1 00:00:00,400 --> 00:00:06,000 الترجمة حصراً لصالح تجمع أفلام العراق ترجمة : مصطفى الموسوي 2 00:00:13,680 --> 00:00:16,850 كل بطل يحتاج الى قاعدة 3 00:00:16,890 --> 00:00:18,680 مقر عمليات 4 00:00:18,720 --> 00:00:21,180 قلعة من العزلة ليرتاح فيها 5 00:00:21,230 --> 00:00:23,230 وليستعيد فيها طاقته 6 00:00:29,320 --> 00:00:31,490 لكن، عندما يُجرد من هذه القلعة 7 00:00:31,530 --> 00:00:33,360 يمكن ان تتحول العزلة الى مكان مزدحم 8 00:00:33,400 --> 00:00:34,950 صباح الخير (ارثر) 9 00:00:34,990 --> 00:00:38,330 صباح الخير، (دانجر بوت) 10 00:00:38,370 --> 00:00:40,330 تبدو مجهد قليلاً 11 00:00:40,370 --> 00:00:42,330 الم تنم جيداً على الطاولة ؟ 12 00:00:42,370 --> 00:00:45,420 حسنا، بأعتبار انها طاولة، 13 00:00:45,460 --> 00:00:47,460 ليس جيداً ، كلا 14 00:00:47,500 --> 00:00:48,710 انا اسف 15 00:00:48,750 --> 00:00:50,710 لابد ان جسمك يؤلمك 16 00:00:50,760 --> 00:00:52,670 هل تود ماءً مدّلك لأراحتك 17 00:00:52,720 --> 00:00:53,800 ماذا؟ 18 00:00:53,840 --> 00:00:56,260 19 00:00:56,300 --> 00:00:59,970 -هل يعجبك ذلك؟ 20 00:01:00,010 --> 00:01:02,480 في الحقيقة ، اجل 21 00:01:02,520 --> 00:01:04,770 ذلك....بالفعل جيد 22 00:01:04,810 --> 00:01:07,650 يعجبني ايضاً ، مهلاً، هل تعلم مالممتع؟ 23 00:01:07,690 --> 00:01:09,440 اللوف 24 00:01:10,270 --> 00:01:13,280 25 00:01:13,320 --> 00:01:15,150 لا تتذكر عليّ، (دوغ ميت) 26 00:01:15,200 --> 00:01:17,280 هل اخبرته ما قلنا ؟ 27 00:01:17,320 --> 00:01:18,700 (تيرور)، (كارامازوف) 28 00:01:18,740 --> 00:01:20,660 عذراً 29 00:01:22,750 --> 00:01:25,580 لانه لايزال يستخدم ذلك الحمام العملاق، هذا هو السبب 30 00:01:25,620 --> 00:01:27,670 حمام جيد ؟ 31 00:01:27,710 --> 00:01:29,040 -أمل ان استراحتك المائية 32 00:01:29,080 --> 00:01:31,500 قد ايقظك بقدر ما ذلك الكلب 33 00:01:31,550 --> 00:01:33,760 قد ايقظني بنباحه 34 00:01:33,800 --> 00:01:36,470 عملية بحثي عن النفس تسببت انفجار البوق الهوائي 35 00:01:36,510 --> 00:01:38,010 في الوجه 36 00:01:38,050 --> 00:01:41,060 مهلاً، (تيك) هل كنت تعبث بخوذتي؟ 37 00:01:41,100 --> 00:01:43,770 -لماذا؟ هل توسعت كلها ؟ -فُقد المستشعر 38 00:01:43,810 --> 00:01:46,440 في مدخل الاتصال. لابد اننا اغلقنا البدلة عليه. 39 00:01:46,480 --> 00:01:48,440 يا اللهي، ماهذا؟ 40 00:01:48,480 --> 00:01:51,940 لابد انها صرخة عذاب فقدان احدى المستشعرات 41 00:01:51,980 --> 00:01:53,320 اذاً، هذا كل مايمكنك قوله؟ 42 00:01:53,360 --> 00:01:54,860 هل تعلم ؟ 43 00:01:54,900 --> 00:01:57,360 كنت تعجبني عندما كنت بعيداً، ايها المغفل 44 00:01:59,700 --> 00:02:01,870 (دوغ) اوصل الرسالة الى (سوبرين)" 45 00:02:01,910 --> 00:02:03,450 و ماذا؟، ماذا، لم يصدقها؟ 46 00:02:03,490 --> 00:02:04,620 (سوبرين) يحصل على هذا النوع من الاشياء 47 00:02:04,660 --> 00:02:05,870 من المجانين دائماً 48 00:02:05,910 --> 00:02:07,210 (تيرور) على قيد الحياة 49 00:02:07,250 --> 00:02:09,250 انه قادم من اجلك 50 00:02:09,290 --> 00:02:10,920 ماعدا ان (تيرور) على قيد الحياة وهو قادم من اجله 51 00:02:10,960 --> 00:02:13,130 (سوبرين) لا يصدقون الامر علينا ان نتجمع 52 00:02:13,170 --> 00:02:15,670 ابدأ بعمل خطة لتحديد مكان اختباء (تيرور) الجديد 53 00:02:15,710 --> 00:02:17,510 -ربما تستخدم اختك -ماذا؟ كلا. 54 00:02:17,550 --> 00:02:19,970 كلا، كلا سنترك (دوغ) خارج الامر 55 00:02:20,010 --> 00:02:22,100 لكنها بالتأكيد معنا. وهي متحمسة بشأن هذا الامر 56 00:02:22,140 --> 00:02:24,430 اختي لن تأتي معنا في اي من مهامنا 57 00:02:24,470 --> 00:02:26,430 - انها غير مستعدة لذلك النوع من الخطر 58 00:02:26,480 --> 00:02:28,350 -ذلك الذي على وشك ان نواجهه -انها اقوى بكثير 59 00:02:28,390 --> 00:02:30,230 ثم انت اعطيتها رصيد لـ ( دانجربوت ) : اعتقد انه من الجيد 60 00:02:30,270 --> 00:02:31,860 ان ارثر يحاول حماية اخته 61 00:02:31,900 --> 00:02:35,570 اجل شكرا .. (دانجر بوت) 62 00:02:35,610 --> 00:02:37,570 انظر، لا اعتقد انها فكرة حيدة لنا جميعاً 63 00:02:37,610 --> 00:02:39,200 ان نعيش معاً في مقر مغلق 64 00:02:39,240 --> 00:02:41,370 انا و (تيك) سنعود للبقاء في شقتي 65 00:02:41,410 --> 00:02:43,160 -ستغادرون؟ -اجل 66 00:02:43,200 --> 00:02:44,790 اعتقد انه من الحكمة ان نتجمع 67 00:02:44,830 --> 00:02:46,830 وان نرتب استراتيجيتنا بعد ان احصل على 68 00:02:46,870 --> 00:02:49,540 اكثر من ، انت تعلم ، 20 دقيقة من النوم 69 00:02:49,580 --> 00:02:52,250 اعتقدت اننا نختبىء من (تيرور) وبصله 70 00:02:52,290 --> 00:02:53,840 تقصد اتباعه 71 00:02:53,880 --> 00:02:56,670 اتباعه، حسناً ذلك يبدو معقولاً بعض الشيء 72 00:02:59,260 --> 00:03:01,260 كما ترى 73 00:03:01,300 --> 00:03:02,890 "براون تينجل كولا" سيصل الى 74 00:03:02,930 --> 00:03:05,470 احدى افضل سنواته على الاطلاق 75 00:03:05,510 --> 00:03:07,810 تقريبا ً 25% من عالم التطور، 76 00:03:07,850 --> 00:03:10,310 مكائن بيع "بي تي سي" فاق عددها جيداً 77 00:03:10,350 --> 00:03:12,560 بمعامل ثلاثة الى واحد 78 00:03:12,610 --> 00:03:15,070 الان هذا ما اطلق عليه بـ (تشبع السوق) 79 00:03:15,110 --> 00:03:17,190 80 00:03:22,660 --> 00:03:25,280 -(جاريت)، هل يمكننا اطفاء هذا ؟ -انا احاول، انه لا يعمل 81 00:03:25,330 --> 00:03:27,160 انه جذاب ، على الرغم من ذلك 82 00:03:42,470 --> 00:03:43,970 83 00:03:45,260 --> 00:03:46,760 اجل! 84 00:03:46,810 --> 00:03:49,520 (تيرور) على قيد الحياة 85 00:03:49,560 --> 00:03:51,100 و ، اجل، 86 00:03:51,140 --> 00:03:54,810 من كل الاماكن في العالم 87 00:03:54,860 --> 00:03:57,820 هو يدخل في ما تملكوه 88 00:03:57,860 --> 00:04:00,490 لكن ما تملكوه ... 89 00:04:00,530 --> 00:04:02,320 هو ملكي 90 00:04:02,360 --> 00:04:04,240 وقد كان دائماً كذلك 91 00:04:04,280 --> 00:04:07,410 انا اسست "براون تينجل كولا" 92 00:04:07,450 --> 00:04:09,200 انا اخترعت الصيغة 93 00:04:09,240 --> 00:04:12,370 انا خرجت من المنافسة 94 00:04:12,410 --> 00:04:15,630 انا اضفت المكونات السرية المشهورة 95 00:04:15,670 --> 00:04:17,920 الان.... 96 00:04:17,960 --> 00:04:20,090 انهضوا عن مكاني 97 00:04:22,010 --> 00:04:23,760 98 00:04:23,800 --> 00:04:24,970 99 00:04:32,980 --> 00:04:34,980 سندفع بمنتج جديد هذا الموسم 100 00:04:36,440 --> 00:04:37,980 انا! 101 00:04:38,020 --> 00:04:40,030 102 00:05:10,810 --> 00:05:13,140 (تيك) هل لاحظت شيئا ما، 103 00:05:13,180 --> 00:05:15,230 شيء سلبي في تصرفات (دانجر بوت) 104 00:05:15,270 --> 00:05:16,730 لم انتبه 105 00:05:16,770 --> 00:05:19,400 بعض الاحيان يكون مألوفا قليلاً؟ 106 00:05:19,440 --> 00:05:21,320 حسناً، انه قارب ودود جداً 107 00:05:21,360 --> 00:05:23,280 انه يحبك حقاً 108 00:05:23,320 --> 00:05:25,030 صباح الخير ، ايها السادة 109 00:05:25,070 --> 00:05:27,990 انت (ارثر ايفرست) صحيح ؟ 110 00:05:28,030 --> 00:05:29,450 اجل ، ربما 111 00:05:29,490 --> 00:05:31,290 انا لا ....اعرف 112 00:05:31,330 --> 00:05:32,580 من ، من انت ؟ 113 00:05:32,620 --> 00:05:34,200 دبلوماسية من السفارة الارمانية 114 00:05:34,250 --> 00:05:35,620 نحن نبحث عن مواطننا، 115 00:05:35,660 --> 00:05:37,540 الدكتور (ميشا كارامازوف) 116 00:05:37,580 --> 00:05:39,420 مخبر مجهول اخبرنا 117 00:05:39,460 --> 00:05:40,840 انه قد تمت رؤيته 118 00:05:40,880 --> 00:05:43,210 في شركتك ، مؤخراُ 119 00:05:44,510 --> 00:05:46,760 على الاكثر ان المخبر قد اشتبه 120 00:05:46,800 --> 00:05:49,430 لانني ... لم .. 121 00:05:49,470 --> 00:05:51,680 122 00:05:56,980 --> 00:05:58,980 "هوت دوغ" الالي القاتل 123 00:05:59,020 --> 00:06:00,690 انتظر (تيك) ، تمهل 124 00:06:00,730 --> 00:06:02,860 وحدة الدعم 125 00:06:02,900 --> 00:06:04,690 126 00:06:04,740 --> 00:06:07,490 رجاءاً ، اعذروا شريكي 127 00:06:07,530 --> 00:06:10,070 انه نموذج قديم ، سيء جدا في الدبلوماسية 128 00:06:10,120 --> 00:06:13,740 لكن رؤسائي لن يستبدلوه حتى يتأكل 129 00:06:13,790 --> 00:06:15,000 130 00:06:15,040 --> 00:06:17,580 هل التقينا قبلاً؟ 131 00:06:17,620 --> 00:06:19,040 في معركة ما؟ 132 00:06:19,080 --> 00:06:20,500 انظري، انا اسف اني لا يمكنني 133 00:06:20,540 --> 00:06:22,130 ان اكون ذو فائدة لكِ لكن انا 134 00:06:22,170 --> 00:06:23,750 لست على اتصال مع (كارامازوف) 135 00:06:23,800 --> 00:06:26,090 -مرحبا؟ مرحبا؟ 136 00:06:26,130 --> 00:06:29,550 اذا ظهر الدكتور خاصتنا، سنكون ممتنين 137 00:06:29,590 --> 00:06:32,100 اذا اعلمتنا بذلك 138 00:06:32,140 --> 00:06:33,390 حسنا ، بالطبع سأقوم بذلك 139 00:06:33,430 --> 00:06:35,220 الدعم 140 00:06:38,020 --> 00:06:40,440 من الجيد التحدث اليك 141 00:06:40,480 --> 00:06:42,860 142 00:06:48,200 --> 00:06:50,610 الم تذكر تلك العضلات المعدنية بشخص ما؟ 143 00:06:50,660 --> 00:06:52,120 انه (تيرور) 144 00:06:52,160 --> 00:06:53,620 لا ، ليس هو 145 00:06:53,660 --> 00:06:55,290 لا ، اعني المخبر المجهول... 146 00:06:55,330 --> 00:06:57,540 هو من اخبرهم اني كنت مع (كارامازوف) 147 00:06:57,580 --> 00:06:59,330 لابد انه هو 148 00:06:59,370 --> 00:07:01,500 يريد موت العلماء لانه يعلم ان (كارامازوف) 149 00:07:01,540 --> 00:07:03,590 يعلم كل شيء عن خطته لقتل "السوبريين" 150 00:07:03,630 --> 00:07:05,130 هل تسمعني ؟ 151 00:07:05,170 --> 00:07:06,380 يا اللهي ، اظن ان هذا (كارامازوف) 152 00:07:06,420 --> 00:07:08,550 يحاول الوصول الي عن طريق خوذتي 153 00:07:08,590 --> 00:07:10,550 هيا (تيك) عليّ الذهاب وايجاد ذلك المستشعر 154 00:07:16,770 --> 00:07:19,310 انه اكبر، صحيح ؟ 155 00:07:19,350 --> 00:07:21,350 يبدو اكبر بالنسبة لي 156 00:07:23,400 --> 00:07:25,360 (سوبرين) ، سيدي؟ 157 00:07:25,400 --> 00:07:27,230 العميل (ادامز) 158 00:07:27,280 --> 00:07:28,940 قالوا ان لديك سؤال 159 00:07:28,990 --> 00:07:30,900 اجل، فقط اتسائل.. 160 00:07:30,950 --> 00:07:33,320 -ملفات الحماية على (تيرور) 161 00:07:33,370 --> 00:07:35,870 لم يتم تحديثها ، هل هذا صحيح ؟ 162 00:07:35,910 --> 00:07:37,410 ماذا تعني ، سيدي؟ 163 00:07:38,830 --> 00:07:41,830 هو لا يزال ميتاً ، صحيح ؟ 164 00:07:43,040 --> 00:07:45,340 - حسناً ، بالطبع 165 00:07:45,380 --> 00:07:47,380 ليس هناك اي تغيير في الحالة 166 00:07:49,210 --> 00:07:51,180 اعني، هم وجدوا اسنانه، صحيح؟ - اجل 167 00:07:51,220 --> 00:07:54,890 بالطبع وجدوا أسـ.. 168 00:07:58,350 --> 00:07:59,850 ماذا هناك ، سيدي؟ 169 00:08:02,310 --> 00:08:04,310 اظنني اعرف ذلك الشخص 170 00:08:07,980 --> 00:08:09,690 -شقتك من هذا الاتجاه، (ارثر) - (تيك) 171 00:08:09,740 --> 00:08:12,990 -الا تتذكر ؟ -توقف! (تيرور) 172 00:08:14,950 --> 00:08:17,330 انت على حق صديقي يبدو انه (تيرور) 173 00:08:17,370 --> 00:08:19,040 لقد ضرب مقرنا 174 00:08:19,080 --> 00:08:21,870 من الواضح انه لم ينهب شيئاً 175 00:08:21,910 --> 00:08:23,120 -(sizzling) -هناك هواء واضح 176 00:08:23,170 --> 00:08:26,420 من تحسين المنزل هنا 177 00:08:26,460 --> 00:08:29,800 -والبيض -(كيفن)؟ 178 00:08:29,840 --> 00:08:32,340 -مرحباً، يارفاق -مالذي تفعله هنا ؟ 179 00:08:32,380 --> 00:08:34,970 اخبرتني ان اراقب الشقة 180 00:08:35,010 --> 00:08:37,470 اعتقدت انه من السهل القيام بذلك من الداخل 181 00:08:37,510 --> 00:08:40,100 -(كيفن) ليس هذا ما عنـ... -تلميع لا تشوبه شائبة 182 00:08:40,140 --> 00:08:42,060 لامع جداً 183 00:08:42,100 --> 00:08:45,650 استطيع ان ارى نفسي 184 00:08:47,190 --> 00:08:49,440 (تيك) علينا ايجاد ذلك المستشعر 185 00:08:49,480 --> 00:08:51,320 حتى يمكنني ان اكتشف اذا ما كان الدكتور(كارامازوف) 186 00:08:51,360 --> 00:08:52,650 يتصل، هل تتذكر؟ 187 00:08:52,690 --> 00:08:54,280 ملعقة 188 00:08:54,320 --> 00:08:56,240 -هل هذا ما تبحث عنه ؟ -اجل 189 00:08:56,280 --> 00:08:58,740 -بالضبط -اعتقد انها لك 190 00:08:58,780 --> 00:09:00,740 كنت استخدمها كـ"خفاقة" 191 00:09:00,790 --> 00:09:02,700 -عظيم ـ حسناً 192 00:09:02,750 --> 00:09:05,500 -سأضع هذه حيث تنتمي 193 00:09:05,540 --> 00:09:07,250 انا... 194 00:09:07,290 --> 00:09:09,210 هل لي بالمساعدة؟ 195 00:09:09,250 --> 00:09:11,300 شكرا لك 196 00:09:20,560 --> 00:09:22,680 رائع ، وجدتها 197 00:09:22,720 --> 00:09:24,690 ماذا؟ 198 00:09:24,730 --> 00:09:27,020 ذلك رجل العصابات الارماني الالي 199 00:09:27,060 --> 00:09:28,860 انه يذكرني بنفسي 200 00:09:28,900 --> 00:09:30,980 ماذا؟ مالذي تتحدث عنه؟ 201 00:09:31,020 --> 00:09:33,650 الا ترى ذلك ؟ ، الجبهة ، المتفاخرة الخد القوي 202 00:09:33,690 --> 00:09:35,070 اللون المزرق 203 00:09:35,110 --> 00:09:36,820 يمكننا ان نكون ثنائي 204 00:09:36,860 --> 00:09:39,450 او ابناء عم بالزواج 205 00:09:39,490 --> 00:09:43,330 حسناً (تيك) ، ذلك الشيء هو اله 206 00:09:43,370 --> 00:09:46,370 -ليس لديك اي شيء مشترك معه. - انتهيت 207 00:09:46,420 --> 00:09:49,960 Oh, deft tool work, T.K. 208 00:09:50,000 --> 00:09:52,340 هل من احد يسمعني؟ 209 00:09:52,380 --> 00:09:53,920 مرحباً 210 00:09:53,960 --> 00:09:55,920 انه عالم صغير ينادي 211 00:09:55,970 --> 00:09:57,970 مرحباً، دكتور(كارامازوف) مرحباً، هل يمكنك سماعي؟ 212 00:09:58,010 --> 00:09:59,390 انا هنا، مرحبا 213 00:09:59,430 --> 00:10:01,140 اخيراً ، انه انا 214 00:10:01,180 --> 00:10:03,350 -دكتور (ميشا كارامازوف) 215 00:10:03,390 --> 00:10:04,770 اجل ، اعلم ، على ما اعتقد 216 00:10:04,810 --> 00:10:06,310 لقد اعترفت للتو، صحيح؟ قلت.... 217 00:10:06,350 --> 00:10:08,310 انا بحاجة ماسة الى مساعدتك 218 00:10:08,350 --> 00:10:10,230 اجل، حسناً، اخر مرة حاولت فيها مساعدتك، 219 00:10:10,270 --> 00:10:11,610 لكمتني مباشرةً في... 220 00:10:11,650 --> 00:10:14,650 -المقبرة -كنت خائف 221 00:10:14,690 --> 00:10:17,820 ركضت في خوف اعمى للملاذ الامن الوحيد الذي اعرفه 222 00:10:17,860 --> 00:10:21,370 الان، حكومتي تظن انني من فجر مختبري 223 00:10:21,410 --> 00:10:22,780 وفككت الغرب 224 00:10:22,830 --> 00:10:24,410 يريدون قتلي 225 00:10:24,450 --> 00:10:26,080 هل تعلم؟ سأساعدك دكتور (كارامازوف) 226 00:10:26,120 --> 00:10:28,210 لكن عليك مساعدتنا في ايقاف (تيرور) 227 00:10:28,250 --> 00:10:30,380 عليك اخبارنا كل شيء تعرفه 228 00:10:30,420 --> 00:10:31,920 عن تأمره لقتل (سوبرين) 229 00:10:31,960 --> 00:10:33,710 بالطبع ، اي شيء 230 00:10:33,750 --> 00:10:35,550 انا... انا في خطر محدق 231 00:10:35,590 --> 00:10:37,260 انت محق 232 00:10:37,300 --> 00:10:40,090 اذاً ، اين انت يا دكتور 233 00:10:40,140 --> 00:10:41,510 234 00:10:41,550 --> 00:10:43,720 لا فائدة 235 00:10:43,760 --> 00:10:45,930 يمكن لـ (تيرور) ان يتمركز في اي مكان في المدينة 236 00:10:45,970 --> 00:10:48,060 او خارجها 237 00:10:48,100 --> 00:10:50,270 ليس هناك اي سبب حقيقي للاعتقاد انه لايزال هنا 238 00:10:50,310 --> 00:10:53,020 هو لايزاال هنا بسببي، 239 00:10:53,070 --> 00:10:55,940 -و (ارثر). -مرحبا؟ 240 00:10:55,980 --> 00:10:57,360 241 00:10:57,400 --> 00:10:59,570 هل يمكنني الدخول؟ 242 00:10:59,610 --> 00:11:02,450 من الواضح، بما ان هذا لايزعج (دانجر بوت) 243 00:11:02,490 --> 00:11:04,120 لتفقد انذار المحيط 244 00:11:04,160 --> 00:11:05,790 تفقدته، واكتشفت، 245 00:11:05,830 --> 00:11:07,870 واكتشفت ان اخت (ارثر) هي صديقة اكثر مما هي عدو 246 00:11:07,910 --> 00:11:09,620 مرحباً (دوت) 247 00:11:09,660 --> 00:11:12,670 مرحباً (بوت) 248 00:11:12,710 --> 00:11:14,500 -ماذا تريد ؟ -لا تحصل عليه 249 00:11:14,540 --> 00:11:16,760 your Kevlar in a bunch. I'm not staying. 250 00:11:16,800 --> 00:11:18,380 لقد جئت لأعطاءك هذا 251 00:11:19,670 --> 00:11:21,180 "شاكيرا" 252 00:11:21,220 --> 00:11:23,850 هل ناديت سلاحك للتو بـ "شاكيرا"؟ 253 00:11:23,890 --> 00:11:26,010 لا 254 00:11:26,060 --> 00:11:27,970 -حسناً -لقد اطلقت هذا... 255 00:11:28,020 --> 00:11:29,430 ...52... 256 00:11:29,480 --> 00:11:31,190 لا. 53 مرة 257 00:11:31,230 --> 00:11:33,400 يمكنك ان تحزر فقط من خلال شمه؟ 258 00:11:33,440 --> 00:11:35,020 مالذي كنت تطلق عليه بحق الجحيم؟ 259 00:11:35,070 --> 00:11:36,650 اخذته الى مدى اطلاق السلاح 260 00:11:36,690 --> 00:11:38,690 فكرت في تعليم نفسي كيفية استخدامه 261 00:11:38,740 --> 00:11:40,740 -وكيف سار الامر معك؟ -انظر، 262 00:11:40,780 --> 00:11:43,030 افهم انك تظن انني مجرد هاوٍ لايزال في الظلام 263 00:11:43,070 --> 00:11:44,780 ربما اخوتي جعلوك تفكر انني ال ارى 264 00:11:44,830 --> 00:11:47,660 او افهم القبح تحت سطح هذه المدينة 265 00:11:47,700 --> 00:11:50,040 لكنك تتحدث مع شخص ما حيث يداي 266 00:11:50,080 --> 00:11:52,670 كانت داخل اضلعه 267 00:11:52,710 --> 00:11:54,920 واضغط على مؤخرته 268 00:11:54,960 --> 00:11:57,380 والشريان الشوكي، لمنعه من النزيف 269 00:11:57,420 --> 00:12:00,300 حسناً ، حسناً 270 00:12:00,340 --> 00:12:03,140 فقط قصدت سلاحي غير مرجح للإطار الخاص بك. 271 00:12:05,390 --> 00:12:07,890 جرب (كلوك 56) 272 00:12:07,930 --> 00:12:09,430 اقل ارتدادً 273 00:12:09,470 --> 00:12:12,690 (اوفر كيل) ، فقط تذكر ما قاله (ارثر) 274 00:12:12,730 --> 00:12:15,060 ماذا قال (ارثر)؟ 275 00:12:15,110 --> 00:12:18,320 يريدكِ خارج الامر ، لكنني ترجيتك مسبقاً من اجل شخص قوي 276 00:12:18,360 --> 00:12:21,490 فقط لا تخبري اخاكِ انني قلت ذلك 277 00:12:21,530 --> 00:12:23,910 278 00:12:32,540 --> 00:12:34,790 279 00:12:37,670 --> 00:12:40,420 اهلاً بكم في الذوق الارماني 280 00:12:40,460 --> 00:12:43,130 هل يمكنني شد انتباهكم من اجل "و خ ط"؟ 281 00:12:43,180 --> 00:12:44,590 يبدو رائعاً 282 00:12:44,630 --> 00:12:46,340 لا (تيك) نحن لسنا هنا من اجل... انتظر 283 00:12:46,390 --> 00:12:48,140 انتظر ..."و خ ط"؟ 284 00:12:48,180 --> 00:12:49,560 وجه، خس ، وطماطة 285 00:12:49,600 --> 00:12:52,520 وجه اغنام ،وجه خروف، بعض الاحيان بومة 286 00:12:52,560 --> 00:12:54,230 الاطعمة الوطنية 287 00:12:54,270 --> 00:12:56,770 -اظن انني سأخذ البومة -لم يبق لدينا بوم 288 00:12:56,810 --> 00:13:00,150 -لا احد يأكل "و خ ط", اتفقنا؟ نحن هنا من اجل الحديث 289 00:13:00,190 --> 00:13:02,440 -مع شخص ما ، هو يبدو... -دكتور! 290 00:13:02,490 --> 00:13:04,740 توقف عن بيعهم الوجوه ودعهم يدخلون 291 00:13:04,780 --> 00:13:06,910 دكتور(كارامازوف) ، لقد عدت الى طبيعتك... 292 00:13:06,950 --> 00:13:08,160 يا اللهي! 293 00:13:08,200 --> 00:13:10,200 بأمكاني اصلاح هذا 294 00:13:10,240 --> 00:13:13,540 تراجع بسيط ، انظر الى رجل الدمى الصغير ذاك 295 00:13:13,580 --> 00:13:16,120 اوه 296 00:13:16,170 --> 00:13:18,590 "نابوكوف" ، عنقي الصغير يضعف 297 00:13:18,630 --> 00:13:20,710 عليّ ان استلقي 298 00:13:20,750 --> 00:13:23,590 -قوي جداً 299 00:13:23,630 --> 00:13:26,840 300 00:13:26,890 --> 00:13:29,050 "لغة ارمانية" 301 00:13:29,100 --> 00:13:32,430 انا و دكتور(نوباكوف) كنا في كلية العلوم معاً 302 00:13:32,470 --> 00:13:34,310 He was my R.A. 303 00:13:34,350 --> 00:13:36,140 "لغة ارمانية" 304 00:13:36,190 --> 00:13:38,610 عندما هربنا، (تيرور)، 305 00:13:38,650 --> 00:13:41,270 اخذت معي اخر قصاصات من البزموث الكبير 306 00:13:41,320 --> 00:13:44,530 كنت امل ان اعكس تأثير حادثي السابق 307 00:13:44,570 --> 00:13:46,530 انتظرـ اننظر قليلاً، البزموث الكبير؟ 308 00:13:46,570 --> 00:13:49,120 ذلك الشيء الذي قلت انه يمكن ان يؤذي (سوبرين) 309 00:13:49,160 --> 00:13:51,790 اجل، تجاربي 310 00:13:51,830 --> 00:13:53,910 مع هذه العناصر الارضية 311 00:13:53,950 --> 00:13:56,920 قد ادت الى تأثيرات معينة 312 00:13:56,960 --> 00:13:58,920 حسناً، بالتأكيد جعلتك كدمية، يا رفيقي 313 00:14:03,840 --> 00:14:07,220 314 00:14:07,260 --> 00:14:09,760 العملاء الارمينينون ، انهم هنا 315 00:14:09,800 --> 00:14:11,220 لقد كانوا يتبعوك 316 00:14:11,260 --> 00:14:13,600 مستحيل، دكتور (بيبي بودي). لقد استخدمنا 317 00:14:13,640 --> 00:14:15,640 السطح لمغادرة المقر من المستحيل 318 00:14:15,680 --> 00:14:18,020 -انهم تمكنوا من الحاق بنا -(تيك) ، لقد تنصتت عن طريق بطاقتها 319 00:14:18,060 --> 00:14:19,690 فجروا شفتهم السريعة 320 00:14:19,730 --> 00:14:20,730 حسناً ، قم بتأخيرهم 321 00:14:20,770 --> 00:14:21,820 علي ان اُخرج الدكتور من هنا 322 00:14:21,860 --> 00:14:23,360 مثل سور الصين العظيم 323 00:14:23,400 --> 00:14:25,150 ابعد رجل الثلج 324 00:14:25,190 --> 00:14:27,610 325 00:14:32,910 --> 00:14:34,370 326 00:14:34,410 --> 00:14:38,120 اذا، انت والدبلوماسيين خاصتك تظنون 327 00:14:38,160 --> 00:14:41,080 الاقتحام والدخول لابأس به 328 00:14:41,130 --> 00:14:44,380 اين (ميشا كارامازوف)؟ 329 00:14:44,420 --> 00:14:46,720 -تتحدث الى الجدار -الدعم 330 00:14:46,760 --> 00:14:48,970 دمروا هذا الشيء 331 00:14:49,010 --> 00:14:50,640 332 00:14:50,680 --> 00:14:52,800 333 00:14:52,850 --> 00:14:54,600 334 00:14:54,640 --> 00:14:57,640 335 00:14:58,940 --> 00:15:02,900 قدراتك تشبه قدراتي 336 00:15:02,940 --> 00:15:04,610 ماذا...تعرف؟ 337 00:15:05,860 --> 00:15:07,650 338 00:15:09,700 --> 00:15:10,950 339 00:15:10,990 --> 00:15:12,530 جربها ثانيةً 340 00:15:12,570 --> 00:15:14,910 اتفقنا، فقط مثل هذا 341 00:15:14,950 --> 00:15:17,700 على مهلك 342 00:15:17,750 --> 00:15:18,960 343 00:15:21,960 --> 00:15:23,380 لازلت تفعلها بشكل خاطىء 344 00:15:23,420 --> 00:15:25,170 اي اقتراح؟ 345 00:15:25,210 --> 00:15:27,880 ابقى رأسك على نفس المستوى 346 00:15:27,920 --> 00:15:29,300 احكم قبضتك 347 00:15:29,340 --> 00:15:30,930 اضغط على الزناد 348 00:15:30,970 --> 00:15:32,760 الاذرع يجب ان تكون مفتوحة بشكل كامل وليست مغلقة 349 00:15:32,800 --> 00:15:35,850 ارح اكتافك، افتح قدميك قليلاً 350 00:15:35,890 --> 00:15:37,720 -اطبق مرفقيك برفق -حسناً ، ربما عليك فقط 351 00:15:37,770 --> 00:15:39,980 ان تضع جسدي بصورة لائقة 352 00:15:41,440 --> 00:15:43,060 ماذا؟ 353 00:15:43,100 --> 00:15:44,900 اعطيك الرخصة 354 00:15:44,940 --> 00:15:47,360 ان تلمس جسمي لتصحيح وضعيتي 355 00:15:49,280 --> 00:15:50,740 ماذا؟ 356 00:15:50,780 --> 00:15:52,320 لست مرتاح 357 00:15:52,360 --> 00:15:54,280 مع الاتصال الجسدي مع انسان اخر؟ 358 00:15:54,320 --> 00:15:56,330 اعني ، بعيدا عن تقطيع الناس 359 00:15:56,370 --> 00:15:59,370 لست خائفاً من اي شيء 360 00:15:59,410 --> 00:16:01,290 حسناً لم اقل انك كنت خائفاً 361 00:16:01,330 --> 00:16:03,120 مررت بتجربة مربكة مرة 362 00:16:03,170 --> 00:16:05,380 سببت لي بعض مشاكل الثفة مع النساء 363 00:16:05,420 --> 00:16:08,380 في قمة مشاكل الثقة التي لدي 364 00:16:08,420 --> 00:16:09,920 حسناً، ايٍ كانت، لابد انها 365 00:16:09,960 --> 00:16:11,880 كانت متعددة العلاقات 366 00:16:11,930 --> 00:16:13,180 مكان جيد (تيرور) 367 00:16:13,220 --> 00:16:14,550 تبدو الرائحة اقل من رائحة قابض الارواح 368 00:16:14,590 --> 00:16:16,140 في مكانك القديم 369 00:16:16,180 --> 00:16:17,850 حسناً، لايوجد مخبأ مثالي 370 00:16:17,890 --> 00:16:20,480 على الاقل هناك دماء على الارض 371 00:16:20,520 --> 00:16:23,650 كيف حال المرحلة الثانية؟ 372 00:16:23,690 --> 00:16:25,190 سيطرت على الهرم 373 00:16:25,230 --> 00:16:27,110 الرجال يتبعونني الان 374 00:16:27,150 --> 00:16:28,480 ممتاز 375 00:16:28,530 --> 00:16:30,900 بدأ الامر 376 00:16:30,940 --> 00:16:33,320 كل الاجزاء ترتبط مع بعضها 377 00:16:33,360 --> 00:16:37,950 الـ"في ال ام" في مكانهن "سوبرين" ، والفتى (ايفرست) 378 00:16:37,990 --> 00:16:40,330 دعينا لا ننسى الرجل في البذلة السوداء 379 00:16:40,370 --> 00:16:42,750 ماذا كان اسمه مجدداً؟ 380 00:16:42,790 --> 00:16:45,000 -(اوفر كيل) -لا ! قبل ذلك 381 00:16:45,040 --> 00:16:47,460 -في العلم الخامس -تعني (سترايت شوتر)؟ 382 00:16:47,500 --> 00:16:49,630 اجل (سترايت شوتر) 383 00:16:49,670 --> 00:16:53,130 اخذت عينيه اخذت يديه 384 00:16:53,170 --> 00:16:55,840 الم اخبركِ ان تكسري عموده الفقري او ماشابه؟ 385 00:16:55,890 --> 00:16:58,890 قلبه 386 00:16:58,930 --> 00:17:00,390 كسرت قلبه 387 00:17:00,430 --> 00:17:02,600 اجل ، اجل 388 00:17:02,640 --> 00:17:05,350 اوقات جيدة 389 00:17:05,400 --> 00:17:07,020 اوقات جيدة 390 00:17:10,110 --> 00:17:11,900 وحدة الدعم تلك نُخرب الالة 391 00:17:11,940 --> 00:17:13,280 نحتاج الى خطة 392 00:17:13,320 --> 00:17:16,610 تباً 393 00:17:16,660 --> 00:17:18,030 خطة جديدة 394 00:17:18,070 --> 00:17:19,410 ابقى معي هنا 395 00:17:20,660 --> 00:17:22,580 396 00:17:22,620 --> 00:17:24,290 (جوت)، اسف لفعل هذا لك 397 00:17:24,330 --> 00:17:26,120 لكن اذا دخلت امرأة تبحث عني هنا 398 00:17:26,170 --> 00:17:28,290 -هل يمكنك...؟ -لانك سرقت طفلها 399 00:17:28,330 --> 00:17:30,500 -ماذا؟ لا لا لا لانها خطيرة. -اجل 400 00:17:30,550 --> 00:17:32,130 مثل اللبوة 401 00:17:32,170 --> 00:17:34,670 هل هذا ما اصبحت عليه..تسرق الاطفال 402 00:17:34,720 --> 00:17:36,550 403 00:17:36,590 --> 00:17:38,220 ابلهّ لست بطفل! 404 00:17:38,260 --> 00:17:40,430 405 00:17:40,470 --> 00:17:42,890 406 00:17:44,520 --> 00:17:47,600 حسناً 407 00:17:47,650 --> 00:17:51,020 (دانجربوت) 408 00:17:51,070 --> 00:17:52,230 409 00:17:52,280 --> 00:17:53,740 410 00:17:53,780 --> 00:17:56,280 مرحباً، (اوفركيل) 411 00:17:56,320 --> 00:17:57,910 (دانجربوت ) : (ارثر) هذا انت . انا...، مرحباً 412 00:17:57,950 --> 00:18:00,870 مرحباً (دانجربوت) اسف، 413 00:18:00,910 --> 00:18:03,500 احاول الوصول الى (اوفر كيل) هل هو هنا؟ 414 00:18:03,540 --> 00:18:05,250 لا، لكن ربما يمكنني مساعدتك 415 00:18:05,290 --> 00:18:06,920 سأكون سعيداً ، فقط اخبرني 416 00:18:06,960 --> 00:18:09,670 اجل، انه نوعا ما ، اشياء ارضية 417 00:18:09,710 --> 00:18:12,380 اشياء ارضية ، ..انا... 418 00:18:12,420 --> 00:18:15,170 افهم . لكن اخشى ان (اوفر كيل) يقوم 419 00:18:15,220 --> 00:18:17,010 بأشياء ارضية مع اختك 420 00:18:17,050 --> 00:18:18,470 عذراً 421 00:18:18,510 --> 00:18:20,260 (ارثر) ، حول هذا الصباح 422 00:18:20,300 --> 00:18:23,010 لدي شعور انني ربما قمت بأشياء غريبة قليلاً 423 00:18:23,060 --> 00:18:24,970 بيننا عندما كنا في الحمام معاً 424 00:18:25,020 --> 00:18:26,890 لم نكن في الحمام معاُ (دانجربوت) ، اتفقنا؟ 425 00:18:26,940 --> 00:18:29,940 انت كنت الحمام وانا كنت داخلك 426 00:18:29,980 --> 00:18:31,190 427 00:18:31,230 --> 00:18:32,610 لم اكن لافعل اي شيء 428 00:18:32,650 --> 00:18:34,690 قد يعرض مالدينا للخطر او ما سوف يكون لدينا 429 00:18:34,730 --> 00:18:37,950 او مايريده كلانا للمستقبل 430 00:18:37,990 --> 00:18:41,070 -كل هذا جديد -عليّ ان اذهب 431 00:18:41,120 --> 00:18:42,870 انه يكرهني 432 00:18:42,910 --> 00:18:44,790 433 00:18:46,660 --> 00:18:48,540 يقلد كل حركاتي 434 00:18:48,580 --> 00:18:50,750 قبل ان اقوم بها 435 00:18:50,790 --> 00:18:52,500 توقف عن تقليدي 436 00:18:55,420 --> 00:18:57,090 437 00:18:57,130 --> 00:18:58,550 استهل هذه 438 00:19:02,100 --> 00:19:04,390 439 00:19:04,430 --> 00:19:05,520 اوافق 440 00:19:05,560 --> 00:19:07,390 لما المشاجرة 441 00:19:07,430 --> 00:19:09,060 عندما يكون لدينا الكثير من الاشياء المشتركة 442 00:19:09,100 --> 00:19:11,190 الذقن القوي ، درجة اللون 443 00:19:11,230 --> 00:19:12,940 الجبين الهائل المتساوي 444 00:19:12,980 --> 00:19:14,980 445 00:19:18,070 --> 00:19:19,320 446 00:19:19,360 --> 00:19:20,780 انت تراه ايضاً؟ 447 00:19:20,820 --> 00:19:23,120 عظيم، ترى، عندما يتعلق الامر بتحديد الهوية 448 00:19:23,160 --> 00:19:26,240 انا رجل الحك في اعلى الشجرة المشوشة 449 00:19:26,290 --> 00:19:28,250 450 00:19:28,290 --> 00:19:29,960 الان ، ترى اين نختلف 451 00:19:30,000 --> 00:19:33,250 انت انسان مصطنع، بينما 452 00:19:33,290 --> 00:19:35,550 -انا.... -نموذج حديث 453 00:19:36,590 --> 00:19:38,550 يمكن ان يكون 454 00:19:38,590 --> 00:19:42,510 سمعت ان السلسلة 9000 كانت محسنة 455 00:19:42,550 --> 00:19:44,720 456 00:19:44,760 --> 00:19:47,140 غذتء للافكار 457 00:19:47,180 --> 00:19:48,980 هيا ، هيا 458 00:19:49,020 --> 00:19:51,690 حسناً ، استعد للاتي ، اسف 459 00:19:51,730 --> 00:19:52,980 -اسف ، اسف 460 00:19:53,020 --> 00:19:54,980 حسناً ، اخر عتبة 461 00:19:55,020 --> 00:19:57,690 -هيا ، اسف -مرحبا 462 00:19:57,730 --> 00:20:00,900 (كيفن) توقف عن كونك في كل مكان 463 00:20:00,950 --> 00:20:03,780 هل اخرجت هذا من ثلاجتي 464 00:20:03,820 --> 00:20:05,160 هل هذا العالم الصغير؟ 465 00:20:05,200 --> 00:20:07,700 اجل ، حسناً ..اصمت، اجل 466 00:20:07,740 --> 00:20:09,160 هل ستحتفظ به؟ 467 00:20:09,200 --> 00:20:11,120 اعتقد ان دبك المحلق يستقر 468 00:20:11,160 --> 00:20:13,330 -في مكان ما في الطيف -لست دباً 469 00:20:13,370 --> 00:20:17,000 حسناً (كيفين) لست املك الوقت الكافي للحديث الان 470 00:20:17,050 --> 00:20:19,260 لان العملاء الحكوميين من دولة (كارامازوف) 471 00:20:19,300 --> 00:20:21,260 يحاولون الان قتله 472 00:20:21,300 --> 00:20:23,640 اجل، مرحبا بكم في النادي 473 00:20:23,680 --> 00:20:25,430 اسف، حكومتنا تحاول اصطيادنا؟ 474 00:20:25,470 --> 00:20:27,140 لا 475 00:20:27,180 --> 00:20:29,470 انا فتحت نادي خاص بي 476 00:20:29,520 --> 00:20:30,730 وادعوك للانضمام 477 00:20:30,770 --> 00:20:32,480 نحن نلتقي كل خميس 478 00:20:32,520 --> 00:20:34,230 في مكتبي 479 00:20:36,230 --> 00:20:37,440 اين هم؟ 480 00:20:37,480 --> 00:20:38,650 481 00:20:40,030 --> 00:20:42,530 لا بأس لا بأس 482 00:20:42,570 --> 00:20:46,160 الرجل الذي سرق ابنك البشع في غرفة التخزين 483 00:20:46,200 --> 00:20:48,160 484 00:20:48,200 --> 00:20:50,080 485 00:20:52,790 --> 00:20:54,580 مالذي تفعله؟ 486 00:20:54,620 --> 00:20:56,710 لم يكن عليّ اعطاءك هذا في عيد رأس السنة 487 00:20:59,340 --> 00:21:01,590 488 00:21:01,630 --> 00:21:03,170 كنت على حق ، سيدي 489 00:21:03,220 --> 00:21:05,260 لقت التقيت بـ (ريتشر) قبلاً 490 00:21:05,300 --> 00:21:07,760 قبل 13 عام ، (ريتشر) كان 491 00:21:07,800 --> 00:21:09,260 في فريق الطوارئ التطوعي 492 00:21:09,310 --> 00:21:10,310 كان هناك في مسرح الجريمة 493 00:21:10,350 --> 00:21:12,230 ذلك اليوم الذي قتلت فيه (تيرور) 494 00:21:12,270 --> 00:21:13,890 يا اللهي ، لقد وجد الاسنان 495 00:21:13,940 --> 00:21:16,100 اجل ، هو من وجد الاسنان 496 00:21:16,150 --> 00:21:18,270 اجل بالتأكيد 497 00:21:19,400 --> 00:21:21,190 سيدي؟ 498 00:21:21,230 --> 00:21:22,900 اذاً ، كما فهمت منك 499 00:21:22,940 --> 00:21:25,910 انت تقول ان الطريق الذي اتبع فيه القدر 500 00:21:25,950 --> 00:21:28,660 مثل الطريق الذي تتبع في البرمجة 501 00:21:28,700 --> 00:21:30,990 502 00:21:31,040 --> 00:21:33,660 تباً 503 00:21:33,710 --> 00:21:36,830 اقول، هل قرأت رواية النوايا الحسنة؟ 504 00:21:36,870 --> 00:21:39,340 انها الحكاية المثيرة عن بحث كلب عن 505 00:21:39,380 --> 00:21:42,460 عظم ليكون انجاز شخصي: تحذير 506 00:21:42,510 --> 00:21:44,760 انه كان مدفوناً في الباحة الخلفية كل الوقت 507 00:21:52,470 --> 00:21:53,520 دعبنا لوحدنا 508 00:21:53,560 --> 00:21:55,350 509 00:21:55,390 --> 00:21:57,940 510 00:21:57,980 --> 00:21:59,520 هذا بالضبط ما اريده 511 00:21:59,560 --> 00:22:01,570 بعد الحديث معك ، اشعر 512 00:22:01,610 --> 00:22:03,900 انني حقاً بدأت افهم 513 00:22:06,450 --> 00:22:09,740 514 00:22:09,780 --> 00:22:10,740 ابقي في الخلف 515 00:22:10,780 --> 00:22:12,240 516 00:22:12,290 --> 00:22:14,620 (كارامازوف) هارب مطلوب 517 00:22:14,660 --> 00:22:17,620 ضمن حقوقنا القضائية كدبلوماسيين ملحقيين 518 00:22:17,670 --> 00:22:20,590 للسفارة الارمانية 519 00:22:20,630 --> 00:22:23,500 انت تعيق عملية قانونية 520 00:22:23,550 --> 00:22:25,090 انتِ فعلاً لا تعلم ، اليس كذلك؟ 521 00:22:25,130 --> 00:22:27,720 انتِ لا تمثلين سفارتكِ 522 00:22:27,760 --> 00:22:31,010 انتِ يتم استغلالكِ من قبل (تيرور) لانجاز اعماله القذرة 523 00:22:31,050 --> 00:22:33,260 مالذي تتحدث عنه؟ 524 00:22:33,310 --> 00:22:34,270 حاول (تيرور) اتهام (كارامازوف) هنا 525 00:22:34,310 --> 00:22:35,810 بتفجير مختبره 526 00:22:35,850 --> 00:22:38,560 الان هو يعتمد عليكِ في القبض على الدكتور 527 00:22:38,600 --> 00:22:40,770 قبل ان يكشف كامل الخطة 528 00:22:42,820 --> 00:22:44,780 حيلة غبية 529 00:22:44,820 --> 00:22:46,820 (تيرور) ميت 530 00:22:49,950 --> 00:22:51,370 مالذي فعلته لـ (تيك)؟ 531 00:22:51,410 --> 00:22:53,700 مالذي سيفعله لك؟ 532 00:22:53,740 --> 00:22:57,210 انتظر هناك ايها المصاصة الالكترونية 533 00:22:57,250 --> 00:22:58,250 (تيك)! 534 00:22:58,290 --> 00:22:59,460 ظننت انك تخلصت منه 535 00:22:59,500 --> 00:23:02,790 536 00:23:02,840 --> 00:23:06,420 بدأت اظن اننا لسنا متشابهين في التفكير 537 00:23:06,460 --> 00:23:09,220 كفى. "دعم" ها هو (كارامازوف) 538 00:23:09,260 --> 00:23:10,510 اقتله 539 00:23:13,300 --> 00:23:15,560 لا! 540 00:23:16,640 --> 00:23:19,440 رجل الي قاتل لعين 541 00:23:31,450 --> 00:23:33,450 هل انت سعيد الان؟ 542 00:23:33,490 --> 00:23:36,040 تقتلين عالم بريء 543 00:23:36,080 --> 00:23:39,870 كل مافعلتيه هو بالضبط ما ارده (تيرور) ان تفعليه 544 00:23:39,910 --> 00:23:42,290 545 00:23:42,330 --> 00:23:45,630 اتممت المهمة ، اتني بأنسان الي جديد 546 00:23:45,670 --> 00:23:48,050 سعيدة جداً 547 00:23:53,180 --> 00:23:54,760 اعذرني (ارثر) 548 00:23:54,800 --> 00:23:57,010 لقد خذلتك وقد خذلت 549 00:23:57,060 --> 00:23:59,020 الدكتور ايضاً 550 00:23:59,060 --> 00:24:00,850 لقد كنت متحمساً حول الاخبار الكبيرة 551 00:24:00,890 --> 00:24:02,850 بأنني خسرت النظر الى الصورة الكبيرة 552 00:24:02,900 --> 00:24:04,270 ذلك لم يكن الدكتور (كارامازوف) 553 00:24:04,310 --> 00:24:05,690 اعلم 554 00:24:05,730 --> 00:24:08,150 انه مجرد ملفه البشري يضيء 555 00:24:08,190 --> 00:24:09,650 كحريق 556 00:24:09,690 --> 00:24:11,110 لا لا تلك كانت كرة الزبد التركية 557 00:24:11,150 --> 00:24:13,280 من ثلاجتي 558 00:24:13,320 --> 00:24:15,990 د.(كارامازوف) حاليا في امان 559 00:24:16,030 --> 00:24:17,990 في مكتب (كيفين) 560 00:24:19,580 --> 00:24:22,500 احسنت يا صديقي 561 00:24:22,540 --> 00:24:24,710 اذاً ، ماهي اخبارك (تيك)؟ 562 00:24:24,750 --> 00:24:27,210 حسناً ، واخيرا ً اكتشفت اصلي 563 00:24:27,250 --> 00:24:28,750 -حقاً -اجل 564 00:24:28,800 --> 00:24:30,300 انا رجل الي ارماني الاصل 565 00:24:30,340 --> 00:24:32,630 لا، لست كذلك 566 00:24:34,510 --> 00:24:37,050 هل هذا حقاً مكتب (كيفين)؟ 567 00:24:37,100 --> 00:24:38,100 هذا ما قاله 568 00:24:39,520 --> 00:24:41,430 حساساتي حددت 569 00:24:41,480 --> 00:24:43,100 اختراق في السياج 570 00:24:43,140 --> 00:24:45,100 حسناً (تيك) انت لست رجل الي 571 00:24:45,150 --> 00:24:48,440 ذلك رجل الي 572 00:24:50,190 --> 00:24:52,650 573 00:24:54,860 --> 00:24:56,120 ياللروعة 574 00:25:01,580 --> 00:25:03,000 (كيفين) 575 00:25:03,040 --> 00:25:05,500 كما لو انك داخل رأسي 576 00:25:05,540 --> 00:25:08,500 صديقك هنا ليس بخير 577 00:25:08,540 --> 00:25:10,380 سيغمى عليّ 578 00:25:10,420 --> 00:25:12,130 579 00:25:12,170 --> 00:25:16,550 نسبة الرأس للجسد هذه تضع 580 00:25:16,590 --> 00:25:19,810 جهداً لايطاق على جسمي 581 00:25:19,850 --> 00:25:22,430 عليك اخباري مالذي يخطط (تيرور) من اجله 582 00:25:22,480 --> 00:25:24,310 عليّ ان اجد الراحة 583 00:25:24,350 --> 00:25:27,860 الدب المحلق هذا لديه خطة 584 00:25:27,900 --> 00:25:29,570 والتي من الممكن ان تنجح 585 00:25:29,610 --> 00:25:31,780 احتاج بعض ادواتي 586 00:25:31,820 --> 00:25:33,820 تركتها في شقتك 587 00:25:33,860 --> 00:25:36,700 حسناً ، هل هذه هي الخطة؟ مالذي نتحدث عنه؟ 588 00:25:36,740 --> 00:25:38,450 بروتوكول الاشتباك 589 00:25:38,490 --> 00:25:40,580 انتظر (تيك) 590 00:25:40,620 --> 00:25:42,750 لا (تيك) لا اظنك رجل الي 591 00:25:42,790 --> 00:25:44,460 لا تكن متأكد هكذا 592 00:25:44,500 --> 00:25:47,040 روبوت الدعم ذاك يشاركني في الكثير من الاشياء 593 00:25:47,080 --> 00:25:49,130 للمقارنة بها 594 00:25:49,170 --> 00:25:52,210 كلانا ازرق اللون على سبيل المثال 595 00:25:52,260 --> 00:25:55,260 لقد اشتقت للمكان القديم 596 00:25:55,300 --> 00:25:56,510 حسناً ، (تيك) دعنا... 597 00:25:56,550 --> 00:25:58,300 598 00:25:58,340 --> 00:26:00,100 لدينا رفقة 599 00:26:00,140 --> 00:26:01,560 مرحباً يا اولاد 600 00:26:01,600 --> 00:26:02,770 ليس كل ما يلمع 601 00:26:02,810 --> 00:26:05,020 يعطيك قوة خارقة 602 00:26:05,060 --> 00:26:06,060 ماذا؟ 603 00:26:06,100 --> 00:26:08,310 مالذي... 604 00:26:08,350 --> 00:26:13,530 من الذي تأمر لقتلي؟ 605 00:26:13,570 --> 00:26:15,780 606 00:26:15,820 --> 00:26:17,780 اذاً ، هذا هو (سوبرين)