1 00:00:06,006 --> 00:00:07,883 موسسات با ارزش ما 2 00:00:07,925 --> 00:00:11,303 مانند ستون های مجسم ارزش ها و امنیت ما هستن 3 00:00:11,345 --> 00:00:13,597 اما وقتی حقایق کلی 4 00:00:13,639 --> 00:00:16,225 که ما خیلی عزیز میشمریم نامطمئن بشن 5 00:00:16,267 --> 00:00:18,894 حتی در دل قوی ترین ابر قهرمان هم 6 00:00:18,936 --> 00:00:21,397 احساس اضطراب بوجود خواهند اورد 7 00:00:21,439 --> 00:00:25,151 زیربنای باور مطلقمون به لرزه در میفته 8 00:00:25,192 --> 00:00:27,570 تکون میخوره و غلت میزنه 9 00:00:27,611 --> 00:00:30,030 و ثابت میشه که ابر انسان خداگونه 10 00:00:30,072 --> 00:00:32,241 کمتر از مجموع بخش های آسیب ناپذیرشه 11 00:00:32,283 --> 00:00:34,660 تیک، یادت میاد موقعی که اومده بودی 12 00:00:34,702 --> 00:00:36,829 وسایل کوین رو ببری کارامازوف چی گفت 13 00:00:36,871 --> 00:00:38,456 گردن کوچیکم دوباره 14 00:00:38,497 --> 00:00:40,666 خسته شده نه، اون چیزی که راجع به سوپرین گفت 15 00:00:40,708 --> 00:00:42,293 آها 16 00:00:42,334 --> 00:00:43,753 گفت به نظر میرسه که از 17 00:00:43,794 --> 00:00:45,087 ‫مسمومیت ناشی از Big Bismuth رنج میبره 18 00:00:45,129 --> 00:00:46,672 درسته، اما از کجا؟ 19 00:00:46,714 --> 00:00:50,009 دکتر گوگولی توی وضعیتی نبود که بگه 20 00:00:50,050 --> 00:00:53,512 اما کوین حلبی داره روی وضعیتش کار میکنه 21 00:00:53,554 --> 00:00:56,098 اصلاً یعنی چی؟ کوین حتی دکتر هم نیست 22 00:00:56,140 --> 00:00:58,934 خب، بعضی وقتا آدما بیشتر از 23 00:00:58,976 --> 00:01:01,061 اونی که میدونی بارشون هست، رفیق 24 00:01:03,272 --> 00:01:06,650 اوه خدا، تیک، تو ربات نیستی 25 00:01:06,692 --> 00:01:10,529 اما مغز ربانی بسیار عالی من غیر از این رو میگه 26 00:01:12,907 --> 00:01:14,909 این کار تروره 27 00:01:14,950 --> 00:01:16,952 این بخشی از نقشه اش هست که سوپرین رو بکشه 28 00:01:16,994 --> 00:01:18,454 باید همین باشه 29 00:01:18,496 --> 00:01:20,331 چرا با خواهرت و اورکیل تماس نمیگیری؟ 30 00:01:20,372 --> 00:01:22,208 گروه قدیمی رو دور هم جمع کنی نه، من قرار نیست 31 00:01:22,249 --> 00:01:23,542 به کسی زنگ بزنم، تیک 32 00:01:23,584 --> 00:01:25,085 باشه؟ اگه ترور بفهمه که ما 33 00:01:25,127 --> 00:01:26,796 ‫سوپرین رو مخفی کردیم... 34 00:01:26,837 --> 00:01:30,299 بعدش خدا میدونه کیو میفرسته کار رو تموم کنه؟ 35 00:01:30,341 --> 00:01:32,635 فکر کنم مومیایی هاش رو 36 00:01:32,676 --> 00:01:34,595 نه 37 00:01:34,637 --> 00:01:36,347 آره، من میچسبم به همون کلمه مومیایی ها 38 00:01:36,388 --> 00:01:37,807 اوکی 39 00:01:41,143 --> 00:01:42,978 سلام؟ 40 00:01:43,020 --> 00:01:44,980 اوه، کوین 41 00:01:45,022 --> 00:01:46,982 دکتر کارامازوف کجاست؟ 42 00:01:47,024 --> 00:01:48,609 اه، اون الان جای بهتریه 43 00:01:48,651 --> 00:01:49,944 اوه نه 44 00:01:49,985 --> 00:01:51,737 اوه، آره 45 00:01:51,779 --> 00:01:53,823 ‫سورپرایز! 46 00:01:53,864 --> 00:01:56,659 آقای حلبی بهم کمک کرد 47 00:01:56,700 --> 00:01:58,911 که یه مدل 6000 رو به یه وسیله نقلیه 48 00:01:58,953 --> 00:02:01,914 برای شکل کاملاً نامتناسبم تبدیل کنم 49 00:02:01,956 --> 00:02:03,958 یه،...یه وسیله نقلیه؟ 50 00:02:03,999 --> 00:02:05,334 ‫پس، تو توی اون... 51 00:02:05,376 --> 00:02:08,254 چیز هستی؟ آره 52 00:02:08,295 --> 00:02:11,507 با آروم گرفتن سرم داخل این جای گردن 53 00:02:11,549 --> 00:02:13,133 میتونم با اهرم ها و دنده ها 54 00:02:13,175 --> 00:02:16,387 به حرکت کردنم کمک کنم، اینطوری 55 00:02:16,428 --> 00:02:17,638 خوبه،... اوه، اوه 56 00:02:17,680 --> 00:02:19,056 خوبه، باشه 57 00:02:19,098 --> 00:02:22,268 فکر کنم باید یکم بیشتر تمرین کنم 58 00:02:22,309 --> 00:02:24,270 باشه، خوبه، وقتی برگردیم آپارتمان من 59 00:02:24,311 --> 00:02:26,355 کلی وقت داریم که تمرین کنی کوین، باید از اینجا 60 00:02:26,397 --> 00:02:28,440 ببریمش بیرون فکر کنم سوپرین داره میمیره 61 00:02:28,482 --> 00:02:29,692 هاه؟ 62 00:03:02,182 --> 00:03:04,143 نگهبانای امنیتی طبقه رو 63 00:03:04,184 --> 00:03:05,603 توی دوره های زمانی بازرسی میکنن 64 00:03:05,644 --> 00:03:07,229 فرانک، تو و گروهت 65 00:03:07,271 --> 00:03:08,439 باید اونا رو از پا دربیاری 66 00:03:08,480 --> 00:03:09,857 ایمهوتپ و والاس 67 00:03:09,899 --> 00:03:11,233 شما مهندس هارو زندانی میکنین 68 00:03:11,275 --> 00:03:13,152 و دنیس هم به آدمای من توی بخش فنی 69 00:03:13,193 --> 00:03:15,279 کمک میکنه تا دستگاه رو بزاره سر جاش و آمادش کنه 70 00:03:16,488 --> 00:03:19,825 بله فرانک؟ 71 00:03:19,867 --> 00:03:22,661 خارج از اینجا هنوز بهمون میگن هرم 72 00:03:22,703 --> 00:03:24,622 ‫اما اگه ما هرم نیستیم، پس... 73 00:03:24,663 --> 00:03:26,790 چی هستیم؟ 74 00:03:26,832 --> 00:03:30,085 شماها جنایتکارید آره خب 75 00:03:30,127 --> 00:03:31,629 چیز عجیبی نیست 76 00:03:31,670 --> 00:03:35,132 اما ما به عنوان یه جمع، یه گروه، کی هستیم؟ 77 00:03:35,174 --> 00:03:37,927 شناسه گروهمون 78 00:03:37,968 --> 00:03:40,346 آخه این موضوع مهمی برا رم... بود 79 00:03:44,433 --> 00:03:46,560 ‫من فقط، ام... 80 00:03:46,602 --> 00:03:49,521 فکر میکنم اگه یه اسم داشته باشیم بهتر کار میکنیم 81 00:03:49,563 --> 00:03:51,357 نظرت راجع به گروه احمقا چیه؟ 82 00:03:51,398 --> 00:03:53,192 باشه، آره خب 83 00:03:53,233 --> 00:03:55,569 من روش فکر میکنم، بعدش نظراتمو بهت میگم 84 00:03:55,611 --> 00:03:56,904 واو، ممنونم 85 00:03:56,946 --> 00:03:59,823 ژانت، چه خبره؟ 86 00:03:59,865 --> 00:04:02,743 یه حس مسخره توی صورتم دارم 87 00:04:02,785 --> 00:04:04,662 تصادف کرده بودی 88 00:04:04,703 --> 00:04:06,622 با...دارت؟ 89 00:04:06,664 --> 00:04:08,332 نه 90 00:04:08,374 --> 00:04:10,668 اوه،همم 91 00:04:10,709 --> 00:04:12,127 اینا کی هستن؟ 92 00:04:12,169 --> 00:04:14,088 الان شهر در اختیار منه 93 00:04:14,129 --> 00:04:16,048 برگرد برو بخواب 94 00:04:17,257 --> 00:04:18,759 باشه 95 00:04:20,260 --> 00:04:22,096 چی؟ 96 00:04:22,137 --> 00:04:24,098 چندتا محور؟ استاش، گفتی میخوای بیام بهت سر بزنم؟ 97 00:04:24,139 --> 00:04:26,767 نه، تو گوش نمیدی اونا یه کامیون 98 00:04:26,809 --> 00:04:29,144 یخچال دار میخوان 99 00:04:29,186 --> 00:04:32,064 نمیدونم، یه آشغال فوق پیشرفته 100 00:04:32,106 --> 00:04:33,232 میشه توی راهرو وایستی داتی؟ 101 00:04:33,273 --> 00:04:35,109 زود باش دیگه 102 00:04:35,150 --> 00:04:37,069 از اون چرت و پرتاییه که عمراً بخوای جزیی ازش باشی 103 00:04:37,111 --> 00:04:39,863 شیفت کاریم داره شروع میشه 104 00:04:39,905 --> 00:04:43,242 پنج دقیقه، چی؟ آره، آره، اینجام 105 00:04:43,283 --> 00:04:46,245 اینجام، چی برام داری؟ 106 00:04:49,623 --> 00:04:51,041 تیک 107 00:04:51,083 --> 00:04:53,419 اینجام رفیق 108 00:04:53,460 --> 00:04:56,255 خب، لعنت به من 109 00:04:56,296 --> 00:04:59,466 دکتر عروسکی هم یه رباته 110 00:05:03,178 --> 00:05:04,596 کار میکنه 111 00:05:04,638 --> 00:05:06,849 ‫Big Bismuth داره اونو در سطح 112 00:05:06,890 --> 00:05:08,892 سلولی آلوده میکنه 113 00:05:08,934 --> 00:05:10,519 ببخشید، الان داری خوشحالی میکنی؟ 114 00:05:10,561 --> 00:05:12,771 درست میگی 115 00:05:12,813 --> 00:05:15,024 معذرت میخوام 116 00:05:15,065 --> 00:05:16,233 میتونی کمکش کنی یا نه؟ 117 00:05:16,275 --> 00:05:17,401 نمیتونم بگم 118 00:05:17,443 --> 00:05:18,902 علائمی که نشون میده 119 00:05:18,944 --> 00:05:20,696 احتمالاً موقعی گرفته 120 00:05:20,738 --> 00:05:23,073 ‫که دور و بر V-L-M بوده 121 00:05:23,115 --> 00:05:25,534 V-L-M? اون چه ربطی به این موضوع داره؟ 122 00:05:27,953 --> 00:05:29,913 داستانش طولانیه 123 00:05:29,955 --> 00:05:32,166 من توی شهر کارخونه ای 124 00:05:32,207 --> 00:05:34,168 گروت نزدیک مرز 125 00:05:34,209 --> 00:05:36,045 روسیه-اورمنستان بدنیا اومدم 126 00:05:36,086 --> 00:05:37,546 معذرت میخوام، مجبوریم از 127 00:05:37,588 --> 00:05:39,256 اینهمه عقب شروع کنیم؟ آره 128 00:05:39,298 --> 00:05:42,176 پس از اولِ اول شروع کردی زندگی خیلی سخت بود 129 00:05:42,217 --> 00:05:44,470 و غذا خیلی کم بود تنها چیزی که برای خوردن بود 130 00:05:44,511 --> 00:05:45,637 سیب زمینی و بلوط بود 131 00:05:45,679 --> 00:05:49,308 نبوغ ذاتیم رو حس کردم 132 00:05:49,349 --> 00:05:51,226 تصمیم گرفتم دانشمند بشم 133 00:05:51,268 --> 00:05:54,063 و مشکل گرسنگی در دنیا رو حل کنم 134 00:05:54,104 --> 00:05:56,065 ممنون به این خاطر 135 00:05:56,106 --> 00:05:58,025 تمام تحقیقاتم رو روی 136 00:05:58,067 --> 00:05:59,526 اختراع اشعه رشد دهنده 137 00:05:59,568 --> 00:06:01,111 که باعث بزرگ شدن اندازه 138 00:06:01,153 --> 00:06:02,446 ماده میشد متمرکز کردم 139 00:06:02,488 --> 00:06:04,907 با خستگی ناپذیری کار میکردم 140 00:06:04,948 --> 00:06:08,077 اما هیچکدوم از عناصر کاتالیزوری که استفاده 141 00:06:08,118 --> 00:06:10,329 میکردم عکس العمل مورد نظر رو نداشتن 142 00:06:10,370 --> 00:06:13,624 با دلسردی، شروع به گشتن توی طبیعت وحشی کردم 143 00:06:13,665 --> 00:06:15,584 همونطور که توی کشور میگن 144 00:06:15,626 --> 00:06:19,463 نمیدونستم آواز دلی دلی* بخونم یا از صخره بپرم پایین *صدای اواز مانند دلی دلی که اهالی سویس و مردم کوهستانی دراواز خود تکرار میکنند* 145 00:06:19,505 --> 00:06:20,923 خوندن رو انتخاب کردم 146 00:06:23,801 --> 00:06:25,969 کوهستان هم بهمن ریختن رو انتخاب کرد 147 00:06:27,888 --> 00:06:29,098 بهمن 148 00:06:29,139 --> 00:06:30,891 لعنت بر شیطون 149 00:06:30,933 --> 00:06:33,352 همونطور که اونجا دراز کشیده بودم 150 00:06:33,393 --> 00:06:34,770 یه پراکنش از 151 00:06:34,812 --> 00:06:36,522 زیبایی خیره کننده 152 00:06:36,563 --> 00:06:38,941 که مثل یک رویا توی یخ گیر کرده بود، دیدم 153 00:06:38,982 --> 00:06:41,360 ‫اون Big Bismuth بود 154 00:06:41,401 --> 00:06:43,028 حتماً سرنوشت اون روز گوی برفیت رو 155 00:06:43,070 --> 00:06:45,114 تکون داده بود 156 00:06:45,155 --> 00:06:47,574 آزمایشات بعدیم خیلی امیدوار کننده بود 157 00:06:47,616 --> 00:06:49,118 وقتش رسیده بود 158 00:06:49,159 --> 00:06:52,246 که اختراعم رو با دنیا به اشتراک بزارم 159 00:06:52,287 --> 00:06:54,998 بسیاری از مقامات و اورمانیایی های 160 00:06:55,040 --> 00:06:56,291 بلند پایه 161 00:06:56,333 --> 00:06:57,459 به پرده برداری از اشعه 162 00:06:57,501 --> 00:06:59,336 رشد دهنده ام اومده بودن 163 00:06:59,378 --> 00:07:01,296 همونطور که عادتش بود 164 00:07:01,338 --> 00:07:03,841 سوپرین هم به نمایشمون اومده بود 165 00:07:03,882 --> 00:07:07,511 اون همیشه حواسش به تلاش های فرا علمی 166 00:07:07,553 --> 00:07:09,429 حکومت کشورم بود 167 00:07:09,471 --> 00:07:13,058 قرار بود که این لحظه، لحظه افتخارم باشه 168 00:07:13,100 --> 00:07:15,352 اما باعث سقوطم شد 169 00:07:15,394 --> 00:07:17,104 متاسفانه 170 00:07:17,146 --> 00:07:19,439 با همه خواص خواص شگفت انگیزش 171 00:07:19,481 --> 00:07:22,359 ‫Big Bismuth خیلی بی ثبات بود 172 00:07:22,401 --> 00:07:25,696 باعث انفجار بزرگی از انژری شد 173 00:07:25,737 --> 00:07:27,573 قطبیتش برعکش شد 174 00:07:27,614 --> 00:07:29,950 و اشعه رشد دهنده من به اشعه کوچک کننده تبدیل شد 175 00:07:29,992 --> 00:07:32,119 و اندازه منو به نصف تبدیل کرد 176 00:07:32,161 --> 00:07:34,246 قامت و مقام من، هم فیزیکی 177 00:07:34,288 --> 00:07:36,456 و هم به عنوان یک دانشمند از بین رفت 178 00:07:36,498 --> 00:07:38,208 پژمرده شدم 179 00:07:38,250 --> 00:07:41,837 ‫نابود شدم ‫من... 180 00:07:41,879 --> 00:07:43,547 چقدر اینجا گرمه 181 00:07:43,589 --> 00:07:44,923 کسی دیگه گرمش نیست؟ یا فقط من گرممه 182 00:07:44,965 --> 00:07:47,467 او 183 00:07:47,509 --> 00:07:50,012 سوپرین، داره میسوزه 184 00:07:50,053 --> 00:07:51,805 ‫باید بهتر میشد... 185 00:07:53,140 --> 00:07:55,267 نه بدتر 186 00:07:55,309 --> 00:07:57,936 باید دمای بدنش رو تحت کنترل بگیریم 187 00:07:57,978 --> 00:07:59,980 برج رادیویی در قسمت جنوبی 188 00:08:00,022 --> 00:08:01,607 گروه هرم میخوان بدزدنش 189 00:08:01,648 --> 00:08:03,275 ازم نپرس 190 00:08:03,317 --> 00:08:06,028 شاید لینت میخواد رادیوی دزدا رو راه بندازه 191 00:08:06,069 --> 00:08:07,279 همش همین؟ 192 00:08:07,321 --> 00:08:08,655 فقط همینو داری؟ 193 00:08:08,697 --> 00:08:10,407 راجع به چی حرف میزنی؟ 194 00:08:10,449 --> 00:08:11,742 گروه هرم قراره یه حرکت بزرگ بکنه 195 00:08:11,783 --> 00:08:13,035 فناوری پیشرفته و غیر قانونیه 196 00:08:13,076 --> 00:08:14,870 باید بفهمیم میخوان چیکار کنن 197 00:08:14,912 --> 00:08:16,538 اینکه گروه هرم میخواد خلاف انجام بده چیز جدیدی نیست 198 00:08:16,580 --> 00:08:17,623 علاقه ای ندارم 199 00:08:17,664 --> 00:08:20,167 ببین، گفتی اطلاعات برات بیارم 200 00:08:20,209 --> 00:08:21,585 اینم اطلاعات 201 00:08:21,627 --> 00:08:24,588 این زرزر های خلافکاراست، سطح پایینه 202 00:08:24,630 --> 00:08:26,465 اگه بخشی از نقشه ترور بود، متوجه میشدم 203 00:08:26,506 --> 00:08:28,091 شنیدی که استاش اسم خانم لینت رو اورد 204 00:08:28,133 --> 00:08:29,927 چطور میتونی مطمئن باشی که ربطی به ترور نداره؟ 205 00:08:29,968 --> 00:08:32,471 غریزه، تجربه 206 00:08:32,512 --> 00:08:34,556 اگه تو هم به اندازه من توی ماموریت بودی 207 00:08:34,598 --> 00:08:36,683 نشستن توی جنگل بارانی تغذیه از زالو ها 208 00:08:36,725 --> 00:08:38,602 ‫خوردن ادرار خودت... 209 00:08:38,644 --> 00:08:40,771 چرا توی جنگل بارانی ادرار خودت رو خوردی؟ 210 00:08:40,812 --> 00:08:42,981 با من بحث نکن 211 00:08:43,023 --> 00:08:45,776 داری خودت رو احمق جلوه میدی 212 00:08:45,817 --> 00:08:47,819 سر زدن به جاهای خالی 213 00:08:47,861 --> 00:08:49,821 و گوش وایستادن روی غلتک ورزشیت 214 00:08:49,863 --> 00:08:52,699 تو رو واجد شرایط هیچی نمیکنه 215 00:08:52,741 --> 00:08:55,160 سرنخ هات بی ارزشن 216 00:08:56,703 --> 00:08:59,206 ولم کن 217 00:09:10,217 --> 00:09:12,761 و این دلیلیه که هیچکدوممون 218 00:09:12,803 --> 00:09:15,973 دوستی نداره 219 00:09:16,014 --> 00:09:18,433 خوبه، تموم بدنش رو بپوشونید 220 00:09:18,475 --> 00:09:21,812 تهیه آب جامد تکمیل شد 221 00:09:23,063 --> 00:09:24,690 به نظر میرسه دمای بدن سوپرین داره میاد پایین 222 00:09:24,731 --> 00:09:26,108 اما به یخ بیشتری احتیاج داریم 223 00:09:26,149 --> 00:09:28,068 یخ بیشتر؟ دریافت شد 224 00:09:28,110 --> 00:09:31,196 صبر کن، تیک 225 00:09:31,238 --> 00:09:34,491 تیک، باید این ادای ربات در اوردن رو تمومش کنی 226 00:09:34,533 --> 00:09:37,327 دلیلش رو نمیفهمم، رفیق پیدا کردن اصلم حس 227 00:09:37,369 --> 00:09:39,538 بزرگی از راحتی شخصی بهم داده 228 00:09:39,579 --> 00:09:41,832 خب، میفهمی دیگه، مگه نه اگه ربات بودی 229 00:09:41,873 --> 00:09:43,500 توانایی احساس چیزهایی مثل 230 00:09:43,542 --> 00:09:44,876 راحتی شخصی رو نداشتی 231 00:09:44,918 --> 00:09:46,420 مگه اینکه چیپ درک احساسات 232 00:09:46,461 --> 00:09:48,005 توی مدار برنامه ریزیم گذاشته باشن 233 00:09:48,046 --> 00:09:51,758 تیک، تیک، تو برنامه ریزی نشدی، میفهمی؟ 234 00:09:51,800 --> 00:09:54,553 اگه برنامه ریزی شده بودی اراده آزاد نداشتی همم 235 00:09:54,594 --> 00:09:56,847 قادر نبودی انتخاب کنی که کار درست رو انجام بدی 236 00:09:56,888 --> 00:09:59,975 یا هر چیزی رو نمیتونستی انتخاب کنی که پاسخ سرنوشت رو بدی 237 00:10:00,017 --> 00:10:01,601 اما این کار رو کردم درسته 238 00:10:01,643 --> 00:10:03,603 اما نسخه ای از تو که میتونست انتخاب کنه 239 00:10:03,645 --> 00:10:05,230 دیگه وجود نداشت 240 00:10:05,272 --> 00:10:08,859 پس، این حسیه که تو واقعاً داری؟ 241 00:10:08,900 --> 00:10:10,152 ‫همم... 242 00:10:11,570 --> 00:10:13,822 اینطوریه؟ 243 00:10:13,864 --> 00:10:15,449 در حال محاسبه 244 00:10:15,490 --> 00:10:17,743 بیخیال باید بریم یخ بیاریم 245 00:10:19,369 --> 00:10:20,954 با یه تصویر تاریک شروع میکنیم 246 00:10:20,996 --> 00:10:24,374 یه زمزمه آروم، موسیقی نه، فقط زمزمه 247 00:10:24,416 --> 00:10:26,418 ‫بعدش یهو... 248 00:10:26,460 --> 00:10:29,296 آتیش پشت سرت برافروخته میشه 249 00:10:29,338 --> 00:10:32,591 و از تو به حالت شبح رونمایی میکنیم 250 00:10:32,632 --> 00:10:34,176 خطر رو احساس میکنیم آره 251 00:10:34,217 --> 00:10:35,761 گرما رو احساس میکنیم آره 252 00:10:35,802 --> 00:10:37,679 و بعدش میشنویمش 253 00:10:40,390 --> 00:10:42,225 ‫یه خنده جنون آمیز... 254 00:10:44,853 --> 00:10:46,897 من سیزده سال زیر زمین بودم 255 00:10:46,938 --> 00:10:49,691 و حالا تو ازم میخوای بازگشتم با یه خنده جنون آمیز باشه؟ 256 00:10:51,068 --> 00:10:52,903 فکر کردیم این کار میترکونه آهاه 257 00:10:52,944 --> 00:10:55,405 خب، من نمیتونم خنده جنون آمیز انجام بدم 258 00:10:55,447 --> 00:10:57,824 من یه چیز دیوانه وار خنده دار میخوام 259 00:11:03,163 --> 00:11:04,915 اون خنده آروم دیوانه وار بود 260 00:11:04,956 --> 00:11:07,167 با یه خنده آروم دیوانه وار میخوای چیکار کنی؟ 261 00:11:07,209 --> 00:11:09,795 نکته خوبی بود قربان 262 00:11:09,836 --> 00:11:11,880 باشه، برمیگردم به داستان نمامون 263 00:11:11,922 --> 00:11:15,467 فکر کردیم شاید یه گربه قشنگ رو هم بخواید نوازش کنید 264 00:11:18,136 --> 00:11:20,680 سرد و آروم تکراری 265 00:11:20,722 --> 00:11:23,558 تکراری، تکراری روحیه کجاست؟ 266 00:11:23,600 --> 00:11:25,644 حالا کجاست؟ 267 00:11:25,685 --> 00:11:27,646 این بازگشت دوباره منه 268 00:11:27,687 --> 00:11:30,649 ترور نسخه 2.0 269 00:11:30,690 --> 00:11:34,528 میخوام مردم از ترس عرق کنن 270 00:11:34,569 --> 00:11:36,446 ‫من... 271 00:11:37,781 --> 00:11:40,659 این خوک از کجا اومد؟ 272 00:11:40,700 --> 00:11:43,161 شما گفتید گربه نمیخواید 273 00:11:43,203 --> 00:11:44,413 اوه 274 00:12:01,638 --> 00:12:03,181 بله 275 00:12:03,223 --> 00:12:04,891 لینت، الان کجایی؟ 276 00:12:04,933 --> 00:12:06,685 وسط عملی کردن نقشه ات هستم 277 00:12:06,726 --> 00:12:08,061 چی شده؟ 278 00:12:08,103 --> 00:12:10,272 یه عکس برات میفرستم، نظرت رو میخوام 279 00:12:12,065 --> 00:12:13,650 رسید دستت؟ 280 00:12:14,693 --> 00:12:16,653 دارم به چه کوفتی نگاه میکنم؟ 281 00:12:16,695 --> 00:12:18,029 ‫برید ‫من... 282 00:12:18,071 --> 00:12:19,448 و یه خوک 283 00:12:19,489 --> 00:12:21,032 نظرت چیه؟ 284 00:12:21,074 --> 00:12:24,703 نوع خوبی از بدیه یا نوع بدی از بدیه؟ 285 00:12:24,744 --> 00:12:27,122 ‫خدای من،... ‫عالیه 286 00:12:27,164 --> 00:12:29,332 باید برگردم سرکارم 287 00:12:31,585 --> 00:12:33,211 هاه 288 00:12:59,362 --> 00:13:00,947 بعد از انفجاری که 289 00:13:00,989 --> 00:13:02,741 باعث کوچیک شدن مصیبت بار من شد 290 00:13:02,782 --> 00:13:04,451 برای یه مدت اوضاع خیلی بد بود 291 00:13:04,493 --> 00:13:06,828 دچار نا امیدی وسواسی شدم 292 00:13:06,870 --> 00:13:10,749 در حالی که داشتم داده های شخصیم رو از حادثه مطالعه میکردم 293 00:13:10,790 --> 00:13:12,667 همون لحظه اون رو دیدم: رازی که 294 00:13:12,709 --> 00:13:14,211 که دهه ها از دست انسان دوری کرده بود 295 00:13:16,087 --> 00:13:19,674 پاشنه آشیل اولین ابر قهرمان دنیا 296 00:13:19,716 --> 00:13:21,009 ‫آره، خب، Big Bismuth ‫میدونیم 297 00:13:21,051 --> 00:13:22,344 آره Big 298 00:13:22,385 --> 00:13:23,970 Bismuth Bismuth 299 00:13:24,012 --> 00:13:26,640 آره Big Bismuth 300 00:13:26,681 --> 00:13:28,308 من به مطالعه کردن روی 301 00:13:28,350 --> 00:13:31,603 این عنصر استثنایی ادامه دادم تا اینکه یک روز 302 00:13:31,645 --> 00:13:33,146 دولت به نحوی 303 00:13:33,188 --> 00:13:35,941 راجع به کشفیات فهمید و به دیدنم اومدند 304 00:13:35,982 --> 00:13:38,401 از من خواستند سلاحی بازدارنده 305 00:13:38,443 --> 00:13:40,695 برای جلوگیری از دخالت های سوپرین 306 00:13:40,737 --> 00:13:42,572 درباره مبارزه با خشونت های علیه حقوق بشر 307 00:13:42,614 --> 00:13:45,700 در کشور مستقل مون تولید کنم 308 00:13:45,742 --> 00:13:48,787 ترور رازم رو فهمید و 309 00:13:48,828 --> 00:13:49,996 نوکرهاش رو فرستاد 310 00:13:50,038 --> 00:13:52,958 اونا آزمایشگاهم رو، کارام رو ازم گرفتن 311 00:13:52,999 --> 00:13:56,586 حالا دیگه ترور تموم چیزایی که برای نابودی سوپرین نیاز داشت رو در اختیار داشت 312 00:13:56,628 --> 00:14:00,799 اما اون سانحه غیرمترقبه اتفاق افتاد 313 00:14:00,840 --> 00:14:02,425 چی؟ چه سانحه ای؟ 314 00:14:02,467 --> 00:14:06,429 یه نفر تمام ذخیره سلاح ها رو داخل باراندار منفجر کرد 315 00:14:10,850 --> 00:14:14,479 تیک تموم چیزهایی که ترور از آزمایشگاهم برده بود رو نابود کرد 316 00:14:14,521 --> 00:14:16,064 اسلحه ها، کارهام و 317 00:14:16,106 --> 00:14:18,608 ‫تمامی ذخیره Big Bismuth در دنیا رو 318 00:14:18,650 --> 00:14:20,485 هی، این داستان راجع به منه 319 00:14:20,527 --> 00:14:22,654 یادم میاد که اینو انتخاب کردم 320 00:14:22,696 --> 00:14:25,365 خدا رو شکر که اینکار رو کردی همم 321 00:14:29,035 --> 00:14:31,246 ادامه بدید، ادامه بدید 322 00:14:31,288 --> 00:14:32,664 اینم از این 323 00:14:34,916 --> 00:14:38,086 قرار بود اینو ببریم پیش برج رادیو روی سقف 324 00:14:38,128 --> 00:14:39,838 فکر میکنی چیه؟ 325 00:14:39,879 --> 00:14:42,841 لینت یه چیزایی راجع به تعداد زیادی جسد گفت 326 00:14:42,882 --> 00:14:44,843 شاید هزاران 327 00:14:49,264 --> 00:14:52,642 سیگنال نداره؟ یعنی چی؟ 328 00:14:52,684 --> 00:14:54,728 مسدودش کردن 329 00:14:54,769 --> 00:14:56,605 تلفن کار نمیکنه 330 00:14:56,646 --> 00:14:58,398 ارتباط من با دنجربوت 331 00:14:58,440 --> 00:15:00,108 هم، همینطور اینجا چیکار میکنی؟ 332 00:15:00,150 --> 00:15:03,153 فکر میکردم اطلاعاتم ارزش وقتت رو نداره دروغ گفتم 333 00:15:03,194 --> 00:15:06,072 نمیخواستم توی این ماموریت حساس دخالت کنی 334 00:15:06,114 --> 00:15:07,490 این چیه پوشیدی؟ 335 00:15:07,532 --> 00:15:09,159 قراره بریم به جنگ خانم لینت 336 00:15:09,200 --> 00:15:10,785 مجبور شدم لباسم رو بپوشم 337 00:15:10,827 --> 00:15:12,454 اه، اوکی 338 00:15:14,080 --> 00:15:15,790 شنیدم راجع به یه دستگاهی صحبت میکردن 339 00:15:15,832 --> 00:15:18,793 میخوان ببرنش بالا روی سقف، پیش برج رادیویی 340 00:15:18,835 --> 00:15:20,629 آره، میدونم ترور میخواد 341 00:15:20,670 --> 00:15:22,213 یه جوری از ایستگاه فرستنده استفاد کنه 342 00:15:22,255 --> 00:15:24,466 باید برم اونجا و جلوشون رو بگیرم 343 00:15:24,507 --> 00:15:26,009 برو به زیرزمین 344 00:15:26,051 --> 00:15:28,845 شبکه برق ساختمون رو پیدا کن و از کار بندازش 345 00:15:28,887 --> 00:15:31,931 گرفتم شرمنده که دستت رو اونطوری گرفتم 346 00:15:31,973 --> 00:15:34,351 هنوز بخاطر دروغ گفتن ازت شاکیم 347 00:15:39,356 --> 00:15:41,316 و اون موقعی که تیک لباس پرواز بازمونده رو اورد 348 00:15:41,358 --> 00:15:44,903 باعث ایجاد یه سری وقایع زنجیر وار دیگه شد 349 00:15:44,944 --> 00:15:47,739 ظاهراً من همه جا انتخاب هایی کردم 350 00:15:47,781 --> 00:15:49,699 تب سوپرین داره 351 00:15:49,741 --> 00:15:50,992 رنگ دیوار حموم رو ذوب میکنه 352 00:15:51,034 --> 00:15:53,453 اصلاً خوب نمیشه 353 00:15:53,495 --> 00:15:57,332 ‫تاثیر Big Bismuth باید تا الان از بین رفته باشه 354 00:15:57,374 --> 00:15:59,793 این چیزیه که واقعاً ترور قصد انجامشو داشته؟ 355 00:15:59,834 --> 00:16:01,920 بیماری نقشه ترور نیست 356 00:16:01,961 --> 00:16:04,506 این نقشه تروره 357 00:16:04,547 --> 00:16:05,924 The V-L-M 358 00:16:05,965 --> 00:16:07,592 موقعی که اسلحه هام و منبع 359 00:16:07,634 --> 00:16:09,928 ‫Big Bismuth مون نابود شد 360 00:16:09,969 --> 00:16:13,223 بیشتر احتیاج داشتیم، پس من یه نقشه برای ساختن بیشتر سر هم کردم 361 00:16:13,264 --> 00:16:16,726 افراد ترور هر تیکه ای که پیدا کردن رو جمع کردن 362 00:16:16,768 --> 00:16:18,937 توی قالب مناسب آلی 363 00:16:18,978 --> 00:16:22,190 ‫عنصر Big Bismuth با DNA دوباره ترکیب میشه 364 00:16:22,232 --> 00:16:23,983 و توالی نوکلیوتیدیش رو تکرار میکنه 365 00:16:28,321 --> 00:16:32,325 ‫پس Big Bismuth درون بدن انسان رشد میکنه و 366 00:16:32,367 --> 00:16:35,245 ترور آدم خاصی رو مد نظر داشت 367 00:16:35,286 --> 00:16:36,705 ‫ما سرم Big Bismuth رو 368 00:16:36,746 --> 00:16:38,623 به شخص مورد نظر تزریق کردیم 369 00:16:38,665 --> 00:16:42,001 و اشعه رشد دهنده من بقیه کار رو انجام داد 370 00:16:43,545 --> 00:16:45,797 به همون مقدار که این مرد بزرگ میشه 371 00:16:45,839 --> 00:16:48,633 ‫به همون اندازه کریستال های Big Bismuth هم رشد میکنن 372 00:16:48,675 --> 00:16:52,178 و کل مقداری که ترور برای کشتن سوپرین نیاز داره میسازه 373 00:16:52,220 --> 00:16:53,638 اوه خدای من 374 00:16:53,680 --> 00:16:55,056 ‫این... 375 00:16:55,098 --> 00:16:58,017 این احمقانه ترین نقشه ایه که تا حالا شنیدم 376 00:16:58,059 --> 00:16:59,227 این علم دیوانه هست 377 00:16:59,269 --> 00:17:00,812 نه، این علم احمقانه هست 378 00:17:00,854 --> 00:17:03,690 علم دیوانه از جایی شروع میشه که علم فیزیک به پایان میرسه 379 00:17:03,732 --> 00:17:05,316 باشه، من که باور نمیکنم 380 00:17:05,358 --> 00:17:07,026 هی، تیک، تو چه فکری میکنی؟ 381 00:17:08,069 --> 00:17:10,363 تیک؟ 382 00:17:12,323 --> 00:17:14,659 من که کاملاً درک کردم 383 00:17:18,204 --> 00:17:20,165 لو، حالت خوبه؟ 384 00:17:20,206 --> 00:17:23,585 نه، خوب نیست 385 00:17:23,626 --> 00:17:26,921 شانس اوردی که قول دادم آدم نکشم 386 00:17:29,382 --> 00:17:32,177 یه 48 ساعتی بیهوشی 387 00:17:33,428 --> 00:17:36,139 اه، تیک 388 00:17:36,181 --> 00:17:38,266 حالت خوبه؟ 389 00:17:38,308 --> 00:17:40,185 ‫آرتور... 390 00:17:40,226 --> 00:17:44,022 من ربات نیستم، عالیه، خدا رو شکر، خوشحالم که این قضیه هم تموم شد 391 00:17:44,063 --> 00:17:46,399 ‫خوبه، بزن بریم، برگردیم خو... ‫برای یه لحظه، من... 392 00:17:46,441 --> 00:17:48,693 فکر کردم میدونم کی هستم 393 00:17:48,735 --> 00:17:51,362 ‫باید بگم... 394 00:17:51,404 --> 00:17:53,865 حس خوبی بود که خودم رو میشناختم 395 00:17:53,907 --> 00:17:55,325 داری راجع به چی حرف میزنی؟ 396 00:17:55,366 --> 00:17:56,868 تو هنوز خودتی 397 00:17:56,910 --> 00:17:59,746 و اون چیه؟ اوه، کی میدونه؟ 398 00:17:59,788 --> 00:18:01,664 فقط میدونم تو داری کار درست رو انجام میدی 399 00:18:01,706 --> 00:18:03,458 اگه تو اون شب توی بارانداز نبودی و 400 00:18:03,500 --> 00:18:04,876 اسلحه های اورمانیانی ها رو نابود نمیکردی 401 00:18:04,918 --> 00:18:06,920 اونموقع تا حالا سوپرین مرده بود 402 00:18:07,962 --> 00:18:10,965 ‫گوش کن، تیک... 403 00:18:11,007 --> 00:18:13,551 هیچکس واقعاً نمیدونه کی هست 404 00:18:13,593 --> 00:18:14,844 هیچکس 405 00:18:14,886 --> 00:18:17,222 ‫اما در هر صورت ادامه میدیم ‫چون... 406 00:18:17,263 --> 00:18:19,682 سفر یعنی همین 407 00:18:20,683 --> 00:18:22,352 تا بفهمیم 408 00:18:22,393 --> 00:18:23,770 مثل یه سفر اکتشافی؟ 409 00:18:23,812 --> 00:18:26,105 آره، آره، یه سفر اکتشافی 410 00:18:26,147 --> 00:18:29,567 خب، این همون چیزیه که من میخواستم 411 00:18:29,609 --> 00:18:31,986 البته که همینطوره 412 00:18:33,154 --> 00:18:35,532 زود باش برگردیم بریم بالا 413 00:18:49,754 --> 00:18:52,465 لینت 414 00:18:52,507 --> 00:18:56,386 سلام استبان انگار از دیدنم تعجب نکردی 415 00:18:56,427 --> 00:18:57,512 خودم دعوتت کردم 416 00:18:57,554 --> 00:18:59,848 من میدونم خواهر اورست 417 00:18:59,889 --> 00:19:02,141 سعی داشت جاسوسی گروه هرم رو بکنه 418 00:19:02,183 --> 00:19:05,270 فکر کردم راه خوبی برا رسوندن پیام به تو باشه 419 00:19:05,311 --> 00:19:07,689 آره، دیدم تو و دوست دخترت 420 00:19:07,730 --> 00:19:10,191 یواشکی توی قبرستون میچرخید 421 00:19:10,233 --> 00:19:12,819 چه نقشه ای کشیدی، ژانت؟ ترور کجاست؟ 422 00:19:12,861 --> 00:19:14,237 ‫صبر کن، پس اون... 423 00:19:14,279 --> 00:19:16,406 اون دوست دخترته؟ 424 00:19:16,447 --> 00:19:19,534 اشتباه بزرگی کردی که منو کشوندی اینجا نه 425 00:19:19,576 --> 00:19:21,911 اینطور فکر نمیکنم 426 00:19:24,163 --> 00:19:26,833 ‫کمربند خوشگلیه! 427 00:19:26,875 --> 00:19:28,877 اما تو هنوز قرار نیست منو بکشی 428 00:19:28,918 --> 00:19:30,879 بیا فرضیه ات رو امتحان کنیم 429 00:19:32,046 --> 00:19:34,507 بیا و امتحانش کن 430 00:20:10,126 --> 00:20:11,753 تنها نیومدی 431 00:20:11,794 --> 00:20:14,631 ‫طرفت رو هم... 432 00:20:14,672 --> 00:20:16,549 با خودت به قضیه مون اوردی؟ 433 00:20:19,177 --> 00:20:20,595 پیداش کنین 434 00:20:20,637 --> 00:20:23,181 ‫بیارینش پیش من! بله خانم همین الان 435 00:20:24,933 --> 00:20:27,268 عصبی شدی؟ 436 00:20:27,310 --> 00:20:30,063 ترور حتماً وقت زیادی بهت نداده 437 00:20:30,104 --> 00:20:32,106 نه، من مشکلی ندارم 438 00:20:32,148 --> 00:20:34,192 راجع به انرژی دستگاهت چطور؟ 439 00:20:35,568 --> 00:20:37,195 ‫اوه... 440 00:20:39,322 --> 00:20:40,949 تایگر 441 00:20:43,910 --> 00:20:46,454 تو، بیشتر از بقیه مردم 442 00:20:46,496 --> 00:20:48,331 ‫باید بدونی که... 443 00:20:50,667 --> 00:20:52,835 من خودم میتونم انرژیش رو تامین میکنم 444 00:21:26,411 --> 00:21:27,787 اون ‫سوپرینه! 445 00:21:27,829 --> 00:21:30,164 هر چیزی که میدرخشه بهتون ابر نیرو نمیده 446 00:21:30,206 --> 00:21:33,084 و اینکه نه، اون شهد درخشان، جادویی نیست 447 00:21:33,126 --> 00:21:35,503 احتمالاً مواد نشتی ناپایدار صنعتیه 448 00:21:35,545 --> 00:21:37,046 یا ترشحات غیرطبیعیه 449 00:21:37,088 --> 00:21:40,091 شایدم همون به زبون ساده رادیو اکتیوه؟ 450 00:21:40,133 --> 00:21:42,677 احتمالاً باعث میشه سرطان بگیرید 451 00:21:42,719 --> 00:21:46,764 به یاد داشته باشید، اگه درخشید، بلند شید و در برید 452 00:21:48,891 --> 00:21:51,644 پس انتخاب کننده، سرنوشت رو انتخاب کرده 453 00:21:51,686 --> 00:21:53,104 کاملاً مشخصه 454 00:21:53,146 --> 00:21:54,397 تیک! آرتور! 455 00:21:54,439 --> 00:21:55,732 ‫خوبه که برگشتید، ببینید! 456 00:21:55,773 --> 00:21:58,317 بیمارمون داره بهتر میشه 457 00:21:58,359 --> 00:21:59,444 چطوری؟ 458 00:21:59,485 --> 00:22:00,695 سوپرین 459 00:22:02,363 --> 00:22:04,073 از یک قهرمان به قهرمان دیگه 460 00:22:04,115 --> 00:22:05,992 باید بگم باعث افتخاره 461 00:22:11,998 --> 00:22:15,501 وای، اوه، هی، هی یهو چی شد؟ 462 00:22:17,587 --> 00:22:20,715 فکر کنم بدونم چی داره سوپرین رو میکشه 463 00:22:20,757 --> 00:22:22,216 چی؟ 464 00:22:22,258 --> 00:22:24,302 کتاب پول: استاد بازی 465 00:22:24,343 --> 00:22:26,804 از آنتونی رابینز؟ نه 466 00:22:26,846 --> 00:22:28,306 ‫اون! 467 00:22:28,347 --> 00:22:30,224 من؟ بچه ها 468 00:22:30,266 --> 00:22:31,976 بچه ها 469 00:22:32,018 --> 00:22:33,186 V-L-M 470 00:22:33,227 --> 00:22:34,687 داره تکون میخوره 471 00:22:34,729 --> 00:22:36,314 ‫خبر فوری:V-L-M در حال حرکت به سمت 472 00:22:36,355 --> 00:22:38,316 شمال شرق هست 473 00:22:38,357 --> 00:22:40,985 سوالی که باقی میمونه اینه در غیاب سوپرین 474 00:22:41,027 --> 00:22:43,029 کی قراره جلوی این هیولای عظیم رو قبل از آسیب زدن به دیگران بگیره؟ 475 00:22:43,071 --> 00:22:45,990 واو، نگاش کن داره میره 476 00:22:46,032 --> 00:22:47,492 ‫آره، اما... 477 00:22:47,533 --> 00:22:49,911 داره کجا میره؟ 478 00:22:49,952 --> 00:22:51,662 اینجا 479 00:22:51,704 --> 00:22:53,664 به سمت شهر 480 00:22:53,706 --> 00:22:56,501 این آخرین قسمت نقشه ترور هست 481 00:22:57,919 --> 00:23:00,088 قبلاً بهتون نگفته بودم؟ 482 00:23:00,112 --> 00:23:10,112 مترجم: ابراهیم قلی پور ebrahim_gholipour@ymail.com