,460 متى كانت اخر مره تفقدته 57 00:02:54,500 --> 00:02:55,590 في شقته؟ 58 00:02:57,630 --> 00:02:59,130 بالطبع 59 00:02:59,170 --> 00:03:01,800 المكان الوحيد الذي لم افكر في تفقده 60 00:03:01,840 --> 00:03:05,010 عندما لا يكون (ارثر) في الارجاء اكون عاجز بصورة مروعة 61 00:03:05,060 --> 00:03:06,890 ليس لدي ادنى فكرة 62 00:03:15,400 --> 00:03:17,400 (ارثر)! 63 00:03:19,450 --> 00:03:21,450 (ارثر)، هل انت هنا؟ 64 00:03:31,920 --> 00:03:33,080 65 00:03:33,130 --> 00:03:34,380 66 00:03:38,090 --> 00:03:39,670 ما الذي تفعله عندك؟ 67 00:03:39,720 --> 00:03:41,090 لاشيء 68 00:03:41,130 --> 00:03:42,640 ما الذي تعني، "لاشيء"؟ 69 00:03:42,680 --> 00:03:45,680 فقط...توقفي عن النظر الي 70 00:03:45,720 --> 00:03:47,100 (ارثر)! 71 00:03:47,140 --> 00:03:50,480 72 00:03:50,520 --> 00:03:52,690 -اين (ارثر)! -كنت على وشك سؤالكِ للتو 73 00:03:52,730 --> 00:03:53,900 نفس السؤال 74 00:03:53,940 --> 00:03:55,020 اين (ارثر)؟ 75 00:03:55,060 --> 00:03:57,020 انتهى امره ، ذلك مكانه 76 00:03:57,070 --> 00:03:59,820 كنت اتحدث معه الليلة الماضية ثم انقطع الاتصال 77 00:03:59,860 --> 00:04:01,280 يبدو ان احداً ما اخذه من الشارع 78 00:04:01,320 --> 00:04:03,200 (ارثر) ، اُخذ؟ 79 00:04:03,240 --> 00:04:05,160 - لابد انه (رامسيس) ورفاقه الحمقى 80 00:04:05,200 --> 00:04:07,330 ما عدا (رامسيس) ميت 81 00:04:07,370 --> 00:04:09,330 من اين لكِ بهذا؟ 82 00:04:09,370 --> 00:04:13,080 اعرف مكاناً، حيث تظهر فيه عصابة الهرم 83 00:04:13,120 --> 00:04:14,920 انا..انا اذهب الى هناك واصغي الى محادثاتهم 84 00:04:14,960 --> 00:04:16,540 ومكالماتهم، لهذا السبب انا هنا 85 00:04:16,590 --> 00:04:18,000 ذلك خطر جداً 86 00:04:18,050 --> 00:04:19,590 اجل،حسناً، كذلك انت 87 00:04:19,630 --> 00:04:21,800 اخر مره رأيتك فيها كنت تسحب(رامسيس) 88 00:04:21,840 --> 00:04:23,010 لاستخراج بعض المعلومات 89 00:04:23,050 --> 00:04:24,470 هل قتلته؟ 90 00:04:24,510 --> 00:04:26,890 هل جعلت من اخي طرف في الجريمة؟ 91 00:04:26,930 --> 00:04:28,350 تمهلي هناك، ايتها الصغيرة 92 00:04:28,390 --> 00:04:29,770 لم يكن هناك طرفاً في الجريمة 93 00:04:29,810 --> 00:04:31,140 ذلك الافعى كان لايزال حياً 94 00:04:31,180 --> 00:04:32,770 عندما هرب من امامنا 95 00:04:32,810 --> 00:04:34,600 حسناً، لنقل اني اصدقكم 96 00:04:34,650 --> 00:04:36,230 وانت. 97 00:04:36,270 --> 00:04:38,360 اذا لم يكن (رامسيس)، اذاً من اخذ (ارثر)؟ 98 00:04:38,400 --> 00:04:39,440 اليس هذا واضحاً؟ 99 00:04:43,070 --> 00:04:46,240 سأقول طائفة من نوع ما؟ 100 00:04:46,280 --> 00:04:48,450 -حسناً، علينا ان نفعل شيئاً 101 00:04:48,490 --> 00:04:51,080 علينا الاتصال بالشرطة، علينا الاتصال بـ(ايجيز)، وبعدها... 102 00:04:51,120 --> 00:04:53,210 كان (رامسيس) دليلنا على (تيرور) والان قد ذهب 103 00:04:53,250 --> 00:04:54,830 لن يصدقكِ احد الان 104 00:04:54,870 --> 00:04:57,000 الامر عائد اليك وإليّ 105 00:04:57,040 --> 00:04:59,040 -والي. -ليس لدينا وقت للعب 106 00:04:59,090 --> 00:05:00,460 اذا كان اخاكِ لايزال حياً 107 00:05:00,500 --> 00:05:03,420 انا و (تيك) الوحيد الذين يمكننا انقاذه 108 00:05:03,470 --> 00:05:06,930 او المجد، انتقام غارق في الانتقام 109 00:05:06,970 --> 00:05:08,930 اميل للامر السابق 110 00:05:08,970 --> 00:05:10,140 سوف نجتمع عند (دانجربوت) 111 00:05:10,180 --> 00:05:11,560 نفذ نفس الخطة التي وضعناها 112 00:05:11,600 --> 00:05:13,480 انت لن تنفذ اي خطة بدوني 113 00:05:13,520 --> 00:05:15,600 -حسناً -لا تنظر الي هكذا، انه اخي و.... 114 00:05:15,640 --> 00:05:17,060 ماذا؟ 115 00:05:17,100 --> 00:05:19,820 لقد تذكرت للتو، انها خطة ثلاثية 116 00:05:19,860 --> 00:05:22,190 -انت معنا 117 00:05:22,230 --> 00:05:24,190 انا معكم ، انا معكم 118 00:05:24,240 --> 00:05:26,110 بارع 119 00:05:26,160 --> 00:05:27,950 انتظر، لايمكن ان تكون الدكتور(كارامازوف) 120 00:05:27,990 --> 00:05:29,780 اعني، لقد قيل على الاخباار ان (ميشا كارامازوف) قد مات 121 00:05:29,830 --> 00:05:31,080 في انفجار مختبر اليورانيوم 122 00:05:31,120 --> 00:05:33,080 - لم انفجر 123 00:05:33,120 --> 00:05:34,710 هل ابدو منفجراً؟ 124 00:05:34,750 --> 00:05:37,620 لقد سَرقت ، مع عملي 125 00:05:37,670 --> 00:05:38,920 مشروع (اخيليس)؟ 126 00:05:38,960 --> 00:05:40,960 من اين سمعت بهذا الاسم؟ 127 00:05:41,000 --> 00:05:43,090 سمعته منك ، في الحقيقة 128 00:05:43,130 --> 00:05:45,300 شاهدت الفيديو خاصتك على السترة الطائرة 129 00:05:45,340 --> 00:05:46,470 ارتديت السترة؟ 130 00:05:46,510 --> 00:05:48,220 هل هي مطبوعة عليك؟ 131 00:05:48,260 --> 00:05:50,010 لقد تم اخباري 132 00:05:50,050 --> 00:05:53,850 مشروع (اخيليس) كان عبارة عن سلاح يروانيوم سري 133 00:05:53,890 --> 00:05:55,730 استهدف (السوبيريون) 134 00:05:55,770 --> 00:05:57,640 -اليس كذلك ؟ -اجل 135 00:05:57,690 --> 00:05:59,690 هل تعرف الارمانيون؟ 136 00:05:59,730 --> 00:06:00,690 لا 137 00:06:00,730 --> 00:06:02,690 اناس مجنونين بالعظمة 138 00:06:02,730 --> 00:06:06,400 انه لشيءسيء انك ارتديت تلك السترة 139 00:06:06,450 --> 00:06:08,110 شيءسيء، ما الذي تعنيه؟ لماذا؟ 140 00:06:09,700 --> 00:06:11,120 مهلاً، ما الذي تفعلوه يارفاق؟ 141 00:06:11,950 --> 00:06:13,740 توقفوا ، دعوني اذهب 142 00:06:13,790 --> 00:06:15,790 143 00:06:29,840 --> 00:06:31,970 هذا احد كوابيسك ذلك هو 144 00:06:32,010 --> 00:06:33,470 هذا احد كوابيسك 145 00:06:39,440 --> 00:06:42,020 اسرع!، اسرع! 146 00:06:42,060 --> 00:06:43,270 انت بطيء 147 00:06:44,020 --> 00:06:46,400 بطيء 148 00:06:46,440 --> 00:06:50,280 هل هذا اسرع ما يمكنك عزفه، ايها الوجه المتحجر؟! 149 00:06:50,320 --> 00:06:51,740 لاتنظر الي 150 00:06:51,780 --> 00:06:53,700 151 00:06:53,740 --> 00:06:55,370 انا..انا اسف 152 00:06:55,410 --> 00:06:58,000 هل كان ذلك كثيرا عليك؟ يمكنني ان اسحب كلامي 153 00:06:58,040 --> 00:07:00,170 انت تتصرف معي بلطف 154 00:07:00,210 --> 00:07:03,630 (اليكسا) ، اعزفي لي بعض الريتش كرافت 155 00:07:03,670 --> 00:07:05,050 مقتطفات من الريتش كرافت 156 00:07:05,090 --> 00:07:09,220 اطلقت سنة 1959 في سجلات ميركوري 157 00:07:09,260 --> 00:07:10,930 158 00:07:10,970 --> 00:07:12,640 هل تسمع ذلك (بوتز)؟ 159 00:07:12,680 --> 00:07:15,390 هكذا اريد ان ابدو 160 00:07:15,430 --> 00:07:17,810 لديك درسان لتوصلني اليه 161 00:07:17,850 --> 00:07:20,100 ارجع (فيل) الى قفصه 162 00:07:20,140 --> 00:07:21,520 وضعه على نصف حصص الطعام 163 00:07:21,560 --> 00:07:24,610 ربما ذلك سوف يلهمك لتصبح اكثر طلباً المرة المقبلة 164 00:07:26,070 --> 00:07:28,650 صباح الخير... 165 00:07:28,690 --> 00:07:31,320 -(اليكسا) اصمتي 166 00:07:31,360 --> 00:07:33,320 صباح الخير ايها الجميل 167 00:07:33,370 --> 00:07:35,200 لقد اغمي عليك الليلة الماضية 168 00:07:37,370 --> 00:07:39,330 لابأس ، ليس عليك الحديث 169 00:07:39,370 --> 00:07:42,540 انا فقط اكره قتل جرو صغير اثناء نومه 170 00:07:42,580 --> 00:07:44,790 يتطلب صراخاً للخلاص منه 171 00:07:46,750 --> 00:07:50,260 اذاً، لقد ارتديت تلك السترة التي سرقتها مني 172 00:07:50,300 --> 00:07:52,470 وتفكر في طريقة ما 173 00:07:52,510 --> 00:07:55,680 "انا بطل خارق شجاع"، ها ؟ 174 00:07:55,720 --> 00:07:57,430 لا ، لا انا ، انا لم اعتقد ابداً اني... 175 00:07:57,470 --> 00:07:59,100 حسناً ، لنرى كم انت شجاع 176 00:07:59,140 --> 00:08:01,230 عندما اجرب عليك النسر الدموي 177 00:08:01,270 --> 00:08:02,440 هل سمعت بذلك قبلاً؟ 178 00:08:02,480 --> 00:08:04,150 لا 179 00:08:04,190 --> 00:08:05,440 انه (فايكنج) 180 00:08:05,480 --> 00:08:07,570 شاهدته على قناة التاريخ 181 00:08:07,610 --> 00:08:13,200 سأفتح عظم القص خاصتك وأكسر اضلاعك 182 00:08:13,240 --> 00:08:16,240 وسأسحب رئتيك الى الخارج 183 00:08:16,280 --> 00:08:17,410 كيف يشعرك ذلك؟ 184 00:08:20,950 --> 00:08:22,120 ماهذا؟ 185 00:08:22,160 --> 00:08:25,420 ذلك الشيء الذي تفعله بعينيك 186 00:08:26,460 --> 00:08:27,960 تمهل 187 00:08:28,000 --> 00:08:29,760 188 00:08:29,800 --> 00:08:31,630 هل انت احد رجالي؟ 189 00:08:31,670 --> 00:08:33,760 190 00:08:33,800 --> 00:08:35,140 ايس كريم! 191 00:08:35,180 --> 00:08:36,550 الفتى في الصورة 192 00:08:36,600 --> 00:08:37,680 انه انت 193 00:08:37,720 --> 00:08:39,470 الم اقم بقتل كلبك او شيء ما؟ 194 00:08:39,510 --> 00:08:41,100 لقد قتلت ابي 195 00:08:41,140 --> 00:08:42,980 اجل، صحيح ، اباك علمت انه كان شيئا ما 196 00:08:43,020 --> 00:08:45,560 احببت الاساور الجديدة (تيرور) 197 00:08:45,600 --> 00:08:47,110 (جانيت) تعالي الى هنا 198 00:08:47,150 --> 00:08:49,570 199 00:08:49,610 --> 00:08:50,980 هل تتذكرين الفتى في مجلة (التايم) 200 00:08:51,030 --> 00:08:53,320 ذلك الذي عبثت معه بعدما انتهينا 201 00:08:53,360 --> 00:08:54,740 من افساد العلم؟ 202 00:08:54,780 --> 00:08:55,780 (ارثر ايفرست) 203 00:08:55,820 --> 00:08:57,990 اجل، يبدو صحيحاً، ايفرست 204 00:08:58,030 --> 00:08:59,200 احزري من لدينا هنا؟ 205 00:08:59,240 --> 00:09:00,580 انه هو بلحمه ودمه 206 00:09:00,620 --> 00:09:02,660 في الوقت الحاضر 207 00:09:02,700 --> 00:09:04,120 ستقوم بقتله؟ 208 00:09:04,160 --> 00:09:06,790 تجعلين ذلك يبدو شيئاً سيئاً 209 00:09:08,170 --> 00:09:10,500 لقد انتهيت من هذا الصغير هنا 210 00:09:10,550 --> 00:09:12,920 اعيدوه الى الحفرة 211 00:09:12,970 --> 00:09:14,550 -(تيرور)؟ 212 00:09:14,590 --> 00:09:15,930 لدي اصدقاء ابطال خارقين 213 00:09:15,970 --> 00:09:17,550 ابطال بحق 214 00:09:17,590 --> 00:09:19,260 وهم قادمون من اجلي 215 00:09:19,300 --> 00:09:24,020 وعندما يصلون الى هنا،ستفشل ايها اللعين 216 00:09:24,060 --> 00:09:26,060 217 00:09:26,100 --> 00:09:28,060 -اللعنة -اجل 218 00:09:28,110 --> 00:09:30,230 لاتفعل هذا 219 00:09:30,270 --> 00:09:32,690 خذوه من هنا 220 00:09:32,730 --> 00:09:34,650 ماذا؟ اتركني وشأني، اتركني 221 00:09:34,700 --> 00:09:36,780 -ما الذي ستفعله معه؟ -اتركوني 222 00:09:36,820 --> 00:09:40,120 العالم يغني لي ، (جانيت) 223 00:09:40,160 --> 00:09:44,120 ولقد اعطاني للتو النغمة التي كنت ابحث عنها 224 00:09:44,160 --> 00:09:46,080 "دانجربوت" تقريباً في الموقع ليبدأ البحث 225 00:09:46,120 --> 00:09:47,500 هل تستلم؟ 226 00:09:47,540 --> 00:09:49,710 يفترض ان تنكون متخفين 227 00:09:49,750 --> 00:09:51,550 لاتستخدم اسمي على قناة مفتوحة 228 00:09:51,590 --> 00:09:53,880 انا لا ادعوك (ستيف) 229 00:09:53,920 --> 00:09:56,510 حسناً، سنجهز المدفع 230 00:09:56,550 --> 00:09:58,550 حالما نحدد نقطة الدخول يخرج ستيف 231 00:09:58,590 --> 00:10:00,050 هل نحن مستعدين؟ هل حان الوقت؟ 232 00:10:00,100 --> 00:10:01,560 -هل هو وقت الانطلاق ، (ستيف)؟ -ليس بعد 233 00:10:01,600 --> 00:10:02,890 -تذكر الخطة 234 00:10:02,930 --> 00:10:05,560 اولاً ابحث، ثم الهجوم الجوي. استرخي 235 00:10:05,600 --> 00:10:07,770 انا مخلوق للعمل 236 00:10:07,810 --> 00:10:09,650 احتاج عملاً للعمل عليه 237 00:10:09,690 --> 00:10:12,770 عندما تكون عمليات الانقاذ جارية 238 00:10:12,820 --> 00:10:14,190 يجب علي ان افعل شيئا 239 00:10:14,230 --> 00:10:15,690 -اجلس 240 00:10:15,740 --> 00:10:17,530 لابأس 241 00:10:17,570 --> 00:10:18,990 242 00:10:19,030 --> 00:10:21,070 حسناً، لقد اراحني ذلك بعض الشيء 243 00:10:21,120 --> 00:10:22,530 للوقت الحالي 244 00:10:23,580 --> 00:10:27,080 توقف عن النظر الي 245 00:10:27,120 --> 00:10:30,880 هل فكرت ربما في المرح قليلاً 246 00:10:30,920 --> 00:10:32,500 لا اعلم، ابتسامة، ربما؟ 247 00:10:32,540 --> 00:10:35,800 انا امرح، انا ابتسم انا جيد كالميت 248 00:10:35,840 --> 00:10:37,840 -انا اعيش في الخطر -حسناً لابد انها 249 00:10:37,880 --> 00:10:39,180 بيئة سعيدة ، اليس كذلك؟ 250 00:10:39,220 --> 00:10:41,050 البيئة السعيدة تعرض الناس للقتل 251 00:10:41,090 --> 00:10:42,930 علينا البقاء يقظين لذا توقفي عن فعل ذلك 252 00:10:42,970 --> 00:10:44,350 اتوقف عن ماذا؟ 253 00:10:44,390 --> 00:10:45,810 تختلقين المزاح الفارغ لتشتيت انتباهكِ 254 00:10:45,850 --> 00:10:47,270 من الحقيقة الباردة الصعبة 255 00:10:47,310 --> 00:10:48,520 ذلك بأن اخاكِ في خطر محدق 256 00:10:48,560 --> 00:10:50,230 اذ لم يكن ميت اصلاً 257 00:10:53,320 --> 00:10:55,980 على الارجح ليس ميتاً 258 00:10:58,240 --> 00:11:01,070 لست جيداً في مواساة الناس 259 00:11:01,110 --> 00:11:03,830 لا، كان ذلك جيداً، شكراً 260 00:11:03,870 --> 00:11:06,410 مرحباً، دكتور(كارامازوف) لقد عدت 261 00:11:06,450 --> 00:11:08,540 هل انت هناك؟ 262 00:11:08,580 --> 00:11:10,750 هل انت نائم او ماشابه؟ 263 00:11:10,790 --> 00:11:12,580 -الى من تتحدث؟ -لا احد، انه مجرد كلب 264 00:11:12,630 --> 00:11:16,960 اتحدث الى "كويني" كلب طفولتي 265 00:11:17,010 --> 00:11:19,930 لم اقم بأخذ دوائي اتخيل اشياء ليست موجودة 266 00:11:19,970 --> 00:11:22,430 كلاب، شياطين اتحدث اليهم بعض الاوقات. 267 00:11:22,470 --> 00:11:24,640 -انا راويِ غير موثوق - وفر عليّ 268 00:11:24,680 --> 00:11:27,020 يا اللهين لاعجب ان هناك الكثير من الاطباء النفسيين 269 00:11:27,060 --> 00:11:28,600 في منزل والداك 270 00:11:28,640 --> 00:11:30,520 انه ليس ابي 271 00:11:30,560 --> 00:11:32,650 مهلا مهلا ، انتظري 272 00:11:32,690 --> 00:11:34,610 تلاعبتي بي 273 00:11:34,650 --> 00:11:36,650 تمثلين كأن ليس لديك فكرة بأن (تيرور) على قيد الحياة 274 00:11:36,690 --> 00:11:38,400 حينما كنتِ تعملين معه كل هذا الوقت 275 00:11:38,440 --> 00:11:40,860 لم اكن اعلم حتى الامس 276 00:11:40,900 --> 00:11:43,240 ليس انني ادين لك بتفسير او اي شيء اخر 277 00:11:43,280 --> 00:11:44,910 انت تدينين امي بمكنسة كهربائية 278 00:11:44,950 --> 00:11:48,410 هل يمكنك ان تصمت قليلاً 279 00:11:48,450 --> 00:11:50,460 احاول ان اخبرك شيئاً 280 00:11:50,500 --> 00:11:52,170 ماذا؟ بأنني احمق؟ 281 00:11:52,210 --> 00:11:54,330 انني احمق تجتوزت حدودي 282 00:11:54,380 --> 00:11:55,590 انا اسفة 283 00:11:55,630 --> 00:11:58,170 انا اسفة انك في هذا الحال 284 00:11:58,210 --> 00:12:00,340 اجل، لو كنتِ اسفة فعلاً لما وجهتي 285 00:12:00,380 --> 00:12:01,800 (تيرور) مباشرةً الى مكاني 286 00:12:01,840 --> 00:12:03,970 لم يكن علي فعل ذلك 287 00:12:04,010 --> 00:12:07,180 لقد علم تماماً اين يجدك ويجد البدلة 288 00:12:07,220 --> 00:12:10,020 لقد جعلت نفسك مرئياً بفعلك تلك الامور البهلوانية 289 00:12:10,060 --> 00:12:12,690 لقد حاولت اخبار (تيرور) مجرد لاشيء 290 00:12:12,730 --> 00:12:15,690 مجرد ذرة تراب لاتستحق وقته 291 00:12:15,730 --> 00:12:17,770 حسناً ، اقدر ذلك 292 00:12:17,820 --> 00:12:20,280 لكنه يتطلع لنزع احشائك 293 00:12:20,320 --> 00:12:21,990 اذا كنتِ حقاً تشعرين بالسوء حيال ذلك 294 00:12:22,030 --> 00:12:24,030 لساعدتني بالهرب من هنا 295 00:12:24,070 --> 00:12:25,700 اسفة ، لايمكنني ذلك 296 00:12:25,740 --> 00:12:27,740 ها نحن نتأسف ثانيةً اليس هناك شيئا اخر يمكنكِ قوله؟ 297 00:12:27,780 --> 00:12:29,740 انا اسفة لايمكنني اخبارك 298 00:12:29,790 --> 00:12:31,750 انه يجب عليك ان تذهب عبر السلم 299 00:12:31,790 --> 00:12:33,540 مباشرةً خارج هذه الغرفة 300 00:12:33,580 --> 00:12:34,880 انعطف يميناً عن القمة 301 00:12:34,920 --> 00:12:36,460 الى ان تصل الى عدة انفاق 302 00:12:36,500 --> 00:12:38,710 مؤشرة بالاضواء الحمراء 303 00:12:38,750 --> 00:12:41,590 وخصوصاً لا استطيع اخبارك انه اذا انعطفت يساراً 304 00:12:41,630 --> 00:12:44,630 الى المفرق (تي) سوف يأخذك الى الخارج 305 00:12:44,680 --> 00:12:46,390 حسناً، انه لا يهم بالفعل 306 00:12:46,430 --> 00:12:48,260 اذ لم يمكنكِ اخباري بأي من هذا 307 00:12:48,310 --> 00:12:50,350 اذ لم يكن هناك اي طريق لاخرج من هنا 308 00:12:50,390 --> 00:12:51,390 في الاساس 309 00:12:53,640 --> 00:12:55,940 310 00:12:57,360 --> 00:13:00,730 هل انتِ تساعدينني في بحق؟ 311 00:13:00,780 --> 00:13:03,570 واذا كان كذلك لما تحاولين بأخلاص مساعدتي؟ 312 00:13:03,610 --> 00:13:07,320 اذا علمت فقط التعذيب الذي ينوي الحاقه 313 00:13:07,370 --> 00:13:08,870 لما اساعدك 314 00:13:08,910 --> 00:13:11,750 هو اخر سؤال ستسأله 315 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 316 00:13:26,430 --> 00:13:27,390 مهلاً 317 00:13:27,430 --> 00:13:30,220 ماذا؟ هل تلتقطين اشارة؟ 318 00:13:30,260 --> 00:13:33,850 لا ، كنت اتسائل فقط لما تفعل ذلك؟ 319 00:13:33,890 --> 00:13:35,850 انت لست من النوع العاطفي 320 00:13:35,890 --> 00:13:37,900 اذا كان عليك الاختيار بين انقاذ اخي 321 00:13:37,940 --> 00:13:41,320 وبين قتل (تيرور) ماذا سيكون اختيارك؟ 322 00:13:41,360 --> 00:13:43,610 لقد اخذ (تيرور) كل شيء مني 323 00:13:43,650 --> 00:13:46,820 بما في ذلك رجل يهمني كأهمية ابيكِ اليكِ 324 00:13:46,860 --> 00:13:48,570 اعرف ما تعنيه العائلة 325 00:13:48,620 --> 00:13:51,990 لأخترت انقاذ اخيكِ 326 00:13:52,040 --> 00:13:54,040 ثم قتل (تيرور) 327 00:13:54,080 --> 00:13:55,710 قلت اختيار واحد، ذلك احتيال 328 00:13:55,750 --> 00:13:56,960 انا احتال على الموت 329 00:13:57,000 --> 00:13:58,420 ماذ..، لا 330 00:13:58,460 --> 00:14:00,460 ذلك لا يتبع سؤالي حتى 331 00:14:00,500 --> 00:14:02,920 انا لا اتبع المسارات المسارات هي من تتبعني 332 00:14:02,960 --> 00:14:04,420 انا لا اعرف ما الذي تفعله الان 333 00:14:04,460 --> 00:14:05,720 إنه أشبه بالأزمة مربى الشعر 334 00:14:05,760 --> 00:14:06,760 335 00:14:08,300 --> 00:14:10,720 مهلاً، حصلت على شيء، اعتقد ذلك 336 00:14:11,760 --> 00:14:13,180 ماهو؟ 337 00:14:13,220 --> 00:14:15,520 نفق غير مؤمن 338 00:14:15,560 --> 00:14:18,140 لدي احساس من النفس واضح جداً 339 00:14:18,190 --> 00:14:22,360 انا مدرك انني قارب لكن يتم تميزي كقارب ذكر 340 00:14:22,400 --> 00:14:24,820 -مثل صندوق البريد؟ -لا 341 00:14:24,860 --> 00:14:27,110 قارب ذكر 342 00:14:27,150 --> 00:14:29,660 تحديداً، ذكر بأمكانه جذب ذكر اخر 343 00:14:31,070 --> 00:14:32,410 قارب؟ 344 00:14:32,450 --> 00:14:34,700 لا اميز، لكن هل يمكن ان يكون القارب شاذاً؟ 345 00:14:34,740 --> 00:14:38,330 اذا كانت البادئة مشتقة من الكلمة اليونانية "نفس"؟ 346 00:14:38,370 --> 00:14:39,580 بشكل واضح ، لسنا كذلك 347 00:14:39,620 --> 00:14:41,290 -لستما ماذا؟ -نفسه 348 00:14:41,330 --> 00:14:43,380 -من؟ -انا و ارثر 349 00:14:43,420 --> 00:14:45,210 350 00:14:46,920 --> 00:14:49,430 ما الذي نتحدث عنه مرة اخرى؟ 351 00:14:49,470 --> 00:14:51,430 (دي بي( ، هل تتلقى؟ انا ستيف ، تكلم 352 00:14:51,470 --> 00:14:52,930 لدينا نقطة دخول 353 00:14:52,970 --> 00:14:54,970 حدد الاحداثيات التي سأرسلها لك 354 00:14:55,020 --> 00:14:57,730 تم تحديد الاحداثيات 355 00:14:57,770 --> 00:14:59,890 (تيك) ، احمل عتادي وتوجه الى مدفع الشحن 356 00:14:59,940 --> 00:15:01,980 تلك بعض توجيهات العمل 357 00:15:05,900 --> 00:15:07,820 تحويل الحمام الى مدفع الشحن، الان 358 00:15:12,570 --> 00:15:15,160 كمشد خصر جدتي، انا في مكان ضيق 359 00:15:16,410 --> 00:15:18,710 العد التنازلي: ثلاثة 360 00:15:18,750 --> 00:15:20,460 -تمسك -اثنان 361 00:15:20,500 --> 00:15:23,290 الازرق الكبير قادم من اجلك- - واحد 362 00:15:23,340 --> 00:15:27,960 "بانساكولا" 363 00:15:28,010 --> 00:15:30,010 364 00:15:32,680 --> 00:15:34,850 365 00:15:34,890 --> 00:15:36,390 366 00:15:36,430 --> 00:15:38,430 367 00:15:53,910 --> 00:15:55,910 368 00:16:02,040 --> 00:16:03,830 (كارامازوف) 369 00:16:08,090 --> 00:16:10,090 اجل، يا اللهي 370 00:16:10,130 --> 00:16:12,550 371 00:16:19,850 --> 00:16:21,730 كيف سار الامر؟ 372 00:16:21,770 --> 00:16:24,190 خرج من زنزانته، ويتبع التعليمات 373 00:16:24,230 --> 00:16:25,310 والبدلة؟ 374 00:16:25,360 --> 00:16:27,770 -ارتداها -رائع 375 00:16:27,820 --> 00:16:30,030 اذاً، هل ستخبرني لما اردت منه الهرب؟ 376 00:16:30,070 --> 00:16:32,400 الالهام 377 00:16:32,450 --> 00:16:35,820 انه جزء من العمل الذي يشبه الموسيقى 378 00:16:35,870 --> 00:16:39,290 والايقاع ،االايقاع يأتي الي الان 379 00:16:39,330 --> 00:16:41,710 380 00:16:41,750 --> 00:16:44,870 كل الالات في مكانها 381 00:16:44,920 --> 00:16:47,290 (كارامازوف) 382 00:16:48,250 --> 00:16:51,090 الـ (في ال ام) 383 00:16:51,130 --> 00:16:52,970 (في ال ام)؟ 384 00:16:53,010 --> 00:16:55,010 جعله ايضاً 385 00:16:55,050 --> 00:16:56,590 جزء كبير من الخطة 386 00:16:56,640 --> 00:16:59,890 والان الفتى مع البدلة الطائرة 387 00:17:03,690 --> 00:17:07,520 كلهم ينتظروني لاتصرف 388 00:17:07,560 --> 00:17:11,530 انها سرعة ايقاع بطيئة تبدأ الارغاندو 389 00:17:11,570 --> 00:17:13,110 ببطء شديد 390 00:17:14,450 --> 00:17:16,780 ثم ، حركات بطيئة 391 00:17:17,780 --> 00:17:21,540 تصبح اسرع 392 00:17:31,380 --> 00:17:33,470 393 00:17:41,220 --> 00:17:44,060 حمل جوي قادم بسرعة عالية جداً 394 00:17:49,560 --> 00:17:51,570 395 00:18:17,380 --> 00:18:19,260 -احتمي 396 00:18:27,100 --> 00:18:29,650 397 00:18:29,690 --> 00:18:31,900 398 00:18:36,490 --> 00:18:38,910 دكتور (كارامازوف) هل انت بخير؟ 399 00:18:40,910 --> 00:18:43,740 انت ترتدي بدلة دفاعي الجوية 400 00:18:43,790 --> 00:18:44,990 401 00:18:45,040 --> 00:18:48,160 و...وأ... 402 00:18:48,210 --> 00:18:49,790 انت.... 403 00:18:49,830 --> 00:18:51,840 اجل دكتور(كارامازوف) 404 00:18:51,880 --> 00:18:53,380 ما الذي فعلوه بك؟ 405 00:18:53,420 --> 00:18:54,460 هذا؟ 406 00:18:54,500 --> 00:18:56,130 انا فعلت هذا 407 00:18:56,170 --> 00:18:58,090 حادث اشعة التقليص قبل عدة سنوات 408 00:18:58,130 --> 00:19:00,470 لقد تكيفت معه، احمل هذا 409 00:19:00,510 --> 00:19:02,470 يا الهي ، انا اسف 410 00:19:02,510 --> 00:19:05,310 اعني، جيد 411 00:19:05,350 --> 00:19:07,230 ما الذي تفعله في بدلتي؟ 412 00:19:07,270 --> 00:19:08,890 سأقوم بأخراج كلانا من هنا 413 00:19:08,940 --> 00:19:10,100 اعرف الطريق 414 00:19:10,140 --> 00:19:11,650 اذاً ما الذي تنتظره؟ 415 00:19:11,690 --> 00:19:14,400 لا، اريد بعض الاجابات اولاً 416 00:19:14,440 --> 00:19:17,530 اراد (تيرور) مساعدتك لقتل الخارقين، صحيح؟ 417 00:19:17,570 --> 00:19:19,740 اقوى الابطال الخارقين على الارض 418 00:19:19,780 --> 00:19:21,490 كيف يكون ذلك محتمل حتى؟ 419 00:19:21,530 --> 00:19:25,830 قبل سنوات، عثرت على عنصر غريب ونادر 420 00:19:25,870 --> 00:19:28,580 قري نهر "تونجوسكا" في روسيا 421 00:19:28,620 --> 00:19:32,250 لقد اكتشفت بالصدفة انه يحتوي 422 00:19:32,290 --> 00:19:36,130 خصائص مشعة ضارة بالخارقيين 423 00:19:36,170 --> 00:19:38,010 ما هو هذا العنصر؟ 424 00:19:38,050 --> 00:19:41,590 ادعوه "بيغ بيزموت" 425 00:19:41,630 --> 00:19:43,220 عذراً ، ماذا؟ 426 00:19:43,260 --> 00:19:45,350 -اسمع، ليس لدينا وقت كافي 427 00:19:45,390 --> 00:19:48,470 اخرجني من هنا وسأشرح كل شيء 428 00:19:48,520 --> 00:19:51,900 حسناً، اتبعني وابقى قريباً 429 00:19:51,940 --> 00:19:54,520 ماذا؟ 430 00:19:54,560 --> 00:19:56,230 عليك ان تحملني 431 00:19:56,270 --> 00:19:58,940 -لا -لا استطيع التحرك بسرعة ، الا ترى 432 00:19:58,990 --> 00:20:00,820 لا استطيع مجاراتك 433 00:20:00,860 --> 00:20:02,740 لا استطيع صعود السلالم 434 00:20:02,780 --> 00:20:04,370 435 00:20:04,410 --> 00:20:06,580 لا تدفعني 436 00:20:06,620 --> 00:20:08,120 انا عرضة لمرض الغثيان 437 00:20:08,160 --> 00:20:09,910 اسف 438 00:20:09,950 --> 00:20:11,920 لقد دخلت 439 00:20:13,580 --> 00:20:16,210 440 00:20:16,250 --> 00:20:17,840 441 00:20:17,880 --> 00:20:20,260 التدنيس 442 00:20:20,300 --> 00:20:22,760 انا اسف جداً 443 00:20:22,800 --> 00:20:26,890 "ريبيكا اس. باومر" زوجة محبوبة وام 444 00:20:26,930 --> 00:20:28,180 445 00:20:28,220 --> 00:20:30,350 سلاحي المفضل 446 00:20:30,390 --> 00:20:32,390 خذيه اريدكِ ان تحصلي عليه 447 00:20:34,400 --> 00:20:35,860 احرسي نقطة دخولنا 448 00:20:35,900 --> 00:20:37,190 احرصي على ان لايتم الاحاطة بنا من الخلف 449 00:20:37,230 --> 00:20:39,480 احاطة ، اجل 450 00:20:39,530 --> 00:20:41,360 اطلقي النار على اي احد عدانا 451 00:20:41,400 --> 00:20:42,450 فهمت 452 00:20:45,200 --> 00:20:47,280 453 00:20:47,330 --> 00:20:49,700 (تيك) اترك المجوهرات واخرج من الجثث 454 00:20:49,740 --> 00:20:51,370 سأفعل، سأفعل ذلك 455 00:20:53,830 --> 00:20:55,830 456 00:20:57,750 --> 00:20:59,920 لدينا خرق خطير 457 00:20:59,960 --> 00:21:01,510 اجل 458 00:21:01,550 --> 00:21:03,510 -وهناك شيء اخر 459 00:21:03,550 --> 00:21:05,340 اخذ (ايفرست) العالم معه. 460 00:21:05,390 --> 00:21:07,100 461 00:21:07,140 --> 00:21:08,550 قلت ان (كارامازوف) كان المفتاح 462 00:21:08,600 --> 00:21:09,760 تباً له 463 00:21:09,810 --> 00:21:12,100 حصلت على كل شيء اريده منه 464 00:21:12,140 --> 00:21:14,270 بلغي عنه السفارة الارمينية 465 00:21:14,310 --> 00:21:17,020 اخبريهم انه فجر مختبره وفر الى الغرب 466 00:21:17,060 --> 00:21:19,820 سيلحقون به 467 00:21:19,860 --> 00:21:23,820 فتى المثلجات ذلك يضحكني بعض الشيء 468 00:21:23,860 --> 00:21:26,820 بدلاً من اختيار الحرية، ذلك الصغير اختار العودة 469 00:21:26,860 --> 00:21:28,830 وانقاذ العالِم خاصتي 470 00:21:28,870 --> 00:21:30,830 هذا يعني، كل تلك السنين الماضية 471 00:21:30,870 --> 00:21:35,330 قد ابتكرت بالضبط ما اريده الان "بطل" 472 00:21:38,670 --> 00:21:41,460 هيا، لنفجر هذا المكان 473 00:21:48,550 --> 00:21:51,100 يا الهي ، لا استطيع ان ارى شيئاً 474 00:21:51,140 --> 00:21:53,560 -شغل مصباحك -لدي مصباح؟ 475 00:21:53,600 --> 00:21:54,600 المسه 476 00:21:54,640 --> 00:21:55,980 الم تقرأ دليل الاستخدام؟ 477 00:21:56,020 --> 00:21:57,770 478 00:21:59,650 --> 00:22:00,690 479 00:22:00,730 --> 00:22:01,860 480 00:22:01,900 --> 00:22:03,690 481 00:22:03,740 --> 00:22:05,610 482 00:22:17,290 --> 00:22:20,290 اسرع 483 00:22:20,330 --> 00:22:21,960 (ارثر)! 484 00:22:22,000 --> 00:22:24,010 485 00:22:29,680 --> 00:22:31,390 مهلاً ، انتظر ، الى اين انت ذاهب؟ 486 00:22:31,430 --> 00:22:32,810 علينا متابعة التحرك 487 00:22:32,850 --> 00:22:36,520 يا الهي 488 00:22:36,560 --> 00:22:40,310 لم ارى السماء منذ سنوات 489 00:22:40,350 --> 00:22:41,900 لا تقلق ياصديقي 490 00:22:41,940 --> 00:22:44,230 اعدك 491 00:22:44,280 --> 00:22:46,780 لا احد سيجعل منك سجين مرة اخـ.... 492 00:22:46,820 --> 00:22:48,740 - اسف! 493 00:22:48,780 --> 00:22:51,370 -اسف جداً! -دكتور (كارامانزوف) 494 00:22:51,410 --> 00:22:53,120 انا اسف 495 00:22:53,160 --> 00:22:55,330 عد الى هنا اريد منك الان تساعدني في محاربة (تيرور) 496 00:22:55,370 --> 00:22:58,120 قلت انك ستشرح كل شيء 497 00:22:58,160 --> 00:22:59,170 (ارثر)! 498 00:22:59,210 --> 00:23:01,880 (دوت) 499 00:23:01,920 --> 00:23:03,840 ما الذي تفعليه هنا؟ 500 00:23:03,880 --> 00:23:05,510 جئت لانقاذك 501 00:23:05,550 --> 00:23:06,920 ما امر السلاح؟ 502 00:23:06,960 --> 00:23:08,340 احرس المحيط 503 00:23:08,380 --> 00:23:10,640 حسناً 504 00:23:12,680 --> 00:23:14,560 سي-4 505 00:23:14,600 --> 00:23:17,100 ارى اكثر من 4 506 00:23:18,980 --> 00:23:20,810 تبا لك (تيرور) 507 00:23:22,770 --> 00:23:24,020 508 00:23:32,950 --> 00:23:35,120 يا الهي ، هل انت بخير؟ 509 00:23:35,160 --> 00:23:37,120 (ارثر).... 510 00:23:37,160 --> 00:23:39,250 (تيك) و (اوفركيل) كانوا في الاسفل